Revision 997 po/ro.po

ro.po (revision 997)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-02-09 11:35+0900\n"
10
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 04:25+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-02-13 11:31+0900\n"
10
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 04:04+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
12 12
"Language-Team: \n"
13 13
"MIME-Version: 1.0\n"
......
1258 1258
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1259 1259
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1260 1260
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1261
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4750
1261
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4761
1262 1262
msgid "None"
1263 1263
msgstr "Nimic"
1264 1264

  
......
1683 1683

  
1684 1684
#: src/compose.c:3375
1685 1685
msgid "can't find queue folder\n"
1686
msgstr "nu se poate găsi folderul de coadă de aşteptare\n"
1686
msgstr "nu se poate găsi folderul de coadă\n"
1687 1687

  
1688 1688
#: src/compose.c:3382
1689 1689
msgid "can't queue the message\n"
......
1716 1716

  
1717 1717
#. S_COL_DATE
1718 1718
#: src/compose.c:4263 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
1719
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4897
1719
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4908
1720 1720
msgid "Size"
1721 1721
msgstr "Dimensiune"
1722 1722

  
......
2211 2211

  
2212 2212
#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1201 src/prefs_folder_item.c:238
2213 2213
msgid "Queue"
2214
msgstr "Coadă de aşteptare"
2214
msgstr "Coadă"
2215 2215

  
2216 2216
#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:239
2217 2217
msgid "Trash"
......
2857 2857

  
2858 2858
#: src/main.c:368
2859 2859
msgid "  --receive              receive new messages"
2860
msgstr "  --receive              recepţionează mesaje noi"
2860
msgstr "  --receive              primeşte mesaje noi"
2861 2861

  
2862 2862
#: src/main.c:369
2863 2863
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2864
msgstr ""
2865
"  --receive-all          recepţionează mesaje noi pentru toate conturile"
2864
msgstr "  --receive-all          primeşte mesaje noi pentru toate conturile"
2866 2865

  
2867 2866
#: src/main.c:370
2868 2867
msgid "  --send                 send all queued messages"
......
2935 2934
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2936 2935
msgstr ""
2937 2936
"Există cel puţin un mesaj în curs de compunere.\n"
2938
"Sigur doriţi sa ieşiţi ?"
2937
"Sigur doriţi să ieşiţi ?"
2939 2938

  
2940 2939
#: src/main.c:585
2941 2940
msgid "Queued messages"
......
3112 3111

  
3113 3112
#: src/mainwindow.c:554
3114 3113
msgid "/_View/_Sort"
3115
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare"
3114
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează"
3116 3115

  
3117 3116
#: src/mainwindow.c:555
3118 3117
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3119
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/după _număr"
3118
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/după _număr"
3120 3119

  
3121 3120
#: src/mainwindow.c:556
3122 3121
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3123
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/după d_imensiune"
3122
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/după d_imensiune"
3124 3123

  
3125 3124
#: src/mainwindow.c:557
3126 3125
msgid "/_View/_Sort/by _date"
3127
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/după _dată"
3126
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/după _dată"
3128 3127

  
3129 3128
#: src/mainwindow.c:558
3130 3129
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
3131
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/după dată _fir de discuţie"
3130
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/după dată _fir de discuţie"
3132 3131

  
3133 3132
#: src/mainwindow.c:559
3134 3133
msgid "/_View/_Sort/by _from"
3135
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/după e_xpeditor"
3134
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/după e_xpeditor"
3136 3135

  
3137 3136
#: src/mainwindow.c:560
3138 3137
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3139
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/după destinata_r"
3138
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/după destinata_r"
3140 3139

  
3141 3140
#: src/mainwindow.c:561
3142 3141
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3143
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/după _subiect"
3142
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/după _subiect"
3144 3143

  
3145 3144
#: src/mainwindow.c:562
3146 3145
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3147
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/după etichetă _culoare"
3146
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/după etichetă _culoare"
3148 3147

  
3149 3148
#: src/mainwindow.c:564
3150 3149
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3151
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/după _marcaj"
3150
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/după _marcaj"
3152 3151

  
3153 3152
#: src/mainwindow.c:565
3154 3153
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3155
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/d_upă necitit"
3154
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/d_upă necitit"
3156 3155

  
3157 3156
#: src/mainwindow.c:566
3158 3157
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3159
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/după a_taşament"
3158
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/după a_taşament"
3160 3159

  
3161 3160
#: src/mainwindow.c:568
3162 3161
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3163
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/Nes_ortat"
3162
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/Nes_ortat"
3164 3163

  
3165 3164
#: src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
3166 3165
msgid "/_View/_Sort/---"
3167
msgstr "/_Vizualizare/---"
3166
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/---"
3168 3167

  
3169 3168
#: src/mainwindow.c:570
3170 3169
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3171
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/Ascendent"
3170
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/Ascendent"
3172 3171

  
3173 3172
#: src/mainwindow.c:571
3174 3173
msgid "/_View/_Sort/Descending"
3175
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/Descendent"
3174
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/Descendent"
3176 3175

  
3177 3176
#: src/mainwindow.c:573
3178 3177
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3179
msgstr "/_Vizualizare/_Sortare/_Atracţie după subiect"
3178
msgstr "/_Vizualizare/_Sortează/_Atrage după subiect"
3180 3179

  
3181 3180
#: src/mainwindow.c:575
3182 3181
msgid "/_View/Th_read view"
......
3513 3512
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3514 3513
msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..."
3515 3514

  
3516
# hm ? eu zic că e mai bine decît schimbare cont curent
3515
# hm ? eu zic că e mai bine decît schimbă contul curent
3517 3516
#: src/mainwindow.c:809
3518 3517
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3519
msgstr "/_Configuraţie/_Selectare cont curent"
3518
msgstr "/_Configuraţie/_Selectează contul curent"
3520 3519

  
3521 3520
#: src/mainwindow.c:813
3522 3521
msgid "/_Help/_Manual"
......
3572 3571
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eşuat\n"
3573 3572

  
3574 3573
#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
3575
#: src/summaryview.c:3896 src/summaryview.c:4025 src/summaryview.c:4383
3574
#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:4036 src/summaryview.c:4394
3576 3575
msgid "done.\n"
3577 3576
msgstr "gata.\n"
3578 3577

  
......
3684 3683
# ???
3685 3684
#: src/mainwindow.c:2341
3686 3685
msgid "Incorporate new mail"
3687
msgstr "Încorporează mail nou"
3686
msgstr "Verifică şi eventual încorporează mesaje noi pentru contul curent"
3688 3687

  
3689 3688
#: src/mainwindow.c:2348
3690 3689
msgid "Get all"
......
3692 3691

  
3693 3692
#: src/mainwindow.c:2349
3694 3693
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
3695
msgstr "Verifică şi eventual recepţionează mesaje noi pentru toate conturile"
3694
msgstr "Verifică şi eventual încorporează mesaje noi pentru toate conturile"
3696 3695

  
3697 3696
#: src/mainwindow.c:2360
3698 3697
msgid "Send queued message(s)"
......
3843 3842
msgstr ""
3844 3843
"deschide fereastra de compoziţie\n"
3845 3844
"deschide fereastra de compoziţie cu fişierele specificate ataşate\n"
3846
"recepţionează mesaje noi\n"
3847
"recepţionează mesaje noi pentru toate conturile\n"
3845
"primeşte mesaje noi\n"
3846
"primeşte mesaje noi pentru toate conturile\n"
3848 3847
"trimite toate mesajele din coada de aşteptare\n"
3849 3848
"arată numărul total de mesaje\n"
3850 3849
"arată starea fiecărui folder\n"
......
3909 3908
msgid "Message View - Sylpheed"
3910 3909
msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed"
3911 3910

  
3912
#: src/messageview.c:699 src/summaryview.c:3425
3911
#: src/messageview.c:699 src/summaryview.c:3436
3913 3912
#, c-format
3914 3913
msgid "Can't save the file `%s'."
3915 3914
msgstr "Nu se poate salva fişierul '%s'."
3916 3915

  
3917 3916
# hm ?
3918
#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3448
3917
#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3459
3919 3918
msgid "The message will be printed with the following command:"
3920 3919
msgstr "Mesajul va fi imprimat cu următoarea comandă:"
3921 3920

  
3922
#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3449
3921
#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3460
3923 3922
msgid "(Default print command)"
3924 3923
msgstr "(Comandă de imprimare predefinită)"
3925 3924

  
3926
#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
3925
#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3462
3927 3926
msgid "Print"
3928 3927
msgstr "Imprimare"
3929 3928

  
3930
#: src/messageview.c:770 src/summaryview.c:3460
3929
#: src/messageview.c:770 src/summaryview.c:3471
3931 3930
#, c-format
3932 3931
msgid ""
3933 3932
"Print command line is invalid:\n"
......
4167 4166

  
4168 4167
#: src/prefs_account_dialog.c:732
4169 4168
msgid "Server for receiving"
4170
msgstr "Server pentru recepţionare"
4169
msgstr "Server pentru primire"
4171 4170

  
4172 4171
#: src/prefs_account_dialog.c:738
4173 4172
msgid "SMTP server (send)"
......
4179 4178

  
4180 4179
#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137
4181 4180
msgid "Password"
4182
msgstr "Parola"
4181
msgstr "Parolă"
4183 4182

  
4184 4183
#: src/prefs_account_dialog.c:832
4185 4184
msgid "Use secure authentication (APOP)"
......
4293 4292
"will be used."
4294 4293
msgstr ""
4295 4294
"Dacă lăsaţi goale aceste intrări, se va utiliza acelaşi nume utilizator şi "
4296
"aceeaşi parolă ca pentru primire."
4295
"aceeaşi parolă ca şi pentru primire."
4297 4296

  
4298 4297
#: src/prefs_account_dialog.c:1171
4299 4298
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
......
4480 4479
msgid "NNTP server is not entered."
4481 4480
msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus."
4482 4481

  
4483
# hm ?
4484 4482
#: src/prefs_account_dialog.c:1860
4485 4483
msgid "Specified folder is not a queue folder."
4486
msgstr "Folderul specificat nu este folder de coadă de aşteptare."
4484
msgstr "Folderul specificat nu este folder de coadă."
4487 4485

  
4488 4486
#: src/prefs_account_dialog.c:1934
4489 4487
msgid ""
......
4945 4943

  
4946 4944
#: src/prefs_common_dialog.c:1776
4947 4945
msgid "(Select preset)"
4948
msgstr "(Selectează preset)"
4946
msgstr "(Selectează predefinire)"
4949 4947

  
4950 4948
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
4951 4949
msgid "Not Junk"
......
5079 5077

  
5080 5078
#: src/prefs_common_dialog.c:2171
5081 5079
msgid "Only on manual receiving"
5082
msgstr "Numai la descărcare manuală"
5080
msgstr "Numai la primire manuală"
5083 5081

  
5084 5082
#: src/prefs_common_dialog.c:2173
5085 5083
msgid "Never"
......
5834 5832
msgstr "Ataşament"
5835 5833

  
5836 5834
#. S_COL_MIME
5837
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:371 src/summaryview.c:4890
5835
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:371 src/summaryview.c:4901
5838 5836
msgid "Subject"
5839 5837
msgstr "Subiect"
5840 5838

  
5841 5839
#. S_COL_SUBJECT
5842
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:372 src/summaryview.c:4893
5840
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:372 src/summaryview.c:4904
5843 5841
msgid "From"
5844 5842
msgstr "Expeditor"
5845 5843

  
5846 5844
#. S_COL_FROM
5847
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:373 src/summaryview.c:4895
5845
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:373 src/summaryview.c:4906
5848 5846
msgid "Date"
5849 5847
msgstr "Dată"
5850 5848

  
......
6285 6283
#: src/subscribedialog.c:553
6286 6284
#, c-format
6287 6285
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
6288
msgstr "%d newsgroup-uri recepţionate (%s citite)"
6286
msgstr "%d newsgroup-uri primite (%s citite)"
6289 6287

  
6290 6288
#: src/summaryview.c:409
6291 6289
msgid "/Repl_y to"
......
6494 6492
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6495 6493
msgstr "Nu s-a găsit nici un mesaje etichetat. Căutaţi de la început ?"
6496 6494

  
6497
# hm ? sau atragere ?
6498 6495
#: src/summaryview.c:1696
6499 6496
msgid "Attracting messages by subject..."
6500
msgstr "Apropiere mesaje după subiect..."
6497
msgstr "Atracţie mesaje după subiect..."
6501 6498

  
6502 6499
#: src/summaryview.c:1890
6503 6500
#, c-format
......
6586 6583
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
6587 6584
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
6588 6585

  
6589
#: src/summaryview.c:3168
6586
#: src/summaryview.c:3170
6590 6587
#, c-format
6591 6588
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
6592 6589
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
6593 6590

  
6594
#: src/summaryview.c:3196
6591
#: src/summaryview.c:3202
6595 6592
msgid "Destination is same as current folder."
6596 6593
msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu folderul curent."
6597 6594

  
6598
#: src/summaryview.c:3260
6595
#: src/summaryview.c:3268
6599 6596
#, c-format
6600 6597
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
6601 6598
msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere în %s\n"
6602 6599

  
6603
#: src/summaryview.c:3288
6600
#: src/summaryview.c:3299
6604 6601
msgid "Destination for copy is same as current folder."
6605 6602
msgstr "Destinaţia pentru copiere este aceeaşi cu folderul curent."
6606 6603

  
6607
#: src/summaryview.c:3495
6604
#: src/summaryview.c:3506
6608 6605
msgid "Error occurred while processing messages."
6609 6606
msgstr "A avut loc o eroare în timpul procesării mesajelor."
6610 6607

  
6611
#: src/summaryview.c:3803 src/summaryview.c:3804
6608
#: src/summaryview.c:3814 src/summaryview.c:3815
6612 6609
msgid "Building threads..."
6613 6610
msgstr "Construire fire de discuţie..."
6614 6611

  
6615
#: src/summaryview.c:3954 src/summaryview.c:3955
6612
#: src/summaryview.c:3965 src/summaryview.c:3966
6616 6613
msgid "Unthreading..."
6617 6614
msgstr "Distrugere fire de discuţie..."
6618 6615

  
6619
#: src/summaryview.c:4248 src/summaryview.c:4304
6616
#: src/summaryview.c:4259 src/summaryview.c:4315
6620 6617
#, c-format
6621 6618
msgid "Filtering (%d / %d)..."
6622 6619
msgstr "Filtrare (%d / %d)..."
6623 6620

  
6624
#: src/summaryview.c:4353
6621
#: src/summaryview.c:4364
6625 6622
msgid "filtering..."
6626 6623
msgstr "filtrare..."
6627 6624

  
6628
#: src/summaryview.c:4354
6625
#: src/summaryview.c:4365
6629 6626
msgid "Filtering..."
6630 6627
msgstr "Filtrare..."
6631 6628

  
6632
#: src/summaryview.c:4390
6629
#: src/summaryview.c:4401
6633 6630
#, c-format
6634 6631
msgid "%d message(s) have been filtered."
6635 6632
msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate."
6636 6633

  
6637
#: src/summaryview.c:4899
6634
#: src/summaryview.c:4910
6638 6635
msgid "No."
6639 6636
msgstr "Nu."
6640 6637

  

Also available in: Unified diff