Revision 980 po/uk.po
| uk.po (revision 980) | ||
|---|---|---|
| 10 | 10 |
msgstr "" |
| 11 | 11 |
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.8\n" |
| 12 | 12 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 13 |
"POT-Creation-Date: 2006-02-02 17:13+0900\n"
|
|
| 13 |
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 15:23+0900\n"
|
|
| 14 | 14 |
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 23:48+0300\n" |
| 15 | 15 |
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" |
| 16 | 16 |
"Language-Team: Ukrainian\n" |
| ... | ... | |
| 47 | 47 |
msgid "Getting message %d" |
| 48 | 48 |
msgstr "Отримуємо лист %d" |
| 49 | 49 |
|
| 50 |
#: libsylph/imap.c:1232
|
|
| 50 |
#: libsylph/imap.c:1231
|
|
| 51 | 51 |
#, c-format |
| 52 | 52 |
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" |
| 53 | 53 |
msgstr "Приєднуємо листи до %s (%d / %d)" |
| 54 | 54 |
|
| 55 |
#: libsylph/imap.c:1324
|
|
| 55 |
#: libsylph/imap.c:1323
|
|
| 56 | 56 |
#, c-format |
| 57 | 57 |
msgid "Moving messages %s to %s ..." |
| 58 | 58 |
msgstr "Переносимо листи %s в %s ..." |
| 59 | 59 |
|
| 60 |
#: libsylph/imap.c:1330
|
|
| 60 |
#: libsylph/imap.c:1329
|
|
| 61 | 61 |
#, c-format |
| 62 | 62 |
msgid "Copying messages %s to %s ..." |
| 63 | 63 |
msgstr "Копіюємо листи %s в %s ..." |
| 64 | 64 |
|
| 65 |
#: libsylph/imap.c:1469
|
|
| 65 |
#: libsylph/imap.c:1468
|
|
| 66 | 66 |
#, c-format |
| 67 | 67 |
msgid "Removing messages %s" |
| 68 | 68 |
msgstr "Видаляємо листи від %s" |
| 69 | 69 |
|
| 70 |
#: libsylph/imap.c:1475
|
|
| 70 |
#: libsylph/imap.c:1474
|
|
| 71 | 71 |
#, c-format |
| 72 | 72 |
msgid "can't set deleted flags: %s\n" |
| 73 | 73 |
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n" |
| 74 | 74 |
|
| 75 |
#: libsylph/imap.c:1483 libsylph/imap.c:1578
|
|
| 75 |
#: libsylph/imap.c:1482 libsylph/imap.c:1577
|
|
| 76 | 76 |
msgid "can't expunge\n" |
| 77 | 77 |
msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n" |
| 78 | 78 |
|
| 79 |
#: libsylph/imap.c:1566
|
|
| 79 |
#: libsylph/imap.c:1565
|
|
| 80 | 80 |
#, c-format |
| 81 | 81 |
msgid "Removing all messages in %s" |
| 82 | 82 |
msgstr "Видаляємо всі листи у %s" |
| 83 | 83 |
|
| 84 |
#: libsylph/imap.c:1572
|
|
| 84 |
#: libsylph/imap.c:1571
|
|
| 85 | 85 |
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" |
| 86 | 86 |
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n" |
| 87 | 87 |
|
| 88 |
#: libsylph/imap.c:1620
|
|
| 88 |
#: libsylph/imap.c:1619
|
|
| 89 | 89 |
msgid "can't close folder\n" |
| 90 | 90 |
msgstr "не вдалось закрити папку\n" |
| 91 | 91 |
|
| 92 |
#: libsylph/imap.c:1698
|
|
| 92 |
#: libsylph/imap.c:1697
|
|
| 93 | 93 |
#, c-format |
| 94 | 94 |
msgid "root folder %s not exist\n" |
| 95 | 95 |
msgstr "коренева папка %s не існує\n" |
| 96 | 96 |
|
| 97 |
#: libsylph/imap.c:1887 libsylph/imap.c:1895
|
|
| 97 |
#: libsylph/imap.c:1886 libsylph/imap.c:1894
|
|
| 98 | 98 |
msgid "error occurred while getting LIST.\n" |
| 99 | 99 |
msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n" |
| 100 | 100 |
|
| 101 |
#: libsylph/imap.c:2009
|
|
| 101 |
#: libsylph/imap.c:2008
|
|
| 102 | 102 |
#, c-format |
| 103 | 103 |
msgid "Can't create '%s'\n" |
| 104 | 104 |
msgstr "Не вдалось створити '%s'\n" |
| 105 | 105 |
|
| 106 |
#: libsylph/imap.c:2014
|
|
| 106 |
#: libsylph/imap.c:2013
|
|
| 107 | 107 |
#, c-format |
| 108 | 108 |
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" |
| 109 | 109 |
msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n" |
| 110 | 110 |
|
| 111 |
#: libsylph/imap.c:2075
|
|
| 111 |
#: libsylph/imap.c:2074
|
|
| 112 | 112 |
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" |
| 113 | 113 |
msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n" |
| 114 | 114 |
|
| 115 |
#: libsylph/imap.c:2095
|
|
| 115 |
#: libsylph/imap.c:2094
|
|
| 116 | 116 |
msgid "can't create mailbox\n" |
| 117 | 117 |
msgstr "не вдалось створити скриньку\n" |
| 118 | 118 |
|
| 119 |
#: libsylph/imap.c:2191
|
|
| 119 |
#: libsylph/imap.c:2190
|
|
| 120 | 120 |
#, c-format |
| 121 | 121 |
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" |
| 122 | 122 |
msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n" |
| 123 | 123 |
|
| 124 |
#: libsylph/imap.c:2271
|
|
| 124 |
#: libsylph/imap.c:2270
|
|
| 125 | 125 |
msgid "can't delete mailbox\n" |
| 126 | 126 |
msgstr "не вдалось видалити скриньку\n" |
| 127 | 127 |
|
| 128 |
#: libsylph/imap.c:2315
|
|
| 128 |
#: libsylph/imap.c:2314
|
|
| 129 | 129 |
msgid "can't get envelope\n" |
| 130 | 130 |
msgstr "не вдалось отримати конверт\n" |
| 131 | 131 |
|
| 132 |
#: libsylph/imap.c:2328
|
|
| 132 |
#: libsylph/imap.c:2327
|
|
| 133 | 133 |
#, c-format |
| 134 | 134 |
msgid "Getting message headers (%d / %d)" |
| 135 | 135 |
msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d)" |
| 136 | 136 |
|
| 137 |
#: libsylph/imap.c:2338
|
|
| 137 |
#: libsylph/imap.c:2337
|
|
| 138 | 138 |
msgid "error occurred while getting envelope.\n" |
| 139 | 139 |
msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n" |
| 140 | 140 |
|
| 141 |
#: libsylph/imap.c:2360
|
|
| 141 |
#: libsylph/imap.c:2359
|
|
| 142 | 142 |
#, c-format |
| 143 | 143 |
msgid "can't parse envelope: %s\n" |
| 144 | 144 |
msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n" |
| 145 | 145 |
|
| 146 |
#: libsylph/imap.c:2484
|
|
| 146 |
#: libsylph/imap.c:2483
|
|
| 147 | 147 |
#, c-format |
| 148 | 148 |
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 149 | 149 |
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n" |
| 150 | 150 |
|
| 151 |
#: libsylph/imap.c:2491
|
|
| 151 |
#: libsylph/imap.c:2490
|
|
| 152 | 152 |
#, c-format |
| 153 | 153 |
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" |
| 154 | 154 |
msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n" |
| 155 | 155 |
|
| 156 |
#: libsylph/imap.c:2566
|
|
| 156 |
#: libsylph/imap.c:2565
|
|
| 157 | 157 |
msgid "can't get namespace\n" |
| 158 | 158 |
msgstr "не вдалось отримати простір імен\n" |
| 159 | 159 |
|
| 160 |
#: libsylph/imap.c:3094
|
|
| 160 |
#: libsylph/imap.c:3093
|
|
| 161 | 161 |
#, c-format |
| 162 | 162 |
msgid "can't select folder: %s\n" |
| 163 | 163 |
msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n" |
| 164 | 164 |
|
| 165 |
#: libsylph/imap.c:3129
|
|
| 165 |
#: libsylph/imap.c:3128
|
|
| 166 | 166 |
msgid "error on imap command: STATUS\n" |
| 167 | 167 |
msgstr "помилка при виконанні команди imap: STATUS\n" |
| 168 | 168 |
|
| 169 |
#: libsylph/imap.c:3272
|
|
| 169 |
#: libsylph/imap.c:3271
|
|
| 170 | 170 |
msgid "IMAP4 authentication failed.\n" |
| 171 | 171 |
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" |
| 172 | 172 |
|
| 173 |
#: libsylph/imap.c:3289
|
|
| 173 |
#: libsylph/imap.c:3288
|
|
| 174 | 174 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 175 | 175 |
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" |
| 176 | 176 |
|
| 177 |
#: libsylph/imap.c:3625
|
|
| 177 |
#: libsylph/imap.c:3624
|
|
| 178 | 178 |
#, c-format |
| 179 | 179 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 180 | 180 |
msgstr "не вдалось додати %s до %s\n" |
| 181 | 181 |
|
| 182 |
#: libsylph/imap.c:3632
|
|
| 182 |
#: libsylph/imap.c:3631
|
|
| 183 | 183 |
msgid "(sending file...)" |
| 184 | 184 |
msgstr "(посилаємо файл...)" |
| 185 | 185 |
|
| 186 |
#: libsylph/imap.c:3661
|
|
| 186 |
#: libsylph/imap.c:3660
|
|
| 187 | 187 |
#, c-format |
| 188 | 188 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 189 | 189 |
msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n" |
| 190 | 190 |
|
| 191 |
#: libsylph/imap.c:3693
|
|
| 191 |
#: libsylph/imap.c:3692
|
|
| 192 | 192 |
#, c-format |
| 193 | 193 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 194 | 194 |
msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n" |
| 195 | 195 |
|
| 196 |
#: libsylph/imap.c:3717
|
|
| 196 |
#: libsylph/imap.c:3716
|
|
| 197 | 197 |
#, c-format |
| 198 | 198 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 199 | 199 |
msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n" |
| 200 | 200 |
|
| 201 |
#: libsylph/imap.c:3731
|
|
| 201 |
#: libsylph/imap.c:3730
|
|
| 202 | 202 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 203 | 203 |
msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n" |
| 204 | 204 |
|
| 205 |
#: libsylph/imap.c:3744
|
|
| 205 |
#: libsylph/imap.c:3743
|
|
| 206 | 206 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 207 | 207 |
msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" |
| 208 | 208 |
|
| 209 |
#: libsylph/imap.c:4020
|
|
| 209 |
#: libsylph/imap.c:4019
|
|
| 210 | 210 |
#, c-format |
| 211 | 211 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 212 | 212 |
msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" |
| 213 | 213 |
|
| 214 |
#: libsylph/imap.c:4050
|
|
| 214 |
#: libsylph/imap.c:4049
|
|
| 215 | 215 |
#, c-format |
| 216 | 216 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 217 | 217 |
msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" |
| ... | ... | |
| 298 | 298 |
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" |
| 299 | 299 |
msgstr "Експортуємо листи з %s в %s...\n" |
| 300 | 300 |
|
| 301 |
#: libsylph/mh.c:421
|
|
| 301 |
#: libsylph/mh.c:423
|
|
| 302 | 302 |
#, c-format |
| 303 | 303 |
msgid "can't copy message %s to %s\n" |
| 304 | 304 |
msgstr "не вдалось копіювати %s в %s\n" |
| 305 | 305 |
|
| 306 |
#: libsylph/mh.c:496 libsylph/mh.c:619
|
|
| 306 |
#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
|
|
| 307 | 307 |
msgid "Can't open mark file.\n" |
| 308 | 308 |
msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n" |
| 309 | 309 |
|
| 310 |
#: libsylph/mh.c:503 libsylph/mh.c:625
|
|
| 310 |
#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
|
|
| 311 | 311 |
msgid "the src folder is identical to the dest.\n" |
| 312 | 312 |
msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n" |
| 313 | 313 |
|
| 314 |
#: libsylph/mh.c:628
|
|
| 314 |
#: libsylph/mh.c:630
|
|
| 315 | 315 |
#, c-format |
| 316 | 316 |
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" |
| 317 | 317 |
msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n" |
| 318 | 318 |
|
| 319 |
#: libsylph/mh.c:799
|
|
| 319 |
#: libsylph/mh.c:824
|
|
| 320 | 320 |
#, c-format |
| 321 | 321 |
msgid "Last number in dir %s = %d\n" |
| 322 | 322 |
msgstr "Останній номер в каталозі %s = %d\n" |
| 323 | 323 |
|
| 324 |
#: libsylph/mh.c:842 libsylph/mh.c:855 src/main.c:146
|
|
| 324 |
#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:146
|
|
| 325 | 325 |
#, c-format |
| 326 | 326 |
msgid "" |
| 327 | 327 |
"File `%s' already exists.\n" |
| ... | ... | |
| 330 | 330 |
"Файл `%s' вже існує.\n" |
| 331 | 331 |
"Неможливо створити папку." |
| 332 | 332 |
|
| 333 |
#: libsylph/mh.c:1362
|
|
| 333 |
#: libsylph/mh.c:1387
|
|
| 334 | 334 |
#, c-format |
| 335 | 335 |
msgid "" |
| 336 | 336 |
"Directory name\n" |
| ... | ... | |
| 608 | 608 |
msgid " Issuer: %s\n" |
| 609 | 609 |
msgstr " Видав: %s\n" |
| 610 | 610 |
|
| 611 |
#: libsylph/utils.c:275 |
|
| 612 |
#, c-format |
|
| 613 |
msgid "%dB" |
|
| 614 |
msgstr "%dB" |
|
| 615 |
|
|
| 616 |
#: libsylph/utils.c:277 |
|
| 617 |
#, c-format |
|
| 618 |
msgid "%.1fKB" |
|
| 619 |
msgstr "%.1fKB" |
|
| 620 |
|
|
| 621 |
#: libsylph/utils.c:279 |
|
| 622 |
#, c-format |
|
| 623 |
msgid "%.2fMB" |
|
| 624 |
msgstr "%.2fMB" |
|
| 625 |
|
|
| 626 |
#: libsylph/utils.c:281 |
|
| 627 |
#, c-format |
|
| 628 |
msgid "%.2fGB" |
|
| 629 |
msgstr "%.2fGB" |
|
| 630 |
|
|
| 631 | 611 |
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2869 src/compose.c:3132 |
| 632 | 612 |
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3315 |
| 633 | 613 |
msgid "can't change file mode\n" |
| ... | ... | |
| 867 | 847 |
msgstr "Обрати папку адресної книги" |
| 868 | 848 |
|
| 869 | 849 |
#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:489 |
| 870 |
#: src/messageview.c:138
|
|
| 850 |
#: src/messageview.c:140
|
|
| 871 | 851 |
msgid "/_File" |
| 872 | 852 |
msgstr "/Файл" |
| 873 | 853 |
|
| ... | ... | |
| 890 | 870 |
#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:520 |
| 891 | 871 |
#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:507 |
| 892 | 872 |
#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 |
| 893 |
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:141
|
|
| 873 |
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:143
|
|
| 894 | 874 |
msgid "/_File/---" |
| 895 | 875 |
msgstr "/Файл/---" |
| 896 | 876 |
|
| ... | ... | |
| 906 | 886 |
msgid "/_File/_Save" |
| 907 | 887 |
msgstr "/Файл/Зберегти" |
| 908 | 888 |
|
| 909 |
#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:532 src/messageview.c:142
|
|
| 889 |
#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:532 src/messageview.c:144
|
|
| 910 | 890 |
msgid "/_File/_Close" |
| 911 | 891 |
msgstr "/Файл/Закрити" |
| 912 | 892 |
|
| ... | ... | |
| 939 | 919 |
msgstr "/Адреса/Видалити" |
| 940 | 920 |
|
| 941 | 921 |
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:758 |
| 942 |
#: src/messageview.c:264
|
|
| 922 |
#: src/messageview.c:266
|
|
| 943 | 923 |
msgid "/_Tools" |
| 944 | 924 |
msgstr "/Інструменти" |
| 945 | 925 |
|
| ... | ... | |
| 948 | 928 |
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" |
| 949 | 929 |
|
| 950 | 930 |
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:812 |
| 951 |
#: src/messageview.c:284
|
|
| 931 |
#: src/messageview.c:286
|
|
| 952 | 932 |
msgid "/_Help" |
| 953 | 933 |
msgstr "/Допомога" |
| 954 | 934 |
|
| 955 | 935 |
#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:824 |
| 956 |
#: src/messageview.c:285
|
|
| 936 |
#: src/messageview.c:287
|
|
| 957 | 937 |
msgid "/_Help/_About" |
| 958 | 938 |
msgstr "/Допомога/Про програму" |
| 959 | 939 |
|
| ... | ... | |
| 980 | 960 |
msgstr "/---" |
| 981 | 961 |
|
| 982 | 962 |
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:534 |
| 983 |
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:144
|
|
| 963 |
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:146
|
|
| 984 | 964 |
msgid "/_Edit" |
| 985 | 965 |
msgstr "/Редагувати" |
| 986 | 966 |
|
| ... | ... | |
| 1012 | 992 |
#: src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 |
| 1013 | 993 |
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 |
| 1014 | 994 |
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 |
| 1015 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1550
|
|
| 995 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
|
|
| 1016 | 996 |
msgid "Add" |
| 1017 | 997 |
msgstr "Додати" |
| 1018 | 998 |
|
| ... | ... | |
| 1312 | 1292 |
msgstr "/Редагувати/Redo" |
| 1313 | 1293 |
|
| 1314 | 1294 |
#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:525 |
| 1315 |
#: src/messageview.c:147
|
|
| 1295 |
#: src/messageview.c:149
|
|
| 1316 | 1296 |
msgid "/_Edit/---" |
| 1317 | 1297 |
msgstr "/Редагувати/---" |
| 1318 | 1298 |
|
| ... | ... | |
| 1320 | 1300 |
msgid "/_Edit/Cu_t" |
| 1321 | 1301 |
msgstr "/Редагувати/Вирізати" |
| 1322 | 1302 |
|
| 1323 |
#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:145
|
|
| 1303 |
#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147
|
|
| 1324 | 1304 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 1325 | 1305 |
msgstr "/Редагувати/Копіювати" |
| 1326 | 1306 |
|
| ... | ... | |
| 1332 | 1312 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 1333 | 1313 |
msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату" |
| 1334 | 1314 |
|
| 1335 |
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:146
|
|
| 1315 |
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
|
|
| 1336 | 1316 |
msgid "/_Edit/Select _all" |
| 1337 | 1317 |
msgstr "/Редагувати/Виділити все" |
| 1338 | 1318 |
|
| ... | ... | |
| 1348 | 1328 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 1349 | 1329 |
msgstr "/Редагувати/Автозгортання" |
| 1350 | 1330 |
|
| 1351 |
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:151
|
|
| 1331 |
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
|
|
| 1352 | 1332 |
#: src/summaryview.c:450 |
| 1353 | 1333 |
msgid "/_View" |
| 1354 | 1334 |
msgstr "/Вигляд" |
| ... | ... | |
| 1372 | 1352 |
#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561 |
| 1373 | 1353 |
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580 |
| 1374 | 1354 |
#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709 |
| 1375 |
#: src/messageview.c:241
|
|
| 1355 |
#: src/messageview.c:243
|
|
| 1376 | 1356 |
msgid "/_View/---" |
| 1377 | 1357 |
msgstr "/Вигляд/---" |
| 1378 | 1358 |
|
| ... | ... | |
| 1388 | 1368 |
msgid "/_View/_Attachment" |
| 1389 | 1369 |
msgstr "/Вигляд/Вкладення" |
| 1390 | 1370 |
|
| 1391 |
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:158
|
|
| 1371 |
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160
|
|
| 1392 | 1372 |
msgid "/_View/Character _encoding" |
| 1393 | 1373 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця" |
| 1394 | 1374 |
|
| ... | ... | |
| 1400 | 1380 |
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608 |
| 1401 | 1381 |
#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634 |
| 1402 | 1382 |
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614 |
| 1403 |
#: src/messageview.c:154
|
|
| 1383 |
#: src/messageview.c:156
|
|
| 1404 | 1384 |
msgid "/_View/Character _encoding/---" |
| 1405 | 1385 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---" |
| 1406 | 1386 |
|
| 1407 |
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:162
|
|
| 1387 |
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164
|
|
| 1408 | 1388 |
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 1409 | 1389 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 1410 | 1390 |
|
| 1411 |
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:165
|
|
| 1391 |
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167
|
|
| 1412 | 1392 |
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" |
| 1413 | 1393 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)" |
| 1414 | 1394 |
|
| 1415 |
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:168
|
|
| 1395 |
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170
|
|
| 1416 | 1396 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 1417 | 1397 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)" |
| 1418 | 1398 |
|
| 1419 |
#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:170
|
|
| 1399 |
#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
|
|
| 1420 | 1400 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" |
| 1421 | 1401 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" |
| 1422 | 1402 |
|
| 1423 |
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:175
|
|
| 1403 |
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
|
|
| 1424 | 1404 |
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 1425 | 1405 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)" |
| 1426 | 1406 |
|
| 1427 |
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:178
|
|
| 1407 |
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
|
|
| 1428 | 1408 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 1429 | 1409 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)" |
| 1430 | 1410 |
|
| 1431 |
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:180
|
|
| 1411 |
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
|
|
| 1432 | 1412 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 1433 | 1413 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)" |
| 1434 | 1414 |
|
| 1435 |
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:183
|
|
| 1415 |
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
|
|
| 1436 | 1416 |
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 1437 | 1417 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)" |
| 1438 | 1418 |
|
| 1439 |
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:186
|
|
| 1419 |
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
|
|
| 1440 | 1420 |
#, fuzzy |
| 1441 | 1421 |
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" |
| 1442 | 1422 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)" |
| 1443 | 1423 |
|
| 1444 |
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:188
|
|
| 1424 |
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
|
|
| 1445 | 1425 |
#, fuzzy |
| 1446 | 1426 |
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" |
| 1447 | 1427 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)" |
| 1448 | 1428 |
|
| 1449 |
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:191
|
|
| 1429 |
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
|
|
| 1450 | 1430 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" |
| 1451 | 1431 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (ISO-8859-_8)" |
| 1452 | 1432 |
|
| 1453 |
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:193
|
|
| 1433 |
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
|
|
| 1454 | 1434 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" |
| 1455 | 1435 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (_Windows-1255)" |
| 1456 | 1436 |
|
| 1457 |
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:196
|
|
| 1437 |
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
|
|
| 1458 | 1438 |
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 1459 | 1439 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)" |
| 1460 | 1440 |
|
| 1461 |
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:199
|
|
| 1441 |
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
|
|
| 1462 | 1442 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 1463 | 1443 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)" |
| 1464 | 1444 |
|
| 1465 |
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:201
|
|
| 1445 |
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
|
|
| 1466 | 1446 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 1467 | 1447 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)" |
| 1468 | 1448 |
|
| 1469 |
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:203
|
|
| 1449 |
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
|
|
| 1470 | 1450 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" |
| 1471 | 1451 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)" |
| 1472 | 1452 |
|
| 1473 |
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:205
|
|
| 1453 |
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
|
|
| 1474 | 1454 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 1475 | 1455 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)" |
| 1476 | 1456 |
|
| 1477 |
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:208
|
|
| 1457 |
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
|
|
| 1478 | 1458 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 1479 | 1459 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)" |
| 1480 | 1460 |
|
| 1481 |
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:217
|
|
| 1461 |
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
|
|
| 1482 | 1462 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 1483 | 1463 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)" |
| 1484 | 1464 |
|
| 1485 |
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:219
|
|
| 1465 |
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
|
|
| 1486 | 1466 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" |
| 1487 | 1467 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GBK)" |
| 1488 | 1468 |
|
| 1489 |
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:221
|
|
| 1469 |
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
|
|
| 1490 | 1470 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 1491 | 1471 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)" |
| 1492 | 1472 |
|
| 1493 |
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:228
|
|
| 1473 |
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
|
|
| 1494 | 1474 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" |
| 1495 | 1475 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)" |
| 1496 | 1476 |
|
| 1497 |
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:233
|
|
| 1477 |
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
|
|
| 1498 | 1478 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" |
| 1499 | 1479 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)" |
| 1500 | 1480 |
|
| 1501 |
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:235
|
|
| 1481 |
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
|
|
| 1502 | 1482 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" |
| 1503 | 1483 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)" |
| 1504 | 1484 |
|
| 1505 |
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:265
|
|
| 1485 |
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:267
|
|
| 1506 | 1486 |
msgid "/_Tools/_Address book" |
| 1507 | 1487 |
msgstr "/Інструменти/Адресна книга" |
| 1508 | 1488 |
|
| ... | ... | |
| 1510 | 1490 |
msgid "/_Tools/_Template" |
| 1511 | 1491 |
msgstr "/Інструменти/Шаблон" |
| 1512 | 1492 |
|
| 1513 |
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:281
|
|
| 1493 |
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:283
|
|
| 1514 | 1494 |
msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 1515 | 1495 |
msgstr "/Інструменти/Дії" |
| 1516 | 1496 |
|
| 1517 | 1497 |
#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:762 |
| 1518 | 1498 |
#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784 |
| 1519 |
#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:268
|
|
| 1520 |
#: src/messageview.c:280
|
|
| 1499 |
#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:270
|
|
| 1500 |
#: src/messageview.c:282
|
|
| 1521 | 1501 |
msgid "/_Tools/---" |
| 1522 | 1502 |
msgstr "/Інструменти/---" |
| 1523 | 1503 |
|
| ... | ... | |
| 3008 | 2988 |
msgid "/_File/Empty all _trash" |
| 3009 | 2989 |
msgstr "/Файл/Спорожнити весь кошик" |
| 3010 | 2990 |
|
| 3011 |
#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:139
|
|
| 2991 |
#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:141
|
|
| 3012 | 2992 |
msgid "/_File/_Save as..." |
| 3013 | 2993 |
msgstr "/Файл/Зберегти як..." |
| 3014 | 2994 |
|
| 3015 |
#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:140
|
|
| 2995 |
#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:142
|
|
| 3016 | 2996 |
msgid "/_File/_Print..." |
| 3017 | 2997 |
msgstr "/Файл/Друкувати..." |
| 3018 | 2998 |
|
| ... | ... | |
| 3029 | 3009 |
msgid "/_Edit/Select _thread" |
| 3030 | 3010 |
msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення" |
| 3031 | 3011 |
|
| 3032 |
#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:148
|
|
| 3012 |
#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:150
|
|
| 3033 | 3013 |
msgid "/_Edit/_Find in current message..." |
| 3034 | 3014 |
msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі" |
| 3035 | 3015 |
|
| ... | ... | |
| 3223 | 3203 |
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." |
| 3224 | 3204 |
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки" |
| 3225 | 3205 |
|
| 3226 |
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:159
|
|
| 3206 |
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:161
|
|
| 3227 | 3207 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" |
| 3228 | 3208 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтовизначення" |
| 3229 | 3209 |
|
| 3230 |
#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:172
|
|
| 3210 |
#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:174
|
|
| 3231 | 3211 |
#, fuzzy |
| 3232 | 3212 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" |
| 3233 | 3213 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" |
| 3234 | 3214 |
|
| 3235 |
#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:210
|
|
| 3215 |
#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:212
|
|
| 3236 | 3216 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" |
| 3237 | 3217 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)" |
| 3238 | 3218 |
|
| 3239 |
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:212
|
|
| 3219 |
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:214
|
|
| 3240 | 3220 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" |
| 3241 | 3221 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)" |
| 3242 | 3222 |
|
| 3243 |
#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:214
|
|
| 3223 |
#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216
|
|
| 3244 | 3224 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" |
| 3245 | 3225 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)" |
| 3246 | 3226 |
|
| 3247 |
#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:223
|
|
| 3227 |
#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
|
|
| 3248 | 3228 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
| 3249 | 3229 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)" |
| 3250 | 3230 |
|
| 3251 |
#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:225
|
|
| 3231 |
#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:227
|
|
| 3252 | 3232 |
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" |
| 3253 | 3233 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)" |
| 3254 | 3234 |
|
| 3255 |
#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:230
|
|
| 3235 |
#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:232
|
|
| 3256 | 3236 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" |
| 3257 | 3237 |
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)" |
| 3258 | 3238 |
|
| ... | ... | |
| 3260 | 3240 |
msgid "/_View/Open in new _window" |
| 3261 | 3241 |
msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні" |
| 3262 | 3242 |
|
| 3263 |
#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:242
|
|
| 3243 |
#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:244
|
|
| 3264 | 3244 |
msgid "/_View/Mess_age source" |
| 3265 | 3245 |
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа" |
| 3266 | 3246 |
|
| 3267 |
#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:243
|
|
| 3247 |
#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:245
|
|
| 3268 | 3248 |
msgid "/_View/Show all _header" |
| 3269 | 3249 |
msgstr "/Вигляд/Показати весь заголовок" |
| 3270 | 3250 |
|
| ... | ... | |
| 3272 | 3252 |
msgid "/_View/_Update summary" |
| 3273 | 3253 |
msgstr "/Вигляд/Оновити список" |
| 3274 | 3254 |
|
| 3275 |
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:245
|
|
| 3255 |
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:247
|
|
| 3276 | 3256 |
msgid "/_Message" |
| 3277 | 3257 |
msgstr "/Лист" |
| 3278 | 3258 |
|
| ... | ... | |
| 3302 | 3282 |
|
| 3303 | 3283 |
#: src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:731 |
| 3304 | 3284 |
#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:750 |
| 3305 |
#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:248
|
|
| 3306 |
#: src/messageview.c:256 src/messageview.c:261
|
|
| 3285 |
#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:250
|
|
| 3286 |
#: src/messageview.c:258 src/messageview.c:263
|
|
| 3307 | 3287 |
msgid "/_Message/---" |
| 3308 | 3288 |
msgstr "/Лист/---" |
| 3309 | 3289 |
|
| 3310 |
#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:246
|
|
| 3290 |
#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:248
|
|
| 3311 | 3291 |
msgid "/_Message/Compose _new message" |
| 3312 | 3292 |
msgstr "/Лист/Написати новий лист" |
| 3313 | 3293 |
|
| 3314 |
#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:249
|
|
| 3294 |
#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:251
|
|
| 3315 | 3295 |
msgid "/_Message/_Reply" |
| 3316 | 3296 |
msgstr "/Лист/Відповісти" |
| 3317 | 3297 |
|
| ... | ... | |
| 3319 | 3299 |
msgid "/_Message/Repl_y to" |
| 3320 | 3300 |
msgstr "/Лист/Відповісти" |
| 3321 | 3301 |
|
| 3322 |
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:250
|
|
| 3302 |
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:252
|
|
| 3323 | 3303 |
msgid "/_Message/Repl_y to/_all" |
| 3324 | 3304 |
msgstr "/Лист/Відповісти/всім" |
| 3325 | 3305 |
|
| 3326 |
#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:252
|
|
| 3306 |
#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:254
|
|
| 3327 | 3307 |
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" |
| 3328 | 3308 |
msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику" |
| 3329 | 3309 |
|
| 3330 |
#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:254
|
|
| 3310 |
#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:256
|
|
| 3331 | 3311 |
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" |
| 3332 | 3312 |
msgstr "/Лист/Відповісти/конференції" |
| 3333 | 3313 |
|
| 3334 |
#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:257
|
|
| 3314 |
#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:259
|
|
| 3335 | 3315 |
msgid "/_Message/_Forward" |
| 3336 | 3316 |
msgstr "/Лист/Переслати" |
| 3337 | 3317 |
|
| 3338 |
#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:258
|
|
| 3318 |
#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:260
|
|
| 3339 | 3319 |
msgid "/_Message/For_ward as attachment" |
| 3340 | 3320 |
msgstr "/Лист/Переслати як вкладення" |
| 3341 | 3321 |
|
| 3342 |
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:260
|
|
| 3322 |
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:262
|
|
| 3343 | 3323 |
msgid "/_Message/Redirec_t" |
| 3344 | 3324 |
msgstr "/Лист/Переспрямувати" |
| 3345 | 3325 |
|
| ... | ... | |
| 3396 | 3376 |
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" |
| 3397 | 3377 |
msgstr "/Лист/Не вважати мотлохом" |
| 3398 | 3378 |
|
| 3399 |
#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:262
|
|
| 3379 |
#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:264
|
|
| 3400 | 3380 |
msgid "/_Message/Re-_edit" |
| 3401 | 3381 |
msgstr "/Лист/Змінити" |
| 3402 | 3382 |
|
| ... | ... | |
| 3412 | 3392 |
msgid "/_Tools/Filter _selected messages" |
| 3413 | 3393 |
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи" |
| 3414 | 3394 |
|
| 3415 |
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:269
|
|
| 3395 |
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:271
|
|
| 3416 | 3396 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule" |
| 3417 | 3397 |
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування" |
| 3418 | 3398 |
|
| 3419 |
#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:271
|
|
| 3399 |
#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:273
|
|
| 3420 | 3400 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" |
| 3421 | 3401 |
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично" |
| 3422 | 3402 |
|
| 3423 |
#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:273
|
|
| 3403 |
#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:275
|
|
| 3424 | 3404 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" |
| 3425 | 3405 |
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'" |
| 3426 | 3406 |
|
| 3427 |
#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:275
|
|
| 3407 |
#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:277
|
|
| 3428 | 3408 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" |
| 3429 | 3409 |
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'" |
| 3430 | 3410 |
|
| 3431 |
#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:277
|
|
| 3411 |
#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:279
|
|
| 3432 | 3412 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" |
| 3433 | 3413 |
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'" |
| 3434 | 3414 |
|
| ... | ... | |
| 3694 | 3674 |
msgid "Reply to all" |
| 3695 | 3675 |
msgstr "Відповісти всім" |
| 3696 | 3676 |
|
| 3697 |
#: src/mainwindow.c:2406 src/prefs_filter_edit.c:672
|
|
| 3677 |
#: src/mainwindow.c:2406 src/prefs_filter_edit.c:674
|
|
| 3698 | 3678 |
msgid "Forward" |
| 3699 | 3679 |
msgstr "Переслати" |
| 3700 | 3680 |
|
| ... | ... | |
| 3830 | 3810 |
msgid "Search finished" |
| 3831 | 3811 |
msgstr "Пошук закінчено" |
| 3832 | 3812 |
|
| 3833 |
#: src/messageview.c:266
|
|
| 3813 |
#: src/messageview.c:268
|
|
| 3834 | 3814 |
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" |
| 3835 | 3815 |
msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги" |
| 3836 | 3816 |
|
| 3837 |
#: src/messageview.c:298
|
|
| 3817 |
#: src/messageview.c:300
|
|
| 3838 | 3818 |
msgid "Creating message view...\n" |
| 3839 | 3819 |
msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n" |
| 3840 | 3820 |
|
| 3841 |
#: src/messageview.c:323
|
|
| 3821 |
#: src/messageview.c:325
|
|
| 3842 | 3822 |
msgid "Text" |
| 3843 | 3823 |
msgstr "Текст" |
| 3844 | 3824 |
|
| 3845 |
#: src/messageview.c:328
|
|
| 3825 |
#: src/messageview.c:330
|
|
| 3846 | 3826 |
msgid "Attachments" |
| 3847 | 3827 |
msgstr "Вкладення" |
| 3848 | 3828 |
|
| 3849 |
#: src/messageview.c:378
|
|
| 3829 |
#: src/messageview.c:380
|
|
| 3850 | 3830 |
msgid "Message View - Sylpheed" |
| 3851 | 3831 |
msgstr "Зміст листа - Sylpheed" |
| 3852 | 3832 |
|
| 3853 |
#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:3425
|
|
| 3833 |
#: src/messageview.c:699 src/summaryview.c:3425
|
|
| 3854 | 3834 |
#, c-format |
| 3855 | 3835 |
msgid "Can't save the file `%s'." |
| 3856 | 3836 |
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'." |
| 3857 | 3837 |
|
| 3858 |
#: src/messageview.c:737 src/summaryview.c:3448
|
|
| 3838 |
#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3448
|
|
| 3859 | 3839 |
msgid "The message will be printed with the following command:" |
| 3860 | 3840 |
msgstr "Лист буде надруковано наступною командою:" |
| 3861 | 3841 |
|
| 3862 |
#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3449
|
|
| 3842 |
#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3449
|
|
| 3863 | 3843 |
msgid "(Default print command)" |
| 3864 | 3844 |
msgstr "(Команда друку за замовчуванням)" |
| 3865 | 3845 |
|
| 3866 |
#: src/messageview.c:740 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
|
|
| 3846 |
#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
|
|
| 3867 | 3847 |
msgid "Print" |
| 3868 | 3848 |
msgstr "Друк" |
| 3869 | 3849 |
|
| 3870 |
#: src/messageview.c:749 src/summaryview.c:3460
|
|
| 3850 |
#: src/messageview.c:770 src/summaryview.c:3460
|
|
| 3871 | 3851 |
#, c-format |
| 3872 | 3852 |
msgid "" |
| 3873 | 3853 |
"Print command line is invalid:\n" |
| ... | ... | |
| 3916 | 3896 |
msgid "Select an action for the attached file:\n" |
| 3917 | 3897 |
msgstr "Оберіть дію для приєднаного файла:\n" |
| 3918 | 3898 |
|
| 3919 |
#: src/mimeview.c:644
|
|
| 3899 |
#: src/mimeview.c:645
|
|
| 3920 | 3900 |
msgid "Open _with..." |
| 3921 | 3901 |
msgstr "Відкрити з" |
| 3922 | 3902 |
|
| 3923 |
#: src/mimeview.c:648
|
|
| 3903 |
#: src/mimeview.c:649
|
|
| 3924 | 3904 |
msgid "_Display as text" |
| 3925 | 3905 |
msgstr "Показати як текст" |
| 3926 | 3906 |
|
| 3927 |
#: src/mimeview.c:652
|
|
| 3907 |
#: src/mimeview.c:653
|
|
| 3928 | 3908 |
msgid "_Save as..." |
| 3929 | 3909 |
msgstr "Зберегти як..." |
| 3930 | 3910 |
|
| 3931 |
#: src/mimeview.c:698
|
|
| 3911 |
#: src/mimeview.c:699
|
|
| 3932 | 3912 |
msgid "" |
| 3933 | 3913 |
"This signature has not been checked yet.\n" |
| 3934 | 3914 |
"\n" |
| ... | ... | |
| 3936 | 3916 |
"Підпис ще не перевірено.\n" |
| 3937 | 3917 |
"\n" |
| 3938 | 3918 |
|
| 3939 |
#: src/mimeview.c:703
|
|
| 3919 |
#: src/mimeview.c:704
|
|
| 3940 | 3920 |
msgid "_Check signature" |
| 3941 | 3921 |
msgstr "Перевірити підпис" |
| 3942 | 3922 |
|
| 3943 |
#: src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1074
|
|
| 3944 |
#: src/mimeview.c:1097
|
|
| 3923 |
#: src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:1042 src/mimeview.c:1075
|
|
| 3924 |
#: src/mimeview.c:1098
|
|
| 3945 | 3925 |
msgid "Can't save the part of multipart message." |
| 3946 | 3926 |
msgstr "Не вдалось зберегти одну з частин листа." |
| 3947 | 3927 |
|
| 3948 |
#: src/mimeview.c:1054
|
|
| 3928 |
#: src/mimeview.c:1055
|
|
| 3949 | 3929 |
msgid "Can't save the attachments." |
| 3950 | 3930 |
msgstr "Не вдалось зберегти приєднані файли." |
| 3951 | 3931 |
|
| 3952 |
#: src/mimeview.c:1107
|
|
| 3932 |
#: src/mimeview.c:1108
|
|
| 3953 | 3933 |
msgid "Open with" |
| 3954 | 3934 |
msgstr "Відкрити з" |
| 3955 | 3935 |
|
| 3956 |
#: src/mimeview.c:1108
|
|
| 3936 |
#: src/mimeview.c:1109
|
|
| 3957 | 3937 |
#, c-format |
| 3958 | 3938 |
msgid "" |
| 3959 | 3939 |
"Enter the command line to open file:\n" |
| ... | ... | |
| 3962 | 3942 |
"Введіть команду для відкриття файла:\n" |
| 3963 | 3943 |
"(`%s' буде замінено на його ім'я)" |
| 3964 | 3944 |
|
| 3965 |
#: src/mimeview.c:1146
|
|
| 3945 |
#: src/mimeview.c:1147
|
|
| 3966 | 3946 |
msgid "Opening executable file" |
| 3967 | 3947 |
msgstr "Відкриваємо виконуваний файл" |
| 3968 | 3948 |
|
| 3969 |
#: src/mimeview.c:1147
|
|
| 3949 |
#: src/mimeview.c:1148
|
|
| 3970 | 3950 |
msgid "" |
| 3971 | 3951 |
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for " |
| 3972 | 3952 |
"security.\n" |
| ... | ... | |
| 3978 | 3958 |
"Якщо бажаєте запустити цей файл, збережіть його і переконайтесь, що це не " |
| 3979 | 3959 |
"вірус чи щось шкідливе." |
| 3980 | 3960 |
|
| 3981 |
#: src/mimeview.c:1183
|
|
| 3961 |
#: src/mimeview.c:1184
|
|
| 3982 | 3962 |
#, c-format |
| 3983 | 3963 |
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" |
| 3984 | 3964 |
msgstr "Командний рядок переглядача MIME невірний: `%s'" |
| ... | ... | |
| 4148 | 4128 |
msgid "Receive size limit" |
| 4149 | 4129 |
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів" |
| 4150 | 4130 |
|
| 4151 |
#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572
|
|
| 4152 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1001
|
|
| 4131 |
#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574
|
|
| 4132 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
|
|
| 4153 | 4133 |
msgid "KB" |
| 4154 | 4134 |
msgstr "Кб" |
| 4155 | 4135 |
|
| ... | ... | |
| 5408 | 5388 |
msgid "Custom header setting" |
| 5409 | 5389 |
msgstr "Власні налаштування заголовка" |
| 5410 | 5390 |
|
| 5411 |
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1553
|
|
| 5391 |
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1555
|
|
| 5412 | 5392 |
msgid " Delete " |
| 5413 | 5393 |
msgstr "Видалити" |
| 5414 | 5394 |
|
| ... | ... | |
| 5552 | 5532 |
msgid "is not" |
| 5553 | 5533 |
msgstr "не є" |
| 5554 | 5534 |
|
| 5555 |
#: src/prefs_filter_edit.c:524
|
|
| 5535 |
#: src/prefs_filter_edit.c:525
|
|
| 5556 | 5536 |
msgid "match to regex" |
| 5557 | 5537 |
msgstr "відповідає регулярному виразу" |
| 5558 | 5538 |
|
| 5559 |
#: src/prefs_filter_edit.c:526
|
|
| 5539 |
#: src/prefs_filter_edit.c:527
|
|
| 5560 | 5540 |
msgid "doesn't match to regex" |
| 5561 | 5541 |
msgstr "не відповідає регулярному виразу" |
| 5562 | 5542 |
|
| 5563 |
#: src/prefs_filter_edit.c:536
|
|
| 5543 |
#: src/prefs_filter_edit.c:538
|
|
| 5564 | 5544 |
msgid "is larger than" |
| 5565 | 5545 |
msgstr "більш ніж" |
| 5566 | 5546 |
|
| 5567 |
#: src/prefs_filter_edit.c:537
|
|
| 5547 |
#: src/prefs_filter_edit.c:539
|
|
| 5568 | 5548 |
msgid "is smaller than" |
| 5569 | 5549 |
msgstr "менш ніж" |
| 5570 | 5550 |
|
| 5571 |
#: src/prefs_filter_edit.c:546
|
|
| 5551 |
#: src/prefs_filter_edit.c:548
|
|
| 5572 | 5552 |
msgid "is longer than" |
| 5573 | 5553 |
msgstr "довше, ніж" |
| 5574 | 5554 |
|
| 5575 |
#: src/prefs_filter_edit.c:547
|
|
| 5555 |
#: src/prefs_filter_edit.c:549
|
|
| 5576 | 5556 |
msgid "is shorter than" |
| 5577 | 5557 |
msgstr "коротше, ніж" |
| 5578 | 5558 |
|
| 5579 |
#: src/prefs_filter_edit.c:557
|
|
| 5559 |
#: src/prefs_filter_edit.c:559
|
|
| 5580 | 5560 |
msgid "matches to status" |
| 5581 | 5561 |
msgstr "" |
| 5582 | 5562 |
|
| 5583 |
#: src/prefs_filter_edit.c:558
|
|
| 5563 |
#: src/prefs_filter_edit.c:560
|
|
| 5584 | 5564 |
#, fuzzy |
| 5585 | 5565 |
msgid "doesn't match to status" |
| 5586 | 5566 |
msgstr "не відповідає регулярному виразу" |
| 5587 | 5567 |
|
| 5588 |
#: src/prefs_filter_edit.c:660
|
|
| 5568 |
#: src/prefs_filter_edit.c:662
|
|
| 5589 | 5569 |
msgid "Move to" |
| 5590 | 5570 |
msgstr "Перенести у" |
| 5591 | 5571 |
|
| 5592 |
#: src/prefs_filter_edit.c:661
|
|
| 5572 |
#: src/prefs_filter_edit.c:663
|
|
| 5593 | 5573 |
msgid "Copy to" |
| 5594 | 5574 |
msgstr "Копіювати в" |
| 5595 | 5575 |
|
| 5596 |
#: src/prefs_filter_edit.c:662
|
|
| 5576 |
#: src/prefs_filter_edit.c:664
|
|
| 5597 | 5577 |
msgid "Don't receive" |
| 5598 | 5578 |
msgstr "Не отримувати" |
| 5599 | 5579 |
|
| 5600 |
#: src/prefs_filter_edit.c:663
|
|
| 5580 |
#: src/prefs_filter_edit.c:665
|
|
| 5601 | 5581 |
msgid "Delete from server" |
| 5602 | 5582 |
msgstr "Видалити з сервера" |
| 5603 | 5583 |
|
| 5604 |
#: src/prefs_filter_edit.c:666
|
|
| 5584 |
#: src/prefs_filter_edit.c:668
|
|
| 5605 | 5585 |
msgid "Set mark" |
| 5606 | 5586 |
msgstr "Встановити позначку" |
| 5607 | 5587 |
|
| 5608 |
#: src/prefs_filter_edit.c:667
|
|
| 5588 |
#: src/prefs_filter_edit.c:669
|
|
| 5609 | 5589 |
msgid "Set color" |
| 5610 | 5590 |
msgstr "Встановити колір" |
| 5611 | 5591 |
|
| 5612 |
#: src/prefs_filter_edit.c:668
|
|
| 5592 |
#: src/prefs_filter_edit.c:670
|
|
| 5613 | 5593 |
msgid "Mark as read" |
| 5614 | 5594 |
msgstr "Позначити як прочитане" |
| 5615 | 5595 |
|
| 5616 |
#: src/prefs_filter_edit.c:673
|
|
| 5596 |
#: src/prefs_filter_edit.c:675
|
|
| 5617 | 5597 |
msgid "Forward as attachment" |
| 5618 | 5598 |
msgstr "Переслати далі як вкладення" |
| 5619 | 5599 |
|
| 5620 |
#: src/prefs_filter_edit.c:674
|
|
| 5600 |
#: src/prefs_filter_edit.c:676
|
|
| 5621 | 5601 |
msgid "Redirect" |
| 5622 | 5602 |
msgstr "Переспрямувати" |
| 5623 | 5603 |
|
| 5624 |
#: src/prefs_filter_edit.c:678
|
|
| 5604 |
#: src/prefs_filter_edit.c:680
|
|
| 5625 | 5605 |
msgid "Execute command" |
| 5626 | 5606 |
msgstr "Виконати команду" |
| 5627 | 5607 |
|
| 5628 |
#: src/prefs_filter_edit.c:681
|
|
| 5608 |
#: src/prefs_filter_edit.c:683
|
|
| 5629 | 5609 |
msgid "Stop rule evaluation" |
| 5630 | 5610 |
msgstr "Припинити обчислення правила" |
| 5631 | 5611 |
|
| 5632 |
#: src/prefs_filter_edit.c:687 src/prefs_filter_edit.c:1050
|
|
| 5612 |
#: src/prefs_filter_edit.c:689 src/prefs_filter_edit.c:1052
|
|
| 5633 | 5613 |
msgid "folder:" |
| 5634 | 5614 |
msgstr "папка:" |
| 5635 | 5615 |
|
| 5636 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1011
|
|
| 5616 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1013
|
|
| 5637 | 5617 |
msgid "day(s)" |
| 5638 | 5618 |
msgstr "днів" |
| 5639 | 5619 |
|
| 5640 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1090
|
|
| 5620 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1092
|
|
| 5641 | 5621 |
msgid "address:" |
| 5642 | 5622 |
msgstr "адреса:" |
| 5643 | 5623 |
|
| 5644 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1507
|
|
| 5624 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1509
|
|
| 5645 | 5625 |
msgid "Edit header list" |
| 5646 | 5626 |
msgstr "Редагувати список заголовків" |
| 5647 | 5627 |
|
| 5648 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1530
|
|
| 5628 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1532
|
|
| 5649 | 5629 |
msgid "Headers" |
| 5650 | 5630 |
msgstr "Заголовки" |
| 5651 | 5631 |
|
| 5652 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1541
|
|
| 5632 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1543
|
|
| 5653 | 5633 |
msgid "Header:" |
| 5654 | 5634 |
msgstr "Заголовок:" |
| 5655 | 5635 |
|
| 5656 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1727 src/prefs_filter_edit.c:1825
|
|
| 5657 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1832
|
|
| 5636 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1729 src/prefs_filter_edit.c:1827
|
|
| 5637 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1834
|
|
| 5658 | 5638 |
msgid "Command is not specified." |
| 5659 | 5639 |
msgstr "Не задано команду." |
| 5660 | 5640 |
|
| 5661 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1805 src/prefs_filter_edit.c:1812
|
|
| 5641 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1807 src/prefs_filter_edit.c:1814
|
|
| 5662 | 5642 |
msgid "Destination folder is not specified." |
| 5663 | 5643 |
msgstr "Папку призначення не вказано." |
| 5664 | 5644 |
|
| 5665 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1882
|
|
| 5645 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1884
|
|
| 5666 | 5646 |
msgid "Invalid condition exists." |
| 5667 | 5647 |
msgstr "Існує непридатна умова." |
| 5668 | 5648 |
|
| 5669 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1905
|
|
| 5649 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1907
|
|
| 5670 | 5650 |
msgid "Rule name is not specified." |
| 5671 | 5651 |
msgstr "Не вказано назву правила." |
| 5672 | 5652 |
|
| 5673 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1931
|
|
| 5653 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1933
|
|
| 5674 | 5654 |
msgid "Invalid action exists." |
| 5675 | 5655 |
msgstr "Існує непридатна дія." |
| 5676 | 5656 |
|
| 5677 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1940
|
|
| 5657 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1942
|
|
| 5678 | 5658 |
msgid "Condition not exist." |
| 5679 | 5659 |
msgstr "Умова не існує." |
| 5680 | 5660 |
|
| 5681 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1942
|
|
| 5661 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1944
|
|
| 5682 | 5662 |
msgid "Action not exist." |
| 5683 | 5663 |
msgstr "Дія не існує." |
| 5684 | 5664 |
|
| ... | ... | |
| 6635 | 6615 |
msgid "Sylpheed" |
| 6636 | 6616 |
msgstr "Sylpheed" |
| 6637 | 6617 |
|
| 6618 |
#~ msgid "%dB" |
|
| 6619 |
#~ msgstr "%dB" |
|
| 6620 |
|
|
| 6621 |
#~ msgid "%.1fKB" |
|
| 6622 |
#~ msgstr "%.1fKB" |
|
| 6623 |
|
|
| 6624 |
#~ msgid "%.2fMB" |
|
| 6625 |
#~ msgstr "%.2fMB" |
|
| 6626 |
|
|
| 6627 |
#~ msgid "%.2fGB" |
|
| 6628 |
#~ msgstr "%.2fGB" |
|
| 6629 |
|
|
| 6638 | 6630 |
#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n" |
| 6639 | 6631 |
#~ msgstr "не вдалось отримати список конференцій\n" |
| 6640 | 6632 |
|
Also available in: Unified diff