Revision 980 po/uk.po

uk.po (revision 980)
10 10
msgstr ""
11 11
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.8\n"
12 12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2006-02-02 17:13+0900\n"
13
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 15:23+0900\n"
14 14
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 23:48+0300\n"
15 15
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
16 16
"Language-Team: Ukrainian\n"
......
47 47
msgid "Getting message %d"
48 48
msgstr "Отримуємо лист %d"
49 49

  
50
#: libsylph/imap.c:1232
50
#: libsylph/imap.c:1231
51 51
#, c-format
52 52
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
53 53
msgstr "Приєднуємо листи до %s (%d / %d)"
54 54

  
55
#: libsylph/imap.c:1324
55
#: libsylph/imap.c:1323
56 56
#, c-format
57 57
msgid "Moving messages %s to %s ..."
58 58
msgstr "Переносимо листи %s в %s ..."
59 59

  
60
#: libsylph/imap.c:1330
60
#: libsylph/imap.c:1329
61 61
#, c-format
62 62
msgid "Copying messages %s to %s ..."
63 63
msgstr "Копіюємо листи %s в %s ..."
64 64

  
65
#: libsylph/imap.c:1469
65
#: libsylph/imap.c:1468
66 66
#, c-format
67 67
msgid "Removing messages %s"
68 68
msgstr "Видаляємо листи від %s"
69 69

  
70
#: libsylph/imap.c:1475
70
#: libsylph/imap.c:1474
71 71
#, c-format
72 72
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
73 73
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n"
74 74

  
75
#: libsylph/imap.c:1483 libsylph/imap.c:1578
75
#: libsylph/imap.c:1482 libsylph/imap.c:1577
76 76
msgid "can't expunge\n"
77 77
msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n"
78 78

  
79
#: libsylph/imap.c:1566
79
#: libsylph/imap.c:1565
80 80
#, c-format
81 81
msgid "Removing all messages in %s"
82 82
msgstr "Видаляємо всі листи у %s"
83 83

  
84
#: libsylph/imap.c:1572
84
#: libsylph/imap.c:1571
85 85
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
86 86
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n"
87 87

  
88
#: libsylph/imap.c:1620
88
#: libsylph/imap.c:1619
89 89
msgid "can't close folder\n"
90 90
msgstr "не вдалось закрити папку\n"
91 91

  
92
#: libsylph/imap.c:1698
92
#: libsylph/imap.c:1697
93 93
#, c-format
94 94
msgid "root folder %s not exist\n"
95 95
msgstr "коренева папка %s не існує\n"
96 96

  
97
#: libsylph/imap.c:1887 libsylph/imap.c:1895
97
#: libsylph/imap.c:1886 libsylph/imap.c:1894
98 98
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
99 99
msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n"
100 100

  
101
#: libsylph/imap.c:2009
101
#: libsylph/imap.c:2008
102 102
#, c-format
103 103
msgid "Can't create '%s'\n"
104 104
msgstr "Не вдалось створити '%s'\n"
105 105

  
106
#: libsylph/imap.c:2014
106
#: libsylph/imap.c:2013
107 107
#, c-format
108 108
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
109 109
msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n"
110 110

  
111
#: libsylph/imap.c:2075
111
#: libsylph/imap.c:2074
112 112
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
113 113
msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n"
114 114

  
115
#: libsylph/imap.c:2095
115
#: libsylph/imap.c:2094
116 116
msgid "can't create mailbox\n"
117 117
msgstr "не вдалось створити скриньку\n"
118 118

  
119
#: libsylph/imap.c:2191
119
#: libsylph/imap.c:2190
120 120
#, c-format
121 121
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
122 122
msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n"
123 123

  
124
#: libsylph/imap.c:2271
124
#: libsylph/imap.c:2270
125 125
msgid "can't delete mailbox\n"
126 126
msgstr "не вдалось видалити скриньку\n"
127 127

  
128
#: libsylph/imap.c:2315
128
#: libsylph/imap.c:2314
129 129
msgid "can't get envelope\n"
130 130
msgstr "не вдалось отримати конверт\n"
131 131

  
132
#: libsylph/imap.c:2328
132
#: libsylph/imap.c:2327
133 133
#, c-format
134 134
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
135 135
msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d)"
136 136

  
137
#: libsylph/imap.c:2338
137
#: libsylph/imap.c:2337
138 138
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
139 139
msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n"
140 140

  
141
#: libsylph/imap.c:2360
141
#: libsylph/imap.c:2359
142 142
#, c-format
143 143
msgid "can't parse envelope: %s\n"
144 144
msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n"
145 145

  
146
#: libsylph/imap.c:2484
146
#: libsylph/imap.c:2483
147 147
#, c-format
148 148
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
149 149
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n"
150 150

  
151
#: libsylph/imap.c:2491
151
#: libsylph/imap.c:2490
152 152
#, c-format
153 153
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
154 154
msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n"
155 155

  
156
#: libsylph/imap.c:2566
156
#: libsylph/imap.c:2565
157 157
msgid "can't get namespace\n"
158 158
msgstr "не вдалось отримати простір імен\n"
159 159

  
160
#: libsylph/imap.c:3094
160
#: libsylph/imap.c:3093
161 161
#, c-format
162 162
msgid "can't select folder: %s\n"
163 163
msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n"
164 164

  
165
#: libsylph/imap.c:3129
165
#: libsylph/imap.c:3128
166 166
msgid "error on imap command: STATUS\n"
167 167
msgstr "помилка при виконанні команди imap: STATUS\n"
168 168

  
169
#: libsylph/imap.c:3272
169
#: libsylph/imap.c:3271
170 170
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
171 171
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3289
173
#: libsylph/imap.c:3288
174 174
msgid "IMAP4 login failed.\n"
175 175
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3625
177
#: libsylph/imap.c:3624
178 178
#, c-format
179 179
msgid "can't append %s to %s\n"
180 180
msgstr "не вдалось додати %s до %s\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3632
182
#: libsylph/imap.c:3631
183 183
msgid "(sending file...)"
184 184
msgstr "(посилаємо файл...)"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3661
186
#: libsylph/imap.c:3660
187 187
#, c-format
188 188
msgid "can't append message to %s\n"
189 189
msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n"
190 190

  
191
#: libsylph/imap.c:3693
191
#: libsylph/imap.c:3692
192 192
#, c-format
193 193
msgid "can't copy %s to %s\n"
194 194
msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n"
195 195

  
196
#: libsylph/imap.c:3717
196
#: libsylph/imap.c:3716
197 197
#, c-format
198 198
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
199 199
msgstr "помилка при виконанні команди imap:  STORE %s %s\n"
200 200

  
201
#: libsylph/imap.c:3731
201
#: libsylph/imap.c:3730
202 202
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
203 203
msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n"
204 204

  
205
#: libsylph/imap.c:3744
205
#: libsylph/imap.c:3743
206 206
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
207 207
msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n"
208 208

  
209
#: libsylph/imap.c:4020
209
#: libsylph/imap.c:4019
210 210
#, c-format
211 211
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
212 212
msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n"
213 213

  
214
#: libsylph/imap.c:4050
214
#: libsylph/imap.c:4049
215 215
#, c-format
216 216
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
217 217
msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n"
......
298 298
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
299 299
msgstr "Експортуємо листи з %s в %s...\n"
300 300

  
301
#: libsylph/mh.c:421
301
#: libsylph/mh.c:423
302 302
#, c-format
303 303
msgid "can't copy message %s to %s\n"
304 304
msgstr "не вдалось копіювати %s в %s\n"
305 305

  
306
#: libsylph/mh.c:496 libsylph/mh.c:619
306
#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
307 307
msgid "Can't open mark file.\n"
308 308
msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n"
309 309

  
310
#: libsylph/mh.c:503 libsylph/mh.c:625
310
#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
311 311
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
312 312
msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n"
313 313

  
314
#: libsylph/mh.c:628
314
#: libsylph/mh.c:630
315 315
#, c-format
316 316
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
317 317
msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n"
318 318

  
319
#: libsylph/mh.c:799
319
#: libsylph/mh.c:824
320 320
#, c-format
321 321
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
322 322
msgstr "Останній номер в каталозі %s = %d\n"
323 323

  
324
#: libsylph/mh.c:842 libsylph/mh.c:855 src/main.c:146
324
#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:146
325 325
#, c-format
326 326
msgid ""
327 327
"File `%s' already exists.\n"
......
330 330
"Файл `%s' вже існує.\n"
331 331
"Неможливо створити папку."
332 332

  
333
#: libsylph/mh.c:1362
333
#: libsylph/mh.c:1387
334 334
#, c-format
335 335
msgid ""
336 336
"Directory name\n"
......
608 608
msgid "  Issuer: %s\n"
609 609
msgstr "  Видав: %s\n"
610 610

  
611
#: libsylph/utils.c:275
612
#, c-format
613
msgid "%dB"
614
msgstr "%dB"
615

  
616
#: libsylph/utils.c:277
617
#, c-format
618
msgid "%.1fKB"
619
msgstr "%.1fKB"
620

  
621
#: libsylph/utils.c:279
622
#, c-format
623
msgid "%.2fMB"
624
msgstr "%.2fMB"
625

  
626
#: libsylph/utils.c:281
627
#, c-format
628
msgid "%.2fGB"
629
msgstr "%.2fGB"
630

  
631 611
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2869 src/compose.c:3132
632 612
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3315
633 613
msgid "can't change file mode\n"
......
867 847
msgstr "Обрати папку адресної книги"
868 848

  
869 849
#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:489
870
#: src/messageview.c:138
850
#: src/messageview.c:140
871 851
msgid "/_File"
872 852
msgstr "/Файл"
873 853

  
......
890 870
#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:520
891 871
#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:507
892 872
#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515
893
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:141
873
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:143
894 874
msgid "/_File/---"
895 875
msgstr "/Файл/---"
896 876

  
......
906 886
msgid "/_File/_Save"
907 887
msgstr "/Файл/Зберегти"
908 888

  
909
#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:532 src/messageview.c:142
889
#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:532 src/messageview.c:144
910 890
msgid "/_File/_Close"
911 891
msgstr "/Файл/Закрити"
912 892

  
......
939 919
msgstr "/Адреса/Видалити"
940 920

  
941 921
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:758
942
#: src/messageview.c:264
922
#: src/messageview.c:266
943 923
msgid "/_Tools"
944 924
msgstr "/Інструменти"
945 925

  
......
948 928
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
949 929

  
950 930
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:812
951
#: src/messageview.c:284
931
#: src/messageview.c:286
952 932
msgid "/_Help"
953 933
msgstr "/Допомога"
954 934

  
955 935
#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:824
956
#: src/messageview.c:285
936
#: src/messageview.c:287
957 937
msgid "/_Help/_About"
958 938
msgstr "/Допомога/Про програму"
959 939

  
......
980 960
msgstr "/---"
981 961

  
982 962
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:534
983
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:144
963
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:146
984 964
msgid "/_Edit"
985 965
msgstr "/Редагувати"
986 966

  
......
1012 992
#: src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
1013 993
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
1014 994
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
1015
#: src/prefs_filter_edit.c:1550
995
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
1016 996
msgid "Add"
1017 997
msgstr "Додати"
1018 998

  
......
1312 1292
msgstr "/Редагувати/Redo"
1313 1293

  
1314 1294
#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:525
1315
#: src/messageview.c:147
1295
#: src/messageview.c:149
1316 1296
msgid "/_Edit/---"
1317 1297
msgstr "/Редагувати/---"
1318 1298

  
......
1320 1300
msgid "/_Edit/Cu_t"
1321 1301
msgstr "/Редагувати/Вирізати"
1322 1302

  
1323
#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:145
1303
#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147
1324 1304
msgid "/_Edit/_Copy"
1325 1305
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
1326 1306

  
......
1332 1312
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1333 1313
msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату"
1334 1314

  
1335
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:146
1315
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
1336 1316
msgid "/_Edit/Select _all"
1337 1317
msgstr "/Редагувати/Виділити все"
1338 1318

  
......
1348 1328
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1349 1329
msgstr "/Редагувати/Автозгортання"
1350 1330

  
1351
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:151
1331
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
1352 1332
#: src/summaryview.c:450
1353 1333
msgid "/_View"
1354 1334
msgstr "/Вигляд"
......
1372 1352
#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
1373 1353
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
1374 1354
#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709
1375
#: src/messageview.c:241
1355
#: src/messageview.c:243
1376 1356
msgid "/_View/---"
1377 1357
msgstr "/Вигляд/---"
1378 1358

  
......
1388 1368
msgid "/_View/_Attachment"
1389 1369
msgstr "/Вигляд/Вкладення"
1390 1370

  
1391
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:158
1371
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160
1392 1372
msgid "/_View/Character _encoding"
1393 1373
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця"
1394 1374

  
......
1400 1380
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608
1401 1381
#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634
1402 1382
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
1403
#: src/messageview.c:154
1383
#: src/messageview.c:156
1404 1384
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1405 1385
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---"
1406 1386

  
1407
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:162
1387
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164
1408 1388
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1409 1389
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)"
1410 1390

  
1411
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:165
1391
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167
1412 1392
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1413 1393
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)"
1414 1394

  
1415
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:168
1395
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170
1416 1396
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1417 1397
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)"
1418 1398

  
1419
#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:170
1399
#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
1420 1400
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1421 1401
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
1422 1402

  
1423
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:175
1403
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
1424 1404
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1425 1405
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)"
1426 1406

  
1427
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:178
1407
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
1428 1408
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1429 1409
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)"
1430 1410

  
1431
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:180
1411
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
1432 1412
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1433 1413
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)"
1434 1414

  
1435
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:183
1415
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
1436 1416
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1437 1417
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
1438 1418

  
1439
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:186
1419
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
1440 1420
#, fuzzy
1441 1421
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1442 1422
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)"
1443 1423

  
1444
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:188
1424
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
1445 1425
#, fuzzy
1446 1426
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1447 1427
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
1448 1428

  
1449
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:191
1429
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
1450 1430
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1451 1431
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (ISO-8859-_8)"
1452 1432

  
1453
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:193
1433
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
1454 1434
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1455 1435
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (_Windows-1255)"
1456 1436

  
1457
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:196
1437
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
1458 1438
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1459 1439
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)"
1460 1440

  
1461
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:199
1441
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
1462 1442
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1463 1443
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)"
1464 1444

  
1465
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:201
1445
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
1466 1446
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1467 1447
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)"
1468 1448

  
1469
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:203
1449
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
1470 1450
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1471 1451
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)"
1472 1452

  
1473
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:205
1453
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
1474 1454
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1475 1455
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
1476 1456

  
1477
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:208
1457
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
1478 1458
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1479 1459
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)"
1480 1460

  
1481
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:217
1461
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
1482 1462
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1483 1463
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
1484 1464

  
1485
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:219
1465
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
1486 1466
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1487 1467
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GBK)"
1488 1468

  
1489
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:221
1469
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
1490 1470
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1491 1471
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)"
1492 1472

  
1493
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:228
1473
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
1494 1474
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1495 1475
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)"
1496 1476

  
1497
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:233
1477
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
1498 1478
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1499 1479
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)"
1500 1480

  
1501
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:235
1481
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
1502 1482
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1503 1483
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)"
1504 1484

  
1505
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:265
1485
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:267
1506 1486
msgid "/_Tools/_Address book"
1507 1487
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
1508 1488

  
......
1510 1490
msgid "/_Tools/_Template"
1511 1491
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
1512 1492

  
1513
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:281
1493
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:283
1514 1494
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1515 1495
msgstr "/Інструменти/Дії"
1516 1496

  
1517 1497
#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:762
1518 1498
#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784
1519
#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:268
1520
#: src/messageview.c:280
1499
#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:270
1500
#: src/messageview.c:282
1521 1501
msgid "/_Tools/---"
1522 1502
msgstr "/Інструменти/---"
1523 1503

  
......
3008 2988
msgid "/_File/Empty all _trash"
3009 2989
msgstr "/Файл/Спорожнити весь кошик"
3010 2990

  
3011
#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:139
2991
#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:141
3012 2992
msgid "/_File/_Save as..."
3013 2993
msgstr "/Файл/Зберегти як..."
3014 2994

  
3015
#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:140
2995
#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:142
3016 2996
msgid "/_File/_Print..."
3017 2997
msgstr "/Файл/Друкувати..."
3018 2998

  
......
3029 3009
msgid "/_Edit/Select _thread"
3030 3010
msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення"
3031 3011

  
3032
#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:148
3012
#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:150
3033 3013
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3034 3014
msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі"
3035 3015

  
......
3223 3203
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3224 3204
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
3225 3205

  
3226
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:159
3206
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:161
3227 3207
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
3228 3208
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтовизначення"
3229 3209

  
3230
#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:172
3210
#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:174
3231 3211
#, fuzzy
3232 3212
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
3233 3213
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
3234 3214

  
3235
#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:210
3215
#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:212
3236 3216
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3237 3217
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)"
3238 3218

  
3239
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:212
3219
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:214
3240 3220
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
3241 3221
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)"
3242 3222

  
3243
#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:214
3223
#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216
3244 3224
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
3245 3225
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)"
3246 3226

  
3247
#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:223
3227
#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
3248 3228
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3249 3229
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)"
3250 3230

  
3251
#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:225
3231
#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:227
3252 3232
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3253 3233
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)"
3254 3234

  
3255
#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:230
3235
#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:232
3256 3236
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
3257 3237
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)"
3258 3238

  
......
3260 3240
msgid "/_View/Open in new _window"
3261 3241
msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні"
3262 3242

  
3263
#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:242
3243
#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:244
3264 3244
msgid "/_View/Mess_age source"
3265 3245
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа"
3266 3246

  
3267
#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:243
3247
#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:245
3268 3248
msgid "/_View/Show all _header"
3269 3249
msgstr "/Вигляд/Показати весь заголовок"
3270 3250

  
......
3272 3252
msgid "/_View/_Update summary"
3273 3253
msgstr "/Вигляд/Оновити список"
3274 3254

  
3275
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:245
3255
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:247
3276 3256
msgid "/_Message"
3277 3257
msgstr "/Лист"
3278 3258

  
......
3302 3282

  
3303 3283
#: src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:731
3304 3284
#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:750
3305
#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:248
3306
#: src/messageview.c:256 src/messageview.c:261
3285
#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:250
3286
#: src/messageview.c:258 src/messageview.c:263
3307 3287
msgid "/_Message/---"
3308 3288
msgstr "/Лист/---"
3309 3289

  
3310
#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:246
3290
#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:248
3311 3291
msgid "/_Message/Compose _new message"
3312 3292
msgstr "/Лист/Написати новий лист"
3313 3293

  
3314
#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:249
3294
#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:251
3315 3295
msgid "/_Message/_Reply"
3316 3296
msgstr "/Лист/Відповісти"
3317 3297

  
......
3319 3299
msgid "/_Message/Repl_y to"
3320 3300
msgstr "/Лист/Відповісти"
3321 3301

  
3322
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:250
3302
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:252
3323 3303
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3324 3304
msgstr "/Лист/Відповісти/всім"
3325 3305

  
3326
#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:252
3306
#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:254
3327 3307
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3328 3308
msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику"
3329 3309

  
3330
#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:254
3310
#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:256
3331 3311
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3332 3312
msgstr "/Лист/Відповісти/конференції"
3333 3313

  
3334
#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:257
3314
#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:259
3335 3315
msgid "/_Message/_Forward"
3336 3316
msgstr "/Лист/Переслати"
3337 3317

  
3338
#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:258
3318
#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:260
3339 3319
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
3340 3320
msgstr "/Лист/Переслати як вкладення"
3341 3321

  
3342
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:260
3322
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:262
3343 3323
msgid "/_Message/Redirec_t"
3344 3324
msgstr "/Лист/Переспрямувати"
3345 3325

  
......
3396 3376
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
3397 3377
msgstr "/Лист/Не вважати мотлохом"
3398 3378

  
3399
#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:262
3379
#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:264
3400 3380
msgid "/_Message/Re-_edit"
3401 3381
msgstr "/Лист/Змінити"
3402 3382

  
......
3412 3392
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
3413 3393
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи"
3414 3394

  
3415
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:269
3395
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:271
3416 3396
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3417 3397
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування"
3418 3398

  
3419
#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:271
3399
#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:273
3420 3400
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3421 3401
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично"
3422 3402

  
3423
#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:273
3403
#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:275
3424 3404
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3425 3405
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
3426 3406

  
3427
#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:275
3407
#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:277
3428 3408
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3429 3409
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
3430 3410

  
3431
#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:277
3411
#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:279
3432 3412
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3433 3413
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
3434 3414

  
......
3694 3674
msgid "Reply to all"
3695 3675
msgstr "Відповісти всім"
3696 3676

  
3697
#: src/mainwindow.c:2406 src/prefs_filter_edit.c:672
3677
#: src/mainwindow.c:2406 src/prefs_filter_edit.c:674
3698 3678
msgid "Forward"
3699 3679
msgstr "Переслати"
3700 3680

  
......
3830 3810
msgid "Search finished"
3831 3811
msgstr "Пошук закінчено"
3832 3812

  
3833
#: src/messageview.c:266
3813
#: src/messageview.c:268
3834 3814
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3835 3815
msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги"
3836 3816

  
3837
#: src/messageview.c:298
3817
#: src/messageview.c:300
3838 3818
msgid "Creating message view...\n"
3839 3819
msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n"
3840 3820

  
3841
#: src/messageview.c:323
3821
#: src/messageview.c:325
3842 3822
msgid "Text"
3843 3823
msgstr "Текст"
3844 3824

  
3845
#: src/messageview.c:328
3825
#: src/messageview.c:330
3846 3826
msgid "Attachments"
3847 3827
msgstr "Вкладення"
3848 3828

  
3849
#: src/messageview.c:378
3829
#: src/messageview.c:380
3850 3830
msgid "Message View - Sylpheed"
3851 3831
msgstr "Зміст листа - Sylpheed"
3852 3832

  
3853
#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:3425
3833
#: src/messageview.c:699 src/summaryview.c:3425
3854 3834
#, c-format
3855 3835
msgid "Can't save the file `%s'."
3856 3836
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
3857 3837

  
3858
#: src/messageview.c:737 src/summaryview.c:3448
3838
#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3448
3859 3839
msgid "The message will be printed with the following command:"
3860 3840
msgstr "Лист буде надруковано наступною командою:"
3861 3841

  
3862
#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3449
3842
#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3449
3863 3843
msgid "(Default print command)"
3864 3844
msgstr "(Команда друку за замовчуванням)"
3865 3845

  
3866
#: src/messageview.c:740 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
3846
#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
3867 3847
msgid "Print"
3868 3848
msgstr "Друк"
3869 3849

  
3870
#: src/messageview.c:749 src/summaryview.c:3460
3850
#: src/messageview.c:770 src/summaryview.c:3460
3871 3851
#, c-format
3872 3852
msgid ""
3873 3853
"Print command line is invalid:\n"
......
3916 3896
msgid "Select an action for the attached file:\n"
3917 3897
msgstr "Оберіть дію для приєднаного файла:\n"
3918 3898

  
3919
#: src/mimeview.c:644
3899
#: src/mimeview.c:645
3920 3900
msgid "Open _with..."
3921 3901
msgstr "Відкрити з"
3922 3902

  
3923
#: src/mimeview.c:648
3903
#: src/mimeview.c:649
3924 3904
msgid "_Display as text"
3925 3905
msgstr "Показати як текст"
3926 3906

  
3927
#: src/mimeview.c:652
3907
#: src/mimeview.c:653
3928 3908
msgid "_Save as..."
3929 3909
msgstr "Зберегти як..."
3930 3910

  
3931
#: src/mimeview.c:698
3911
#: src/mimeview.c:699
3932 3912
msgid ""
3933 3913
"This signature has not been checked yet.\n"
3934 3914
"\n"
......
3936 3916
"Підпис ще не перевірено.\n"
3937 3917
"\n"
3938 3918

  
3939
#: src/mimeview.c:703
3919
#: src/mimeview.c:704
3940 3920
msgid "_Check signature"
3941 3921
msgstr "Перевірити підпис"
3942 3922

  
3943
#: src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1074
3944
#: src/mimeview.c:1097
3923
#: src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:1042 src/mimeview.c:1075
3924
#: src/mimeview.c:1098
3945 3925
msgid "Can't save the part of multipart message."
3946 3926
msgstr "Не вдалось зберегти одну з частин листа."
3947 3927

  
3948
#: src/mimeview.c:1054
3928
#: src/mimeview.c:1055
3949 3929
msgid "Can't save the attachments."
3950 3930
msgstr "Не вдалось зберегти приєднані файли."
3951 3931

  
3952
#: src/mimeview.c:1107
3932
#: src/mimeview.c:1108
3953 3933
msgid "Open with"
3954 3934
msgstr "Відкрити з"
3955 3935

  
3956
#: src/mimeview.c:1108
3936
#: src/mimeview.c:1109
3957 3937
#, c-format
3958 3938
msgid ""
3959 3939
"Enter the command line to open file:\n"
......
3962 3942
"Введіть команду для відкриття файла:\n"
3963 3943
"(`%s' буде замінено на його ім'я)"
3964 3944

  
3965
#: src/mimeview.c:1146
3945
#: src/mimeview.c:1147
3966 3946
msgid "Opening executable file"
3967 3947
msgstr "Відкриваємо виконуваний файл"
3968 3948

  
3969
#: src/mimeview.c:1147
3949
#: src/mimeview.c:1148
3970 3950
msgid ""
3971 3951
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
3972 3952
"security.\n"
......
3978 3958
"Якщо бажаєте запустити цей файл, збережіть його і переконайтесь, що це не "
3979 3959
"вірус чи щось шкідливе."
3980 3960

  
3981
#: src/mimeview.c:1183
3961
#: src/mimeview.c:1184
3982 3962
#, c-format
3983 3963
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
3984 3964
msgstr "Командний рядок переглядача MIME невірний: `%s'"
......
4148 4128
msgid "Receive size limit"
4149 4129
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
4150 4130

  
4151
#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572
4152
#: src/prefs_filter_edit.c:1001
4131
#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574
4132
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
4153 4133
msgid "KB"
4154 4134
msgstr "Кб"
4155 4135

  
......
5408 5388
msgid "Custom header setting"
5409 5389
msgstr "Власні налаштування заголовка"
5410 5390

  
5411
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1553
5391
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1555
5412 5392
msgid " Delete "
5413 5393
msgstr "Видалити"
5414 5394

  
......
5552 5532
msgid "is not"
5553 5533
msgstr "не є"
5554 5534

  
5555
#: src/prefs_filter_edit.c:524
5535
#: src/prefs_filter_edit.c:525
5556 5536
msgid "match to regex"
5557 5537
msgstr "відповідає регулярному виразу"
5558 5538

  
5559
#: src/prefs_filter_edit.c:526
5539
#: src/prefs_filter_edit.c:527
5560 5540
msgid "doesn't match to regex"
5561 5541
msgstr "не відповідає регулярному виразу"
5562 5542

  
5563
#: src/prefs_filter_edit.c:536
5543
#: src/prefs_filter_edit.c:538
5564 5544
msgid "is larger than"
5565 5545
msgstr "більш ніж"
5566 5546

  
5567
#: src/prefs_filter_edit.c:537
5547
#: src/prefs_filter_edit.c:539
5568 5548
msgid "is smaller than"
5569 5549
msgstr "менш ніж"
5570 5550

  
5571
#: src/prefs_filter_edit.c:546
5551
#: src/prefs_filter_edit.c:548
5572 5552
msgid "is longer than"
5573 5553
msgstr "довше, ніж"
5574 5554

  
5575
#: src/prefs_filter_edit.c:547
5555
#: src/prefs_filter_edit.c:549
5576 5556
msgid "is shorter than"
5577 5557
msgstr "коротше, ніж"
5578 5558

  
5579
#: src/prefs_filter_edit.c:557
5559
#: src/prefs_filter_edit.c:559
5580 5560
msgid "matches to status"
5581 5561
msgstr ""
5582 5562

  
5583
#: src/prefs_filter_edit.c:558
5563
#: src/prefs_filter_edit.c:560
5584 5564
#, fuzzy
5585 5565
msgid "doesn't match to status"
5586 5566
msgstr "не відповідає регулярному виразу"
5587 5567

  
5588
#: src/prefs_filter_edit.c:660
5568
#: src/prefs_filter_edit.c:662
5589 5569
msgid "Move to"
5590 5570
msgstr "Перенести у"
5591 5571

  
5592
#: src/prefs_filter_edit.c:661
5572
#: src/prefs_filter_edit.c:663
5593 5573
msgid "Copy to"
5594 5574
msgstr "Копіювати в"
5595 5575

  
5596
#: src/prefs_filter_edit.c:662
5576
#: src/prefs_filter_edit.c:664
5597 5577
msgid "Don't receive"
5598 5578
msgstr "Не отримувати"
5599 5579

  
5600
#: src/prefs_filter_edit.c:663
5580
#: src/prefs_filter_edit.c:665
5601 5581
msgid "Delete from server"
5602 5582
msgstr "Видалити з сервера"
5603 5583

  
5604
#: src/prefs_filter_edit.c:666
5584
#: src/prefs_filter_edit.c:668
5605 5585
msgid "Set mark"
5606 5586
msgstr "Встановити позначку"
5607 5587

  
5608
#: src/prefs_filter_edit.c:667
5588
#: src/prefs_filter_edit.c:669
5609 5589
msgid "Set color"
5610 5590
msgstr "Встановити колір"
5611 5591

  
5612
#: src/prefs_filter_edit.c:668
5592
#: src/prefs_filter_edit.c:670
5613 5593
msgid "Mark as read"
5614 5594
msgstr "Позначити як прочитане"
5615 5595

  
5616
#: src/prefs_filter_edit.c:673
5596
#: src/prefs_filter_edit.c:675
5617 5597
msgid "Forward as attachment"
5618 5598
msgstr "Переслати далі як вкладення"
5619 5599

  
5620
#: src/prefs_filter_edit.c:674
5600
#: src/prefs_filter_edit.c:676
5621 5601
msgid "Redirect"
5622 5602
msgstr "Переспрямувати"
5623 5603

  
5624
#: src/prefs_filter_edit.c:678
5604
#: src/prefs_filter_edit.c:680
5625 5605
msgid "Execute command"
5626 5606
msgstr "Виконати команду"
5627 5607

  
5628
#: src/prefs_filter_edit.c:681
5608
#: src/prefs_filter_edit.c:683
5629 5609
msgid "Stop rule evaluation"
5630 5610
msgstr "Припинити обчислення правила"
5631 5611

  
5632
#: src/prefs_filter_edit.c:687 src/prefs_filter_edit.c:1050
5612
#: src/prefs_filter_edit.c:689 src/prefs_filter_edit.c:1052
5633 5613
msgid "folder:"
5634 5614
msgstr "папка:"
5635 5615

  
5636
#: src/prefs_filter_edit.c:1011
5616
#: src/prefs_filter_edit.c:1013
5637 5617
msgid "day(s)"
5638 5618
msgstr "днів"
5639 5619

  
5640
#: src/prefs_filter_edit.c:1090
5620
#: src/prefs_filter_edit.c:1092
5641 5621
msgid "address:"
5642 5622
msgstr "адреса:"
5643 5623

  
5644
#: src/prefs_filter_edit.c:1507
5624
#: src/prefs_filter_edit.c:1509
5645 5625
msgid "Edit header list"
5646 5626
msgstr "Редагувати список заголовків"
5647 5627

  
5648
#: src/prefs_filter_edit.c:1530
5628
#: src/prefs_filter_edit.c:1532
5649 5629
msgid "Headers"
5650 5630
msgstr "Заголовки"
5651 5631

  
5652
#: src/prefs_filter_edit.c:1541
5632
#: src/prefs_filter_edit.c:1543
5653 5633
msgid "Header:"
5654 5634
msgstr "Заголовок:"
5655 5635

  
5656
#: src/prefs_filter_edit.c:1727 src/prefs_filter_edit.c:1825
5657
#: src/prefs_filter_edit.c:1832
5636
#: src/prefs_filter_edit.c:1729 src/prefs_filter_edit.c:1827
5637
#: src/prefs_filter_edit.c:1834
5658 5638
msgid "Command is not specified."
5659 5639
msgstr "Не задано команду."
5660 5640

  
5661
#: src/prefs_filter_edit.c:1805 src/prefs_filter_edit.c:1812
5641
#: src/prefs_filter_edit.c:1807 src/prefs_filter_edit.c:1814
5662 5642
msgid "Destination folder is not specified."
5663 5643
msgstr "Папку призначення не вказано."
5664 5644

  
5665
#: src/prefs_filter_edit.c:1882
5645
#: src/prefs_filter_edit.c:1884
5666 5646
msgid "Invalid condition exists."
5667 5647
msgstr "Існує непридатна умова."
5668 5648

  
5669
#: src/prefs_filter_edit.c:1905
5649
#: src/prefs_filter_edit.c:1907
5670 5650
msgid "Rule name is not specified."
5671 5651
msgstr "Не вказано назву правила."
5672 5652

  
5673
#: src/prefs_filter_edit.c:1931
5653
#: src/prefs_filter_edit.c:1933
5674 5654
msgid "Invalid action exists."
5675 5655
msgstr "Існує непридатна дія."
5676 5656

  
5677
#: src/prefs_filter_edit.c:1940
5657
#: src/prefs_filter_edit.c:1942
5678 5658
msgid "Condition not exist."
5679 5659
msgstr "Умова не існує."
5680 5660

  
5681
#: src/prefs_filter_edit.c:1942
5661
#: src/prefs_filter_edit.c:1944
5682 5662
msgid "Action not exist."
5683 5663
msgstr "Дія не існує."
5684 5664

  
......
6635 6615
msgid "Sylpheed"
6636 6616
msgstr "Sylpheed"
6637 6617

  
6618
#~ msgid "%dB"
6619
#~ msgstr "%dB"
6620

  
6621
#~ msgid "%.1fKB"
6622
#~ msgstr "%.1fKB"
6623

  
6624
#~ msgid "%.2fMB"
6625
#~ msgstr "%.2fMB"
6626

  
6627
#~ msgid "%.2fGB"
6628
#~ msgstr "%.2fGB"
6629

  
6638 6630
#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
6639 6631
#~ msgstr "не вдалось отримати список конференцій\n"
6640 6632

  

Also available in: Unified diff