Revision 949 po/pt_BR.po

pt_BR.po (revision 949)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-01-27 18:11+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-01-31 15:20+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 09:40-0300\n"
11 11
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
12 12
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
......
508 508
msgid "Configuration is saved.\n"
509 509
msgstr "Configuração salva.\n"
510 510

  
511
#: libsylph/prefs_common.c:489
511
#: libsylph/prefs_common.c:491
512 512
msgid "Junk mail filter"
513 513
msgstr "Filtro de spam"
514 514

  
......
623 623
msgid "%.2fGB"
624 624
msgstr "%.2fGB"
625 625

  
626
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2858 src/compose.c:3121
627
#: src/compose.c:3184 src/compose.c:3304
626
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2867 src/compose.c:3130
627
#: src/compose.c:3193 src/compose.c:3313
628 628
msgid "can't change file mode\n"
629 629
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
630 630

  
......
709 709
"Mensagens novas serão baixadas nessa ordem. Marque as caixas\n"
710 710
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
711 711

  
712
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
713
#: src/compose.c:4262 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
712
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:493
713
#: src/compose.c:4271 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
714 714
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
715 715
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
716 716
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
......
846 846
msgid "Add Address to Book"
847 847
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
848 848

  
849
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4762 src/editaddress.c:201
849
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4771 src/editaddress.c:201
850 850
#: src/select-keys.c:320
851 851
msgid "Address"
852 852
msgstr "Endereço"
853 853

  
854
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202
854
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:495 src/editaddress.c:202
855 855
#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
856 856
msgid "Remarks"
857 857
msgstr "Notas"
......
860 860
msgid "Select Address Book Folder"
861 861
msgstr "Selecione Pasta do Catálogo de Endereços"
862 862

  
863
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:477
863
#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:480
864 864
#: src/messageview.c:138
865 865
msgid "/_File"
866 866
msgstr "/_Arquivo"
867 867

  
868
#: src/addressbook.c:337
868
#: src/addressbook.c:339
869 869
msgid "/_File/New _Book"
870 870
msgstr "/_Arquivo/Novo _Livro"
871 871

  
872
#: src/addressbook.c:338
872
#: src/addressbook.c:340
873 873
msgid "/_File/New _vCard"
874 874
msgstr "/_Arquivo/Novo _vCard"
875 875

  
876
#: src/addressbook.c:340
876
#: src/addressbook.c:342
877 877
msgid "/_File/New _JPilot"
878 878
msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot"
879 879

  
880
#: src/addressbook.c:343
880
#: src/addressbook.c:345
881 881
msgid "/_File/New _Server"
882 882
msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
883 883

  
884
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:520
885
#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:495
886
#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
887
#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:141
884
#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:520
885
#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:498
886
#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506
887
#: src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:141
888 888
msgid "/_File/---"
889 889
msgstr "/_Arquivo/---"
890 890

  
891
#: src/addressbook.c:346
891
#: src/addressbook.c:348
892 892
msgid "/_File/_Edit"
893 893
msgstr "/_Arquivo/_Editar"
894 894

  
895
#: src/addressbook.c:347
895
#: src/addressbook.c:349
896 896
msgid "/_File/_Delete"
897 897
msgstr "/_Arquivo/_Apagar"
898 898

  
899
#: src/addressbook.c:349
899
#: src/addressbook.c:351
900 900
msgid "/_File/_Save"
901 901
msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
902 902

  
903
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:532 src/messageview.c:142
903
#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:532 src/messageview.c:142
904 904
msgid "/_File/_Close"
905 905
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
906 906

  
907
#: src/addressbook.c:351
907
#: src/addressbook.c:353
908 908
msgid "/_Address"
909 909
msgstr "/_Endereço"
910 910

  
911
#: src/addressbook.c:352
911
#: src/addressbook.c:354
912 912
msgid "/_Address/New _Address"
913 913
msgstr "/_Endereço/Novo _Endereço"
914 914

  
915
#: src/addressbook.c:353
915
#: src/addressbook.c:355
916 916
msgid "/_Address/New _Group"
917 917
msgstr "/_Endereço/Novo _Grupo"
918 918

  
919
#: src/addressbook.c:354
919
#: src/addressbook.c:356
920 920
msgid "/_Address/New _Folder"
921 921
msgstr "/_Endereço/Nova _Pasta"
922 922

  
923
#: src/addressbook.c:355
923
#: src/addressbook.c:357
924 924
msgid "/_Address/---"
925 925
msgstr "/_Endereço/---"
926 926

  
927
#: src/addressbook.c:356
927
#: src/addressbook.c:358
928 928
msgid "/_Address/_Edit"
929 929
msgstr "/_Endereço/_Editar"
930 930

  
931
#: src/addressbook.c:357
931
#: src/addressbook.c:359
932 932
msgid "/_Address/_Delete"
933 933
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
934 934

  
935
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:738
936
#: src/messageview.c:259
935
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:749
936
#: src/messageview.c:264
937 937
msgid "/_Tools"
938 938
msgstr "/_Ferramentas"
939 939

  
940
#: src/addressbook.c:359
940
#: src/addressbook.c:361
941 941
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
942 942
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
943 943

  
944
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:788
945
#: src/messageview.c:277
944
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:799
945
#: src/messageview.c:282
946 946
msgid "/_Help"
947 947
msgstr "/_Ajuda"
948 948

  
949
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:799
950
#: src/messageview.c:278
949
#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:810
950
#: src/messageview.c:283
951 951
msgid "/_Help/_About"
952 952
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
953 953

  
954
#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
954
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
955 955
msgid "/New _Address"
956 956
msgstr "/Novo _Endereço"
957 957

  
958
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
958
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
959 959
msgid "/New _Group"
960 960
msgstr "/Novo _Grupo"
961 961

  
962
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
962
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
963 963
msgid "/New _Folder"
964 964
msgstr "/Nova _Pasta"
965 965

  
966
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:509
966
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:509
967 967
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
968 968
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
969 969
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291
970 970
#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:418
971
#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:433
972
#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
971
#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:435
972
#: src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:455
973 973
msgid "/---"
974 974
msgstr "/---"
975 975

  
976
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:534
977
#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:144
976
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:534
977
#: src/mainwindow.c:512 src/messageview.c:144
978 978
msgid "/_Edit"
979 979
msgstr "/_Editar"
980 980

  
981
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:432
981
#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:434
982 982
msgid "/_Delete"
983 983
msgstr "/_Apagar"
984 984

  
985
#: src/addressbook.c:492
985
#: src/addressbook.c:494
986 986
msgid "E-Mail address"
987 987
msgstr "Endereço de e-mail"
988 988

  
989
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4763 src/prefs_common_dialog.c:2183
989
#: src/addressbook.c:498 src/compose.c:4772 src/prefs_common_dialog.c:2183
990 990
msgid "Address book"
991 991
msgstr "Catálogo de endereços"
992 992

  
993
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
993
#: src/addressbook.c:600 src/prefs_filter_edit.c:249
994 994
#: src/prefs_search_folder.c:187
995 995
msgid "Name:"
996 996
msgstr "Nome:"
997 997

  
998 998
#. Buttons
999
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
1000
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
999
#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1684 src/editaddress.c:884
1000
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2402 src/prefs_actions.c:266
1001 1001
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
1002 1002
#: src/prefs_template.c:233
1003 1003
msgid "Delete"
1004 1004
msgstr "Apagar"
1005 1005

  
1006
#: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
1006
#: src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
1007 1007
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
1008 1008
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
1009 1009
#: src/prefs_filter_edit.c:1550
1010 1010
msgid "Add"
1011 1011
msgstr "Adicionar"
1012 1012

  
1013
#: src/addressbook.c:634
1013
#: src/addressbook.c:638
1014 1014
msgid "Lookup"
1015 1015
msgstr "Procurar"
1016 1016

  
1017
#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
1017
#: src/addressbook.c:650 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
1018 1018
#: src/prefs_template.c:176
1019 1019
msgid "To:"
1020 1020
msgstr "Para:"
1021 1021

  
1022
#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178
1022
#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178
1023 1023
msgid "Cc:"
1024 1024
msgstr "Cc:"
1025 1025

  
1026
#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:367
1026
#: src/addressbook.c:658 src/prefs_folder_item.c:367
1027 1027
msgid "Bcc:"
1028 1028
msgstr "Cco:"
1029 1029

  
1030 1030
#. Confirm deletion
1031
#: src/addressbook.c:841
1031
#: src/addressbook.c:845
1032 1032
msgid "Delete address(es)"
1033 1033
msgstr "Apagar endereço(s)"
1034 1034

  
1035
#: src/addressbook.c:842
1035
#: src/addressbook.c:846
1036 1036
msgid "Really delete the address(es)?"
1037 1037
msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
1038 1038

  
1039
#: src/addressbook.c:1671
1039
#: src/addressbook.c:1675
1040 1040
#, c-format
1041 1041
msgid ""
1042 1042
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
......
1045 1045
"Você quer apagar a pasta E todos os endereços em `%s' ?\n"
1046 1046
"Caso apague somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta pai."
1047 1047

  
1048
#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2351
1048
#: src/addressbook.c:1678 src/folderview.c:2351
1049 1049
msgid "Delete folder"
1050 1050
msgstr "Apagar pasta"
1051 1051

  
1052
#: src/addressbook.c:1674
1052
#: src/addressbook.c:1678
1053 1053
msgid "_Folder only"
1054 1054
msgstr "_Pasta apenas"
1055 1055

  
1056
#: src/addressbook.c:1674
1056
#: src/addressbook.c:1678
1057 1057
msgid "Folder and _addresses"
1058 1058
msgstr "Pasta e _endereços"
1059 1059

  
1060
#: src/addressbook.c:1679
1060
#: src/addressbook.c:1683
1061 1061
#, c-format
1062 1062
msgid "Really delete `%s' ?"
1063 1063
msgstr "Apagar realmente `%s' ?"
1064 1064

  
1065
#: src/addressbook.c:2365 src/addressbook.c:2498
1065
#: src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2502
1066 1066
msgid "New user, could not save index file."
1067 1067
msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivo de índice."
1068 1068

  
1069
#: src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2502
1069
#: src/addressbook.c:2373 src/addressbook.c:2506
1070 1070
msgid "New user, could not save address book files."
1071 1071
msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivos de livro de endereços."
1072 1072

  
1073
#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2512
1073
#: src/addressbook.c:2383 src/addressbook.c:2516
1074 1074
msgid "Old address book converted successfully."
1075 1075
msgstr "Catálogo de endereços antigo convertido com sucesso."
1076 1076

  
1077
#: src/addressbook.c:2384
1077
#: src/addressbook.c:2388
1078 1078
msgid ""
1079 1079
"Old address book converted,\n"
1080 1080
"could not save new address index file"
......
1082 1082
"Catálogo de endereços antigo convertido,\n"
1083 1083
"não foi possível salvar o arquivo de índice de endereços "
1084 1084

  
1085
#: src/addressbook.c:2397
1085
#: src/addressbook.c:2401
1086 1086
msgid ""
1087 1087
"Could not convert address book,\n"
1088 1088
"but created empty new address book files."
......
1090 1090
"Não foi possível converter o catálogo de endereços,\n"
1091 1091
"mas arquivos vazios para o catálogo de endereços foram criados."
1092 1092

  
1093
#: src/addressbook.c:2403
1093
#: src/addressbook.c:2407
1094 1094
msgid ""
1095 1095
"Could not convert address book,\n"
1096 1096
"could not create new address book files."
......
1098 1098
"Não foi possível converter o catálogo de endereços,\n"
1099 1099
"não foi possível criar arquivos novos para o catálogo de endereços."
1100 1100

  
1101
#: src/addressbook.c:2408
1101
#: src/addressbook.c:2412
1102 1102
msgid ""
1103 1103
"Could not convert address book\n"
1104 1104
"and could not create new address book files."
......
1106 1106
"Não foi possível converter o catálogo de endereços\n"
1107 1107
"nem criar arquivos novos para o catálogo de endereços."
1108 1108

  
1109
#: src/addressbook.c:2415
1109
#: src/addressbook.c:2419
1110 1110
msgid "Addressbook conversion error"
1111 1111
msgstr "Erro convertendo catálogo de endereços"
1112 1112

  
1113
#: src/addressbook.c:2419
1113
#: src/addressbook.c:2423
1114 1114
msgid "Addressbook conversion"
1115 1115
msgstr "Conversão do catálogo de endereços"
1116 1116

  
1117
#: src/addressbook.c:2454
1117
#: src/addressbook.c:2458
1118 1118
msgid "Addressbook Error"
1119 1119
msgstr "Erro no Catálogo de Endereços"
1120 1120

  
1121
#: src/addressbook.c:2455 src/addressbook.c:2555
1121
#: src/addressbook.c:2459 src/addressbook.c:2559
1122 1122
msgid "Could not read address index"
1123 1123
msgstr "Não foi possível ler o índice do endereço"
1124 1124

  
1125
#: src/addressbook.c:2517
1125
#: src/addressbook.c:2521
1126 1126
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
1127 1127
msgstr ""
1128 1128
"Catálogo de endereços antigo convertido, não foi possível salvar o arquivo "
1129 1129
"de indíce do novo endereço"
1130 1130

  
1131
#: src/addressbook.c:2531
1131
#: src/addressbook.c:2535
1132 1132
msgid ""
1133 1133
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
1134 1134
msgstr ""
1135 1135
"Não foi possível converter o catálogo de endereços, mas arquivos vazios para "
1136 1136
"o catálogo de endereços foram criados."
1137 1137

  
1138
#: src/addressbook.c:2537
1138
#: src/addressbook.c:2541
1139 1139
msgid ""
1140 1140
"Could not convert address book, could not create new address book files."
1141 1141
msgstr ""
1142 1142
"Não foi possível converter o catálogo de endereços, não foi possível criar "
1143 1143
"arquivos novos para o catálogo de endereços."
1144 1144

  
1145
#: src/addressbook.c:2543
1145
#: src/addressbook.c:2547
1146 1146
msgid ""
1147 1147
"Could not convert address book and could not create new address book files."
1148 1148
msgstr ""
1149 1149
"Não foi possível converter o catálogo de endereços e não foi possível criar "
1150 1150
"arquivos novos para o catálogo de endereços."
1151 1151

  
1152
#: src/addressbook.c:2561
1152
#: src/addressbook.c:2565
1153 1153
msgid "Addressbook Conversion Error"
1154 1154
msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços"
1155 1155

  
1156
#: src/addressbook.c:2567
1156
#: src/addressbook.c:2571
1157 1157
msgid "Addressbook Conversion"
1158 1158
msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços"
1159 1159

  
1160
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2033
1160
#: src/addressbook.c:3086 src/prefs_common_dialog.c:2033
1161 1161
msgid "Interface"
1162 1162
msgstr "Interface"
1163 1163

  
1164
#: src/addressbook.c:3088 src/importldif.c:514
1164
#: src/addressbook.c:3102 src/importldif.c:514
1165 1165
msgid "Address Book"
1166 1166
msgstr "Catálogo de Endereços"
1167 1167

  
1168
#: src/addressbook.c:3104
1168
#: src/addressbook.c:3118
1169 1169
msgid "Person"
1170 1170
msgstr "Pessoa"
1171 1171

  
1172
#: src/addressbook.c:3120
1172
#: src/addressbook.c:3134
1173 1173
msgid "EMail Address"
1174 1174
msgstr "Endereço de e-mail"
1175 1175

  
1176
#: src/addressbook.c:3136
1176
#: src/addressbook.c:3150
1177 1177
msgid "Group"
1178 1178
msgstr "Grupo"
1179 1179

  
1180 1180
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1181
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
1181
#: src/addressbook.c:3166 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
1182 1182
#: src/query_search.c:370
1183 1183
msgid "Folder"
1184 1184
msgstr "Pasta"
1185 1185

  
1186
#: src/addressbook.c:3168
1186
#: src/addressbook.c:3182
1187 1187
msgid "vCard"
1188 1188
msgstr "vCard"
1189 1189

  
1190
#: src/addressbook.c:3184 src/addressbook.c:3200
1190
#: src/addressbook.c:3198 src/addressbook.c:3214
1191 1191
msgid "JPilot"
1192 1192
msgstr "JPilot"
1193 1193

  
1194
#: src/addressbook.c:3216
1194
#: src/addressbook.c:3230
1195 1195
msgid "LDAP Server"
1196 1196
msgstr "Servidor LDAP"
1197 1197

  
......
1203 1203
msgid "Personal address"
1204 1204
msgstr "Endereços pessoais"
1205 1205

  
1206
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5485 src/main.c:573
1206
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5494 src/main.c:573
1207 1207
msgid "Notice"
1208 1208
msgstr "Notificação"
1209 1209

  
......
1254 1254
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1255 1255
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1256 1256
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1257
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4593
1257
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4750
1258 1258
msgid "None"
1259 1259
msgstr "Nenhuma"
1260 1260

  
......
1312 1312
msgid "/_Edit/_Redo"
1313 1313
msgstr "/_Editar/_Refazer"
1314 1314

  
1315
#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:513
1315
#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:516
1316 1316
#: src/messageview.c:147
1317 1317
msgid "/_Edit/---"
1318 1318
msgstr "/_Editar/---"
......
1321 1321
msgid "/_Edit/Cu_t"
1322 1322
msgstr "/_Editar/_Cortar"
1323 1323

  
1324
#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145
1324
#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:145
1325 1325
msgid "/_Edit/_Copy"
1326 1326
msgstr "/_Editar/C_opiar"
1327 1327

  
......
1333 1333
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1334 1334
msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação"
1335 1335

  
1336
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146
1336
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:146
1337 1337
msgid "/_Edit/Select _all"
1338 1338
msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
1339 1339

  
......
1349 1349
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1350 1350
msgstr "/_Editar/_Quebra automática de linha"
1351 1351

  
1352
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151
1353
#: src/summaryview.c:448
1352
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:151
1353
#: src/summaryview.c:450
1354 1354
msgid "/_View"
1355 1355
msgstr "/E_xibir"
1356 1356

  
......
1371 1371
msgstr "/E_xibir/_Responder para"
1372 1372

  
1373 1373
#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
1374
#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:568
1375
#: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:691
1376
#: src/messageview.c:236
1374
#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:571
1375
#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:700
1376
#: src/messageview.c:241
1377 1377
msgid "/_View/---"
1378 1378
msgstr "/E_xibir/---"
1379 1379

  
......
1389 1389
msgid "/_View/_Attachment"
1390 1390
msgstr "/E_xibir/_Anexo"
1391 1391

  
1392
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158
1392
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:158
1393 1393
msgid "/_View/Character _encoding"
1394 1394
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres"
1395 1395

  
......
1398 1398
msgstr "/E_xibir/Codificação de caracteres/_Automático"
1399 1399

  
1400 1400
#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586
1401
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:606
1402
#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/compose.c:628 src/compose.c:632
1403
#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:154
1401
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608
1402
#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634
1403
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:605
1404
#: src/messageview.c:154
1404 1405
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1405 1406
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---"
1406 1407

  
1407
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162
1408
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:162
1408 1409
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1409 1410
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
1410 1411

  
1411
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165
1412
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:165
1412 1413
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1413 1414
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteresUnicode (_UTF-8)"
1414 1415

  
1415
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168
1416
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:168
1416 1417
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1417 1418
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
1418 1419

  
1419
#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170
1420
#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:170
1420 1421
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1421 1422
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)"
1422 1423

  
1423
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175
1424
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:175
1424 1425
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1425 1426
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
1426 1427

  
1427
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178
1428
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:178
1428 1429
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1429 1430
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
1430 1431

  
1431
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180
1432
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:180
1432 1433
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1433 1434
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
1434 1435

  
1435
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183
1436
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:183
1436 1437
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1437 1438
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
1438 1439

  
1439
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186
1440
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:186
1441
#, fuzzy
1442
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1443
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
1444

  
1445
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:188
1446
#, fuzzy
1447
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1448
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
1449

  
1450
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:191
1440 1451
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1441 1452
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)"
1442 1453

  
1443
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188
1454
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:193
1444 1455
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1445 1456
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)"
1446 1457

  
1447
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191
1458
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:196
1448 1459
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1449 1460
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
1450 1461

  
1451
#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194
1462
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:199
1452 1463
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1453 1464
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
1454 1465

  
1455
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196
1466
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:201
1456 1467
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1457 1468
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
1458 1469

  
1459
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198
1470
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:203
1460 1471
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1461 1472
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)"
1462 1473

  
1463
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200
1474
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:205
1464 1475
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1465 1476
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
1466 1477

  
1467
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203
1478
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:208
1468 1479
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1469 1480
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
1470 1481

  
1471
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212
1482
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:217
1472 1483
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1473 1484
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
1474 1485

  
1475
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214
1486
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:219
1476 1487
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1477 1488
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)"
1478 1489

  
1479
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216
1490
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:221
1480 1491
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1481 1492
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
1482 1493

  
1483
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223
1494
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:228
1484 1495
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1485 1496
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
1486 1497

  
1487
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228
1498
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:233
1488 1499
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1489 1500
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)"
1490 1501

  
1491
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230
1502
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:235
1492 1503
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1493 1504
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)"
1494 1505

  
1495
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260
1506
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:265
1496 1507
msgid "/_Tools/_Address book"
1497 1508
msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços"
1498 1509

  
1499
#: src/compose.c:641
1510
#: src/compose.c:647
1500 1511
msgid "/_Tools/_Template"
1501 1512
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
1502 1513

  
1503
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275
1514
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:280
1504 1515
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1505 1516
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
1506 1517

  
1507
#: src/compose.c:643 src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:742
1508
#: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763
1509
#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263
1510
#: src/messageview.c:274
1518
#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:753
1519
#: src/mainwindow.c:767 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:774
1520
#: src/mainwindow.c:777 src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:268
1521
#: src/messageview.c:279
1511 1522
msgid "/_Tools/---"
1512 1523
msgstr "/_Ferramentas/---"
1513 1524

  
1514
#: src/compose.c:644
1525
#: src/compose.c:650
1515 1526
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1516 1527
msgstr "/_Ferramentas/Editar com editor e_xterno"
1517 1528

  
1518
#: src/compose.c:648
1529
#: src/compose.c:654
1519 1530
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1520 1531
msgstr "/_Ferramentas/_Assinar (PGP)"
1521 1532

  
1522
#: src/compose.c:649
1533
#: src/compose.c:655
1523 1534
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1524 1535
msgstr "/_Ferramentas/_Encriptar (PGP)"
1525 1536

  
1526
#: src/compose.c:654
1537
#: src/compose.c:660
1527 1538
msgid "/_Tools/_Check spell"
1528 1539
msgstr "/_Ferramentas/_Verificar ortografia"
1529 1540

  
1530
#: src/compose.c:655
1541
#: src/compose.c:661
1531 1542
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1532 1543
msgstr "/_Ferramentas/Definir _idioma do verificador ortográfico"
1533 1544

  
1534
#: src/compose.c:899
1545
#: src/compose.c:908
1535 1546
#, c-format
1536 1547
msgid "%s: file not exist\n"
1537 1548
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
1538 1549

  
1539
#: src/compose.c:1003 src/compose.c:1074
1550
#: src/compose.c:1012 src/compose.c:1083
1540 1551
msgid "Can't get text part\n"
1541 1552
msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
1542 1553

  
1543
#: src/compose.c:1475
1554
#: src/compose.c:1484
1544 1555
msgid "Quote mark format error."
1545 1556
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
1546 1557

  
1547
#: src/compose.c:1487
1558
#: src/compose.c:1496
1548 1559
msgid "Message reply/forward format error."
1549 1560
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
1550 1561

  
1551
#: src/compose.c:1907
1562
#: src/compose.c:1916
1552 1563
#, c-format
1553 1564
msgid "File %s doesn't exist\n"
1554 1565
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
1555 1566

  
1556
#: src/compose.c:1911
1567
#: src/compose.c:1920
1557 1568
#, c-format
1558 1569
msgid "Can't get file size of %s\n"
1559 1570
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
1560 1571

  
1561
#: src/compose.c:1915
1572
#: src/compose.c:1924
1562 1573
#, c-format
1563 1574
msgid "File %s is empty."
1564 1575
msgstr "O arquivo %s está vazio."
1565 1576

  
1566
#: src/compose.c:1919
1577
#: src/compose.c:1928
1567 1578
#, c-format
1568 1579
msgid "Can't read %s."
1569 1580
msgstr "Não foi possível ler %s."
1570 1581

  
1571
#: src/compose.c:1952
1582
#: src/compose.c:1961
1572 1583
#, c-format
1573 1584
msgid "Message: %s"
1574 1585
msgstr "Mensagem: %s"
1575 1586

  
1576
#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:565
1587
#: src/compose.c:2021 src/mimeview.c:565
1577 1588
msgid "Can't get the part of multipart message."
1578 1589
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
1579 1590

  
1580
#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636
1581
#: src/summaryview.c:2107
1591
#: src/compose.c:2505 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636
1592
#: src/summaryview.c:2124
1582 1593
msgid "(No Subject)"
1583 1594
msgstr "(Sem assunto)"
1584 1595

  
1585
#: src/compose.c:2499
1596
#: src/compose.c:2508
1586 1597
#, c-format
1587 1598
msgid "%s - Compose%s"
1588 1599
msgstr "%s - Compondo%s"
1589 1600

  
1590
#: src/compose.c:2612
1601
#: src/compose.c:2621
1591 1602
msgid "Recipient is not specified."
1592 1603
msgstr "Destinatário não especificado."
1593 1604

  
1594
#: src/compose.c:2620
1605
#: src/compose.c:2629
1595 1606
msgid "Empty subject"
1596 1607
msgstr "Sem assunto"
1597 1608

  
1598
#: src/compose.c:2621
1609
#: src/compose.c:2630
1599 1610
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1600 1611
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?"
1601 1612

  
1602
#: src/compose.c:2680
1613
#: src/compose.c:2689
1603 1614
msgid "can't get recipient list."
1604 1615
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
1605 1616

  
1606
#: src/compose.c:2700
1617
#: src/compose.c:2709
1607 1618
msgid ""
1608 1619
"Account for sending mail is not specified.\n"
1609 1620
"Please select a mail account before sending."
......
1611 1622
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
1612 1623
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
1613 1624

  
1614
#: src/compose.c:2714 src/send_message.c:299
1625
#: src/compose.c:2723 src/send_message.c:299
1615 1626
#, c-format
1616 1627
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1617 1628
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
1618 1629

  
1619
#: src/compose.c:2756
1630
#: src/compose.c:2765
1620 1631
msgid "Can't save the message to outbox."
1621 1632
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
1622 1633

  
1623
#: src/compose.c:2794
1634
#: src/compose.c:2803
1624 1635
#, c-format
1625 1636
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1626 1637
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
1627 1638

  
1628
#: src/compose.c:2891
1639
#: src/compose.c:2900
1629 1640
#, c-format
1630 1641
msgid ""
1631 1642
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1637 1648
"\n"
1638 1649
"Enviar como %s mesmo assim?"
1639 1650

  
1640
#: src/compose.c:2897
1651
#: src/compose.c:2906
1641 1652
msgid "Code conversion error"
1642 1653
msgstr "Erro convertendo codificação"
1643 1654

  
1644
#: src/compose.c:2970
1655
#: src/compose.c:2979
1645 1656
#, c-format
1646 1657
msgid ""
1647 1658
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1654 1665
"\n"
1655 1666
"Enviar mesmo assim?"
1656 1667

  
1657
#: src/compose.c:2974
1668
#: src/compose.c:2983
1658 1669
msgid "Line length limit"
1659 1670
msgstr "Limite de comprimento da linha"
1660 1671

  
1661
#: src/compose.c:3264
1672
#: src/compose.c:3273
1662 1673
msgid "can't remove the old message\n"
1663 1674
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
1664 1675

  
1665
#: src/compose.c:3282
1676
#: src/compose.c:3291
1666 1677
msgid "queueing message...\n"
1667 1678
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
1668 1679

  
1669
#: src/compose.c:3364
1680
#: src/compose.c:3373
1670 1681
msgid "can't find queue folder\n"
1671 1682
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
1672 1683

  
1673
#: src/compose.c:3371
1684
#: src/compose.c:3380
1674 1685
msgid "can't queue the message\n"
1675 1686
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
1676 1687

  
1677
#: src/compose.c:3964
1688
#: src/compose.c:3973
1678 1689
#, c-format
1679 1690
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1680 1691
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
1681 1692

  
1682
#: src/compose.c:4077
1693
#: src/compose.c:4086
1683 1694
msgid "Creating compose window...\n"
1684 1695
msgstr "Criando janela de composição...\n"
1685 1696

  
1686
#: src/compose.c:4128 src/headerview.c:54
1697
#: src/compose.c:4137 src/headerview.c:54
1687 1698
msgid "From:"
1688 1699
msgstr "De:"
1689 1700

  
1690
#: src/compose.c:4202
1701
#: src/compose.c:4211
1691 1702
msgid "PGP Sign"
1692 1703
msgstr "Assinar (PGP)"
1693 1704

  
1694
#: src/compose.c:4205
1705
#: src/compose.c:4214
1695 1706
msgid "PGP Encrypt"
1696 1707
msgstr "Encriptar (PGP)"
1697 1708

  
1698
#: src/compose.c:4243 src/compose.c:5317
1709
#: src/compose.c:4252 src/compose.c:5326
1699 1710
msgid "MIME type"
1700 1711
msgstr "Tipo MIME"
1701 1712

  
1702 1713
#. S_COL_DATE
1703
#: src/compose.c:4252 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
1704
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4740
1714
#: src/compose.c:4261 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
1715
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4897
1705 1716
msgid "Size"
1706 1717
msgstr "Tamanho"
1707 1718

  
1708
#: src/compose.c:4683 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
1719
#: src/compose.c:4692 src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:528
1709 1720
#: src/prefs_common_dialog.c:661
1710 1721
msgid "Send"
1711 1722
msgstr "Enviar"
1712 1723

  
1713
#: src/compose.c:4684
1724
#: src/compose.c:4693
1714 1725
msgid "Send message"
1715 1726
msgstr "Enviar mensagem"
1716 1727

  
1717
#: src/compose.c:4692
1728
#: src/compose.c:4701
1718 1729
msgid "Send later"
1719 1730
msgstr "Enviar depois"
1720 1731

  
1721
#: src/compose.c:4693
1732
#: src/compose.c:4702
1722 1733
msgid "Put into queue folder and send later"
1723 1734
msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois"
1724 1735

  
1725
#: src/compose.c:4701
1736
#: src/compose.c:4710
1726 1737
msgid "Draft"
1727 1738
msgstr "Rascunho"
1728 1739

  
1729
#: src/compose.c:4702
1740
#: src/compose.c:4711
1730 1741
msgid "Save to draft folder"
1731 1742
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
1732 1743

  
1733
#: src/compose.c:4712
1744
#: src/compose.c:4721
1734 1745
msgid "Insert"
1735 1746
msgstr "Inserir"
1736 1747

  
1737
#: src/compose.c:4713
1748
#: src/compose.c:4722
1738 1749
msgid "Insert file"
1739 1750
msgstr "Inserir arquivo"
1740 1751

  
1741
#: src/compose.c:4721
1752
#: src/compose.c:4730
1742 1753
msgid "Attach"
1743 1754
msgstr "Anexar"
1744 1755

  
1745
#: src/compose.c:4722
1756
#: src/compose.c:4731
1746 1757
msgid "Attach file"
1747 1758
msgstr "Anexar arquivo"
1748 1759

  
1749 1760
#. signature
1750
#: src/compose.c:4732 src/prefs_account_dialog.c:1208
1761
#: src/compose.c:4741 src/prefs_account_dialog.c:1208
1751 1762
#: src/prefs_common_dialog.c:953
1752 1763
msgid "Signature"
1753 1764
msgstr "Assinatura"
1754 1765

  
1755
#: src/compose.c:4733
1766
#: src/compose.c:4742
1756 1767
#, fuzzy
1757 1768
msgid "Append signature"
1758 1769
msgstr "Assinatura ERRADA"
1759 1770

  
1760 1771
#. editor
1761
#: src/compose.c:4742 src/prefs_common_dialog.c:991
1772
#: src/compose.c:4751 src/prefs_common_dialog.c:991
1762 1773
#: src/prefs_common_dialog.c:2315
1763 1774
msgid "Editor"
1764 1775
msgstr "Editor"
1765 1776

  
1766
#: src/compose.c:4743
1777
#: src/compose.c:4752
1767 1778
msgid "Edit with external editor"
1768 1779
msgstr "Editar com um editor externo"
1769 1780

  
1770
#: src/compose.c:4751
1781
#: src/compose.c:4760
1771 1782
msgid "Linewrap"
1772 1783
msgstr "Quebra de linha"
1773 1784

  
1774
#: src/compose.c:4752
1785
#: src/compose.c:4761
1775 1786
msgid "Wrap all long lines"
1776 1787
msgstr "Quebrar todas as linhas compridas"
1777 1788

  
1778
#: src/compose.c:5213
1789
#: src/compose.c:5222
1779 1790
msgid "Invalid MIME type."
1780 1791
msgstr "Tipo MIME inválido."
1781 1792

  
1782
#: src/compose.c:5231
1793
#: src/compose.c:5240
1783 1794
msgid "File doesn't exist or is empty."
1784 1795
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
1785 1796

  
1786
#: src/compose.c:5299
1797
#: src/compose.c:5308
1787 1798
msgid "Properties"
1788 1799
msgstr "Propriedades"
1789 1800

  
1790
#: src/compose.c:5319 src/prefs_common_dialog.c:1444
1801
#: src/compose.c:5328 src/prefs_common_dialog.c:1444
1791 1802
msgid "Encoding"
1792 1803
msgstr "Codificação"
1793 1804

  
1794
#: src/compose.c:5342 src/prefs_folder_item.c:202
1805
#: src/compose.c:5351 src/prefs_folder_item.c:202
1795 1806
msgid "Path"
1796 1807
msgstr "Caminho"
1797 1808

  
1798
#: src/compose.c:5343
1809
#: src/compose.c:5352
1799 1810
msgid "File name"
1800 1811
msgstr "Nome do arquivo"
1801 1812

  
1802
#: src/compose.c:5436
1813
#: src/compose.c:5445
1803 1814
#, c-format
1804 1815
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1805 1816
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
1806 1817

  
1807
#: src/compose.c:5482
1818
#: src/compose.c:5491
1808 1819
#, c-format
1809 1820
msgid ""
1810 1821
"The external editor is still working.\n"
......
1813 1824
"O editor externo está ativo.\n"
1814 1825
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
1815 1826

  
1816
#: src/compose.c:5857 src/compose.c:5862 src/compose.c:5868
1827
#: src/compose.c:5866 src/compose.c:5871 src/compose.c:5877
1817 1828
msgid "Can't queue the message."
1818 1829
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
1819 1830

  
1820
#: src/compose.c:5959
1831
#: src/compose.c:5968
1821 1832
msgid "Select files"
1822 1833
msgstr "Selecionar arquivos"
1823 1834

  
1824
#: src/compose.c:5982
1835
#: src/compose.c:5991
1825 1836
msgid "Select file"
1826 1837
msgstr "Selecionar arquivo"
1827 1838

  
1828
#: src/compose.c:6017
1839
#: src/compose.c:6026
1829 1840
msgid "Save message"
1830 1841
msgstr "Salvar mensagem"
1831 1842

  
1832
#: src/compose.c:6018
1843
#: src/compose.c:6027
1833 1844
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1834 1845
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
1835 1846

  
1836
#: src/compose.c:6020
1847
#: src/compose.c:6029
1837 1848
msgid "Close _without saving"
1838 1849
msgstr "_Fechar sem salvar"
1839 1850

  
1840
#: src/compose.c:6062
1851
#: src/compose.c:6071
1841 1852
#, c-format
1842 1853
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1843 1854
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
1844 1855

  
1845
#: src/compose.c:6064
1856
#: src/compose.c:6073
1846 1857
msgid "Apply template"
1847 1858
msgstr "Aplicar Modelo"
1848 1859

  
1849
#: src/compose.c:6065
1860
#: src/compose.c:6074
1850 1861
msgid "_Replace"
1851 1862
msgstr "_Substituir"
1852 1863

  
1853
#: src/compose.c:6065
1864
#: src/compose.c:6074
1854 1865
msgid "_Insert"
1855 1866
msgstr "_Inserir"
1856 1867

  
......
2288 2299

  
2289 2300
#. S_COL_MARK
2290 2301
#: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500
2291
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:509
2302
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:511
2292 2303
msgid "Unread"
2293 2304
msgstr "Não lido"
2294 2305

  
......
2304 2315
msgid "Setting folder info..."
2305 2316
msgstr "Configurando informações da pasta..."
2306 2317

  
2307
#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
2318
#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3481 src/setup.c:80
2308 2319
#, c-format
2309 2320
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2310 2321
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
2311 2322

  
2312
#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
2323
#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3486 src/setup.c:85
2313 2324
#, c-format
2314 2325
msgid "Scanning folder %s ..."
2315 2326
msgstr "Revisando pasta %s ..."
......
2334 2345
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2335 2346
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
2336 2347

  
2337
#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1789
2348
#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2411 src/prefs_common_dialog.c:1789
2338 2349
msgid "Junk"
2339 2350
msgstr "Spam"
2340 2351

  
......
2474 2485
msgid "Creating header view...\n"
2475 2486
msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
2476 2487

  
2477
#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:637 src/summaryview.c:2110
2488
#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:637 src/summaryview.c:2127
2478 2489
msgid "(No From)"
2479 2490
msgstr "(Sem remetente)"
2480 2491

  
......
2584 2595
msgid "Prev"
2585 2596
msgstr "Anterior"
2586 2597

  
2587
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
2598
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2431
2588 2599
msgid "Next"
2589 2600
msgstr "Próxima"
2590 2601

  
......
2936 2947
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2937 2948
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n"
2938 2949

  
2939
#: src/main.c:1064
2950
#: src/main.c:1083
2940 2951
msgid "Migration of configuration"
2941 2952
msgstr "Migração da configuração"
2942 2953

  
2943
#: src/main.c:1065
2954
#: src/main.c:1084
2944 2955
msgid ""
2945 2956
"The previous version of configuration found.\n"
2946 2957
"Do you want to migrate it?"
......
2948 2959
"As configurações antigas foram encontradas.\n"
2949 2960
"Deseja migrar para o novo formato?"
2950 2961

  
2951
#: src/mainwindow.c:478
2962
#: src/mainwindow.c:481
2952 2963
msgid "/_File/_Folder"
2953 2964
msgstr "/_Arquivo/_Pasta"
2954 2965

  
2955
#: src/mainwindow.c:479
2966
#: src/mainwindow.c:482
2956 2967
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2957 2968
msgstr "_Arquivo/_Pasta/Criar _nova pasta ..."
2958 2969

  
2959
#: src/mainwindow.c:481
2970
#: src/mainwindow.c:484
2960 2971
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2961 2972
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Renomear pasta..."
2962 2973

  
2963
#: src/mainwindow.c:482
2974
#: src/mainwindow.c:485
2964 2975
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
2965 2976
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Mover pasta..."
2966 2977

  
2967
#: src/mainwindow.c:483
2978
#: src/mainwindow.c:486
2968 2979
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2969 2980
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/A_pagar pasta"
2970 2981

  
2971
#: src/mainwindow.c:484
2982
#: src/mainwindow.c:487
2972 2983
msgid "/_File/_Mailbox"
2973 2984
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio"
2974 2985

  
2975
#: src/mainwindow.c:485
2986
#: src/mainwindow.c:488
2976 2987
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
2977 2988
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Adicionar caixa de correio..."
2978 2989

  
2979
#: src/mainwindow.c:486
2990
#: src/mainwindow.c:489
2980 2991
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
2981 2992
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/Remover _caixa de correio"
2982 2993

  
2983
#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492
2994
#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:495
2984 2995
msgid "/_File/_Mailbox/---"
2985 2996
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/---"
2986 2997

  
2987
#: src/mainwindow.c:488
2998
#: src/mainwindow.c:491
2988 2999
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
2989 3000
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Procurar por mensagens novas"
2990 3001

  
2991
#: src/mainwindow.c:490
3002
#: src/mainwindow.c:493
2992 3003
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
2993 3004
msgstr "/_Arquivo/_Procurar por mensagens novas em _todas as caixas de correio"
2994 3005

  
2995
#: src/mainwindow.c:493
3006
#: src/mainwindow.c:496
2996 3007
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
2997 3008
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Reconstruir árvore de pastas"
2998 3009

  
2999
#: src/mainwindow.c:496
3010
#: src/mainwindow.c:499
3000 3011
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3001 3012
msgstr "/_Arquivo/I_mportar arquivo mbox..."
3002 3013

  
3003
#: src/mainwindow.c:497
3014
#: src/mainwindow.c:500
3004 3015
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3005 3016
msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox..."
3006 3017

  
3007
#: src/mainwindow.c:499
3018
#: src/mainwindow.c:502
3008 3019
msgid "/_File/Empty all _trash"
3009 3020
msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _lixeira"
3010 3021

  
3011
#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:139
3022
#: src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:139
3012 3023
msgid "/_File/_Save as..."
3013 3024
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
3014 3025

  
3015
#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:140
3026
#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:140
3016 3027
msgid "/_File/_Print..."
3017 3028
msgstr "/_Arquivo/Im_primir"
3018 3029

  
3019
#: src/mainwindow.c:504
3030
#: src/mainwindow.c:507
3020 3031
msgid "/_File/_Work offline"
3021 3032
msgstr "/_Arquivo/_Trabalhar desconectado"
3022 3033

  
3023 3034
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3024
#: src/mainwindow.c:507
3035
#: src/mainwindow.c:510
3025 3036
msgid "/_File/E_xit"
3026 3037
msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
3027 3038

  
3028
#: src/mainwindow.c:512
3039
#: src/mainwindow.c:515
3029 3040
msgid "/_Edit/Select _thread"
3030 3041
msgstr "/_Editar/_Selecionar t_hread"
3031 3042

  
3032
#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:148
3043
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:148
3033 3044
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3034 3045
msgstr "/_Editar/_Encontrar na mensagem atual..."
3035 3046

  
3036
#: src/mainwindow.c:516
3047
#: src/mainwindow.c:519
3037 3048
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3038 3049
msgstr "/_Editar/_Procurar mensagens..."
3039 3050

  
3040
#: src/mainwindow.c:519
3051
#: src/mainwindow.c:522
3041 3052
msgid "/_View/Show or hi_de"
3042 3053
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder"
3043 3054

  
3044
#: src/mainwindow.c:520
3055
#: src/mainwindow.c:523
3045 3056
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3046 3057
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Árvore de pastas"
3047 3058

  
3048
#: src/mainwindow.c:522
3059
#: src/mainwindow.c:525
3049 3060
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3050 3061
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Ver _Mensagens"
3051 3062

  
3052
#: src/mainwindow.c:524
3063
#: src/mainwindow.c:527
3053 3064
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3054 3065
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas"
3055 3066

  
3056
#: src/mainwindow.c:526
3067
#: src/mainwindow.c:529
3057 3068
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3058 3069
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
3059 3070

  
3060
#: src/mainwindow.c:528
3071
#: src/mainwindow.c:531
3061 3072
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3062 3073
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Í_cones"
3063 3074

  
3064
#: src/mainwindow.c:530
3075
#: src/mainwindow.c:533
3065 3076
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3066 3077
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Texto"
3067 3078

  
3068
#: src/mainwindow.c:532
3079
#: src/mainwindow.c:535
3069 3080
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3070 3081
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Nenhum"
3071 3082

  
3072
#: src/mainwindow.c:534
3083
#: src/mainwindow.c:537
3073 3084
#, fuzzy
3074 3085
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3075 3086
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _estado"
3076 3087

  
3077
#: src/mainwindow.c:536
3088
#: src/mainwindow.c:539
3078 3089
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3079 3090
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _estado"
3080 3091

  
3081
#: src/mainwindow.c:539
3092
#: src/mainwindow.c:542
3082 3093
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3083 3094
msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas"
3084 3095

  
3085
#: src/mainwindow.c:540
3096
#: src/mainwindow.c:543
3086 3097
msgid "/_View/Separate _message view"
3087 3098
msgstr "/E_xibir/Visualização separada da _mensagem"
3088 3099

  
3089
#: src/mainwindow.c:542
3100
#: src/mainwindow.c:545
3090 3101
msgid "/_View/_Sort"
3091 3102
msgstr "/E_xibir/_Ordenação"
3092 3103

  
3093
#: src/mainwindow.c:543
3104
#: src/mainwindow.c:546
3094 3105
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3095 3106
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _número"
3096 3107

  
3097
#: src/mainwindow.c:544
3108
#: src/mainwindow.c:547
3098 3109
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3099 3110
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _tamanho"
3100 3111

  
3101
#: src/mainwindow.c:545
3112
#: src/mainwindow.c:548
3102 3113
msgid "/_View/_Sort/by _date"
3103 3114
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data"
3104 3115

  
3105
#: src/mainwindow.c:546
3116
#: src/mainwindow.c:549
3106 3117
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
3107 3118
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data da discussão"
3108 3119

  
3109
#: src/mainwindow.c:547
3120
#: src/mainwindow.c:550
3110 3121
msgid "/_View/_Sort/by _from"
3111 3122
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _remetente"
3112 3123

  
3113
#: src/mainwindow.c:548
3124
#: src/mainwindow.c:551
3114 3125
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3115 3126
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _destinatário"
3116 3127

  
3117
#: src/mainwindow.c:549
3128
#: src/mainwindow.c:552
3118 3129
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3119 3130
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por as_sunto"
3120 3131

  
3121
#: src/mainwindow.c:550
3132
#: src/mainwindow.c:553
3122 3133
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3123 3134
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _etiqueta de cor"
3124 3135

  
3125
#: src/mainwindow.c:552
3136
#: src/mainwindow.c:555
3126 3137
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3127 3138
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _marca"
3128 3139

  
3129
#: src/mainwindow.c:553
3140
#: src/mainwindow.c:556
3130 3141
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3131 3142
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _não lidas"
3132 3143

  
3133
#: src/mainwindow.c:554
3144
#: src/mainwindow.c:557
3134 3145
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3135 3146
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _anexos"
3136 3147

  
3137
#: src/mainwindow.c:556
3148
#: src/mainwindow.c:559
3138 3149
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3139 3150
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/_Não ordenar"
3140 3151

  
3141
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:560
3152
#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563
3142 3153
msgid "/_View/_Sort/---"
3143 3154
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---"
3144 3155

  
3145
#: src/mainwindow.c:558
3156
#: src/mainwindow.c:561
3146 3157
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3147 3158
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Crescente"
3148 3159

  
3149
#: src/mainwindow.c:559
3160
#: src/mainwindow.c:562
3150 3161
msgid "/_View/_Sort/Descending"
3151 3162
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Decrescente"
3152 3163

  
3153
#: src/mainwindow.c:561
3164
#: src/mainwindow.c:564
3154 3165
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3155 3166
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Atrair _por assunto"
3156 3167

  
3157
#: src/mainwindow.c:563
3168
#: src/mainwindow.c:566
3158 3169
msgid "/_View/Th_read view"
3159 3170
msgstr "/E_xibir/Visão de th_read"
3160 3171

  
3161
#: src/mainwindow.c:564
3172
#: src/mainwindow.c:567
3162 3173
msgid "/_View/E_xpand all threads"
3163 3174
msgstr "/E_xibir/E_xpandir todas as threads"
3164 3175

  
3165
#: src/mainwindow.c:565
3176
#: src/mainwindow.c:568
3166 3177
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3167 3178
msgstr "/E_xibir/_Fechar todas as threads"
3168 3179

  
3169
#: src/mainwindow.c:566
3180
#: src/mainwindow.c:569
3170 3181
msgid "/_View/Set display _item..."
3171 3182
msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..."
3172 3183

  
3173
#: src/mainwindow.c:569
3184
#: src/mainwindow.c:572
3174 3185
msgid "/_View/_Go to"
3175 3186
msgstr "/E_xibir/Ir _Para"
3176 3187

  
3177
#: src/mainwindow.c:570
3188
#: src/mainwindow.c:573
3178 3189
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3179 3190
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem a_nterior"
3180 3191

  
3181
#: src/mainwindow.c:571
3192
#: src/mainwindow.c:574
3182 3193
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3183 3194
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/_Próxima mensagem"
3184 3195

  
3185
#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580
3186
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:590
3196
#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:583
3197
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:593
3187 3198
msgid "/_View/_Go to/---"
3188 3199
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/---"
3189 3200

  
3190
#: src/mainwindow.c:573
3201
#: src/mainwindow.c:576
3191 3202
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3192 3203
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Anterior não _lida"
3193 3204

  
3194
#: src/mainwindow.c:575
3205
#: src/mainwindow.c:578
3195 3206
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3196 3207
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima não l_ida"
3197 3208

  
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff