Revision 949 po/pt_BR.po
| pt_BR.po (revision 949) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-01-27 18:11+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-01-31 15:20+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 09:40-0300\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " |
| ... | ... | |
| 508 | 508 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 509 | 509 |
msgstr "Configuração salva.\n" |
| 510 | 510 |
|
| 511 |
#: libsylph/prefs_common.c:489
|
|
| 511 |
#: libsylph/prefs_common.c:491
|
|
| 512 | 512 |
msgid "Junk mail filter" |
| 513 | 513 |
msgstr "Filtro de spam" |
| 514 | 514 |
|
| ... | ... | |
| 623 | 623 |
msgid "%.2fGB" |
| 624 | 624 |
msgstr "%.2fGB" |
| 625 | 625 |
|
| 626 |
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2858 src/compose.c:3121
|
|
| 627 |
#: src/compose.c:3184 src/compose.c:3304
|
|
| 626 |
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2867 src/compose.c:3130
|
|
| 627 |
#: src/compose.c:3193 src/compose.c:3313
|
|
| 628 | 628 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 629 | 629 |
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" |
| 630 | 630 |
|
| ... | ... | |
| 709 | 709 |
"Mensagens novas serão baixadas nessa ordem. Marque as caixas\n" |
| 710 | 710 |
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." |
| 711 | 711 |
|
| 712 |
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
|
|
| 713 |
#: src/compose.c:4262 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 712 |
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:493
|
|
| 713 |
#: src/compose.c:4271 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 714 | 714 |
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 |
| 715 | 715 |
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 |
| 716 | 716 |
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 |
| ... | ... | |
| 846 | 846 |
msgid "Add Address to Book" |
| 847 | 847 |
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços" |
| 848 | 848 |
|
| 849 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4762 src/editaddress.c:201
|
|
| 849 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4771 src/editaddress.c:201
|
|
| 850 | 850 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 851 | 851 |
msgid "Address" |
| 852 | 852 |
msgstr "Endereço" |
| 853 | 853 |
|
| 854 |
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202
|
|
| 854 |
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:495 src/editaddress.c:202
|
|
| 855 | 855 |
#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267 |
| 856 | 856 |
msgid "Remarks" |
| 857 | 857 |
msgstr "Notas" |
| ... | ... | |
| 860 | 860 |
msgid "Select Address Book Folder" |
| 861 | 861 |
msgstr "Selecione Pasta do Catálogo de Endereços" |
| 862 | 862 |
|
| 863 |
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:477
|
|
| 863 |
#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:480
|
|
| 864 | 864 |
#: src/messageview.c:138 |
| 865 | 865 |
msgid "/_File" |
| 866 | 866 |
msgstr "/_Arquivo" |
| 867 | 867 |
|
| 868 |
#: src/addressbook.c:337
|
|
| 868 |
#: src/addressbook.c:339
|
|
| 869 | 869 |
msgid "/_File/New _Book" |
| 870 | 870 |
msgstr "/_Arquivo/Novo _Livro" |
| 871 | 871 |
|
| 872 |
#: src/addressbook.c:338
|
|
| 872 |
#: src/addressbook.c:340
|
|
| 873 | 873 |
msgid "/_File/New _vCard" |
| 874 | 874 |
msgstr "/_Arquivo/Novo _vCard" |
| 875 | 875 |
|
| 876 |
#: src/addressbook.c:340
|
|
| 876 |
#: src/addressbook.c:342
|
|
| 877 | 877 |
msgid "/_File/New _JPilot" |
| 878 | 878 |
msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot" |
| 879 | 879 |
|
| 880 |
#: src/addressbook.c:343
|
|
| 880 |
#: src/addressbook.c:345
|
|
| 881 | 881 |
msgid "/_File/New _Server" |
| 882 | 882 |
msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor" |
| 883 | 883 |
|
| 884 |
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:520
|
|
| 885 |
#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:495
|
|
| 886 |
#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
|
|
| 887 |
#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:141
|
|
| 884 |
#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:520
|
|
| 885 |
#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:498
|
|
| 886 |
#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506
|
|
| 887 |
#: src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:141
|
|
| 888 | 888 |
msgid "/_File/---" |
| 889 | 889 |
msgstr "/_Arquivo/---" |
| 890 | 890 |
|
| 891 |
#: src/addressbook.c:346
|
|
| 891 |
#: src/addressbook.c:348
|
|
| 892 | 892 |
msgid "/_File/_Edit" |
| 893 | 893 |
msgstr "/_Arquivo/_Editar" |
| 894 | 894 |
|
| 895 |
#: src/addressbook.c:347
|
|
| 895 |
#: src/addressbook.c:349
|
|
| 896 | 896 |
msgid "/_File/_Delete" |
| 897 | 897 |
msgstr "/_Arquivo/_Apagar" |
| 898 | 898 |
|
| 899 |
#: src/addressbook.c:349
|
|
| 899 |
#: src/addressbook.c:351
|
|
| 900 | 900 |
msgid "/_File/_Save" |
| 901 | 901 |
msgstr "/_Arquivo/_Salvar" |
| 902 | 902 |
|
| 903 |
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:532 src/messageview.c:142
|
|
| 903 |
#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:532 src/messageview.c:142
|
|
| 904 | 904 |
msgid "/_File/_Close" |
| 905 | 905 |
msgstr "/_Arquivo/_Fechar" |
| 906 | 906 |
|
| 907 |
#: src/addressbook.c:351
|
|
| 907 |
#: src/addressbook.c:353
|
|
| 908 | 908 |
msgid "/_Address" |
| 909 | 909 |
msgstr "/_Endereço" |
| 910 | 910 |
|
| 911 |
#: src/addressbook.c:352
|
|
| 911 |
#: src/addressbook.c:354
|
|
| 912 | 912 |
msgid "/_Address/New _Address" |
| 913 | 913 |
msgstr "/_Endereço/Novo _Endereço" |
| 914 | 914 |
|
| 915 |
#: src/addressbook.c:353
|
|
| 915 |
#: src/addressbook.c:355
|
|
| 916 | 916 |
msgid "/_Address/New _Group" |
| 917 | 917 |
msgstr "/_Endereço/Novo _Grupo" |
| 918 | 918 |
|
| 919 |
#: src/addressbook.c:354
|
|
| 919 |
#: src/addressbook.c:356
|
|
| 920 | 920 |
msgid "/_Address/New _Folder" |
| 921 | 921 |
msgstr "/_Endereço/Nova _Pasta" |
| 922 | 922 |
|
| 923 |
#: src/addressbook.c:355
|
|
| 923 |
#: src/addressbook.c:357
|
|
| 924 | 924 |
msgid "/_Address/---" |
| 925 | 925 |
msgstr "/_Endereço/---" |
| 926 | 926 |
|
| 927 |
#: src/addressbook.c:356
|
|
| 927 |
#: src/addressbook.c:358
|
|
| 928 | 928 |
msgid "/_Address/_Edit" |
| 929 | 929 |
msgstr "/_Endereço/_Editar" |
| 930 | 930 |
|
| 931 |
#: src/addressbook.c:357
|
|
| 931 |
#: src/addressbook.c:359
|
|
| 932 | 932 |
msgid "/_Address/_Delete" |
| 933 | 933 |
msgstr "/_Endereço/_Apagar" |
| 934 | 934 |
|
| 935 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:738
|
|
| 936 |
#: src/messageview.c:259
|
|
| 935 |
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:749
|
|
| 936 |
#: src/messageview.c:264
|
|
| 937 | 937 |
msgid "/_Tools" |
| 938 | 938 |
msgstr "/_Ferramentas" |
| 939 | 939 |
|
| 940 |
#: src/addressbook.c:359
|
|
| 940 |
#: src/addressbook.c:361
|
|
| 941 | 941 |
msgid "/_Tools/Import _LDIF file" |
| 942 | 942 |
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF" |
| 943 | 943 |
|
| 944 |
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:788
|
|
| 945 |
#: src/messageview.c:277
|
|
| 944 |
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:799
|
|
| 945 |
#: src/messageview.c:282
|
|
| 946 | 946 |
msgid "/_Help" |
| 947 | 947 |
msgstr "/_Ajuda" |
| 948 | 948 |
|
| 949 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:799
|
|
| 950 |
#: src/messageview.c:278
|
|
| 949 |
#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:810
|
|
| 950 |
#: src/messageview.c:283
|
|
| 951 | 951 |
msgid "/_Help/_About" |
| 952 | 952 |
msgstr "/_Ajuda/_Sobre" |
| 953 | 953 |
|
| 954 |
#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
|
|
| 954 |
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
|
|
| 955 | 955 |
msgid "/New _Address" |
| 956 | 956 |
msgstr "/Novo _Endereço" |
| 957 | 957 |
|
| 958 |
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
|
|
| 958 |
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
|
|
| 959 | 959 |
msgid "/New _Group" |
| 960 | 960 |
msgstr "/Novo _Grupo" |
| 961 | 961 |
|
| 962 |
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
|
|
| 962 |
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
|
|
| 963 | 963 |
msgid "/New _Folder" |
| 964 | 964 |
msgstr "/Nova _Pasta" |
| 965 | 965 |
|
| 966 |
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:509
|
|
| 966 |
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:509
|
|
| 967 | 967 |
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 |
| 968 | 968 |
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 |
| 969 | 969 |
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 |
| 970 | 970 |
#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:418 |
| 971 |
#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:433
|
|
| 972 |
#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
|
|
| 971 |
#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:435
|
|
| 972 |
#: src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:455
|
|
| 973 | 973 |
msgid "/---" |
| 974 | 974 |
msgstr "/---" |
| 975 | 975 |
|
| 976 |
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:534
|
|
| 977 |
#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:144
|
|
| 976 |
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:534
|
|
| 977 |
#: src/mainwindow.c:512 src/messageview.c:144
|
|
| 978 | 978 |
msgid "/_Edit" |
| 979 | 979 |
msgstr "/_Editar" |
| 980 | 980 |
|
| 981 |
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:432
|
|
| 981 |
#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:434
|
|
| 982 | 982 |
msgid "/_Delete" |
| 983 | 983 |
msgstr "/_Apagar" |
| 984 | 984 |
|
| 985 |
#: src/addressbook.c:492
|
|
| 985 |
#: src/addressbook.c:494
|
|
| 986 | 986 |
msgid "E-Mail address" |
| 987 | 987 |
msgstr "Endereço de e-mail" |
| 988 | 988 |
|
| 989 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4763 src/prefs_common_dialog.c:2183
|
|
| 989 |
#: src/addressbook.c:498 src/compose.c:4772 src/prefs_common_dialog.c:2183
|
|
| 990 | 990 |
msgid "Address book" |
| 991 | 991 |
msgstr "Catálogo de endereços" |
| 992 | 992 |
|
| 993 |
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
|
|
| 993 |
#: src/addressbook.c:600 src/prefs_filter_edit.c:249
|
|
| 994 | 994 |
#: src/prefs_search_folder.c:187 |
| 995 | 995 |
msgid "Name:" |
| 996 | 996 |
msgstr "Nome:" |
| 997 | 997 |
|
| 998 | 998 |
#. Buttons |
| 999 |
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
|
|
| 1000 |
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
|
|
| 999 |
#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1684 src/editaddress.c:884
|
|
| 1000 |
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2402 src/prefs_actions.c:266
|
|
| 1001 | 1001 |
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 |
| 1002 | 1002 |
#: src/prefs_template.c:233 |
| 1003 | 1003 |
msgid "Delete" |
| 1004 | 1004 |
msgstr "Apagar" |
| 1005 | 1005 |
|
| 1006 |
#: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
|
|
| 1006 |
#: src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
|
|
| 1007 | 1007 |
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 |
| 1008 | 1008 |
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 |
| 1009 | 1009 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1550 |
| 1010 | 1010 |
msgid "Add" |
| 1011 | 1011 |
msgstr "Adicionar" |
| 1012 | 1012 |
|
| 1013 |
#: src/addressbook.c:634
|
|
| 1013 |
#: src/addressbook.c:638
|
|
| 1014 | 1014 |
msgid "Lookup" |
| 1015 | 1015 |
msgstr "Procurar" |
| 1016 | 1016 |
|
| 1017 |
#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
|
|
| 1017 |
#: src/addressbook.c:650 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
|
|
| 1018 | 1018 |
#: src/prefs_template.c:176 |
| 1019 | 1019 |
msgid "To:" |
| 1020 | 1020 |
msgstr "Para:" |
| 1021 | 1021 |
|
| 1022 |
#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178
|
|
| 1022 |
#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178
|
|
| 1023 | 1023 |
msgid "Cc:" |
| 1024 | 1024 |
msgstr "Cc:" |
| 1025 | 1025 |
|
| 1026 |
#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:367
|
|
| 1026 |
#: src/addressbook.c:658 src/prefs_folder_item.c:367
|
|
| 1027 | 1027 |
msgid "Bcc:" |
| 1028 | 1028 |
msgstr "Cco:" |
| 1029 | 1029 |
|
| 1030 | 1030 |
#. Confirm deletion |
| 1031 |
#: src/addressbook.c:841
|
|
| 1031 |
#: src/addressbook.c:845
|
|
| 1032 | 1032 |
msgid "Delete address(es)" |
| 1033 | 1033 |
msgstr "Apagar endereço(s)" |
| 1034 | 1034 |
|
| 1035 |
#: src/addressbook.c:842
|
|
| 1035 |
#: src/addressbook.c:846
|
|
| 1036 | 1036 |
msgid "Really delete the address(es)?" |
| 1037 | 1037 |
msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?" |
| 1038 | 1038 |
|
| 1039 |
#: src/addressbook.c:1671
|
|
| 1039 |
#: src/addressbook.c:1675
|
|
| 1040 | 1040 |
#, c-format |
| 1041 | 1041 |
msgid "" |
| 1042 | 1042 |
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" |
| ... | ... | |
| 1045 | 1045 |
"Você quer apagar a pasta E todos os endereços em `%s' ?\n" |
| 1046 | 1046 |
"Caso apague somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta pai." |
| 1047 | 1047 |
|
| 1048 |
#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2351
|
|
| 1048 |
#: src/addressbook.c:1678 src/folderview.c:2351
|
|
| 1049 | 1049 |
msgid "Delete folder" |
| 1050 | 1050 |
msgstr "Apagar pasta" |
| 1051 | 1051 |
|
| 1052 |
#: src/addressbook.c:1674
|
|
| 1052 |
#: src/addressbook.c:1678
|
|
| 1053 | 1053 |
msgid "_Folder only" |
| 1054 | 1054 |
msgstr "_Pasta apenas" |
| 1055 | 1055 |
|
| 1056 |
#: src/addressbook.c:1674
|
|
| 1056 |
#: src/addressbook.c:1678
|
|
| 1057 | 1057 |
msgid "Folder and _addresses" |
| 1058 | 1058 |
msgstr "Pasta e _endereços" |
| 1059 | 1059 |
|
| 1060 |
#: src/addressbook.c:1679
|
|
| 1060 |
#: src/addressbook.c:1683
|
|
| 1061 | 1061 |
#, c-format |
| 1062 | 1062 |
msgid "Really delete `%s' ?" |
| 1063 | 1063 |
msgstr "Apagar realmente `%s' ?" |
| 1064 | 1064 |
|
| 1065 |
#: src/addressbook.c:2365 src/addressbook.c:2498
|
|
| 1065 |
#: src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2502
|
|
| 1066 | 1066 |
msgid "New user, could not save index file." |
| 1067 | 1067 |
msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivo de índice." |
| 1068 | 1068 |
|
| 1069 |
#: src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2502
|
|
| 1069 |
#: src/addressbook.c:2373 src/addressbook.c:2506
|
|
| 1070 | 1070 |
msgid "New user, could not save address book files." |
| 1071 | 1071 |
msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivos de livro de endereços." |
| 1072 | 1072 |
|
| 1073 |
#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2512
|
|
| 1073 |
#: src/addressbook.c:2383 src/addressbook.c:2516
|
|
| 1074 | 1074 |
msgid "Old address book converted successfully." |
| 1075 | 1075 |
msgstr "Catálogo de endereços antigo convertido com sucesso." |
| 1076 | 1076 |
|
| 1077 |
#: src/addressbook.c:2384
|
|
| 1077 |
#: src/addressbook.c:2388
|
|
| 1078 | 1078 |
msgid "" |
| 1079 | 1079 |
"Old address book converted,\n" |
| 1080 | 1080 |
"could not save new address index file" |
| ... | ... | |
| 1082 | 1082 |
"Catálogo de endereços antigo convertido,\n" |
| 1083 | 1083 |
"não foi possível salvar o arquivo de índice de endereços " |
| 1084 | 1084 |
|
| 1085 |
#: src/addressbook.c:2397
|
|
| 1085 |
#: src/addressbook.c:2401
|
|
| 1086 | 1086 |
msgid "" |
| 1087 | 1087 |
"Could not convert address book,\n" |
| 1088 | 1088 |
"but created empty new address book files." |
| ... | ... | |
| 1090 | 1090 |
"Não foi possível converter o catálogo de endereços,\n" |
| 1091 | 1091 |
"mas arquivos vazios para o catálogo de endereços foram criados." |
| 1092 | 1092 |
|
| 1093 |
#: src/addressbook.c:2403
|
|
| 1093 |
#: src/addressbook.c:2407
|
|
| 1094 | 1094 |
msgid "" |
| 1095 | 1095 |
"Could not convert address book,\n" |
| 1096 | 1096 |
"could not create new address book files." |
| ... | ... | |
| 1098 | 1098 |
"Não foi possível converter o catálogo de endereços,\n" |
| 1099 | 1099 |
"não foi possível criar arquivos novos para o catálogo de endereços." |
| 1100 | 1100 |
|
| 1101 |
#: src/addressbook.c:2408
|
|
| 1101 |
#: src/addressbook.c:2412
|
|
| 1102 | 1102 |
msgid "" |
| 1103 | 1103 |
"Could not convert address book\n" |
| 1104 | 1104 |
"and could not create new address book files." |
| ... | ... | |
| 1106 | 1106 |
"Não foi possível converter o catálogo de endereços\n" |
| 1107 | 1107 |
"nem criar arquivos novos para o catálogo de endereços." |
| 1108 | 1108 |
|
| 1109 |
#: src/addressbook.c:2415
|
|
| 1109 |
#: src/addressbook.c:2419
|
|
| 1110 | 1110 |
msgid "Addressbook conversion error" |
| 1111 | 1111 |
msgstr "Erro convertendo catálogo de endereços" |
| 1112 | 1112 |
|
| 1113 |
#: src/addressbook.c:2419
|
|
| 1113 |
#: src/addressbook.c:2423
|
|
| 1114 | 1114 |
msgid "Addressbook conversion" |
| 1115 | 1115 |
msgstr "Conversão do catálogo de endereços" |
| 1116 | 1116 |
|
| 1117 |
#: src/addressbook.c:2454
|
|
| 1117 |
#: src/addressbook.c:2458
|
|
| 1118 | 1118 |
msgid "Addressbook Error" |
| 1119 | 1119 |
msgstr "Erro no Catálogo de Endereços" |
| 1120 | 1120 |
|
| 1121 |
#: src/addressbook.c:2455 src/addressbook.c:2555
|
|
| 1121 |
#: src/addressbook.c:2459 src/addressbook.c:2559
|
|
| 1122 | 1122 |
msgid "Could not read address index" |
| 1123 | 1123 |
msgstr "Não foi possível ler o índice do endereço" |
| 1124 | 1124 |
|
| 1125 |
#: src/addressbook.c:2517
|
|
| 1125 |
#: src/addressbook.c:2521
|
|
| 1126 | 1126 |
msgid "Old address book converted, could not save new address index file" |
| 1127 | 1127 |
msgstr "" |
| 1128 | 1128 |
"Catálogo de endereços antigo convertido, não foi possível salvar o arquivo " |
| 1129 | 1129 |
"de indíce do novo endereço" |
| 1130 | 1130 |
|
| 1131 |
#: src/addressbook.c:2531
|
|
| 1131 |
#: src/addressbook.c:2535
|
|
| 1132 | 1132 |
msgid "" |
| 1133 | 1133 |
"Could not convert address book, but created empty new address book files." |
| 1134 | 1134 |
msgstr "" |
| 1135 | 1135 |
"Não foi possível converter o catálogo de endereços, mas arquivos vazios para " |
| 1136 | 1136 |
"o catálogo de endereços foram criados." |
| 1137 | 1137 |
|
| 1138 |
#: src/addressbook.c:2537
|
|
| 1138 |
#: src/addressbook.c:2541
|
|
| 1139 | 1139 |
msgid "" |
| 1140 | 1140 |
"Could not convert address book, could not create new address book files." |
| 1141 | 1141 |
msgstr "" |
| 1142 | 1142 |
"Não foi possível converter o catálogo de endereços, não foi possível criar " |
| 1143 | 1143 |
"arquivos novos para o catálogo de endereços." |
| 1144 | 1144 |
|
| 1145 |
#: src/addressbook.c:2543
|
|
| 1145 |
#: src/addressbook.c:2547
|
|
| 1146 | 1146 |
msgid "" |
| 1147 | 1147 |
"Could not convert address book and could not create new address book files." |
| 1148 | 1148 |
msgstr "" |
| 1149 | 1149 |
"Não foi possível converter o catálogo de endereços e não foi possível criar " |
| 1150 | 1150 |
"arquivos novos para o catálogo de endereços." |
| 1151 | 1151 |
|
| 1152 |
#: src/addressbook.c:2561
|
|
| 1152 |
#: src/addressbook.c:2565
|
|
| 1153 | 1153 |
msgid "Addressbook Conversion Error" |
| 1154 | 1154 |
msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços" |
| 1155 | 1155 |
|
| 1156 |
#: src/addressbook.c:2567
|
|
| 1156 |
#: src/addressbook.c:2571
|
|
| 1157 | 1157 |
msgid "Addressbook Conversion" |
| 1158 | 1158 |
msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços" |
| 1159 | 1159 |
|
| 1160 |
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2033
|
|
| 1160 |
#: src/addressbook.c:3086 src/prefs_common_dialog.c:2033
|
|
| 1161 | 1161 |
msgid "Interface" |
| 1162 | 1162 |
msgstr "Interface" |
| 1163 | 1163 |
|
| 1164 |
#: src/addressbook.c:3088 src/importldif.c:514
|
|
| 1164 |
#: src/addressbook.c:3102 src/importldif.c:514
|
|
| 1165 | 1165 |
msgid "Address Book" |
| 1166 | 1166 |
msgstr "Catálogo de Endereços" |
| 1167 | 1167 |
|
| 1168 |
#: src/addressbook.c:3104
|
|
| 1168 |
#: src/addressbook.c:3118
|
|
| 1169 | 1169 |
msgid "Person" |
| 1170 | 1170 |
msgstr "Pessoa" |
| 1171 | 1171 |
|
| 1172 |
#: src/addressbook.c:3120
|
|
| 1172 |
#: src/addressbook.c:3134
|
|
| 1173 | 1173 |
msgid "EMail Address" |
| 1174 | 1174 |
msgstr "Endereço de e-mail" |
| 1175 | 1175 |
|
| 1176 |
#: src/addressbook.c:3136
|
|
| 1176 |
#: src/addressbook.c:3150
|
|
| 1177 | 1177 |
msgid "Group" |
| 1178 | 1178 |
msgstr "Grupo" |
| 1179 | 1179 |
|
| 1180 | 1180 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 1181 |
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
|
|
| 1181 |
#: src/addressbook.c:3166 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
|
|
| 1182 | 1182 |
#: src/query_search.c:370 |
| 1183 | 1183 |
msgid "Folder" |
| 1184 | 1184 |
msgstr "Pasta" |
| 1185 | 1185 |
|
| 1186 |
#: src/addressbook.c:3168
|
|
| 1186 |
#: src/addressbook.c:3182
|
|
| 1187 | 1187 |
msgid "vCard" |
| 1188 | 1188 |
msgstr "vCard" |
| 1189 | 1189 |
|
| 1190 |
#: src/addressbook.c:3184 src/addressbook.c:3200
|
|
| 1190 |
#: src/addressbook.c:3198 src/addressbook.c:3214
|
|
| 1191 | 1191 |
msgid "JPilot" |
| 1192 | 1192 |
msgstr "JPilot" |
| 1193 | 1193 |
|
| 1194 |
#: src/addressbook.c:3216
|
|
| 1194 |
#: src/addressbook.c:3230
|
|
| 1195 | 1195 |
msgid "LDAP Server" |
| 1196 | 1196 |
msgstr "Servidor LDAP" |
| 1197 | 1197 |
|
| ... | ... | |
| 1203 | 1203 |
msgid "Personal address" |
| 1204 | 1204 |
msgstr "Endereços pessoais" |
| 1205 | 1205 |
|
| 1206 |
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5485 src/main.c:573
|
|
| 1206 |
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5494 src/main.c:573
|
|
| 1207 | 1207 |
msgid "Notice" |
| 1208 | 1208 |
msgstr "Notificação" |
| 1209 | 1209 |
|
| ... | ... | |
| 1254 | 1254 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
| 1255 | 1255 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer |
| 1256 | 1256 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer. |
| 1257 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4593
|
|
| 1257 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4750
|
|
| 1258 | 1258 |
msgid "None" |
| 1259 | 1259 |
msgstr "Nenhuma" |
| 1260 | 1260 |
|
| ... | ... | |
| 1312 | 1312 |
msgid "/_Edit/_Redo" |
| 1313 | 1313 |
msgstr "/_Editar/_Refazer" |
| 1314 | 1314 |
|
| 1315 |
#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:513
|
|
| 1315 |
#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:516
|
|
| 1316 | 1316 |
#: src/messageview.c:147 |
| 1317 | 1317 |
msgid "/_Edit/---" |
| 1318 | 1318 |
msgstr "/_Editar/---" |
| ... | ... | |
| 1321 | 1321 |
msgid "/_Edit/Cu_t" |
| 1322 | 1322 |
msgstr "/_Editar/_Cortar" |
| 1323 | 1323 |
|
| 1324 |
#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145
|
|
| 1324 |
#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:145
|
|
| 1325 | 1325 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 1326 | 1326 |
msgstr "/_Editar/C_opiar" |
| 1327 | 1327 |
|
| ... | ... | |
| 1333 | 1333 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 1334 | 1334 |
msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação" |
| 1335 | 1335 |
|
| 1336 |
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146
|
|
| 1336 |
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:146
|
|
| 1337 | 1337 |
msgid "/_Edit/Select _all" |
| 1338 | 1338 |
msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo" |
| 1339 | 1339 |
|
| ... | ... | |
| 1349 | 1349 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 1350 | 1350 |
msgstr "/_Editar/_Quebra automática de linha" |
| 1351 | 1351 |
|
| 1352 |
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151
|
|
| 1353 |
#: src/summaryview.c:448
|
|
| 1352 |
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:151
|
|
| 1353 |
#: src/summaryview.c:450
|
|
| 1354 | 1354 |
msgid "/_View" |
| 1355 | 1355 |
msgstr "/E_xibir" |
| 1356 | 1356 |
|
| ... | ... | |
| 1371 | 1371 |
msgstr "/E_xibir/_Responder para" |
| 1372 | 1372 |
|
| 1373 | 1373 |
#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561 |
| 1374 |
#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:568
|
|
| 1375 |
#: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:691
|
|
| 1376 |
#: src/messageview.c:236
|
|
| 1374 |
#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:571
|
|
| 1375 |
#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:700
|
|
| 1376 |
#: src/messageview.c:241
|
|
| 1377 | 1377 |
msgid "/_View/---" |
| 1378 | 1378 |
msgstr "/E_xibir/---" |
| 1379 | 1379 |
|
| ... | ... | |
| 1389 | 1389 |
msgid "/_View/_Attachment" |
| 1390 | 1390 |
msgstr "/E_xibir/_Anexo" |
| 1391 | 1391 |
|
| 1392 |
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158
|
|
| 1392 |
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:158
|
|
| 1393 | 1393 |
msgid "/_View/Character _encoding" |
| 1394 | 1394 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres" |
| 1395 | 1395 |
|
| ... | ... | |
| 1398 | 1398 |
msgstr "/E_xibir/Codificação de caracteres/_Automático" |
| 1399 | 1399 |
|
| 1400 | 1400 |
#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586 |
| 1401 |
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:606 |
|
| 1402 |
#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/compose.c:628 src/compose.c:632 |
|
| 1403 |
#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:154 |
|
| 1401 |
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608 |
|
| 1402 |
#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634 |
|
| 1403 |
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:605 |
|
| 1404 |
#: src/messageview.c:154 |
|
| 1404 | 1405 |
msgid "/_View/Character _encoding/---" |
| 1405 | 1406 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---" |
| 1406 | 1407 |
|
| 1407 |
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162
|
|
| 1408 |
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:162
|
|
| 1408 | 1409 |
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 1409 | 1410 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" |
| 1410 | 1411 |
|
| 1411 |
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165
|
|
| 1412 |
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:165
|
|
| 1412 | 1413 |
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" |
| 1413 | 1414 |
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteresUnicode (_UTF-8)" |
| 1414 | 1415 |
|
| 1415 |
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168
|
|
| 1416 |
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:168
|
|
| 1416 | 1417 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 1417 | 1418 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)" |
| 1418 | 1419 |
|
| 1419 |
#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170
|
|
| 1420 |
#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:170
|
|
| 1420 | 1421 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" |
| 1421 | 1422 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)" |
| 1422 | 1423 |
|
| 1423 |
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175
|
|
| 1424 |
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:175
|
|
| 1424 | 1425 |
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 1425 | 1426 |
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)" |
| 1426 | 1427 |
|
| 1427 |
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178
|
|
| 1428 |
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:178
|
|
| 1428 | 1429 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 1429 | 1430 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)" |
| 1430 | 1431 |
|
| 1431 |
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180
|
|
| 1432 |
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:180
|
|
| 1432 | 1433 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 1433 | 1434 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)" |
| 1434 | 1435 |
|
| 1435 |
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183
|
|
| 1436 |
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:183
|
|
| 1436 | 1437 |
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 1437 | 1438 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)" |
| 1438 | 1439 |
|
| 1439 |
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186 |
|
| 1440 |
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:186 |
|
| 1441 |
#, fuzzy |
|
| 1442 |
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" |
|
| 1443 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)" |
|
| 1444 |
|
|
| 1445 |
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:188 |
|
| 1446 |
#, fuzzy |
|
| 1447 |
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" |
|
| 1448 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)" |
|
| 1449 |
|
|
| 1450 |
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:191 |
|
| 1440 | 1451 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" |
| 1441 | 1452 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)" |
| 1442 | 1453 |
|
| 1443 |
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188
|
|
| 1454 |
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:193
|
|
| 1444 | 1455 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" |
| 1445 | 1456 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)" |
| 1446 | 1457 |
|
| 1447 |
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191
|
|
| 1458 |
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:196
|
|
| 1448 | 1459 |
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 1449 | 1460 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)" |
| 1450 | 1461 |
|
| 1451 |
#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194
|
|
| 1462 |
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:199
|
|
| 1452 | 1463 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 1453 | 1464 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)" |
| 1454 | 1465 |
|
| 1455 |
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196
|
|
| 1466 |
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:201
|
|
| 1456 | 1467 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 1457 | 1468 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)" |
| 1458 | 1469 |
|
| 1459 |
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198
|
|
| 1470 |
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:203
|
|
| 1460 | 1471 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" |
| 1461 | 1472 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)" |
| 1462 | 1473 |
|
| 1463 |
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200
|
|
| 1474 |
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:205
|
|
| 1464 | 1475 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 1465 | 1476 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)" |
| 1466 | 1477 |
|
| 1467 |
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203
|
|
| 1478 |
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:208
|
|
| 1468 | 1479 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 1469 | 1480 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)" |
| 1470 | 1481 |
|
| 1471 |
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212
|
|
| 1482 |
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:217
|
|
| 1472 | 1483 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 1473 | 1484 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)" |
| 1474 | 1485 |
|
| 1475 |
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214
|
|
| 1486 |
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:219
|
|
| 1476 | 1487 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" |
| 1477 | 1488 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)" |
| 1478 | 1489 |
|
| 1479 |
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216
|
|
| 1490 |
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:221
|
|
| 1480 | 1491 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 1481 | 1492 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)" |
| 1482 | 1493 |
|
| 1483 |
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223
|
|
| 1494 |
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:228
|
|
| 1484 | 1495 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" |
| 1485 | 1496 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)" |
| 1486 | 1497 |
|
| 1487 |
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228
|
|
| 1498 |
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:233
|
|
| 1488 | 1499 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" |
| 1489 | 1500 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)" |
| 1490 | 1501 |
|
| 1491 |
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230
|
|
| 1502 |
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:235
|
|
| 1492 | 1503 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" |
| 1493 | 1504 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)" |
| 1494 | 1505 |
|
| 1495 |
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260
|
|
| 1506 |
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:265
|
|
| 1496 | 1507 |
msgid "/_Tools/_Address book" |
| 1497 | 1508 |
msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços" |
| 1498 | 1509 |
|
| 1499 |
#: src/compose.c:641
|
|
| 1510 |
#: src/compose.c:647
|
|
| 1500 | 1511 |
msgid "/_Tools/_Template" |
| 1501 | 1512 |
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo" |
| 1502 | 1513 |
|
| 1503 |
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275
|
|
| 1514 |
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:280
|
|
| 1504 | 1515 |
msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 1505 | 1516 |
msgstr "/_Ferramentas/_Ações" |
| 1506 | 1517 |
|
| 1507 |
#: src/compose.c:643 src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:742
|
|
| 1508 |
#: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763
|
|
| 1509 |
#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263
|
|
| 1510 |
#: src/messageview.c:274
|
|
| 1518 |
#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:753
|
|
| 1519 |
#: src/mainwindow.c:767 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:774
|
|
| 1520 |
#: src/mainwindow.c:777 src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:268
|
|
| 1521 |
#: src/messageview.c:279
|
|
| 1511 | 1522 |
msgid "/_Tools/---" |
| 1512 | 1523 |
msgstr "/_Ferramentas/---" |
| 1513 | 1524 |
|
| 1514 |
#: src/compose.c:644
|
|
| 1525 |
#: src/compose.c:650
|
|
| 1515 | 1526 |
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" |
| 1516 | 1527 |
msgstr "/_Ferramentas/Editar com editor e_xterno" |
| 1517 | 1528 |
|
| 1518 |
#: src/compose.c:648
|
|
| 1529 |
#: src/compose.c:654
|
|
| 1519 | 1530 |
msgid "/_Tools/PGP Si_gn" |
| 1520 | 1531 |
msgstr "/_Ferramentas/_Assinar (PGP)" |
| 1521 | 1532 |
|
| 1522 |
#: src/compose.c:649
|
|
| 1533 |
#: src/compose.c:655
|
|
| 1523 | 1534 |
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" |
| 1524 | 1535 |
msgstr "/_Ferramentas/_Encriptar (PGP)" |
| 1525 | 1536 |
|
| 1526 |
#: src/compose.c:654
|
|
| 1537 |
#: src/compose.c:660
|
|
| 1527 | 1538 |
msgid "/_Tools/_Check spell" |
| 1528 | 1539 |
msgstr "/_Ferramentas/_Verificar ortografia" |
| 1529 | 1540 |
|
| 1530 |
#: src/compose.c:655
|
|
| 1541 |
#: src/compose.c:661
|
|
| 1531 | 1542 |
msgid "/_Tools/_Set spell language" |
| 1532 | 1543 |
msgstr "/_Ferramentas/Definir _idioma do verificador ortográfico" |
| 1533 | 1544 |
|
| 1534 |
#: src/compose.c:899
|
|
| 1545 |
#: src/compose.c:908
|
|
| 1535 | 1546 |
#, c-format |
| 1536 | 1547 |
msgid "%s: file not exist\n" |
| 1537 | 1548 |
msgstr "%s: o arquivo não existe\n" |
| 1538 | 1549 |
|
| 1539 |
#: src/compose.c:1003 src/compose.c:1074
|
|
| 1550 |
#: src/compose.c:1012 src/compose.c:1083
|
|
| 1540 | 1551 |
msgid "Can't get text part\n" |
| 1541 | 1552 |
msgstr "Não foi possível obter o texto\n" |
| 1542 | 1553 |
|
| 1543 |
#: src/compose.c:1475
|
|
| 1554 |
#: src/compose.c:1484
|
|
| 1544 | 1555 |
msgid "Quote mark format error." |
| 1545 | 1556 |
msgstr "Erro no formato de marca de citação." |
| 1546 | 1557 |
|
| 1547 |
#: src/compose.c:1487
|
|
| 1558 |
#: src/compose.c:1496
|
|
| 1548 | 1559 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 1549 | 1560 |
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." |
| 1550 | 1561 |
|
| 1551 |
#: src/compose.c:1907
|
|
| 1562 |
#: src/compose.c:1916
|
|
| 1552 | 1563 |
#, c-format |
| 1553 | 1564 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 1554 | 1565 |
msgstr "O arquivo %s não existe\n" |
| 1555 | 1566 |
|
| 1556 |
#: src/compose.c:1911
|
|
| 1567 |
#: src/compose.c:1920
|
|
| 1557 | 1568 |
#, c-format |
| 1558 | 1569 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 1559 | 1570 |
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" |
| 1560 | 1571 |
|
| 1561 |
#: src/compose.c:1915
|
|
| 1572 |
#: src/compose.c:1924
|
|
| 1562 | 1573 |
#, c-format |
| 1563 | 1574 |
msgid "File %s is empty." |
| 1564 | 1575 |
msgstr "O arquivo %s está vazio." |
| 1565 | 1576 |
|
| 1566 |
#: src/compose.c:1919
|
|
| 1577 |
#: src/compose.c:1928
|
|
| 1567 | 1578 |
#, c-format |
| 1568 | 1579 |
msgid "Can't read %s." |
| 1569 | 1580 |
msgstr "Não foi possível ler %s." |
| 1570 | 1581 |
|
| 1571 |
#: src/compose.c:1952
|
|
| 1582 |
#: src/compose.c:1961
|
|
| 1572 | 1583 |
#, c-format |
| 1573 | 1584 |
msgid "Message: %s" |
| 1574 | 1585 |
msgstr "Mensagem: %s" |
| 1575 | 1586 |
|
| 1576 |
#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:565
|
|
| 1587 |
#: src/compose.c:2021 src/mimeview.c:565
|
|
| 1577 | 1588 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 1578 | 1589 |
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." |
| 1579 | 1590 |
|
| 1580 |
#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636
|
|
| 1581 |
#: src/summaryview.c:2107
|
|
| 1591 |
#: src/compose.c:2505 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636
|
|
| 1592 |
#: src/summaryview.c:2124
|
|
| 1582 | 1593 |
msgid "(No Subject)" |
| 1583 | 1594 |
msgstr "(Sem assunto)" |
| 1584 | 1595 |
|
| 1585 |
#: src/compose.c:2499
|
|
| 1596 |
#: src/compose.c:2508
|
|
| 1586 | 1597 |
#, c-format |
| 1587 | 1598 |
msgid "%s - Compose%s" |
| 1588 | 1599 |
msgstr "%s - Compondo%s" |
| 1589 | 1600 |
|
| 1590 |
#: src/compose.c:2612
|
|
| 1601 |
#: src/compose.c:2621
|
|
| 1591 | 1602 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 1592 | 1603 |
msgstr "Destinatário não especificado." |
| 1593 | 1604 |
|
| 1594 |
#: src/compose.c:2620
|
|
| 1605 |
#: src/compose.c:2629
|
|
| 1595 | 1606 |
msgid "Empty subject" |
| 1596 | 1607 |
msgstr "Sem assunto" |
| 1597 | 1608 |
|
| 1598 |
#: src/compose.c:2621
|
|
| 1609 |
#: src/compose.c:2630
|
|
| 1599 | 1610 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 1600 | 1611 |
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?" |
| 1601 | 1612 |
|
| 1602 |
#: src/compose.c:2680
|
|
| 1613 |
#: src/compose.c:2689
|
|
| 1603 | 1614 |
msgid "can't get recipient list." |
| 1604 | 1615 |
msgstr "não pude obter a lista de destinatários." |
| 1605 | 1616 |
|
| 1606 |
#: src/compose.c:2700
|
|
| 1617 |
#: src/compose.c:2709
|
|
| 1607 | 1618 |
msgid "" |
| 1608 | 1619 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 1609 | 1620 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 1611 | 1622 |
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n" |
| 1612 | 1623 |
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." |
| 1613 | 1624 |
|
| 1614 |
#: src/compose.c:2714 src/send_message.c:299
|
|
| 1625 |
#: src/compose.c:2723 src/send_message.c:299
|
|
| 1615 | 1626 |
#, c-format |
| 1616 | 1627 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1617 | 1628 |
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ." |
| 1618 | 1629 |
|
| 1619 |
#: src/compose.c:2756
|
|
| 1630 |
#: src/compose.c:2765
|
|
| 1620 | 1631 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 1621 | 1632 |
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." |
| 1622 | 1633 |
|
| 1623 |
#: src/compose.c:2794
|
|
| 1634 |
#: src/compose.c:2803
|
|
| 1624 | 1635 |
#, c-format |
| 1625 | 1636 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 1626 | 1637 |
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'." |
| 1627 | 1638 |
|
| 1628 |
#: src/compose.c:2891
|
|
| 1639 |
#: src/compose.c:2900
|
|
| 1629 | 1640 |
#, c-format |
| 1630 | 1641 |
msgid "" |
| 1631 | 1642 |
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" |
| ... | ... | |
| 1637 | 1648 |
"\n" |
| 1638 | 1649 |
"Enviar como %s mesmo assim?" |
| 1639 | 1650 |
|
| 1640 |
#: src/compose.c:2897
|
|
| 1651 |
#: src/compose.c:2906
|
|
| 1641 | 1652 |
msgid "Code conversion error" |
| 1642 | 1653 |
msgstr "Erro convertendo codificação" |
| 1643 | 1654 |
|
| 1644 |
#: src/compose.c:2970
|
|
| 1655 |
#: src/compose.c:2979
|
|
| 1645 | 1656 |
#, c-format |
| 1646 | 1657 |
msgid "" |
| 1647 | 1658 |
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" |
| ... | ... | |
| 1654 | 1665 |
"\n" |
| 1655 | 1666 |
"Enviar mesmo assim?" |
| 1656 | 1667 |
|
| 1657 |
#: src/compose.c:2974
|
|
| 1668 |
#: src/compose.c:2983
|
|
| 1658 | 1669 |
msgid "Line length limit" |
| 1659 | 1670 |
msgstr "Limite de comprimento da linha" |
| 1660 | 1671 |
|
| 1661 |
#: src/compose.c:3264
|
|
| 1672 |
#: src/compose.c:3273
|
|
| 1662 | 1673 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1663 | 1674 |
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" |
| 1664 | 1675 |
|
| 1665 |
#: src/compose.c:3282
|
|
| 1676 |
#: src/compose.c:3291
|
|
| 1666 | 1677 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1667 | 1678 |
msgstr "enfileirando mensagem...\n" |
| 1668 | 1679 |
|
| 1669 |
#: src/compose.c:3364
|
|
| 1680 |
#: src/compose.c:3373
|
|
| 1670 | 1681 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1671 | 1682 |
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" |
| 1672 | 1683 |
|
| 1673 |
#: src/compose.c:3371
|
|
| 1684 |
#: src/compose.c:3380
|
|
| 1674 | 1685 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1675 | 1686 |
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n" |
| 1676 | 1687 |
|
| 1677 |
#: src/compose.c:3964
|
|
| 1688 |
#: src/compose.c:3973
|
|
| 1678 | 1689 |
#, c-format |
| 1679 | 1690 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1680 | 1691 |
msgstr "Message-ID gerado: %s\n" |
| 1681 | 1692 |
|
| 1682 |
#: src/compose.c:4077
|
|
| 1693 |
#: src/compose.c:4086
|
|
| 1683 | 1694 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1684 | 1695 |
msgstr "Criando janela de composição...\n" |
| 1685 | 1696 |
|
| 1686 |
#: src/compose.c:4128 src/headerview.c:54
|
|
| 1697 |
#: src/compose.c:4137 src/headerview.c:54
|
|
| 1687 | 1698 |
msgid "From:" |
| 1688 | 1699 |
msgstr "De:" |
| 1689 | 1700 |
|
| 1690 |
#: src/compose.c:4202
|
|
| 1701 |
#: src/compose.c:4211
|
|
| 1691 | 1702 |
msgid "PGP Sign" |
| 1692 | 1703 |
msgstr "Assinar (PGP)" |
| 1693 | 1704 |
|
| 1694 |
#: src/compose.c:4205
|
|
| 1705 |
#: src/compose.c:4214
|
|
| 1695 | 1706 |
msgid "PGP Encrypt" |
| 1696 | 1707 |
msgstr "Encriptar (PGP)" |
| 1697 | 1708 |
|
| 1698 |
#: src/compose.c:4243 src/compose.c:5317
|
|
| 1709 |
#: src/compose.c:4252 src/compose.c:5326
|
|
| 1699 | 1710 |
msgid "MIME type" |
| 1700 | 1711 |
msgstr "Tipo MIME" |
| 1701 | 1712 |
|
| 1702 | 1713 |
#. S_COL_DATE |
| 1703 |
#: src/compose.c:4252 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
|
|
| 1704 |
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4740
|
|
| 1714 |
#: src/compose.c:4261 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
|
|
| 1715 |
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4897
|
|
| 1705 | 1716 |
msgid "Size" |
| 1706 | 1717 |
msgstr "Tamanho" |
| 1707 | 1718 |
|
| 1708 |
#: src/compose.c:4683 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
|
|
| 1719 |
#: src/compose.c:4692 src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:528
|
|
| 1709 | 1720 |
#: src/prefs_common_dialog.c:661 |
| 1710 | 1721 |
msgid "Send" |
| 1711 | 1722 |
msgstr "Enviar" |
| 1712 | 1723 |
|
| 1713 |
#: src/compose.c:4684
|
|
| 1724 |
#: src/compose.c:4693
|
|
| 1714 | 1725 |
msgid "Send message" |
| 1715 | 1726 |
msgstr "Enviar mensagem" |
| 1716 | 1727 |
|
| 1717 |
#: src/compose.c:4692
|
|
| 1728 |
#: src/compose.c:4701
|
|
| 1718 | 1729 |
msgid "Send later" |
| 1719 | 1730 |
msgstr "Enviar depois" |
| 1720 | 1731 |
|
| 1721 |
#: src/compose.c:4693
|
|
| 1732 |
#: src/compose.c:4702
|
|
| 1722 | 1733 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1723 | 1734 |
msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois" |
| 1724 | 1735 |
|
| 1725 |
#: src/compose.c:4701
|
|
| 1736 |
#: src/compose.c:4710
|
|
| 1726 | 1737 |
msgid "Draft" |
| 1727 | 1738 |
msgstr "Rascunho" |
| 1728 | 1739 |
|
| 1729 |
#: src/compose.c:4702
|
|
| 1740 |
#: src/compose.c:4711
|
|
| 1730 | 1741 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1731 | 1742 |
msgstr "Salvar na pasta Rascunho" |
| 1732 | 1743 |
|
| 1733 |
#: src/compose.c:4712
|
|
| 1744 |
#: src/compose.c:4721
|
|
| 1734 | 1745 |
msgid "Insert" |
| 1735 | 1746 |
msgstr "Inserir" |
| 1736 | 1747 |
|
| 1737 |
#: src/compose.c:4713
|
|
| 1748 |
#: src/compose.c:4722
|
|
| 1738 | 1749 |
msgid "Insert file" |
| 1739 | 1750 |
msgstr "Inserir arquivo" |
| 1740 | 1751 |
|
| 1741 |
#: src/compose.c:4721
|
|
| 1752 |
#: src/compose.c:4730
|
|
| 1742 | 1753 |
msgid "Attach" |
| 1743 | 1754 |
msgstr "Anexar" |
| 1744 | 1755 |
|
| 1745 |
#: src/compose.c:4722
|
|
| 1756 |
#: src/compose.c:4731
|
|
| 1746 | 1757 |
msgid "Attach file" |
| 1747 | 1758 |
msgstr "Anexar arquivo" |
| 1748 | 1759 |
|
| 1749 | 1760 |
#. signature |
| 1750 |
#: src/compose.c:4732 src/prefs_account_dialog.c:1208
|
|
| 1761 |
#: src/compose.c:4741 src/prefs_account_dialog.c:1208
|
|
| 1751 | 1762 |
#: src/prefs_common_dialog.c:953 |
| 1752 | 1763 |
msgid "Signature" |
| 1753 | 1764 |
msgstr "Assinatura" |
| 1754 | 1765 |
|
| 1755 |
#: src/compose.c:4733
|
|
| 1766 |
#: src/compose.c:4742
|
|
| 1756 | 1767 |
#, fuzzy |
| 1757 | 1768 |
msgid "Append signature" |
| 1758 | 1769 |
msgstr "Assinatura ERRADA" |
| 1759 | 1770 |
|
| 1760 | 1771 |
#. editor |
| 1761 |
#: src/compose.c:4742 src/prefs_common_dialog.c:991
|
|
| 1772 |
#: src/compose.c:4751 src/prefs_common_dialog.c:991
|
|
| 1762 | 1773 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2315 |
| 1763 | 1774 |
msgid "Editor" |
| 1764 | 1775 |
msgstr "Editor" |
| 1765 | 1776 |
|
| 1766 |
#: src/compose.c:4743
|
|
| 1777 |
#: src/compose.c:4752
|
|
| 1767 | 1778 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1768 | 1779 |
msgstr "Editar com um editor externo" |
| 1769 | 1780 |
|
| 1770 |
#: src/compose.c:4751
|
|
| 1781 |
#: src/compose.c:4760
|
|
| 1771 | 1782 |
msgid "Linewrap" |
| 1772 | 1783 |
msgstr "Quebra de linha" |
| 1773 | 1784 |
|
| 1774 |
#: src/compose.c:4752
|
|
| 1785 |
#: src/compose.c:4761
|
|
| 1775 | 1786 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1776 | 1787 |
msgstr "Quebrar todas as linhas compridas" |
| 1777 | 1788 |
|
| 1778 |
#: src/compose.c:5213
|
|
| 1789 |
#: src/compose.c:5222
|
|
| 1779 | 1790 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1780 | 1791 |
msgstr "Tipo MIME inválido." |
| 1781 | 1792 |
|
| 1782 |
#: src/compose.c:5231
|
|
| 1793 |
#: src/compose.c:5240
|
|
| 1783 | 1794 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1784 | 1795 |
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." |
| 1785 | 1796 |
|
| 1786 |
#: src/compose.c:5299
|
|
| 1797 |
#: src/compose.c:5308
|
|
| 1787 | 1798 |
msgid "Properties" |
| 1788 | 1799 |
msgstr "Propriedades" |
| 1789 | 1800 |
|
| 1790 |
#: src/compose.c:5319 src/prefs_common_dialog.c:1444
|
|
| 1801 |
#: src/compose.c:5328 src/prefs_common_dialog.c:1444
|
|
| 1791 | 1802 |
msgid "Encoding" |
| 1792 | 1803 |
msgstr "Codificação" |
| 1793 | 1804 |
|
| 1794 |
#: src/compose.c:5342 src/prefs_folder_item.c:202
|
|
| 1805 |
#: src/compose.c:5351 src/prefs_folder_item.c:202
|
|
| 1795 | 1806 |
msgid "Path" |
| 1796 | 1807 |
msgstr "Caminho" |
| 1797 | 1808 |
|
| 1798 |
#: src/compose.c:5343
|
|
| 1809 |
#: src/compose.c:5352
|
|
| 1799 | 1810 |
msgid "File name" |
| 1800 | 1811 |
msgstr "Nome do arquivo" |
| 1801 | 1812 |
|
| 1802 |
#: src/compose.c:5436
|
|
| 1813 |
#: src/compose.c:5445
|
|
| 1803 | 1814 |
#, c-format |
| 1804 | 1815 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1805 | 1816 |
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n" |
| 1806 | 1817 |
|
| 1807 |
#: src/compose.c:5482
|
|
| 1818 |
#: src/compose.c:5491
|
|
| 1808 | 1819 |
#, c-format |
| 1809 | 1820 |
msgid "" |
| 1810 | 1821 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1813 | 1824 |
"O editor externo está ativo.\n" |
| 1814 | 1825 |
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n" |
| 1815 | 1826 |
|
| 1816 |
#: src/compose.c:5857 src/compose.c:5862 src/compose.c:5868
|
|
| 1827 |
#: src/compose.c:5866 src/compose.c:5871 src/compose.c:5877
|
|
| 1817 | 1828 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1818 | 1829 |
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem." |
| 1819 | 1830 |
|
| 1820 |
#: src/compose.c:5959
|
|
| 1831 |
#: src/compose.c:5968
|
|
| 1821 | 1832 |
msgid "Select files" |
| 1822 | 1833 |
msgstr "Selecionar arquivos" |
| 1823 | 1834 |
|
| 1824 |
#: src/compose.c:5982
|
|
| 1835 |
#: src/compose.c:5991
|
|
| 1825 | 1836 |
msgid "Select file" |
| 1826 | 1837 |
msgstr "Selecionar arquivo" |
| 1827 | 1838 |
|
| 1828 |
#: src/compose.c:6017
|
|
| 1839 |
#: src/compose.c:6026
|
|
| 1829 | 1840 |
msgid "Save message" |
| 1830 | 1841 |
msgstr "Salvar mensagem" |
| 1831 | 1842 |
|
| 1832 |
#: src/compose.c:6018
|
|
| 1843 |
#: src/compose.c:6027
|
|
| 1833 | 1844 |
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" |
| 1834 | 1845 |
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?" |
| 1835 | 1846 |
|
| 1836 |
#: src/compose.c:6020
|
|
| 1847 |
#: src/compose.c:6029
|
|
| 1837 | 1848 |
msgid "Close _without saving" |
| 1838 | 1849 |
msgstr "_Fechar sem salvar" |
| 1839 | 1850 |
|
| 1840 |
#: src/compose.c:6062
|
|
| 1851 |
#: src/compose.c:6071
|
|
| 1841 | 1852 |
#, c-format |
| 1842 | 1853 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1843 | 1854 |
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" |
| 1844 | 1855 |
|
| 1845 |
#: src/compose.c:6064
|
|
| 1856 |
#: src/compose.c:6073
|
|
| 1846 | 1857 |
msgid "Apply template" |
| 1847 | 1858 |
msgstr "Aplicar Modelo" |
| 1848 | 1859 |
|
| 1849 |
#: src/compose.c:6065
|
|
| 1860 |
#: src/compose.c:6074
|
|
| 1850 | 1861 |
msgid "_Replace" |
| 1851 | 1862 |
msgstr "_Substituir" |
| 1852 | 1863 |
|
| 1853 |
#: src/compose.c:6065
|
|
| 1864 |
#: src/compose.c:6074
|
|
| 1854 | 1865 |
msgid "_Insert" |
| 1855 | 1866 |
msgstr "_Inserir" |
| 1856 | 1867 |
|
| ... | ... | |
| 2288 | 2299 |
|
| 2289 | 2300 |
#. S_COL_MARK |
| 2290 | 2301 |
#: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 |
| 2291 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:509
|
|
| 2302 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:511
|
|
| 2292 | 2303 |
msgid "Unread" |
| 2293 | 2304 |
msgstr "Não lido" |
| 2294 | 2305 |
|
| ... | ... | |
| 2304 | 2315 |
msgid "Setting folder info..." |
| 2305 | 2316 |
msgstr "Configurando informações da pasta..." |
| 2306 | 2317 |
|
| 2307 |
#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
|
|
| 2318 |
#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3481 src/setup.c:80
|
|
| 2308 | 2319 |
#, c-format |
| 2309 | 2320 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 2310 | 2321 |
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." |
| 2311 | 2322 |
|
| 2312 |
#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
|
|
| 2323 |
#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3486 src/setup.c:85
|
|
| 2313 | 2324 |
#, c-format |
| 2314 | 2325 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 2315 | 2326 |
msgstr "Revisando pasta %s ..." |
| ... | ... | |
| 2334 | 2345 |
msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 2335 | 2346 |
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." |
| 2336 | 2347 |
|
| 2337 |
#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1789
|
|
| 2348 |
#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2411 src/prefs_common_dialog.c:1789
|
|
| 2338 | 2349 |
msgid "Junk" |
| 2339 | 2350 |
msgstr "Spam" |
| 2340 | 2351 |
|
| ... | ... | |
| 2474 | 2485 |
msgid "Creating header view...\n" |
| 2475 | 2486 |
msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" |
| 2476 | 2487 |
|
| 2477 |
#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:637 src/summaryview.c:2110
|
|
| 2488 |
#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:637 src/summaryview.c:2127
|
|
| 2478 | 2489 |
msgid "(No From)" |
| 2479 | 2490 |
msgstr "(Sem remetente)" |
| 2480 | 2491 |
|
| ... | ... | |
| 2584 | 2595 |
msgid "Prev" |
| 2585 | 2596 |
msgstr "Anterior" |
| 2586 | 2597 |
|
| 2587 |
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
|
|
| 2598 |
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2431
|
|
| 2588 | 2599 |
msgid "Next" |
| 2589 | 2600 |
msgstr "Próxima" |
| 2590 | 2601 |
|
| ... | ... | |
| 2936 | 2947 |
msgid "another Sylpheed is already running.\n" |
| 2937 | 2948 |
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n" |
| 2938 | 2949 |
|
| 2939 |
#: src/main.c:1064
|
|
| 2950 |
#: src/main.c:1083
|
|
| 2940 | 2951 |
msgid "Migration of configuration" |
| 2941 | 2952 |
msgstr "Migração da configuração" |
| 2942 | 2953 |
|
| 2943 |
#: src/main.c:1065
|
|
| 2954 |
#: src/main.c:1084
|
|
| 2944 | 2955 |
msgid "" |
| 2945 | 2956 |
"The previous version of configuration found.\n" |
| 2946 | 2957 |
"Do you want to migrate it?" |
| ... | ... | |
| 2948 | 2959 |
"As configurações antigas foram encontradas.\n" |
| 2949 | 2960 |
"Deseja migrar para o novo formato?" |
| 2950 | 2961 |
|
| 2951 |
#: src/mainwindow.c:478
|
|
| 2962 |
#: src/mainwindow.c:481
|
|
| 2952 | 2963 |
msgid "/_File/_Folder" |
| 2953 | 2964 |
msgstr "/_Arquivo/_Pasta" |
| 2954 | 2965 |
|
| 2955 |
#: src/mainwindow.c:479
|
|
| 2966 |
#: src/mainwindow.c:482
|
|
| 2956 | 2967 |
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." |
| 2957 | 2968 |
msgstr "_Arquivo/_Pasta/Criar _nova pasta ..." |
| 2958 | 2969 |
|
| 2959 |
#: src/mainwindow.c:481
|
|
| 2970 |
#: src/mainwindow.c:484
|
|
| 2960 | 2971 |
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." |
| 2961 | 2972 |
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Renomear pasta..." |
| 2962 | 2973 |
|
| 2963 |
#: src/mainwindow.c:482
|
|
| 2974 |
#: src/mainwindow.c:485
|
|
| 2964 | 2975 |
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." |
| 2965 | 2976 |
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Mover pasta..." |
| 2966 | 2977 |
|
| 2967 |
#: src/mainwindow.c:483
|
|
| 2978 |
#: src/mainwindow.c:486
|
|
| 2968 | 2979 |
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" |
| 2969 | 2980 |
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/A_pagar pasta" |
| 2970 | 2981 |
|
| 2971 |
#: src/mainwindow.c:484
|
|
| 2982 |
#: src/mainwindow.c:487
|
|
| 2972 | 2983 |
msgid "/_File/_Mailbox" |
| 2973 | 2984 |
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio" |
| 2974 | 2985 |
|
| 2975 |
#: src/mainwindow.c:485
|
|
| 2986 |
#: src/mainwindow.c:488
|
|
| 2976 | 2987 |
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." |
| 2977 | 2988 |
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Adicionar caixa de correio..." |
| 2978 | 2989 |
|
| 2979 |
#: src/mainwindow.c:486
|
|
| 2990 |
#: src/mainwindow.c:489
|
|
| 2980 | 2991 |
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" |
| 2981 | 2992 |
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/Remover _caixa de correio" |
| 2982 | 2993 |
|
| 2983 |
#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492
|
|
| 2994 |
#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:495
|
|
| 2984 | 2995 |
msgid "/_File/_Mailbox/---" |
| 2985 | 2996 |
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/---" |
| 2986 | 2997 |
|
| 2987 |
#: src/mainwindow.c:488
|
|
| 2998 |
#: src/mainwindow.c:491
|
|
| 2988 | 2999 |
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" |
| 2989 | 3000 |
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Procurar por mensagens novas" |
| 2990 | 3001 |
|
| 2991 |
#: src/mainwindow.c:490
|
|
| 3002 |
#: src/mainwindow.c:493
|
|
| 2992 | 3003 |
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" |
| 2993 | 3004 |
msgstr "/_Arquivo/_Procurar por mensagens novas em _todas as caixas de correio" |
| 2994 | 3005 |
|
| 2995 |
#: src/mainwindow.c:493
|
|
| 3006 |
#: src/mainwindow.c:496
|
|
| 2996 | 3007 |
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" |
| 2997 | 3008 |
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Reconstruir árvore de pastas" |
| 2998 | 3009 |
|
| 2999 |
#: src/mainwindow.c:496
|
|
| 3010 |
#: src/mainwindow.c:499
|
|
| 3000 | 3011 |
msgid "/_File/_Import mbox file..." |
| 3001 | 3012 |
msgstr "/_Arquivo/I_mportar arquivo mbox..." |
| 3002 | 3013 |
|
| 3003 |
#: src/mainwindow.c:497
|
|
| 3014 |
#: src/mainwindow.c:500
|
|
| 3004 | 3015 |
msgid "/_File/_Export to mbox file..." |
| 3005 | 3016 |
msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox..." |
| 3006 | 3017 |
|
| 3007 |
#: src/mainwindow.c:499
|
|
| 3018 |
#: src/mainwindow.c:502
|
|
| 3008 | 3019 |
msgid "/_File/Empty all _trash" |
| 3009 | 3020 |
msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _lixeira" |
| 3010 | 3021 |
|
| 3011 |
#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:139
|
|
| 3022 |
#: src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:139
|
|
| 3012 | 3023 |
msgid "/_File/_Save as..." |
| 3013 | 3024 |
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..." |
| 3014 | 3025 |
|
| 3015 |
#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:140
|
|
| 3026 |
#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:140
|
|
| 3016 | 3027 |
msgid "/_File/_Print..." |
| 3017 | 3028 |
msgstr "/_Arquivo/Im_primir" |
| 3018 | 3029 |
|
| 3019 |
#: src/mainwindow.c:504
|
|
| 3030 |
#: src/mainwindow.c:507
|
|
| 3020 | 3031 |
msgid "/_File/_Work offline" |
| 3021 | 3032 |
msgstr "/_Arquivo/_Trabalhar desconectado" |
| 3022 | 3033 |
|
| 3023 | 3034 |
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
|
| 3024 |
#: src/mainwindow.c:507
|
|
| 3035 |
#: src/mainwindow.c:510
|
|
| 3025 | 3036 |
msgid "/_File/E_xit" |
| 3026 | 3037 |
msgstr "/_Arquivo/Sai_r" |
| 3027 | 3038 |
|
| 3028 |
#: src/mainwindow.c:512
|
|
| 3039 |
#: src/mainwindow.c:515
|
|
| 3029 | 3040 |
msgid "/_Edit/Select _thread" |
| 3030 | 3041 |
msgstr "/_Editar/_Selecionar t_hread" |
| 3031 | 3042 |
|
| 3032 |
#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:148
|
|
| 3043 |
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:148
|
|
| 3033 | 3044 |
msgid "/_Edit/_Find in current message..." |
| 3034 | 3045 |
msgstr "/_Editar/_Encontrar na mensagem atual..." |
| 3035 | 3046 |
|
| 3036 |
#: src/mainwindow.c:516
|
|
| 3047 |
#: src/mainwindow.c:519
|
|
| 3037 | 3048 |
msgid "/_Edit/_Search messages..." |
| 3038 | 3049 |
msgstr "/_Editar/_Procurar mensagens..." |
| 3039 | 3050 |
|
| 3040 |
#: src/mainwindow.c:519
|
|
| 3051 |
#: src/mainwindow.c:522
|
|
| 3041 | 3052 |
msgid "/_View/Show or hi_de" |
| 3042 | 3053 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder" |
| 3043 | 3054 |
|
| 3044 |
#: src/mainwindow.c:520
|
|
| 3055 |
#: src/mainwindow.c:523
|
|
| 3045 | 3056 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" |
| 3046 | 3057 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Árvore de pastas" |
| 3047 | 3058 |
|
| 3048 |
#: src/mainwindow.c:522
|
|
| 3059 |
#: src/mainwindow.c:525
|
|
| 3049 | 3060 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" |
| 3050 | 3061 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Ver _Mensagens" |
| 3051 | 3062 |
|
| 3052 |
#: src/mainwindow.c:524
|
|
| 3063 |
#: src/mainwindow.c:527
|
|
| 3053 | 3064 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" |
| 3054 | 3065 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas" |
| 3055 | 3066 |
|
| 3056 |
#: src/mainwindow.c:526
|
|
| 3067 |
#: src/mainwindow.c:529
|
|
| 3057 | 3068 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" |
| 3058 | 3069 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto" |
| 3059 | 3070 |
|
| 3060 |
#: src/mainwindow.c:528
|
|
| 3071 |
#: src/mainwindow.c:531
|
|
| 3061 | 3072 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" |
| 3062 | 3073 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Í_cones" |
| 3063 | 3074 |
|
| 3064 |
#: src/mainwindow.c:530
|
|
| 3075 |
#: src/mainwindow.c:533
|
|
| 3065 | 3076 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" |
| 3066 | 3077 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Texto" |
| 3067 | 3078 |
|
| 3068 |
#: src/mainwindow.c:532
|
|
| 3079 |
#: src/mainwindow.c:535
|
|
| 3069 | 3080 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" |
| 3070 | 3081 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Nenhum" |
| 3071 | 3082 |
|
| 3072 |
#: src/mainwindow.c:534
|
|
| 3083 |
#: src/mainwindow.c:537
|
|
| 3073 | 3084 |
#, fuzzy |
| 3074 | 3085 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" |
| 3075 | 3086 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _estado" |
| 3076 | 3087 |
|
| 3077 |
#: src/mainwindow.c:536
|
|
| 3088 |
#: src/mainwindow.c:539
|
|
| 3078 | 3089 |
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" |
| 3079 | 3090 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _estado" |
| 3080 | 3091 |
|
| 3081 |
#: src/mainwindow.c:539
|
|
| 3092 |
#: src/mainwindow.c:542
|
|
| 3082 | 3093 |
msgid "/_View/Separate f_older tree" |
| 3083 | 3094 |
msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas" |
| 3084 | 3095 |
|
| 3085 |
#: src/mainwindow.c:540
|
|
| 3096 |
#: src/mainwindow.c:543
|
|
| 3086 | 3097 |
msgid "/_View/Separate _message view" |
| 3087 | 3098 |
msgstr "/E_xibir/Visualização separada da _mensagem" |
| 3088 | 3099 |
|
| 3089 |
#: src/mainwindow.c:542
|
|
| 3100 |
#: src/mainwindow.c:545
|
|
| 3090 | 3101 |
msgid "/_View/_Sort" |
| 3091 | 3102 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenação" |
| 3092 | 3103 |
|
| 3093 |
#: src/mainwindow.c:543
|
|
| 3104 |
#: src/mainwindow.c:546
|
|
| 3094 | 3105 |
msgid "/_View/_Sort/by _number" |
| 3095 | 3106 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _número" |
| 3096 | 3107 |
|
| 3097 |
#: src/mainwindow.c:544
|
|
| 3108 |
#: src/mainwindow.c:547
|
|
| 3098 | 3109 |
msgid "/_View/_Sort/by s_ize" |
| 3099 | 3110 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _tamanho" |
| 3100 | 3111 |
|
| 3101 |
#: src/mainwindow.c:545
|
|
| 3112 |
#: src/mainwindow.c:548
|
|
| 3102 | 3113 |
msgid "/_View/_Sort/by _date" |
| 3103 | 3114 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data" |
| 3104 | 3115 |
|
| 3105 |
#: src/mainwindow.c:546
|
|
| 3116 |
#: src/mainwindow.c:549
|
|
| 3106 | 3117 |
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" |
| 3107 | 3118 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data da discussão" |
| 3108 | 3119 |
|
| 3109 |
#: src/mainwindow.c:547
|
|
| 3120 |
#: src/mainwindow.c:550
|
|
| 3110 | 3121 |
msgid "/_View/_Sort/by _from" |
| 3111 | 3122 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _remetente" |
| 3112 | 3123 |
|
| 3113 |
#: src/mainwindow.c:548
|
|
| 3124 |
#: src/mainwindow.c:551
|
|
| 3114 | 3125 |
msgid "/_View/_Sort/by _recipient" |
| 3115 | 3126 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _destinatário" |
| 3116 | 3127 |
|
| 3117 |
#: src/mainwindow.c:549
|
|
| 3128 |
#: src/mainwindow.c:552
|
|
| 3118 | 3129 |
msgid "/_View/_Sort/by _subject" |
| 3119 | 3130 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por as_sunto" |
| 3120 | 3131 |
|
| 3121 |
#: src/mainwindow.c:550
|
|
| 3132 |
#: src/mainwindow.c:553
|
|
| 3122 | 3133 |
msgid "/_View/_Sort/by _color label" |
| 3123 | 3134 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _etiqueta de cor" |
| 3124 | 3135 |
|
| 3125 |
#: src/mainwindow.c:552
|
|
| 3136 |
#: src/mainwindow.c:555
|
|
| 3126 | 3137 |
msgid "/_View/_Sort/by _mark" |
| 3127 | 3138 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _marca" |
| 3128 | 3139 |
|
| 3129 |
#: src/mainwindow.c:553
|
|
| 3140 |
#: src/mainwindow.c:556
|
|
| 3130 | 3141 |
msgid "/_View/_Sort/by _unread" |
| 3131 | 3142 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _não lidas" |
| 3132 | 3143 |
|
| 3133 |
#: src/mainwindow.c:554
|
|
| 3144 |
#: src/mainwindow.c:557
|
|
| 3134 | 3145 |
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" |
| 3135 | 3146 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _anexos" |
| 3136 | 3147 |
|
| 3137 |
#: src/mainwindow.c:556
|
|
| 3148 |
#: src/mainwindow.c:559
|
|
| 3138 | 3149 |
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" |
| 3139 | 3150 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/_Não ordenar" |
| 3140 | 3151 |
|
| 3141 |
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:560
|
|
| 3152 |
#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563
|
|
| 3142 | 3153 |
msgid "/_View/_Sort/---" |
| 3143 | 3154 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---" |
| 3144 | 3155 |
|
| 3145 |
#: src/mainwindow.c:558
|
|
| 3156 |
#: src/mainwindow.c:561
|
|
| 3146 | 3157 |
msgid "/_View/_Sort/Ascending" |
| 3147 | 3158 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Crescente" |
| 3148 | 3159 |
|
| 3149 |
#: src/mainwindow.c:559
|
|
| 3160 |
#: src/mainwindow.c:562
|
|
| 3150 | 3161 |
msgid "/_View/_Sort/Descending" |
| 3151 | 3162 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Decrescente" |
| 3152 | 3163 |
|
| 3153 |
#: src/mainwindow.c:561
|
|
| 3164 |
#: src/mainwindow.c:564
|
|
| 3154 | 3165 |
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" |
| 3155 | 3166 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Atrair _por assunto" |
| 3156 | 3167 |
|
| 3157 |
#: src/mainwindow.c:563
|
|
| 3168 |
#: src/mainwindow.c:566
|
|
| 3158 | 3169 |
msgid "/_View/Th_read view" |
| 3159 | 3170 |
msgstr "/E_xibir/Visão de th_read" |
| 3160 | 3171 |
|
| 3161 |
#: src/mainwindow.c:564
|
|
| 3172 |
#: src/mainwindow.c:567
|
|
| 3162 | 3173 |
msgid "/_View/E_xpand all threads" |
| 3163 | 3174 |
msgstr "/E_xibir/E_xpandir todas as threads" |
| 3164 | 3175 |
|
| 3165 |
#: src/mainwindow.c:565
|
|
| 3176 |
#: src/mainwindow.c:568
|
|
| 3166 | 3177 |
msgid "/_View/Co_llapse all threads" |
| 3167 | 3178 |
msgstr "/E_xibir/_Fechar todas as threads" |
| 3168 | 3179 |
|
| 3169 |
#: src/mainwindow.c:566
|
|
| 3180 |
#: src/mainwindow.c:569
|
|
| 3170 | 3181 |
msgid "/_View/Set display _item..." |
| 3171 | 3182 |
msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..." |
| 3172 | 3183 |
|
| 3173 |
#: src/mainwindow.c:569
|
|
| 3184 |
#: src/mainwindow.c:572
|
|
| 3174 | 3185 |
msgid "/_View/_Go to" |
| 3175 | 3186 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para" |
| 3176 | 3187 |
|
| 3177 |
#: src/mainwindow.c:570
|
|
| 3188 |
#: src/mainwindow.c:573
|
|
| 3178 | 3189 |
msgid "/_View/_Go to/_Prev message" |
| 3179 | 3190 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem a_nterior" |
| 3180 | 3191 |
|
| 3181 |
#: src/mainwindow.c:571
|
|
| 3192 |
#: src/mainwindow.c:574
|
|
| 3182 | 3193 |
msgid "/_View/_Go to/_Next message" |
| 3183 | 3194 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/_Próxima mensagem" |
| 3184 | 3195 |
|
| 3185 |
#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580
|
|
| 3186 |
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:590
|
|
| 3196 |
#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:583
|
|
| 3197 |
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:593
|
|
| 3187 | 3198 |
msgid "/_View/_Go to/---" |
| 3188 | 3199 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/---" |
| 3189 | 3200 |
|
| 3190 |
#: src/mainwindow.c:573
|
|
| 3201 |
#: src/mainwindow.c:576
|
|
| 3191 | 3202 |
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" |
| 3192 | 3203 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Anterior não _lida" |
| 3193 | 3204 |
|
| 3194 |
#: src/mainwindow.c:575
|
|
| 3205 |
#: src/mainwindow.c:578
|
|
| 3195 | 3206 |
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" |
| 3196 | 3207 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima não l_ida" |
| 3197 | 3208 |
|
Also available in: Unified diff