Revision 93 po/ko.po
| ko.po (revision 93) | ||
|---|---|---|
| 5 | 5 |
msgid "" |
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" |
| 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
|
|
| 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-02-07 18:21+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" |
| ... | ... | |
| 92 | 92 |
msgid "Name" |
| 93 | 93 |
msgstr "이름" |
| 94 | 94 |
|
| 95 |
#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
|
|
| 95 |
#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:833
|
|
| 96 | 96 |
msgid "Protocol" |
| 97 | 97 |
msgstr "프로토콜" |
| 98 | 98 |
|
| ... | ... | |
| 174 | 174 |
"선택된 동작은 편지 작성 창에서 사용될 수 없습니다\n" |
| 175 | 175 |
"왜냐하면 %%f, %%F 혹은 %%p를 포함하고 있기 때문입니다." |
| 176 | 176 |
|
| 177 |
#: src/action.c:704
|
|
| 177 |
#: src/action.c:705
|
|
| 178 | 178 |
#, c-format |
| 179 | 179 |
msgid "" |
| 180 | 180 |
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" |
| ... | ... | |
| 183 | 183 |
"명령을 시작할 수 없습니다. 파이프 생성이 실패했습니다.\n" |
| 184 | 184 |
"%s" |
| 185 | 185 |
|
| 186 |
#: src/action.c:792 |
|
| 186 |
#. Fork error |
|
| 187 |
#: src/action.c:793 |
|
| 187 | 188 |
#, c-format |
| 188 | 189 |
msgid "" |
| 189 | 190 |
"Could not fork to execute the following command:\n" |
| ... | ... | |
| 396 | 397 |
msgid "Name:" |
| 397 | 398 |
msgstr "이름:" |
| 398 | 399 |
|
| 400 |
#. Buttons |
|
| 399 | 401 |
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 |
| 400 | 402 |
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 |
| 401 | 403 |
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 |
| ... | ... | |
| 420 | 422 |
msgid "Bcc:" |
| 421 | 423 |
msgstr "숨은 참조:" |
| 422 | 424 |
|
| 425 |
#. Confirm deletion |
|
| 423 | 426 |
#: src/addressbook.c:838 |
| 424 | 427 |
msgid "Delete address(es)" |
| 425 | 428 |
msgstr "주소를 삭제" |
| ... | ... | |
| 558 | 561 |
msgid "Group" |
| 559 | 562 |
msgstr "그룹" |
| 560 | 563 |
|
| 561 |
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822 |
|
| 564 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
|
| 565 |
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 |
|
| 562 | 566 |
msgid "Folder" |
| 563 | 567 |
msgstr "폴더" |
| 564 | 568 |
|
| ... | ... | |
| 582 | 586 |
msgid "Personal address" |
| 583 | 587 |
msgstr "개인 주소록" |
| 584 | 588 |
|
| 585 |
#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4974 src/main.c:464
|
|
| 589 |
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4974 src/main.c:464
|
|
| 586 | 590 |
msgid "Notice" |
| 587 | 591 |
msgstr "알림" |
| 588 | 592 |
|
| 589 |
#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644
|
|
| 593 |
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1650
|
|
| 590 | 594 |
msgid "Warning" |
| 591 | 595 |
msgstr "경고" |
| 592 | 596 |
|
| 593 |
#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2756 src/inc.c:557
|
|
| 597 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2756 src/inc.c:557
|
|
| 594 | 598 |
msgid "Error" |
| 595 | 599 |
msgstr "에러" |
| 596 | 600 |
|
| 597 |
#: src/alertpanel.c:191
|
|
| 601 |
#: src/alertpanel.c:192
|
|
| 598 | 602 |
msgid "Creating alert panel dialog...\n" |
| 599 | 603 |
msgstr "경고 패널 다이얼로그를 생성합니다...\n" |
| 600 | 604 |
|
| 601 |
#: src/alertpanel.c:277
|
|
| 605 |
#: src/alertpanel.c:278
|
|
| 602 | 606 |
msgid "Show this message next time" |
| 603 | 607 |
msgstr "다음번에 이 메시지 보기" |
| 604 | 608 |
|
| ... | ... | |
| 630 | 634 |
msgid "Brown" |
| 631 | 635 |
msgstr "갈색" |
| 632 | 636 |
|
| 637 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
|
| 638 |
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we |
|
| 639 |
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we |
|
| 640 |
#. * can always get back the SummaryView pointer. |
|
| 633 | 641 |
#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 |
| 634 | 642 |
msgid "None" |
| 635 | 643 |
msgstr "없음" |
| ... | ... | |
| 923 | 931 |
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" |
| 924 | 932 |
|
| 925 | 933 |
#: src/compose.c:2501 src/compose.c:4279 src/mainwindow.c:2133 |
| 926 |
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843
|
|
| 934 |
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:843
|
|
| 927 | 935 |
msgid "Send" |
| 928 | 936 |
msgstr "메일 발송" |
| 929 | 937 |
|
| ... | ... | |
| 1005 | 1013 |
msgid "MIME type" |
| 1006 | 1014 |
msgstr "마임 타입" |
| 1007 | 1015 |
|
| 1016 |
#. S_COL_DATE |
|
| 1008 | 1017 |
#: src/compose.c:3817 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 |
| 1009 | 1018 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 |
| 1010 | 1019 |
msgid "Size" |
| ... | ... | |
| 1050 | 1059 |
msgid "Attach file" |
| 1051 | 1060 |
msgstr "파일 첨부" |
| 1052 | 1061 |
|
| 1053 |
#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254 |
|
| 1062 |
#. signature |
|
| 1063 |
#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1254 |
|
| 1054 | 1064 |
msgid "Signature" |
| 1055 | 1065 |
msgstr "서명" |
| 1056 | 1066 |
|
| ... | ... | |
| 1129 | 1139 |
msgid "Compose: input from monitoring process\n" |
| 1130 | 1140 |
msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n" |
| 1131 | 1141 |
|
| 1142 |
#. failed |
|
| 1132 | 1143 |
#: src/compose.c:5042 |
| 1133 | 1144 |
msgid "Couldn't exec external editor\n" |
| 1134 | 1145 |
msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n" |
| ... | ... | |
| 1178 | 1189 |
msgid "Replace" |
| 1179 | 1190 |
msgstr "대체" |
| 1180 | 1191 |
|
| 1192 |
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); |
|
| 1181 | 1193 |
#: src/editaddress.c:177 |
| 1182 | 1194 |
msgid "Edit address" |
| 1183 | 1195 |
msgstr "주소 편집" |
| ... | ... | |
| 1198 | 1210 |
msgid "A Name and Value must be supplied." |
| 1199 | 1211 |
msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다." |
| 1200 | 1212 |
|
| 1213 |
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); |
|
| 1201 | 1214 |
#: src/editaddress.c:640 |
| 1202 | 1215 |
msgid "Edit Person Data" |
| 1203 | 1216 |
msgstr "인물 자료 편집" |
| ... | ... | |
| 1227 | 1240 |
msgid "Alias" |
| 1228 | 1241 |
msgstr "별명" |
| 1229 | 1242 |
|
| 1243 |
#. Buttons |
|
| 1230 | 1244 |
#: src/editaddress.c:872 |
| 1231 | 1245 |
msgid "Move Up" |
| 1232 | 1246 |
msgstr "위로 이동" |
| ... | ... | |
| 1276 | 1290 |
msgstr " 파일 확인 " |
| 1277 | 1291 |
|
| 1278 | 1292 |
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 |
| 1279 |
#: src/prefs_account.c:1348
|
|
| 1293 |
#: src/prefs_account.c:1349
|
|
| 1280 | 1294 |
msgid "File" |
| 1281 | 1295 |
msgstr "파일" |
| 1282 | 1296 |
|
| ... | ... | |
| 1354 | 1368 |
msgstr "JPilot 항목 편집" |
| 1355 | 1369 |
|
| 1356 | 1370 |
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 |
| 1357 |
#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
|
|
| 1371 |
#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
|
|
| 1358 | 1372 |
msgid " ... " |
| 1359 | 1373 |
msgstr " ... " |
| 1360 | 1374 |
|
| ... | ... | |
| 1418 | 1432 |
msgid "Maximum Entries" |
| 1419 | 1433 |
msgstr "" |
| 1420 | 1434 |
|
| 1421 |
#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698
|
|
| 1435 |
#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:699
|
|
| 1422 | 1436 |
msgid "Basic" |
| 1423 | 1437 |
msgstr "기본" |
| 1424 | 1438 |
|
| ... | ... | |
| 1475 | 1489 |
msgstr "" |
| 1476 | 1490 |
|
| 1477 | 1491 |
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196 |
| 1478 |
#: src/prefs_account.c:1081
|
|
| 1492 |
#: src/prefs_account.c:1082
|
|
| 1479 | 1493 |
msgid " Select... " |
| 1480 | 1494 |
msgstr "고르기..." |
| 1481 | 1495 |
|
| ... | ... | |
| 1483 | 1497 |
msgid "Select exporting file" |
| 1484 | 1498 |
msgstr "" |
| 1485 | 1499 |
|
| 1486 |
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230
|
|
| 1487 |
#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
|
|
| 1500 |
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
|
|
| 1501 |
#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
|
|
| 1488 | 1502 |
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 |
| 1489 | 1503 |
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 |
| 1490 | 1504 |
msgid "failed to write configuration to file\n" |
| ... | ... | |
| 1583 | 1597 |
msgid "New" |
| 1584 | 1598 |
msgstr "새것" |
| 1585 | 1599 |
|
| 1600 |
#. S_COL_MARK |
|
| 1586 | 1601 |
#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68 |
| 1587 | 1602 |
msgid "Unread" |
| 1588 | 1603 |
msgstr "안읽음" |
| ... | ... | |
| 2061 | 2076 |
msgid "Import LDIF file into Address Book" |
| 2062 | 2077 |
msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" |
| 2063 | 2078 |
|
| 2079 |
#. Button panel |
|
| 2064 | 2080 |
#: src/importldif.c:760 |
| 2065 | 2081 |
msgid "Prev" |
| 2066 | 2082 |
msgstr "이전" |
| ... | ... | |
| 2280 | 2296 |
msgid "Protocol log" |
| 2281 | 2297 |
msgstr "프로토콜 로그" |
| 2282 | 2298 |
|
| 2299 |
#. for gettext |
|
| 2283 | 2300 |
#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 |
| 2284 | 2301 |
#, c-format |
| 2285 | 2302 |
msgid "" |
| ... | ... | |
| 2368 | 2385 |
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" |
| 2369 | 2386 |
msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?" |
| 2370 | 2387 |
|
| 2388 |
#. remote command mode |
|
| 2371 | 2389 |
#: src/main.c:551 |
| 2372 | 2390 |
msgid "another Sylpheed is already running.\n" |
| 2373 | 2391 |
msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" |
| ... | ... | |
| 2460 | 2478 |
msgid "/_File/_Work offline" |
| 2461 | 2479 |
msgstr "/파일(_F)/파일 삽입(_I)" |
| 2462 | 2480 |
|
| 2481 |
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
|
|
| 2463 | 2482 |
#: src/mainwindow.c:482 |
| 2464 | 2483 |
msgid "/_File/E_xit" |
| 2465 | 2484 |
msgstr "/파일(_F)/끝내기(_x)" |
| ... | ... | |
| 3166 | 3185 |
msgid "Send queued message(s)" |
| 3167 | 3186 |
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" |
| 3168 | 3187 |
|
| 3169 |
#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845
|
|
| 3188 |
#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:845
|
|
| 3170 | 3189 |
#: src/prefs_folder_item.c:137 |
| 3171 | 3190 |
msgid "Compose" |
| 3172 | 3191 |
msgstr "작성" |
| ... | ... | |
| 3677 | 3696 |
msgid "error occurred on POP3 session\n" |
| 3678 | 3697 |
msgstr "인증 도중 에러 발생\n" |
| 3679 | 3698 |
|
| 3680 |
#: src/prefs.c:200
|
|
| 3699 |
#: src/prefs.c:201
|
|
| 3681 | 3700 |
#, c-format |
| 3682 | 3701 |
msgid "Found %s\n" |
| 3683 | 3702 |
msgstr "%s을 발견\n" |
| 3684 | 3703 |
|
| 3685 |
#: src/prefs.c:233
|
|
| 3704 |
#: src/prefs.c:234
|
|
| 3686 | 3705 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 3687 | 3706 |
msgstr "설정이 저장되었습니다.\n" |
| 3688 | 3707 |
|
| 3689 |
#: src/prefs_account.c:607
|
|
| 3708 |
#: src/prefs_account.c:608
|
|
| 3690 | 3709 |
msgid "Opening account preferences window...\n" |
| 3691 | 3710 |
msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n" |
| 3692 | 3711 |
|
| 3693 |
#: src/prefs_account.c:633
|
|
| 3712 |
#: src/prefs_account.c:634
|
|
| 3694 | 3713 |
#, c-format |
| 3695 | 3714 |
msgid "Account%d" |
| 3696 | 3715 |
msgstr "계정%d" |
| 3697 | 3716 |
|
| 3698 |
#: src/prefs_account.c:652
|
|
| 3717 |
#: src/prefs_account.c:653
|
|
| 3699 | 3718 |
msgid "Preferences for new account" |
| 3700 | 3719 |
msgstr "새 계정에대한 설정" |
| 3701 | 3720 |
|
| 3702 |
#: src/prefs_account.c:657
|
|
| 3721 |
#: src/prefs_account.c:658
|
|
| 3703 | 3722 |
msgid "Account preferences" |
| 3704 | 3723 |
msgstr "계정 기본 설정" |
| 3705 | 3724 |
|
| 3706 |
#: src/prefs_account.c:680
|
|
| 3725 |
#: src/prefs_account.c:681
|
|
| 3707 | 3726 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 3708 | 3727 |
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" |
| 3709 | 3728 |
|
| 3710 |
#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841
|
|
| 3729 |
#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:841
|
|
| 3711 | 3730 |
msgid "Receive" |
| 3712 | 3731 |
msgstr "받기" |
| 3713 | 3732 |
|
| 3714 |
#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854
|
|
| 3733 |
#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:854
|
|
| 3715 | 3734 |
msgid "Privacy" |
| 3716 | 3735 |
msgstr "프라이버시" |
| 3717 | 3736 |
|
| 3718 |
#: src/prefs_account.c:711
|
|
| 3737 |
#: src/prefs_account.c:712
|
|
| 3719 | 3738 |
msgid "SSL" |
| 3720 | 3739 |
msgstr "SSL" |
| 3721 | 3740 |
|
| 3722 |
#: src/prefs_account.c:714
|
|
| 3741 |
#: src/prefs_account.c:715
|
|
| 3723 | 3742 |
msgid "Advanced" |
| 3724 | 3743 |
msgstr "고급" |
| 3725 | 3744 |
|
| 3726 |
#: src/prefs_account.c:763
|
|
| 3745 |
#: src/prefs_account.c:764
|
|
| 3727 | 3746 |
msgid "Name of this account" |
| 3728 | 3747 |
msgstr "이 계정의 이름" |
| 3729 | 3748 |
|
| 3730 |
#: src/prefs_account.c:772
|
|
| 3749 |
#: src/prefs_account.c:773
|
|
| 3731 | 3750 |
msgid "Set as default" |
| 3732 | 3751 |
msgstr "기본 계정으로 설정" |
| 3733 | 3752 |
|
| 3734 |
#: src/prefs_account.c:776
|
|
| 3753 |
#: src/prefs_account.c:777
|
|
| 3735 | 3754 |
msgid "Personal information" |
| 3736 | 3755 |
msgstr "신상 정보" |
| 3737 | 3756 |
|
| 3738 |
#: src/prefs_account.c:785
|
|
| 3757 |
#: src/prefs_account.c:786
|
|
| 3739 | 3758 |
msgid "Full name" |
| 3740 | 3759 |
msgstr "정식 이름" |
| 3741 | 3760 |
|
| 3742 |
#: src/prefs_account.c:791
|
|
| 3761 |
#: src/prefs_account.c:792
|
|
| 3743 | 3762 |
msgid "Mail address" |
| 3744 | 3763 |
msgstr "메일 주소" |
| 3745 | 3764 |
|
| 3746 |
#: src/prefs_account.c:797
|
|
| 3765 |
#: src/prefs_account.c:798
|
|
| 3747 | 3766 |
msgid "Organization" |
| 3748 | 3767 |
msgstr "기관" |
| 3749 | 3768 |
|
| 3750 |
#: src/prefs_account.c:821
|
|
| 3769 |
#: src/prefs_account.c:822
|
|
| 3751 | 3770 |
msgid "Server information" |
| 3752 | 3771 |
msgstr "서버 정보" |
| 3753 | 3772 |
|
| 3754 |
#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
|
|
| 3773 |
#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
|
|
| 3755 | 3774 |
msgid "POP3" |
| 3756 | 3775 |
msgstr "POP3" |
| 3757 | 3776 |
|
| 3758 |
#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
|
|
| 3759 |
#: src/prefs_account.c:1798
|
|
| 3777 |
#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
|
|
| 3778 |
#: src/prefs_account.c:1799
|
|
| 3760 | 3779 |
msgid "IMAP4" |
| 3761 | 3780 |
msgstr "IMAP4" |
| 3762 | 3781 |
|
| 3763 |
#: src/prefs_account.c:846
|
|
| 3782 |
#: src/prefs_account.c:847
|
|
| 3764 | 3783 |
msgid "News (NNTP)" |
| 3765 | 3784 |
msgstr "뉴스(NNTP)" |
| 3766 | 3785 |
|
| 3767 |
#: src/prefs_account.c:848
|
|
| 3786 |
#: src/prefs_account.c:849
|
|
| 3768 | 3787 |
msgid "None (local)" |
| 3769 | 3788 |
msgstr "로컬" |
| 3770 | 3789 |
|
| 3771 |
#: src/prefs_account.c:861
|
|
| 3790 |
#: src/prefs_account.c:862
|
|
| 3772 | 3791 |
msgid "This server requires authentication" |
| 3773 | 3792 |
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" |
| 3774 | 3793 |
|
| 3775 |
#: src/prefs_account.c:900
|
|
| 3794 |
#: src/prefs_account.c:901
|
|
| 3776 | 3795 |
msgid "News server" |
| 3777 | 3796 |
msgstr "뉴스 서버" |
| 3778 | 3797 |
|
| 3779 |
#: src/prefs_account.c:906
|
|
| 3798 |
#: src/prefs_account.c:907
|
|
| 3780 | 3799 |
msgid "Server for receiving" |
| 3781 | 3800 |
msgstr "받는 서버" |
| 3782 | 3801 |
|
| 3783 |
#: src/prefs_account.c:912
|
|
| 3802 |
#: src/prefs_account.c:913
|
|
| 3784 | 3803 |
msgid "SMTP server (send)" |
| 3785 | 3804 |
msgstr "SMTP 서버(발송용)" |
| 3786 | 3805 |
|
| 3787 |
#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
|
|
| 3806 |
#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
|
|
| 3788 | 3807 |
msgid "User ID" |
| 3789 | 3808 |
msgstr "사용자 계정" |
| 3790 | 3809 |
|
| 3791 |
#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
|
|
| 3810 |
#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
|
|
| 3792 | 3811 |
msgid "Password" |
| 3793 | 3812 |
msgstr "암호" |
| 3794 | 3813 |
|
| 3795 |
#: src/prefs_account.c:997
|
|
| 3814 |
#: src/prefs_account.c:998
|
|
| 3796 | 3815 |
#, fuzzy |
| 3797 | 3816 |
msgid "Use secure authentication (APOP)" |
| 3798 | 3817 |
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" |
| 3799 | 3818 |
|
| 3800 |
#: src/prefs_account.c:1000
|
|
| 3819 |
#: src/prefs_account.c:1001
|
|
| 3801 | 3820 |
msgid "Remove messages on server when received" |
| 3802 | 3821 |
msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움" |
| 3803 | 3822 |
|
| 3804 |
#: src/prefs_account.c:1011
|
|
| 3823 |
#: src/prefs_account.c:1012
|
|
| 3805 | 3824 |
msgid "Remove after" |
| 3806 | 3825 |
msgstr "" |
| 3807 | 3826 |
|
| 3808 |
#: src/prefs_account.c:1020
|
|
| 3827 |
#: src/prefs_account.c:1021
|
|
| 3809 | 3828 |
msgid "days" |
| 3810 | 3829 |
msgstr "" |
| 3811 | 3830 |
|
| 3812 |
#: src/prefs_account.c:1037
|
|
| 3831 |
#: src/prefs_account.c:1038
|
|
| 3813 | 3832 |
msgid "(0 days: remove immediately)" |
| 3814 | 3833 |
msgstr "(0 일: 즉시 삭제)" |
| 3815 | 3834 |
|
| 3816 |
#: src/prefs_account.c:1044
|
|
| 3835 |
#: src/prefs_account.c:1045
|
|
| 3817 | 3836 |
msgid "Download all messages on server" |
| 3818 | 3837 |
msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" |
| 3819 | 3838 |
|
| 3820 |
#: src/prefs_account.c:1050
|
|
| 3839 |
#: src/prefs_account.c:1051
|
|
| 3821 | 3840 |
msgid "Receive size limit" |
| 3822 | 3841 |
msgstr "받을 크기 한도" |
| 3823 | 3842 |
|
| 3824 |
#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622
|
|
| 3843 |
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
|
|
| 3825 | 3844 |
msgid "KB" |
| 3826 | 3845 |
msgstr "" |
| 3827 | 3846 |
|
| 3828 |
#: src/prefs_account.c:1064
|
|
| 3847 |
#: src/prefs_account.c:1065
|
|
| 3829 | 3848 |
msgid "Filter messages on receiving" |
| 3830 | 3849 |
msgstr "받을때 메시지를 필터링" |
| 3831 | 3850 |
|
| 3832 |
#: src/prefs_account.c:1072
|
|
| 3851 |
#: src/prefs_account.c:1073
|
|
| 3833 | 3852 |
msgid "Default inbox" |
| 3834 | 3853 |
msgstr "기본 우편함" |
| 3835 | 3854 |
|
| 3836 |
#: src/prefs_account.c:1095
|
|
| 3855 |
#: src/prefs_account.c:1096
|
|
| 3837 | 3856 |
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" |
| 3838 | 3857 |
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" |
| 3839 | 3858 |
|
| 3840 |
#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
|
|
| 3859 |
#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229
|
|
| 3841 | 3860 |
msgid "Authentication method" |
| 3842 | 3861 |
msgstr "인증 방법" |
| 3843 | 3862 |
|
| 3844 |
#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
|
|
| 3863 |
#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1182
|
|
| 3845 | 3864 |
msgid "Automatic" |
| 3846 | 3865 |
msgstr "자동" |
| 3847 | 3866 |
|
| 3848 |
#: src/prefs_account.c:1130
|
|
| 3867 |
#: src/prefs_account.c:1131
|
|
| 3849 | 3868 |
msgid "`Get all' checks for new messages on this account" |
| 3850 | 3869 |
msgstr "" |
| 3851 | 3870 |
|
| 3852 |
#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
|
|
| 3871 |
#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189
|
|
| 3853 | 3872 |
msgid "Header" |
| 3854 | 3873 |
msgstr "헤더" |
| 3855 | 3874 |
|
| 3856 |
#: src/prefs_account.c:1185
|
|
| 3875 |
#: src/prefs_account.c:1186
|
|
| 3857 | 3876 |
msgid "Add Date header field" |
| 3858 | 3877 |
msgstr "Date 헤더 항목을 추가" |
| 3859 | 3878 |
|
| 3860 |
#: src/prefs_account.c:1186
|
|
| 3879 |
#: src/prefs_account.c:1187
|
|
| 3861 | 3880 |
msgid "Generate Message-ID" |
| 3862 | 3881 |
msgstr "Message-ID 생성" |
| 3863 | 3882 |
|
| 3864 |
#: src/prefs_account.c:1193
|
|
| 3883 |
#: src/prefs_account.c:1194
|
|
| 3865 | 3884 |
msgid "Add user-defined header" |
| 3866 | 3885 |
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" |
| 3867 | 3886 |
|
| 3868 |
#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
|
|
| 3887 |
#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
|
|
| 3869 | 3888 |
msgid " Edit... " |
| 3870 | 3889 |
msgstr " 편집..." |
| 3871 | 3890 |
|
| 3872 |
#: src/prefs_account.c:1205
|
|
| 3891 |
#: src/prefs_account.c:1206
|
|
| 3873 | 3892 |
msgid "Authentication" |
| 3874 | 3893 |
msgstr "인증" |
| 3875 | 3894 |
|
| 3876 |
#: src/prefs_account.c:1213
|
|
| 3895 |
#: src/prefs_account.c:1214
|
|
| 3877 | 3896 |
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" |
| 3878 | 3897 |
msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)" |
| 3879 | 3898 |
|
| 3880 |
#: src/prefs_account.c:1288
|
|
| 3899 |
#: src/prefs_account.c:1289
|
|
| 3881 | 3900 |
msgid "" |
| 3882 | 3901 |
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " |
| 3883 | 3902 |
"will be used." |
| 3884 | 3903 |
msgstr "" |
| 3885 | 3904 |
|
| 3886 |
#: src/prefs_account.c:1300
|
|
| 3905 |
#: src/prefs_account.c:1301
|
|
| 3887 | 3906 |
msgid "Authenticate with POP3 before sending" |
| 3888 | 3907 |
msgstr "보내기전 POP3와 인증" |
| 3889 | 3908 |
|
| 3890 |
#: src/prefs_account.c:1356
|
|
| 3909 |
#: src/prefs_account.c:1357
|
|
| 3891 | 3910 |
#, fuzzy |
| 3892 | 3911 |
msgid "Command output" |
| 3893 | 3912 |
msgstr "명령어" |
| 3894 | 3913 |
|
| 3895 |
#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
|
|
| 3914 |
#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
|
|
| 3896 | 3915 |
msgid "Automatically set the following addresses" |
| 3897 | 3916 |
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" |
| 3898 | 3917 |
|
| 3899 |
#: src/prefs_account.c:1376
|
|
| 3918 |
#: src/prefs_account.c:1377
|
|
| 3900 | 3919 |
msgid "Cc" |
| 3901 | 3920 |
msgstr "참조" |
| 3902 | 3921 |
|
| 3903 |
#: src/prefs_account.c:1389
|
|
| 3922 |
#: src/prefs_account.c:1390
|
|
| 3904 | 3923 |
msgid "Bcc" |
| 3905 | 3924 |
msgstr "숨은 참조" |
| 3906 | 3925 |
|
| 3907 |
#: src/prefs_account.c:1402
|
|
| 3926 |
#: src/prefs_account.c:1403
|
|
| 3908 | 3927 |
msgid "Reply-To" |
| 3909 | 3928 |
msgstr "회신주소" |
| 3910 | 3929 |
|
| 3911 |
#: src/prefs_account.c:1454
|
|
| 3930 |
#: src/prefs_account.c:1455
|
|
| 3912 | 3931 |
msgid "Encrypt message by default" |
| 3913 | 3932 |
msgstr "기본으로 메시지를 암호화" |
| 3914 | 3933 |
|
| 3915 |
#: src/prefs_account.c:1456
|
|
| 3934 |
#: src/prefs_account.c:1457
|
|
| 3916 | 3935 |
msgid "Sign message by default" |
| 3917 | 3936 |
msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함" |
| 3918 | 3937 |
|
| 3919 |
#: src/prefs_account.c:1458
|
|
| 3938 |
#: src/prefs_account.c:1459
|
|
| 3920 | 3939 |
msgid "Use ASCII-armored format for encryption" |
| 3921 | 3940 |
msgstr "" |
| 3922 | 3941 |
|
| 3923 |
#: src/prefs_account.c:1460
|
|
| 3942 |
#: src/prefs_account.c:1461
|
|
| 3924 | 3943 |
msgid "Use clear text signature" |
| 3925 | 3944 |
msgstr "순수한 텍스트 서명 사용" |
| 3926 | 3945 |
|
| 3927 |
#: src/prefs_account.c:1465
|
|
| 3946 |
#: src/prefs_account.c:1466
|
|
| 3928 | 3947 |
msgid "Sign key" |
| 3929 | 3948 |
msgstr "" |
| 3930 | 3949 |
|
| 3931 |
#: src/prefs_account.c:1473
|
|
| 3950 |
#: src/prefs_account.c:1474
|
|
| 3932 | 3951 |
msgid "Use default GnuPG key" |
| 3933 | 3952 |
msgstr "기본 GnuPG 키 사용" |
| 3934 | 3953 |
|
| 3935 |
#: src/prefs_account.c:1482
|
|
| 3954 |
#: src/prefs_account.c:1483
|
|
| 3936 | 3955 |
msgid "Select key by your email address" |
| 3937 | 3956 |
msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택" |
| 3938 | 3957 |
|
| 3939 |
#: src/prefs_account.c:1491
|
|
| 3958 |
#: src/prefs_account.c:1492
|
|
| 3940 | 3959 |
msgid "Specify key manually" |
| 3941 | 3960 |
msgstr "수동으로 키 지정" |
| 3942 | 3961 |
|
| 3943 |
#: src/prefs_account.c:1507
|
|
| 3962 |
#: src/prefs_account.c:1508
|
|
| 3944 | 3963 |
msgid "User or key ID:" |
| 3945 | 3964 |
msgstr "사용자 혹은 키 ID:" |
| 3946 | 3965 |
|
| 3947 |
#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
|
|
| 3948 |
#: src/prefs_account.c:1653
|
|
| 3966 |
#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
|
|
| 3967 |
#: src/prefs_account.c:1654
|
|
| 3949 | 3968 |
msgid "Don't use SSL" |
| 3950 | 3969 |
msgstr "SSL을 사용하지 않습니다" |
| 3951 | 3970 |
|
| 3952 |
#: src/prefs_account.c:1605
|
|
| 3971 |
#: src/prefs_account.c:1606
|
|
| 3953 | 3972 |
msgid "Use SSL for POP3 connection" |
| 3954 | 3973 |
msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다" |
| 3955 | 3974 |
|
| 3956 |
#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
|
|
| 3975 |
#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
|
|
| 3957 | 3976 |
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" |
| 3958 | 3977 |
msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다" |
| 3959 | 3978 |
|
| 3960 |
#: src/prefs_account.c:1622
|
|
| 3979 |
#: src/prefs_account.c:1623
|
|
| 3961 | 3980 |
msgid "Use SSL for IMAP4 connection" |
| 3962 | 3981 |
msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다" |
| 3963 | 3982 |
|
| 3964 |
#: src/prefs_account.c:1628
|
|
| 3983 |
#: src/prefs_account.c:1629
|
|
| 3965 | 3984 |
msgid "NNTP" |
| 3966 | 3985 |
msgstr "NNTP" |
| 3967 | 3986 |
|
| 3968 |
#: src/prefs_account.c:1643
|
|
| 3987 |
#: src/prefs_account.c:1644
|
|
| 3969 | 3988 |
msgid "Use SSL for NNTP connection" |
| 3970 | 3989 |
msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다" |
| 3971 | 3990 |
|
| 3972 |
#: src/prefs_account.c:1645
|
|
| 3991 |
#: src/prefs_account.c:1646
|
|
| 3973 | 3992 |
msgid "Send (SMTP)" |
| 3974 | 3993 |
msgstr "" |
| 3975 | 3994 |
|
| 3976 |
#: src/prefs_account.c:1656
|
|
| 3995 |
#: src/prefs_account.c:1657
|
|
| 3977 | 3996 |
msgid "Use SSL for SMTP connection" |
| 3978 | 3997 |
msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다" |
| 3979 | 3998 |
|
| 3980 |
#: src/prefs_account.c:1667
|
|
| 3999 |
#: src/prefs_account.c:1668
|
|
| 3981 | 4000 |
msgid "Use non-blocking SSL" |
| 3982 | 4001 |
msgstr "" |
| 3983 | 4002 |
|
| 3984 |
#: src/prefs_account.c:1679
|
|
| 4003 |
#: src/prefs_account.c:1680
|
|
| 3985 | 4004 |
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" |
| 3986 | 4005 |
msgstr "" |
| 3987 | 4006 |
|
| 3988 |
#: src/prefs_account.c:1768
|
|
| 4007 |
#: src/prefs_account.c:1769
|
|
| 3989 | 4008 |
msgid "Specify SMTP port" |
| 3990 | 4009 |
msgstr "SMTP 포트 번호" |
| 3991 | 4010 |
|
| 3992 |
#: src/prefs_account.c:1774
|
|
| 4011 |
#: src/prefs_account.c:1775
|
|
| 3993 | 4012 |
msgid "Specify POP3 port" |
| 3994 | 4013 |
msgstr "POP3 포트 번호" |
| 3995 | 4014 |
|
| 3996 |
#: src/prefs_account.c:1780
|
|
| 4015 |
#: src/prefs_account.c:1781
|
|
| 3997 | 4016 |
msgid "Specify IMAP4 port" |
| 3998 | 4017 |
msgstr "IMAP4 포트 지정" |
| 3999 | 4018 |
|
| 4000 |
#: src/prefs_account.c:1786
|
|
| 4019 |
#: src/prefs_account.c:1787
|
|
| 4001 | 4020 |
msgid "Specify NNTP port" |
| 4002 | 4021 |
msgstr "NNTP 포트 지정" |
| 4003 | 4022 |
|
| 4004 |
#: src/prefs_account.c:1791
|
|
| 4023 |
#: src/prefs_account.c:1792
|
|
| 4005 | 4024 |
msgid "Specify domain name" |
| 4006 | 4025 |
msgstr "도메인 이름 지정" |
| 4007 | 4026 |
|
| 4008 |
#: src/prefs_account.c:1809
|
|
| 4027 |
#: src/prefs_account.c:1810
|
|
| 4009 | 4028 |
msgid "IMAP server directory" |
| 4010 | 4029 |
msgstr "IMAP 서버 디렉토리" |
| 4011 | 4030 |
|
| 4012 |
#: src/prefs_account.c:1863
|
|
| 4031 |
#: src/prefs_account.c:1864
|
|
| 4013 | 4032 |
msgid "Put sent messages in" |
| 4014 | 4033 |
msgstr "보낸 메시지 저장" |
| 4015 | 4034 |
|
| 4016 |
#: src/prefs_account.c:1865
|
|
| 4035 |
#: src/prefs_account.c:1866
|
|
| 4017 | 4036 |
msgid "Put draft messages in" |
| 4018 | 4037 |
msgstr "임시 메시지 저장" |
| 4019 | 4038 |
|
| 4020 |
#: src/prefs_account.c:1867
|
|
| 4039 |
#: src/prefs_account.c:1868
|
|
| 4021 | 4040 |
msgid "Put deleted messages in" |
| 4022 | 4041 |
msgstr "삭제된 메시지 저장" |
| 4023 | 4042 |
|
| 4024 |
#: src/prefs_account.c:1928
|
|
| 4043 |
#: src/prefs_account.c:1929
|
|
| 4025 | 4044 |
msgid "Account name is not entered." |
| 4026 | 4045 |
msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다." |
| 4027 | 4046 |
|
| 4028 |
#: src/prefs_account.c:1932
|
|
| 4047 |
#: src/prefs_account.c:1933
|
|
| 4029 | 4048 |
msgid "Mail address is not entered." |
| 4030 | 4049 |
msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다." |
| 4031 | 4050 |
|
| 4032 |
#: src/prefs_account.c:1937
|
|
| 4051 |
#: src/prefs_account.c:1938
|
|
| 4033 | 4052 |
msgid "SMTP server is not entered." |
| 4034 | 4053 |
msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다." |
| 4035 | 4054 |
|
| 4036 |
#: src/prefs_account.c:1942
|
|
| 4055 |
#: src/prefs_account.c:1943
|
|
| 4037 | 4056 |
msgid "User ID is not entered." |
| 4038 | 4057 |
msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다." |
| 4039 | 4058 |
|
| 4040 |
#: src/prefs_account.c:1947
|
|
| 4059 |
#: src/prefs_account.c:1948
|
|
| 4041 | 4060 |
msgid "POP3 server is not entered." |
| 4042 | 4061 |
msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다." |
| 4043 | 4062 |
|
| 4044 |
#: src/prefs_account.c:1952
|
|
| 4063 |
#: src/prefs_account.c:1953
|
|
| 4045 | 4064 |
msgid "IMAP4 server is not entered." |
| 4046 | 4065 |
msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다." |
| 4047 | 4066 |
|
| 4048 |
#: src/prefs_account.c:1957
|
|
| 4067 |
#: src/prefs_account.c:1958
|
|
| 4049 | 4068 |
msgid "NNTP server is not entered." |
| 4050 | 4069 |
msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다." |
| 4051 | 4070 |
|
| 4052 |
#: src/prefs_account.c:2039
|
|
| 4071 |
#: src/prefs_account.c:2040
|
|
| 4053 | 4072 |
msgid "" |
| 4054 | 4073 |
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" |
| 4055 | 4074 |
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |
| ... | ... | |
| 4407 | 4426 |
msgid "Reply button invokes mailing list reply" |
| 4408 | 4427 |
msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작" |
| 4409 | 4428 |
|
| 4429 |
#. reply |
|
| 4410 | 4430 |
#: src/prefs_common.c:1404 |
| 4411 | 4431 |
msgid "Reply format" |
| 4412 | 4432 |
msgstr "회신 형식" |
| ... | ... | |
| 4415 | 4435 |
msgid "Quotation mark" |
| 4416 | 4436 |
msgstr "인용 부호" |
| 4417 | 4437 |
|
| 4438 |
#. forward |
|
| 4418 | 4439 |
#: src/prefs_common.c:1443 |
| 4419 | 4440 |
msgid "Forward format" |
| 4420 | 4441 |
msgstr "전달 형식" |
| ... | ... | |
| 4443 | 4464 |
msgid "letters" |
| 4444 | 4465 |
msgstr "" |
| 4445 | 4466 |
|
| 4467 |
#. ---- Summary ---- |
|
| 4446 | 4468 |
#: src/prefs_common.c:1593 |
| 4447 | 4469 |
msgid "Summary View" |
| 4448 | 4470 |
msgstr "요약 보기" |
| ... | ... | |
| 5169 | 5191 |
msgid "Mark" |
| 5170 | 5192 |
msgstr "표시" |
| 5171 | 5193 |
|
| 5194 |
#. S_COL_UNREAD |
|
| 5172 | 5195 |
#: src/prefs_summary_column.c:69 |
| 5173 | 5196 |
msgid "Attachment" |
| 5174 | 5197 |
msgstr "첨부" |
| 5175 | 5198 |
|
| 5199 |
#. S_COL_MIME |
|
| 5200 |
#. S_COL_UNREAD |
|
| 5201 |
#. S_COL_MIME |
|
| 5176 | 5202 |
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 |
| 5177 | 5203 |
msgid "Subject" |
| 5178 | 5204 |
msgstr "제목" |
| 5179 | 5205 |
|
| 5206 |
#. S_COL_SUBJECT |
|
| 5180 | 5207 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 |
| 5181 | 5208 |
msgid "From" |
| 5182 | 5209 |
msgstr "보낸 사람" |
| 5183 | 5210 |
|
| 5211 |
#. S_COL_FROM |
|
| 5184 | 5212 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 |
| 5185 | 5213 |
msgid "Date" |
| 5186 | 5214 |
msgstr "날짜" |
| 5187 | 5215 |
|
| 5216 |
#. S_COL_SIZE |
|
| 5188 | 5217 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 |
| 5189 | 5218 |
msgid "Number" |
| 5190 | 5219 |
msgstr "숫자" |
| ... | ... | |
| 5583 | 5612 |
msgid "SSL connect failed (%s)\n" |
| 5584 | 5613 |
msgstr "SSL 연결이 실패했습니다(%s)\n" |
| 5585 | 5614 |
|
| 5615 |
#. Get the cipher |
|
| 5586 | 5616 |
#: src/ssl.c:113 |
| 5587 | 5617 |
#, c-format |
| 5588 | 5618 |
msgid "SSL connection using %s\n" |
| ... | ... | |
| 5711 | 5741 |
msgid "M" |
| 5712 | 5742 |
msgstr "M" |
| 5713 | 5743 |
|
| 5744 |
#. S_COL_MARK |
|
| 5714 | 5745 |
#: src/summaryview.c:381 |
| 5715 | 5746 |
msgid "U" |
| 5716 | 5747 |
msgstr "U" |
| 5717 | 5748 |
|
| 5749 |
#. S_COL_SIZE |
|
| 5718 | 5750 |
#: src/summaryview.c:387 |
| 5719 | 5751 |
msgid "No." |
| 5720 | 5752 |
msgstr "번호" |
| ... | ... | |
| 6018 | 6050 |
msgid "right click and select `Check signature'.\n" |
| 6019 | 6051 |
msgstr "" |
| 6020 | 6052 |
|
| 6021 |
#: src/textview.c:1640
|
|
| 6053 |
#: src/textview.c:1646
|
|
| 6022 | 6054 |
#, c-format |
| 6023 | 6055 |
msgid "" |
| 6024 | 6056 |
"The real URL (%s) is different from\n" |
Also available in: Unified diff