Revision 93 po/de.po

de.po (revision 93)
7 7
msgid ""
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-02-07 18:21+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 00:41+0100\n"
13 13
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann DOT m AT icg-online DOT de>\n"
14 14
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
......
108 108
msgid "Name"
109 109
msgstr "Name"
110 110

  
111
#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
111
#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:833
112 112
msgid "Protocol"
113 113
msgstr "Protokoll"
114 114

  
......
190 190
"Die erstellte Aktion kann nicht im Verfassen-Fenster benutzt werden,\n"
191 191
"weil sie %%f, %%F oder %%p beinhaltet."
192 192

  
193
#: src/action.c:704
193
#: src/action.c:705
194 194
#, c-format
195 195
msgid ""
196 196
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
......
199 199
"Befehl kann nicht gestartet werden. Pipe-Erstellung fehlgeschlagen.\n"
200 200
"%s"
201 201

  
202
#: src/action.c:792
202
#. Fork error
203
#: src/action.c:793
203 204
#, c-format
204 205
msgid ""
205 206
"Could not fork to execute the following command:\n"
......
414 415
msgid "Name:"
415 416
msgstr "Name:"
416 417

  
418
#. Buttons
417 419
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
418 420
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201
419 421
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
......
438 440
msgid "Bcc:"
439 441
msgstr "Bcc:"
440 442

  
443
#. Confirm deletion
441 444
#: src/addressbook.c:838
442 445
msgid "Delete address(es)"
443 446
msgstr "Adresse(n) löschen"
......
584 587
msgid "Group"
585 588
msgstr "Gruppe"
586 589

  
587
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
590
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
591
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
588 592
msgid "Folder"
589 593
msgstr "Ablage"
590 594

  
......
608 612
msgid "Personal address"
609 613
msgstr "Persönliche Adressen"
610 614

  
611
#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4974 src/main.c:464
615
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4974 src/main.c:464
612 616
msgid "Notice"
613 617
msgstr "Notiz"
614 618

  
615
#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644
619
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1650
616 620
msgid "Warning"
617 621
msgstr "Warnung"
618 622

  
619
#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2756 src/inc.c:557
623
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2756 src/inc.c:557
620 624
msgid "Error"
621 625
msgstr "Fehler"
622 626

  
623
#: src/alertpanel.c:191
627
#: src/alertpanel.c:192
624 628
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
625 629
msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
626 630

  
627
#: src/alertpanel.c:277
631
#: src/alertpanel.c:278
628 632
msgid "Show this message next time"
629 633
msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
630 634

  
......
656 660
msgid "Brown"
657 661
msgstr "Braun"
658 662

  
663
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
664
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
665
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
666
#. * can always get back the SummaryView pointer.
659 667
#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568
660 668
msgid "None"
661 669
msgstr "Keine"
......
940 948
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
941 949

  
942 950
#: src/compose.c:2501 src/compose.c:4279 src/mainwindow.c:2133
943
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843
951
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:843
944 952
msgid "Send"
945 953
msgstr "Senden"
946 954

  
......
1023 1031
msgid "MIME type"
1024 1032
msgstr "MIME-Typ"
1025 1033

  
1034
#. S_COL_DATE
1026 1035
#: src/compose.c:3817 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
1027 1036
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
1028 1037
msgid "Size"
......
1068 1077
msgid "Attach file"
1069 1078
msgstr "Datei anhängen"
1070 1079

  
1071
#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
1080
#. signature
1081
#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1254
1072 1082
msgid "Signature"
1073 1083
msgstr "Unterschrift"
1074 1084

  
......
1146 1156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1147 1157
msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
1148 1158

  
1159
#. failed
1149 1160
#: src/compose.c:5042
1150 1161
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1151 1162
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
......
1195 1206
msgid "Replace"
1196 1207
msgstr "Ersetzen"
1197 1208

  
1209
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
1198 1210
#: src/editaddress.c:177
1199 1211
msgid "Edit address"
1200 1212
msgstr "Adresse bearbeiten"
......
1215 1227
msgid "A Name and Value must be supplied."
1216 1228
msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden."
1217 1229

  
1230
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1218 1231
#: src/editaddress.c:640
1219 1232
msgid "Edit Person Data"
1220 1233
msgstr "Personen-Daten bearbeiten"
......
1244 1257
msgid "Alias"
1245 1258
msgstr "Alias"
1246 1259

  
1260
#. Buttons
1247 1261
#: src/editaddress.c:872
1248 1262
msgid "Move Up"
1249 1263
msgstr "Auf"
......
1293 1307
msgstr " Datei überprüfen "
1294 1308

  
1295 1309
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
1296
#: src/prefs_account.c:1348
1310
#: src/prefs_account.c:1349
1297 1311
msgid "File"
1298 1312
msgstr "Datei"
1299 1313

  
......
1371 1385
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
1372 1386

  
1373 1387
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
1374
#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
1388
#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
1375 1389
msgid " ... "
1376 1390
msgstr " ... "
1377 1391

  
......
1435 1449
msgid "Maximum Entries"
1436 1450
msgstr "Einträge (Max.)"
1437 1451

  
1438
#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698
1452
#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:699
1439 1453
msgid "Basic"
1440 1454
msgstr "Einfach"
1441 1455

  
......
1492 1506
msgstr "Exportiere Datei:"
1493 1507

  
1494 1508
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
1495
#: src/prefs_account.c:1081
1509
#: src/prefs_account.c:1082
1496 1510
msgid " Select... "
1497 1511
msgstr " Auswählen... "
1498 1512

  
......
1500 1514
msgid "Select exporting file"
1501 1515
msgstr "Wähle exportierte Datei"
1502 1516

  
1503
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230
1504
#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
1517
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
1518
#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
1505 1519
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
1506 1520
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
1507 1521
msgid "failed to write configuration to file\n"
......
1599 1613
msgid "New"
1600 1614
msgstr "Neu"
1601 1615

  
1616
#. S_COL_MARK
1602 1617
#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
1603 1618
msgid "Unread"
1604 1619
msgstr "Ungelesen"
......
2072 2087
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2073 2088
msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
2074 2089

  
2090
#. Button panel
2075 2091
#: src/importldif.c:760
2076 2092
msgid "Prev"
2077 2093
msgstr "Vorherige"
......
2295 2311
msgid "Protocol log"
2296 2312
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
2297 2313

  
2314
#. for gettext
2298 2315
#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
2299 2316
#, c-format
2300 2317
msgid ""
......
2383 2400
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2384 2401
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
2385 2402

  
2403
#. remote command mode
2386 2404
#: src/main.c:551
2387 2405
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2388 2406
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
......
2474 2492
msgid "/_File/_Work offline"
2475 2493
msgstr "/_Datei/_Ohne Verbindung arbeiten"
2476 2494

  
2495
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
2477 2496
#: src/mainwindow.c:482
2478 2497
msgid "/_File/E_xit"
2479 2498
msgstr "/_Datei/_Beenden"
......
3168 3187
msgid "Send queued message(s)"
3169 3188
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
3170 3189

  
3171
#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845
3190
#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:845
3172 3191
#: src/prefs_folder_item.c:137
3173 3192
msgid "Compose"
3174 3193
msgstr "Verfassen"
......
3676 3695
msgid "error occurred on POP3 session\n"
3677 3696
msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n"
3678 3697

  
3679
#: src/prefs.c:200
3698
#: src/prefs.c:201
3680 3699
#, c-format
3681 3700
msgid "Found %s\n"
3682 3701
msgstr "Gefunden %s\n"
3683 3702

  
3684
#: src/prefs.c:233
3703
#: src/prefs.c:234
3685 3704
msgid "Configuration is saved.\n"
3686 3705
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
3687 3706

  
3688
#: src/prefs_account.c:607
3707
#: src/prefs_account.c:608
3689 3708
msgid "Opening account preferences window...\n"
3690 3709
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
3691 3710

  
3692
#: src/prefs_account.c:633
3711
#: src/prefs_account.c:634
3693 3712
#, c-format
3694 3713
msgid "Account%d"
3695 3714
msgstr "Account%d"
3696 3715

  
3697
#: src/prefs_account.c:652
3716
#: src/prefs_account.c:653
3698 3717
msgid "Preferences for new account"
3699 3718
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
3700 3719

  
3701
#: src/prefs_account.c:657
3720
#: src/prefs_account.c:658
3702 3721
msgid "Account preferences"
3703 3722
msgstr "Accounteinstellungen"
3704 3723

  
3705
#: src/prefs_account.c:680
3724
#: src/prefs_account.c:681
3706 3725
msgid "Creating account preferences window...\n"
3707 3726
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
3708 3727

  
3709
#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841
3728
#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:841
3710 3729
msgid "Receive"
3711 3730
msgstr "Empfangen"
3712 3731

  
3713
#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854
3732
#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:854
3714 3733
msgid "Privacy"
3715 3734
msgstr "Privat"
3716 3735

  
3717
#: src/prefs_account.c:711
3736
#: src/prefs_account.c:712
3718 3737
msgid "SSL"
3719 3738
msgstr "SSL"
3720 3739

  
3721
#: src/prefs_account.c:714
3740
#: src/prefs_account.c:715
3722 3741
msgid "Advanced"
3723 3742
msgstr "Speziell"
3724 3743

  
3725
#: src/prefs_account.c:763
3744
#: src/prefs_account.c:764
3726 3745
msgid "Name of this account"
3727 3746
msgstr "Name dieses Accounts"
3728 3747

  
3729
#: src/prefs_account.c:772
3748
#: src/prefs_account.c:773
3730 3749
msgid "Set as default"
3731 3750
msgstr "Standard-Account"
3732 3751

  
3733
#: src/prefs_account.c:776
3752
#: src/prefs_account.c:777
3734 3753
msgid "Personal information"
3735 3754
msgstr "Persönliche Informationen"
3736 3755

  
3737
#: src/prefs_account.c:785
3756
#: src/prefs_account.c:786
3738 3757
msgid "Full name"
3739 3758
msgstr "Vollständiger Name"
3740 3759

  
3741
#: src/prefs_account.c:791
3760
#: src/prefs_account.c:792
3742 3761
msgid "Mail address"
3743 3762
msgstr "E-Mail-Adresse"
3744 3763

  
3745
#: src/prefs_account.c:797
3764
#: src/prefs_account.c:798
3746 3765
msgid "Organization"
3747 3766
msgstr "Organisation"
3748 3767

  
3749
#: src/prefs_account.c:821
3768
#: src/prefs_account.c:822
3750 3769
msgid "Server information"
3751 3770
msgstr "Serverdaten"
3752 3771

  
3753
#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
3772
#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
3754 3773
msgid "POP3"
3755 3774
msgstr "POP3"
3756 3775

  
3757
#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
3758
#: src/prefs_account.c:1798
3776
#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
3777
#: src/prefs_account.c:1799
3759 3778
msgid "IMAP4"
3760 3779
msgstr "IMAP4"
3761 3780

  
3762
#: src/prefs_account.c:846
3781
#: src/prefs_account.c:847
3763 3782
msgid "News (NNTP)"
3764 3783
msgstr "News (NNTP)"
3765 3784

  
3766
#: src/prefs_account.c:848
3785
#: src/prefs_account.c:849
3767 3786
msgid "None (local)"
3768 3787
msgstr "Keiner (lokal)"
3769 3788

  
3770
#: src/prefs_account.c:861
3789
#: src/prefs_account.c:862
3771 3790
msgid "This server requires authentication"
3772 3791
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
3773 3792

  
3774
#: src/prefs_account.c:900
3793
#: src/prefs_account.c:901
3775 3794
msgid "News server"
3776 3795
msgstr "Newsserver"
3777 3796

  
3778
#: src/prefs_account.c:906
3797
#: src/prefs_account.c:907
3779 3798
msgid "Server for receiving"
3780 3799
msgstr "Server zum Empfangen"
3781 3800

  
3782
#: src/prefs_account.c:912
3801
#: src/prefs_account.c:913
3783 3802
msgid "SMTP server (send)"
3784 3803
msgstr "SMTP-Server (senden)"
3785 3804

  
3786
#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
3805
#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
3787 3806
msgid "User ID"
3788 3807
msgstr "Benutzer-ID"
3789 3808

  
3790
#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
3809
#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
3791 3810
msgid "Password"
3792 3811
msgstr "Kennwort"
3793 3812

  
3794
#: src/prefs_account.c:997
3813
#: src/prefs_account.c:998
3795 3814
#, fuzzy
3796 3815
msgid "Use secure authentication (APOP)"
3797 3816
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
3798 3817

  
3799
#: src/prefs_account.c:1000
3818
#: src/prefs_account.c:1001
3800 3819
msgid "Remove messages on server when received"
3801 3820
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
3802 3821

  
3803
#: src/prefs_account.c:1011
3822
#: src/prefs_account.c:1012
3804 3823
msgid "Remove after"
3805 3824
msgstr "Entfernen nach"
3806 3825

  
3807
#: src/prefs_account.c:1020
3826
#: src/prefs_account.c:1021
3808 3827
msgid "days"
3809 3828
msgstr "Tag(en)"
3810 3829

  
3811
#: src/prefs_account.c:1037
3830
#: src/prefs_account.c:1038
3812 3831
msgid "(0 days: remove immediately)"
3813 3832
msgstr "(0 Tage: sofort entfernen)"
3814 3833

  
3815
#: src/prefs_account.c:1044
3834
#: src/prefs_account.c:1045
3816 3835
msgid "Download all messages on server"
3817 3836
msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter"
3818 3837

  
3819
#: src/prefs_account.c:1050
3838
#: src/prefs_account.c:1051
3820 3839
msgid "Receive size limit"
3821 3840
msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang"
3822 3841

  
3823
#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622
3842
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
3824 3843
msgid "KB"
3825 3844
msgstr "KB"
3826 3845

  
3827
#: src/prefs_account.c:1064
3846
#: src/prefs_account.c:1065
3828 3847
msgid "Filter messages on receiving"
3829 3848
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
3830 3849

  
3831
#: src/prefs_account.c:1072
3850
#: src/prefs_account.c:1073
3832 3851
msgid "Default inbox"
3833 3852
msgstr "Standard Posteingang"
3834 3853

  
3835
#: src/prefs_account.c:1095
3854
#: src/prefs_account.c:1096
3836 3855
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
3837 3856
msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
3838 3857

  
3839
#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
3858
#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229
3840 3859
msgid "Authentication method"
3841 3860
msgstr "Beglaubigungsmethode"
3842 3861

  
3843
#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
3862
#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1182
3844 3863
msgid "Automatic"
3845 3864
msgstr "Automatisch"
3846 3865

  
3847
#: src/prefs_account.c:1130
3866
#: src/prefs_account.c:1131
3848 3867
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
3849 3868
msgstr ""
3850 3869
"`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind"
3851 3870

  
3852
#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
3871
#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189
3853 3872
msgid "Header"
3854 3873
msgstr "Kopfzeilen"
3855 3874

  
3856
#: src/prefs_account.c:1185
3875
#: src/prefs_account.c:1186
3857 3876
msgid "Add Date header field"
3858 3877
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
3859 3878

  
3860
#: src/prefs_account.c:1186
3879
#: src/prefs_account.c:1187
3861 3880
msgid "Generate Message-ID"
3862 3881
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
3863 3882

  
3864
#: src/prefs_account.c:1193
3883
#: src/prefs_account.c:1194
3865 3884
msgid "Add user-defined header"
3866 3885
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
3867 3886

  
3868
#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
3887
#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
3869 3888
msgid " Edit... "
3870 3889
msgstr " Bearbeiten... "
3871 3890

  
3872
#: src/prefs_account.c:1205
3891
#: src/prefs_account.c:1206
3873 3892
msgid "Authentication"
3874 3893
msgstr "Beglaubigung"
3875 3894

  
3876
#: src/prefs_account.c:1213
3895
#: src/prefs_account.c:1214
3877 3896
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
3878 3897
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
3879 3898

  
3880
#: src/prefs_account.c:1288
3899
#: src/prefs_account.c:1289
3881 3900
#, fuzzy
3882 3901
msgid ""
3883 3902
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
......
3886 3905
"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n"
3887 3906
"die ID und das Passwort zum Empfang verwendet."
3888 3907

  
3889
#: src/prefs_account.c:1300
3908
#: src/prefs_account.c:1301
3890 3909
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
3891 3910
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
3892 3911

  
3893
#: src/prefs_account.c:1356
3912
#: src/prefs_account.c:1357
3894 3913
msgid "Command output"
3895 3914
msgstr "Befehlsausgabe"
3896 3915

  
3897
#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
3916
#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
3898 3917
msgid "Automatically set the following addresses"
3899 3918
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
3900 3919

  
3901
#: src/prefs_account.c:1376
3920
#: src/prefs_account.c:1377
3902 3921
msgid "Cc"
3903 3922
msgstr "Cc"
3904 3923

  
3905
#: src/prefs_account.c:1389
3924
#: src/prefs_account.c:1390
3906 3925
msgid "Bcc"
3907 3926
msgstr "Bcc"
3908 3927

  
3909
#: src/prefs_account.c:1402
3928
#: src/prefs_account.c:1403
3910 3929
msgid "Reply-To"
3911 3930
msgstr "Antwort an"
3912 3931

  
3913
#: src/prefs_account.c:1454
3932
#: src/prefs_account.c:1455
3914 3933
msgid "Encrypt message by default"
3915 3934
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
3916 3935

  
3917
#: src/prefs_account.c:1456
3936
#: src/prefs_account.c:1457
3918 3937
msgid "Sign message by default"
3919 3938
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
3920 3939

  
3921
#: src/prefs_account.c:1458
3940
#: src/prefs_account.c:1459
3922 3941
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
3923 3942
msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln"
3924 3943

  
3925
#: src/prefs_account.c:1460
3944
#: src/prefs_account.c:1461
3926 3945
msgid "Use clear text signature"
3927 3946
msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift"
3928 3947

  
3929
#: src/prefs_account.c:1465
3948
#: src/prefs_account.c:1466
3930 3949
msgid "Sign key"
3931 3950
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
3932 3951

  
3933
#: src/prefs_account.c:1473
3952
#: src/prefs_account.c:1474
3934 3953
msgid "Use default GnuPG key"
3935 3954
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel"
3936 3955

  
3937
#: src/prefs_account.c:1482
3956
#: src/prefs_account.c:1483
3938 3957
msgid "Select key by your email address"
3939 3958
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
3940 3959

  
3941
#: src/prefs_account.c:1491
3960
#: src/prefs_account.c:1492
3942 3961
msgid "Specify key manually"
3943 3962
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
3944 3963

  
3945
#: src/prefs_account.c:1507
3964
#: src/prefs_account.c:1508
3946 3965
msgid "User or key ID:"
3947 3966
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
3948 3967

  
3949
#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
3950
#: src/prefs_account.c:1653
3968
#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
3969
#: src/prefs_account.c:1654
3951 3970
msgid "Don't use SSL"
3952 3971
msgstr "SSL nicht benutzen"
3953 3972

  
3954
#: src/prefs_account.c:1605
3973
#: src/prefs_account.c:1606
3955 3974
msgid "Use SSL for POP3 connection"
3956 3975
msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen"
3957 3976

  
3958
#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
3977
#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
3959 3978
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
3960 3979
msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen"
3961 3980

  
3962
#: src/prefs_account.c:1622
3981
#: src/prefs_account.c:1623
3963 3982
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
3964 3983
msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen"
3965 3984

  
3966
#: src/prefs_account.c:1628
3985
#: src/prefs_account.c:1629
3967 3986
msgid "NNTP"
3968 3987
msgstr "NNTP"
3969 3988

  
3970
#: src/prefs_account.c:1643
3989
#: src/prefs_account.c:1644
3971 3990
msgid "Use SSL for NNTP connection"
3972 3991
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen"
3973 3992

  
3974
#: src/prefs_account.c:1645
3993
#: src/prefs_account.c:1646
3975 3994
msgid "Send (SMTP)"
3976 3995
msgstr "Senden (SMTP)"
3977 3996

  
3978
#: src/prefs_account.c:1656
3997
#: src/prefs_account.c:1657
3979 3998
msgid "Use SSL for SMTP connection"
3980 3999
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen"
3981 4000

  
3982
#: src/prefs_account.c:1667
4001
#: src/prefs_account.c:1668
3983 4002
msgid "Use non-blocking SSL"
3984 4003
msgstr "Benutze non-blocking SSL"
3985 4004

  
3986
#: src/prefs_account.c:1679
4005
#: src/prefs_account.c:1680
3987 4006
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
3988 4007
msgstr "(Ausschlalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung)"
3989 4008

  
3990
#: src/prefs_account.c:1768
4009
#: src/prefs_account.c:1769
3991 4010
msgid "Specify SMTP port"
3992 4011
msgstr "SMTP-Port angeben"
3993 4012

  
3994
#: src/prefs_account.c:1774
4013
#: src/prefs_account.c:1775
3995 4014
msgid "Specify POP3 port"
3996 4015
msgstr "POP3-Port angeben"
3997 4016

  
3998
#: src/prefs_account.c:1780
4017
#: src/prefs_account.c:1781
3999 4018
msgid "Specify IMAP4 port"
4000 4019
msgstr "IMAP4-Port angeben"
4001 4020

  
4002
#: src/prefs_account.c:1786
4021
#: src/prefs_account.c:1787
4003 4022
msgid "Specify NNTP port"
4004 4023
msgstr "NNTP-Port angeben"
4005 4024

  
4006
#: src/prefs_account.c:1791
4025
#: src/prefs_account.c:1792
4007 4026
msgid "Specify domain name"
4008 4027
msgstr "Domännamen angeben"
4009 4028

  
4010
#: src/prefs_account.c:1809
4029
#: src/prefs_account.c:1810
4011 4030
msgid "IMAP server directory"
4012 4031
msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
4013 4032

  
4014
#: src/prefs_account.c:1863
4033
#: src/prefs_account.c:1864
4015 4034
msgid "Put sent messages in"
4016 4035
msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in"
4017 4036

  
4018
#: src/prefs_account.c:1865
4037
#: src/prefs_account.c:1866
4019 4038
msgid "Put draft messages in"
4020 4039
msgstr "Entwürfe speichern in"
4021 4040

  
4022
#: src/prefs_account.c:1867
4041
#: src/prefs_account.c:1868
4023 4042
msgid "Put deleted messages in"
4024 4043
msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in"
4025 4044

  
4026
#: src/prefs_account.c:1928
4045
#: src/prefs_account.c:1929
4027 4046
msgid "Account name is not entered."
4028 4047
msgstr "Keine Account-Name angegeben."
4029 4048

  
4030
#: src/prefs_account.c:1932
4049
#: src/prefs_account.c:1933
4031 4050
msgid "Mail address is not entered."
4032 4051
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
4033 4052

  
4034
#: src/prefs_account.c:1937
4053
#: src/prefs_account.c:1938
4035 4054
msgid "SMTP server is not entered."
4036 4055
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
4037 4056

  
4038
#: src/prefs_account.c:1942
4057
#: src/prefs_account.c:1943
4039 4058
msgid "User ID is not entered."
4040 4059
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
4041 4060

  
4042
#: src/prefs_account.c:1947
4061
#: src/prefs_account.c:1948
4043 4062
msgid "POP3 server is not entered."
4044 4063
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
4045 4064

  
4046
#: src/prefs_account.c:1952
4065
#: src/prefs_account.c:1953
4047 4066
msgid "IMAP4 server is not entered."
4048 4067
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
4049 4068

  
4050
#: src/prefs_account.c:1957
4069
#: src/prefs_account.c:1958
4051 4070
msgid "NNTP server is not entered."
4052 4071
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
4053 4072

  
4054
#: src/prefs_account.c:2039
4073
#: src/prefs_account.c:2040
4055 4074
msgid ""
4056 4075
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
4057 4076
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
......
4428 4447
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4429 4448
msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus"
4430 4449

  
4450
#. reply
4431 4451
#: src/prefs_common.c:1404
4432 4452
msgid "Reply format"
4433 4453
msgstr "Antwort-Format"
......
4436 4456
msgid "Quotation mark"
4437 4457
msgstr "Zitatzeichen"
4438 4458

  
4459
#. forward
4439 4460
#: src/prefs_common.c:1443
4440 4461
msgid "Forward format"
4441 4462
msgstr "Weiterleiten-Format"
......
4464 4485
msgid "letters"
4465 4486
msgstr "Zeichen"
4466 4487

  
4488
#. ---- Summary ----
4467 4489
#: src/prefs_common.c:1593
4468 4490
msgid "Summary View"
4469 4491
msgstr "Ablageninhaltsansicht"
......
5183 5205
msgid "Mark"
5184 5206
msgstr "Markiert"
5185 5207

  
5208
#. S_COL_UNREAD
5186 5209
#: src/prefs_summary_column.c:69
5187 5210
msgid "Attachment"
5188 5211
msgstr "Anhang"
5189 5212

  
5213
#. S_COL_MIME
5214
#. S_COL_UNREAD
5215
#. S_COL_MIME
5190 5216
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
5191 5217
msgid "Subject"
5192 5218
msgstr "Betreff"
5193 5219

  
5220
#. S_COL_SUBJECT
5194 5221
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
5195 5222
msgid "From"
5196 5223
msgstr "Von"
5197 5224

  
5225
#. S_COL_FROM
5198 5226
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
5199 5227
msgid "Date"
5200 5228
msgstr "Datum"
5201 5229

  
5230
#. S_COL_SIZE
5202 5231
#: src/prefs_summary_column.c:74
5203 5232
msgid "Number"
5204 5233
msgstr "Nummer"
......
5602 5631
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
5603 5632
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
5604 5633

  
5634
#. Get the cipher
5605 5635
#: src/ssl.c:113
5606 5636
#, c-format
5607 5637
msgid "SSL connection using %s\n"
......
5731 5761
msgid "M"
5732 5762
msgstr "M"
5733 5763

  
5764
#. S_COL_MARK
5734 5765
#: src/summaryview.c:381
5735 5766
msgid "U"
5736 5767
msgstr "U"
5737 5768

  
5769
#. S_COL_SIZE
5738 5770
#: src/summaryview.c:387
5739 5771
msgid "No."
5740 5772
msgstr "Nr."
......
6039 6071
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
6040 6072
msgstr "rechten Maustaste und `Digitale Unterschrift überprüfen' wählen.\n"
6041 6073

  
6042
#: src/textview.c:1640
6074
#: src/textview.c:1646
6043 6075
#, c-format
6044 6076
msgid ""
6045 6077
"The real URL (%s) is different from\n"

Also available in: Unified diff