Revision 929 po/cs.po
| cs.po (revision 929) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
| ... | ... | |
| 522 | 522 |
msgid "can't fetch message %d\n" |
| 523 | 523 |
msgstr "nelze načíst zprávu %d\n" |
| 524 | 524 |
|
| 525 |
#: libsylph/procmsg.c:1361
|
|
| 525 |
#: libsylph/procmsg.c:1375
|
|
| 526 | 526 |
#, c-format |
| 527 | 527 |
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" |
| 528 | 528 |
msgstr "Neplatný příkazový řádek tisku: '%s'\n" |
| ... | ... | |
| 990 | 990 |
msgstr "Databáze adres" |
| 991 | 991 |
|
| 992 | 992 |
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249 |
| 993 |
#: src/prefs_search_folder.c:174
|
|
| 993 |
#: src/prefs_search_folder.c:187
|
|
| 994 | 994 |
msgid "Name:" |
| 995 | 995 |
msgstr "Jméno:" |
| 996 | 996 |
|
| 997 | 997 |
#. Buttons |
| 998 | 998 |
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 |
| 999 |
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
|
|
| 999 |
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
|
|
| 1000 | 1000 |
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 |
| 1001 | 1001 |
#: src/prefs_template.c:233 |
| 1002 | 1002 |
msgid "Delete" |
| ... | ... | |
| 1044 | 1044 |
"Chcete smazat složku '%s' A TAKÉ všechny adresy v ní? \n" |
| 1045 | 1045 |
"Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky." |
| 1046 | 1046 |
|
| 1047 |
#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
|
|
| 1047 |
#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
|
|
| 1048 | 1048 |
msgid "Delete folder" |
| 1049 | 1049 |
msgstr "Smazat složku " |
| 1050 | 1050 |
|
| ... | ... | |
| 1178 | 1178 |
|
| 1179 | 1179 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 1180 | 1180 |
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 |
| 1181 |
#: src/summary_search.c:369
|
|
| 1181 |
#: src/summary_search.c:371
|
|
| 1182 | 1182 |
msgid "Folder" |
| 1183 | 1183 |
msgstr "Složka" |
| 1184 | 1184 |
|
| ... | ... | |
| 1610 | 1610 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 1611 | 1611 |
msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy." |
| 1612 | 1612 |
|
| 1613 |
#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
|
|
| 1613 |
#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
|
|
| 1614 | 1614 |
#: src/summaryview.c:2107 |
| 1615 | 1615 |
msgid "(No Subject)" |
| 1616 | 1616 |
msgstr "(Žádný předmět)" |
| ... | ... | |
| 1737 | 1737 |
msgid "Size" |
| 1738 | 1738 |
msgstr "Délka" |
| 1739 | 1739 |
|
| 1740 |
#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
|
|
| 1740 |
#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
|
|
| 1741 | 1741 |
#: src/prefs_common_dialog.c:664 |
| 1742 | 1742 |
msgid "Send" |
| 1743 | 1743 |
msgstr "Odeslat" |
| ... | ... | |
| 2050 | 2050 |
msgid "Input the new name of folder:" |
| 2051 | 2051 |
msgstr "Zadejte název složky:" |
| 2052 | 2052 |
|
| 2053 |
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
|
|
| 2054 |
#: src/folderview.c:2102
|
|
| 2053 |
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
|
|
| 2054 |
#: src/folderview.c:2104
|
|
| 2055 | 2055 |
msgid "New folder" |
| 2056 | 2056 |
msgstr "Nová složka" |
| 2057 | 2057 |
|
| 2058 |
#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
|
|
| 2058 |
#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
|
|
| 2059 | 2059 |
msgid "Input the name of new folder:" |
| 2060 | 2060 |
msgstr "Zadejte název složky:" |
| 2061 | 2061 |
|
| ... | ... | |
| 2243 | 2243 |
msgid "Drafts" |
| 2244 | 2244 |
msgstr "Koncepty" |
| 2245 | 2245 |
|
| 2246 |
#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
|
|
| 2246 |
#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
|
|
| 2247 | 2247 |
msgid "NewFolder" |
| 2248 | 2248 |
msgstr "Nová složka" |
| 2249 | 2249 |
|
| 2250 |
#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
|
|
| 2250 |
#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
|
|
| 2251 | 2251 |
#, c-format |
| 2252 | 2252 |
msgid "`%c' can't be included in folder name." |
| 2253 | 2253 |
msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky." |
| 2254 | 2254 |
|
| 2255 |
#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
|
|
| 2256 |
#: src/summary_search.c:984
|
|
| 2255 |
#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
|
|
| 2256 |
#: src/summary_search.c:997
|
|
| 2257 | 2257 |
#, c-format |
| 2258 | 2258 |
msgid "The folder `%s' already exists." |
| 2259 | 2259 |
msgstr "Složka '%s' už existuje." |
| 2260 | 2260 |
|
| 2261 |
#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
|
|
| 2261 |
#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
|
|
| 2262 | 2262 |
#, c-format |
| 2263 | 2263 |
msgid "Can't create the folder `%s'." |
| 2264 | 2264 |
msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'." |
| ... | ... | |
| 2345 | 2345 |
msgid "Setting folder info..." |
| 2346 | 2346 |
msgstr "Nastavuji informace o složce..." |
| 2347 | 2347 |
|
| 2348 |
#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
|
|
| 2348 |
#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
|
|
| 2349 | 2349 |
#, c-format |
| 2350 | 2350 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 2351 | 2351 |
msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..." |
| 2352 | 2352 |
|
| 2353 |
#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
|
|
| 2353 |
#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
|
|
| 2354 | 2354 |
#, c-format |
| 2355 | 2355 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 2356 | 2356 |
msgstr "Prohledávám složku %s ..." |
| ... | ... | |
| 2376 | 2376 |
msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 2377 | 2377 |
msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..." |
| 2378 | 2378 |
|
| 2379 |
#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
|
|
| 2379 |
#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
|
|
| 2380 | 2380 |
msgid "Junk" |
| 2381 | 2381 |
msgstr "" |
| 2382 | 2382 |
|
| 2383 |
#: src/folderview.c:1844
|
|
| 2383 |
#: src/folderview.c:1846
|
|
| 2384 | 2384 |
#, c-format |
| 2385 | 2385 |
msgid "Folder %s is selected\n" |
| 2386 | 2386 |
msgstr "Je vybrána složka %s\n" |
| 2387 | 2387 |
|
| 2388 |
#: src/folderview.c:1999
|
|
| 2388 |
#: src/folderview.c:2001
|
|
| 2389 | 2389 |
#, fuzzy, c-format |
| 2390 | 2390 |
msgid "Downloading messages in %s ..." |
| 2391 | 2391 |
msgstr "Posílám zprávu" |
| 2392 | 2392 |
|
| 2393 |
#: src/folderview.c:2036
|
|
| 2393 |
#: src/folderview.c:2038
|
|
| 2394 | 2394 |
#, fuzzy, c-format |
| 2395 | 2395 |
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." |
| 2396 | 2396 |
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." |
| 2397 | 2397 |
|
| 2398 |
#: src/folderview.c:2097
|
|
| 2398 |
#: src/folderview.c:2099
|
|
| 2399 | 2399 |
msgid "" |
| 2400 | 2400 |
"Input the name of new folder:\n" |
| 2401 | 2401 |
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" |
| ... | ... | |
| 2405 | 2405 |
"(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít další\n" |
| 2406 | 2406 |
"podsložky, přidejte nakonec názvu '/')" |
| 2407 | 2407 |
|
| 2408 |
#: src/folderview.c:2161
|
|
| 2408 |
#: src/folderview.c:2163
|
|
| 2409 | 2409 |
#, c-format |
| 2410 | 2410 |
msgid "Input new name for `%s':" |
| 2411 | 2411 |
msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :" |
| 2412 | 2412 |
|
| 2413 |
#: src/folderview.c:2162
|
|
| 2413 |
#: src/folderview.c:2164
|
|
| 2414 | 2414 |
msgid "Rename folder" |
| 2415 | 2415 |
msgstr "Přejmenovat složku" |
| 2416 | 2416 |
|
| 2417 |
#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
|
|
| 2417 |
#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
|
|
| 2418 | 2418 |
#, fuzzy, c-format |
| 2419 | 2419 |
msgid "Can't rename the folder '%s'." |
| 2420 | 2420 |
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'." |
| 2421 | 2421 |
|
| 2422 |
#: src/folderview.c:2271
|
|
| 2422 |
#: src/folderview.c:2273
|
|
| 2423 | 2423 |
#, fuzzy, c-format |
| 2424 | 2424 |
msgid "Can't move the folder `%s'." |
| 2425 | 2425 |
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'." |
| 2426 | 2426 |
|
| 2427 |
#: src/folderview.c:2337
|
|
| 2427 |
#: src/folderview.c:2339
|
|
| 2428 | 2428 |
#, fuzzy, c-format |
| 2429 | 2429 |
msgid "" |
| 2430 | 2430 |
"Delete the search folder '%s' ?\n" |
| ... | ... | |
| 2433 | 2433 |
"Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n" |
| 2434 | 2434 |
"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)" |
| 2435 | 2435 |
|
| 2436 |
#: src/folderview.c:2339
|
|
| 2436 |
#: src/folderview.c:2341
|
|
| 2437 | 2437 |
#, fuzzy |
| 2438 | 2438 |
msgid "Delete search folder" |
| 2439 | 2439 |
msgstr "Smazat složku " |
| 2440 | 2440 |
|
| 2441 |
#: src/folderview.c:2344
|
|
| 2441 |
#: src/folderview.c:2346
|
|
| 2442 | 2442 |
#, fuzzy, c-format |
| 2443 | 2443 |
msgid "" |
| 2444 | 2444 |
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" |
| ... | ... | |
| 2449 | 2449 |
"Všechny složky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n" |
| 2450 | 2450 |
"Chcete je opravdu smazat ?" |
| 2451 | 2451 |
|
| 2452 |
#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
|
|
| 2452 |
#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
|
|
| 2453 | 2453 |
#, fuzzy, c-format |
| 2454 | 2454 |
msgid "Can't remove the folder '%s'." |
| 2455 | 2455 |
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'." |
| 2456 | 2456 |
|
| 2457 |
#: src/folderview.c:2418
|
|
| 2457 |
#: src/folderview.c:2420
|
|
| 2458 | 2458 |
msgid "Empty trash" |
| 2459 | 2459 |
msgstr "Vyprázdnit koš" |
| 2460 | 2460 |
|
| 2461 |
#: src/folderview.c:2419
|
|
| 2461 |
#: src/folderview.c:2421
|
|
| 2462 | 2462 |
#, fuzzy |
| 2463 | 2463 |
msgid "Delete all messages in the trash folder?" |
| 2464 | 2464 |
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?" |
| 2465 | 2465 |
|
| 2466 |
#: src/folderview.c:2458
|
|
| 2466 |
#: src/folderview.c:2460
|
|
| 2467 | 2467 |
#, c-format |
| 2468 | 2468 |
msgid "" |
| 2469 | 2469 |
"Really remove the mailbox `%s' ?\n" |
| ... | ... | |
| 2472 | 2472 |
"Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n" |
| 2473 | 2473 |
"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)" |
| 2474 | 2474 |
|
| 2475 |
#: src/folderview.c:2460
|
|
| 2475 |
#: src/folderview.c:2462
|
|
| 2476 | 2476 |
msgid "Remove mailbox" |
| 2477 | 2477 |
msgstr "Odstranit poštovní schránku" |
| 2478 | 2478 |
|
| 2479 |
#: src/folderview.c:2510
|
|
| 2479 |
#: src/folderview.c:2512
|
|
| 2480 | 2480 |
#, c-format |
| 2481 | 2481 |
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" |
| 2482 | 2482 |
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 účet '%s'?" |
| 2483 | 2483 |
|
| 2484 |
#: src/folderview.c:2511
|
|
| 2484 |
#: src/folderview.c:2513
|
|
| 2485 | 2485 |
msgid "Delete IMAP4 account" |
| 2486 | 2486 |
msgstr "Smazat IMAP4 účet" |
| 2487 | 2487 |
|
| 2488 |
#: src/folderview.c:2664
|
|
| 2488 |
#: src/folderview.c:2666
|
|
| 2489 | 2489 |
#, c-format |
| 2490 | 2490 |
msgid "Really delete newsgroup `%s'?" |
| 2491 | 2491 |
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?" |
| 2492 | 2492 |
|
| 2493 |
#: src/folderview.c:2665
|
|
| 2493 |
#: src/folderview.c:2667
|
|
| 2494 | 2494 |
msgid "Delete newsgroup" |
| 2495 | 2495 |
msgstr "Smazat diskusní skupinu" |
| 2496 | 2496 |
|
| 2497 |
#: src/folderview.c:2715
|
|
| 2497 |
#: src/folderview.c:2717
|
|
| 2498 | 2498 |
#, c-format |
| 2499 | 2499 |
msgid "Really delete news account `%s'?" |
| 2500 | 2500 |
msgstr "Opravdu smazat účet pro diskusní skupinu '%s'?" |
| 2501 | 2501 |
|
| 2502 |
#: src/folderview.c:2716
|
|
| 2502 |
#: src/folderview.c:2718
|
|
| 2503 | 2503 |
msgid "Delete news account" |
| 2504 | 2504 |
msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu" |
| 2505 | 2505 |
|
| ... | ... | |
| 2515 | 2515 |
msgid "Creating header view...\n" |
| 2516 | 2516 |
msgstr "Vytvářím náhled na záhlaví...\n" |
| 2517 | 2517 |
|
| 2518 |
#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
|
|
| 2518 |
#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
|
|
| 2519 | 2519 |
msgid "(No From)" |
| 2520 | 2520 |
msgstr "(není znám odesílatel)" |
| 2521 | 2521 |
|
| ... | ... | |
| 2624 | 2624 |
msgid "Prev" |
| 2625 | 2625 |
msgstr "Předchozí" |
| 2626 | 2626 |
|
| 2627 |
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
|
|
| 2627 |
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
|
|
| 2628 | 2628 |
msgid "Next" |
| 2629 | 2629 |
msgstr "Další" |
| 2630 | 2630 |
|
| ... | ... | |
| 3626 | 3626 |
msgid "You are offline. Go online?" |
| 3627 | 3627 |
msgstr "" |
| 3628 | 3628 |
|
| 3629 |
#: src/mainwindow.c:1620
|
|
| 3629 |
#: src/mainwindow.c:1623
|
|
| 3630 | 3630 |
#, fuzzy |
| 3631 | 3631 |
msgid "Empty all trash" |
| 3632 | 3632 |
msgstr "Vyprázdnit koš" |
| 3633 | 3633 |
|
| 3634 |
#: src/mainwindow.c:1621
|
|
| 3634 |
#: src/mainwindow.c:1624
|
|
| 3635 | 3635 |
#, fuzzy |
| 3636 | 3636 |
msgid "Delete all messages in trash folders?" |
| 3637 | 3637 |
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?" |
| 3638 | 3638 |
|
| 3639 |
#: src/mainwindow.c:1649
|
|
| 3639 |
#: src/mainwindow.c:1652
|
|
| 3640 | 3640 |
msgid "Add mailbox" |
| 3641 | 3641 |
msgstr "Přidat poštovní schránku" |
| 3642 | 3642 |
|
| 3643 |
#: src/mainwindow.c:1650
|
|
| 3643 |
#: src/mainwindow.c:1653
|
|
| 3644 | 3644 |
#, fuzzy |
| 3645 | 3645 |
msgid "" |
| 3646 | 3646 |
"Specify the location of mailbox.\n" |
| ... | ... | |
| 3651 | 3651 |
"Pokud je zadán existující, bude automaticky\n" |
| 3652 | 3652 |
"prohledán." |
| 3653 | 3653 |
|
| 3654 |
#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
|
|
| 3654 |
#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
|
|
| 3655 | 3655 |
#, c-format |
| 3656 | 3656 |
msgid "The mailbox `%s' already exists." |
| 3657 | 3657 |
msgstr "Poštovní schránka '%s' již existuje." |
| 3658 | 3658 |
|
| 3659 |
#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
|
|
| 3659 |
#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
|
|
| 3660 | 3660 |
msgid "Mailbox" |
| 3661 | 3661 |
msgstr "Poštovní schránka" |
| 3662 | 3662 |
|
| 3663 |
#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
|
|
| 3663 |
#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
|
|
| 3664 | 3664 |
msgid "" |
| 3665 | 3665 |
"Creation of the mailbox failed.\n" |
| 3666 | 3666 |
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " |
| ... | ... | |
| 3670 | 3670 |
"Může to být tím, že schránka již existuje, nebo nemáte dostatečná práva\n" |
| 3671 | 3671 |
"pro zápis." |
| 3672 | 3672 |
|
| 3673 |
#: src/mainwindow.c:2085
|
|
| 3673 |
#: src/mainwindow.c:2088
|
|
| 3674 | 3674 |
msgid "Sylpheed - Folder View" |
| 3675 | 3675 |
msgstr "Sylpheed - Zobrazení složky" |
| 3676 | 3676 |
|
| 3677 |
#: src/mainwindow.c:2104
|
|
| 3677 |
#: src/mainwindow.c:2107
|
|
| 3678 | 3678 |
msgid "Sylpheed - Message View" |
| 3679 | 3679 |
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy" |
| 3680 | 3680 |
|
| 3681 |
#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
|
|
| 3681 |
#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
|
|
| 3682 | 3682 |
msgid "/_Reply" |
| 3683 | 3683 |
msgstr "/_Odpovědět" |
| 3684 | 3684 |
|
| 3685 |
#: src/mainwindow.c:2257
|
|
| 3685 |
#: src/mainwindow.c:2260
|
|
| 3686 | 3686 |
#, fuzzy |
| 3687 | 3687 |
msgid "/Reply to _all" |
| 3688 | 3688 |
msgstr "Odpovídá všem" |
| 3689 | 3689 |
|
| 3690 |
#: src/mainwindow.c:2258
|
|
| 3690 |
#: src/mainwindow.c:2261
|
|
| 3691 | 3691 |
#, fuzzy |
| 3692 | 3692 |
msgid "/Reply to _sender" |
| 3693 | 3693 |
msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli" |
| 3694 | 3694 |
|
| 3695 |
#: src/mainwindow.c:2259
|
|
| 3695 |
#: src/mainwindow.c:2262
|
|
| 3696 | 3696 |
#, fuzzy |
| 3697 | 3697 |
msgid "/Reply to mailing _list" |
| 3698 | 3698 |
msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu" |
| 3699 | 3699 |
|
| 3700 |
#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
|
|
| 3700 |
#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
|
|
| 3701 | 3701 |
msgid "/_Forward" |
| 3702 | 3702 |
msgstr "/Př_edat dál" |
| 3703 | 3703 |
|
| 3704 |
#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
|
|
| 3704 |
#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
|
|
| 3705 | 3705 |
msgid "/For_ward as attachment" |
| 3706 | 3706 |
msgstr "/Přeposlat _jako přílohu" |
| 3707 | 3707 |
|
| 3708 |
#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
|
|
| 3708 |
#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
|
|
| 3709 | 3709 |
msgid "/Redirec_t" |
| 3710 | 3710 |
msgstr "/Přes_měrovat" |
| 3711 | 3711 |
|
| 3712 |
#: src/mainwindow.c:2302
|
|
| 3712 |
#: src/mainwindow.c:2305
|
|
| 3713 | 3713 |
msgid "Get" |
| 3714 | 3714 |
msgstr "Stáhnout" |
| 3715 | 3715 |
|
| 3716 |
#: src/mainwindow.c:2303
|
|
| 3716 |
#: src/mainwindow.c:2306
|
|
| 3717 | 3717 |
msgid "Incorporate new mail" |
| 3718 | 3718 |
msgstr "Začlenit novou poštu" |
| 3719 | 3719 |
|
| 3720 |
#: src/mainwindow.c:2310
|
|
| 3720 |
#: src/mainwindow.c:2313
|
|
| 3721 | 3721 |
msgid "Get all" |
| 3722 | 3722 |
msgstr "Stáhnout vše" |
| 3723 | 3723 |
|
| 3724 |
#: src/mainwindow.c:2311
|
|
| 3724 |
#: src/mainwindow.c:2314
|
|
| 3725 | 3725 |
msgid "Incorporate new mail of all accounts" |
| 3726 | 3726 |
msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů" |
| 3727 | 3727 |
|
| 3728 |
#: src/mainwindow.c:2322
|
|
| 3728 |
#: src/mainwindow.c:2325
|
|
| 3729 | 3729 |
msgid "Send queued message(s)" |
| 3730 | 3730 |
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" |
| 3731 | 3731 |
|
| 3732 |
#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
|
|
| 3732 |
#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
|
|
| 3733 | 3733 |
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 |
| 3734 | 3734 |
msgid "Compose" |
| 3735 | 3735 |
msgstr "Napsat" |
| 3736 | 3736 |
|
| 3737 |
#: src/mainwindow.c:2333
|
|
| 3737 |
#: src/mainwindow.c:2336
|
|
| 3738 | 3738 |
msgid "Compose new message" |
| 3739 | 3739 |
msgstr "Vytváří novou zprávu" |
| 3740 | 3740 |
|
| 3741 |
#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
|
|
| 3741 |
#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
|
|
| 3742 | 3742 |
msgid "Reply" |
| 3743 | 3743 |
msgstr "Odpovědět" |
| 3744 | 3744 |
|
| 3745 |
#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
|
|
| 3745 |
#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
|
|
| 3746 | 3746 |
msgid "Reply to the message" |
| 3747 | 3747 |
msgstr "Odpovídá na zprávu" |
| 3748 | 3748 |
|
| 3749 |
#: src/mainwindow.c:2359
|
|
| 3749 |
#: src/mainwindow.c:2362
|
|
| 3750 | 3750 |
msgid "Reply all" |
| 3751 | 3751 |
msgstr "Odpov. všem" |
| 3752 | 3752 |
|
| 3753 |
#: src/mainwindow.c:2360
|
|
| 3753 |
#: src/mainwindow.c:2363
|
|
| 3754 | 3754 |
msgid "Reply to all" |
| 3755 | 3755 |
msgstr "Odpovídá všem" |
| 3756 | 3756 |
|
| 3757 |
#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
|
|
| 3757 |
#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
|
|
| 3758 | 3758 |
msgid "Forward" |
| 3759 | 3759 |
msgstr "Poslat dál" |
| 3760 | 3760 |
|
| 3761 |
#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
|
|
| 3761 |
#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
|
|
| 3762 | 3762 |
msgid "Forward the message" |
| 3763 | 3763 |
msgstr "Předává zprávu dál" |
| 3764 | 3764 |
|
| 3765 |
#: src/mainwindow.c:2389
|
|
| 3765 |
#: src/mainwindow.c:2392
|
|
| 3766 | 3766 |
msgid "Delete the message" |
| 3767 | 3767 |
msgstr "Smazat zprávu" |
| 3768 | 3768 |
|
| 3769 |
#: src/mainwindow.c:2398
|
|
| 3769 |
#: src/mainwindow.c:2401
|
|
| 3770 | 3770 |
#, fuzzy |
| 3771 | 3771 |
msgid "Set as junk mail" |
| 3772 | 3772 |
msgstr "Nastavit jako výchozí" |
| 3773 | 3773 |
|
| 3774 |
#: src/mainwindow.c:2407
|
|
| 3774 |
#: src/mainwindow.c:2410
|
|
| 3775 | 3775 |
msgid "Execute" |
| 3776 | 3776 |
msgstr "Provést" |
| 3777 | 3777 |
|
| 3778 |
#: src/mainwindow.c:2408
|
|
| 3778 |
#: src/mainwindow.c:2411
|
|
| 3779 | 3779 |
msgid "Execute marked process" |
| 3780 | 3780 |
msgstr "Provést označený proces " |
| 3781 | 3781 |
|
| 3782 |
#: src/mainwindow.c:2418
|
|
| 3782 |
#: src/mainwindow.c:2421
|
|
| 3783 | 3783 |
msgid "Next unread message" |
| 3784 | 3784 |
msgstr "Další nepřečtenou zprávu" |
| 3785 | 3785 |
|
| 3786 |
#: src/mainwindow.c:2430
|
|
| 3786 |
#: src/mainwindow.c:2433
|
|
| 3787 | 3787 |
msgid "Prefs" |
| 3788 | 3788 |
msgstr "Nastavení" |
| 3789 | 3789 |
|
| 3790 |
#: src/mainwindow.c:2431
|
|
| 3790 |
#: src/mainwindow.c:2434
|
|
| 3791 | 3791 |
msgid "Common preferences" |
| 3792 | 3792 |
msgstr "Společná nastavení" |
| 3793 | 3793 |
|
| 3794 |
#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
|
|
| 3794 |
#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
|
|
| 3795 | 3795 |
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 |
| 3796 | 3796 |
msgid "Account" |
| 3797 | 3797 |
msgstr "Účet" |
| 3798 | 3798 |
|
| 3799 |
#: src/mainwindow.c:2440
|
|
| 3799 |
#: src/mainwindow.c:2443
|
|
| 3800 | 3800 |
msgid "Account setting" |
| 3801 | 3801 |
msgstr "Nastavení účtu" |
| 3802 | 3802 |
|
| 3803 |
#: src/mainwindow.c:2612
|
|
| 3803 |
#: src/mainwindow.c:2615
|
|
| 3804 | 3804 |
msgid "You are offline. Click the icon to go online." |
| 3805 | 3805 |
msgstr "" |
| 3806 | 3806 |
|
| 3807 |
#: src/mainwindow.c:2623
|
|
| 3807 |
#: src/mainwindow.c:2626
|
|
| 3808 | 3808 |
msgid "You are online. Click the icon to go offline." |
| 3809 | 3809 |
msgstr "" |
| 3810 | 3810 |
|
| 3811 |
#: src/mainwindow.c:2889
|
|
| 3811 |
#: src/mainwindow.c:2892
|
|
| 3812 | 3812 |
msgid "Exit" |
| 3813 | 3813 |
msgstr "Ukončení programu" |
| 3814 | 3814 |
|
| 3815 |
#: src/mainwindow.c:2889
|
|
| 3815 |
#: src/mainwindow.c:2892
|
|
| 3816 | 3816 |
msgid "Exit this program?" |
| 3817 | 3817 |
msgstr "Chcete ukončit tento program?" |
| 3818 | 3818 |
|
| ... | ... | |
| 3824 | 3824 |
msgid "Find text:" |
| 3825 | 3825 |
msgstr "Najít text:" |
| 3826 | 3826 |
|
| 3827 |
#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
|
|
| 3828 |
#: src/summary_search.c:325
|
|
| 3827 |
#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
|
|
| 3828 |
#: src/summary_search.c:327
|
|
| 3829 | 3829 |
msgid "Case sensitive" |
| 3830 | 3830 |
msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena" |
| 3831 | 3831 |
|
| ... | ... | |
| 5799 | 5799 |
msgid "Reply-To:" |
| 5800 | 5800 |
msgstr "Odpovědět komu:" |
| 5801 | 5801 |
|
| 5802 |
#: src/prefs_search_folder.c:151
|
|
| 5802 |
#: src/prefs_search_folder.c:164
|
|
| 5803 | 5803 |
#, c-format |
| 5804 | 5804 |
msgid "%s - Edit search condition" |
| 5805 | 5805 |
msgstr "" |
| 5806 | 5806 |
|
| 5807 |
#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
|
|
| 5807 |
#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
|
|
| 5808 | 5808 |
msgid "Match any of the following" |
| 5809 | 5809 |
msgstr "" |
| 5810 | 5810 |
|
| 5811 |
#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
|
|
| 5811 |
#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
|
|
| 5812 | 5812 |
#, fuzzy |
| 5813 | 5813 |
msgid "Match all of the following" |
| 5814 | 5814 |
msgstr "Automaticky nastavit následující adresy" |
| 5815 | 5815 |
|
| 5816 |
#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
|
|
| 5816 |
#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
|
|
| 5817 | 5817 |
#, fuzzy |
| 5818 | 5818 |
msgid "Folder:" |
| 5819 | 5819 |
msgstr "Složka" |
| 5820 | 5820 |
|
| 5821 |
#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
|
|
| 5821 |
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
|
|
| 5822 | 5822 |
#, fuzzy |
| 5823 | 5823 |
msgid "Search subfolders" |
| 5824 | 5824 |
msgstr "Vyhledání složky" |
| ... | ... | |
| 5833 | 5833 |
msgstr "Příloha" |
| 5834 | 5834 |
|
| 5835 | 5835 |
#. S_COL_MIME |
| 5836 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
|
|
| 5836 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
|
|
| 5837 | 5837 |
#: src/summaryview.c:4714 |
| 5838 | 5838 |
msgid "Subject" |
| 5839 | 5839 |
msgstr "Předmět" |
| 5840 | 5840 |
|
| 5841 | 5841 |
#. S_COL_SUBJECT |
| 5842 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
|
|
| 5842 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
|
|
| 5843 | 5843 |
#: src/summaryview.c:4717 |
| 5844 | 5844 |
msgid "From" |
| 5845 | 5845 |
msgstr "Od" |
| 5846 | 5846 |
|
| 5847 | 5847 |
#. S_COL_FROM |
| 5848 |
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
|
|
| 5848 |
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
|
|
| 5849 | 5849 |
#: src/summaryview.c:4719 |
| 5850 | 5850 |
msgid "Date" |
| 5851 | 5851 |
msgstr "Datum" |
| ... | ... | |
| 6240 | 6240 |
msgid "Can't retrieve newsgroup list." |
| 6241 | 6241 |
msgstr "Nemohu načíst seznam diskuzních skupin." |
| 6242 | 6242 |
|
| 6243 |
#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
|
|
| 6243 |
#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
|
|
| 6244 | 6244 |
msgid "Done." |
| 6245 | 6245 |
msgstr "Hotovo." |
| 6246 | 6246 |
|
| ... | ... | |
| 6249 | 6249 |
msgid "%d newsgroups received (%s read)" |
| 6250 | 6250 |
msgstr "%d diskuzních skupin přijato (%s čteno)" |
| 6251 | 6251 |
|
| 6252 |
#: src/summary_search.c:233
|
|
| 6252 |
#: src/summary_search.c:235
|
|
| 6253 | 6253 |
msgid "Search messages" |
| 6254 | 6254 |
msgstr "Vyhledat zprávy" |
| 6255 | 6255 |
|
| 6256 |
#: src/summary_search.c:394
|
|
| 6256 |
#: src/summary_search.c:396
|
|
| 6257 | 6257 |
#, fuzzy |
| 6258 | 6258 |
msgid "_Save as search folder" |
| 6259 | 6259 |
msgstr "Vyhledání složky" |
| 6260 | 6260 |
|
| 6261 |
#: src/summary_search.c:526
|
|
| 6261 |
#: src/summary_search.c:537
|
|
| 6262 | 6262 |
#, fuzzy, c-format |
| 6263 | 6263 |
msgid "Searching %s ..." |
| 6264 | 6264 |
msgstr "Prohledávám složku %s ..." |
| 6265 | 6265 |
|
| 6266 |
#: src/summary_search.c:554
|
|
| 6266 |
#: src/summary_search.c:565
|
|
| 6267 | 6267 |
#, fuzzy, c-format |
| 6268 | 6268 |
msgid "Searching %s (%d / %d)..." |
| 6269 | 6269 |
msgstr "Filtruji..." |
| 6270 | 6270 |
|
| 6271 |
#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
|
|
| 6271 |
#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
|
|
| 6272 | 6272 |
msgid "(No Date)" |
| 6273 | 6273 |
msgstr "(Žádné datum)" |
| 6274 | 6274 |
|
| 6275 |
#: src/summary_search.c:822
|
|
| 6275 |
#: src/summary_search.c:835
|
|
| 6276 | 6276 |
#, fuzzy |
| 6277 | 6277 |
msgid "Save as search folder" |
| 6278 | 6278 |
msgstr "Vyhledání složky" |
| 6279 | 6279 |
|
| 6280 |
#: src/summary_search.c:843
|
|
| 6280 |
#: src/summary_search.c:856
|
|
| 6281 | 6281 |
#, fuzzy |
| 6282 | 6282 |
msgid "Location:" |
| 6283 | 6283 |
msgstr "Přerušení akcí" |
| 6284 | 6284 |
|
| 6285 |
#: src/summary_search.c:858
|
|
| 6285 |
#: src/summary_search.c:871
|
|
| 6286 | 6286 |
#, fuzzy |
| 6287 | 6287 |
msgid "Folder name:" |
| 6288 | 6288 |
msgstr "Název souboru" |
Also available in: Unified diff