Revision 926 po/gl.po

gl.po (revision 926)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
12 12
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
......
33 33
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
34 34
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
35 35

  
36
#: libsylph/imap.c:638
36
#: libsylph/imap.c:641
37 37
msgid "Can't start TLS session.\n"
38 38
msgstr "Non podo iniciar a sesión TLS.\n"
39 39

  
40
#: libsylph/imap.c:1108
40
#: libsylph/imap.c:1115
41 41
#, fuzzy, c-format
42 42
msgid "Getting message %d"
43 43
msgstr "Borrando mensaxe %d"
44 44

  
45
#: libsylph/imap.c:1225
45
#: libsylph/imap.c:1232
46 46
#, fuzzy, c-format
47 47
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
48 48
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
49 49

  
50
#: libsylph/imap.c:1317
50
#: libsylph/imap.c:1324
51 51
#, fuzzy, c-format
52 52
msgid "Moving messages %s to %s ..."
53 53
msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
54 54

  
55
#: libsylph/imap.c:1323
55
#: libsylph/imap.c:1330
56 56
#, fuzzy, c-format
57 57
msgid "Copying messages %s to %s ..."
58 58
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
59 59

  
60
#: libsylph/imap.c:1462
60
#: libsylph/imap.c:1469
61 61
#, fuzzy, c-format
62 62
msgid "Removing messages %s"
63 63
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
64 64

  
65
#: libsylph/imap.c:1468
65
#: libsylph/imap.c:1475
66 66
#, fuzzy, c-format
67 67
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
68 68
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n"
69 69

  
70
#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571
70
#: libsylph/imap.c:1483 libsylph/imap.c:1578
71 71
msgid "can't expunge\n"
72 72
msgstr "non podo baleirar\n"
73 73

  
74
#: libsylph/imap.c:1559
74
#: libsylph/imap.c:1566
75 75
#, fuzzy, c-format
76 76
msgid "Removing all messages in %s"
77 77
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
78 78

  
79
#: libsylph/imap.c:1565
79
#: libsylph/imap.c:1572
80 80
#, fuzzy
81 81
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
82 82
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n"
83 83

  
84
#: libsylph/imap.c:1610
84
#: libsylph/imap.c:1620
85 85
#, fuzzy
86 86
msgid "can't close folder\n"
87 87
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1688
89
#: libsylph/imap.c:1698
90 90
#, fuzzy, c-format
91 91
msgid "root folder %s not exist\n"
92 92
msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
93 93

  
94
#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885
94
#: libsylph/imap.c:1887 libsylph/imap.c:1895
95 95
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
96 96
msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n"
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:1999
98
#: libsylph/imap.c:2009
99 99
#, c-format
100 100
msgid "Can't create '%s'\n"
101 101
msgstr "Non podo crear '%s'\n"
102 102

  
103
#: libsylph/imap.c:2004
103
#: libsylph/imap.c:2014
104 104
#, c-format
105 105
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
106 106
msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n"
107 107

  
108
#: libsylph/imap.c:2065
108
#: libsylph/imap.c:2075
109 109
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
110 110
msgstr "non podo crear a: LIST falló\n"
111 111

  
112
#: libsylph/imap.c:2085
112
#: libsylph/imap.c:2095
113 113
msgid "can't create mailbox\n"
114 114
msgstr "non podo crear a caixa de correo\n"
115 115

  
116
#: libsylph/imap.c:2181
116
#: libsylph/imap.c:2191
117 117
#, c-format
118 118
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
119 119
msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n"
120 120

  
121
#: libsylph/imap.c:2261
121
#: libsylph/imap.c:2271
122 122
msgid "can't delete mailbox\n"
123 123
msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n"
124 124

  
125
#: libsylph/imap.c:2305
125
#: libsylph/imap.c:2315
126 126
msgid "can't get envelope\n"
127 127
msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n"
128 128

  
129
#: libsylph/imap.c:2318
129
#: libsylph/imap.c:2328
130 130
#, fuzzy, c-format
131 131
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
132 132
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
133 133

  
134
#: libsylph/imap.c:2328
134
#: libsylph/imap.c:2338
135 135
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
136 136
msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n"
137 137

  
138
#: libsylph/imap.c:2350
138
#: libsylph/imap.c:2360
139 139
#, c-format
140 140
msgid "can't parse envelope: %s\n"
141 141
msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n"
142 142

  
143
#: libsylph/imap.c:2474
143
#: libsylph/imap.c:2484
144 144
#, c-format
145 145
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
146 146
msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n"
147 147

  
148
#: libsylph/imap.c:2481
148
#: libsylph/imap.c:2491
149 149
#, c-format
150 150
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
151 151
msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
152 152

  
153
#: libsylph/imap.c:2556
153
#: libsylph/imap.c:2566
154 154
msgid "can't get namespace\n"
155 155
msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n"
156 156

  
157
#: libsylph/imap.c:3084
157
#: libsylph/imap.c:3094
158 158
#, c-format
159 159
msgid "can't select folder: %s\n"
160 160
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
161 161

  
162
#: libsylph/imap.c:3119
162
#: libsylph/imap.c:3129
163 163
#, fuzzy
164 164
msgid "error on imap command: STATUS\n"
165 165
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
166 166

  
167
#: libsylph/imap.c:3262
167
#: libsylph/imap.c:3272
168 168
#, fuzzy
169 169
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
170 170
msgstr "Fallo de autenticación"
171 171

  
172
#: libsylph/imap.c:3279
172
#: libsylph/imap.c:3289
173 173
msgid "IMAP4 login failed.\n"
174 174
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
175 175

  
176
#: libsylph/imap.c:3615
176
#: libsylph/imap.c:3625
177 177
#, c-format
178 178
msgid "can't append %s to %s\n"
179 179
msgstr "non podo engadir %s a %s\n"
180 180

  
181
#: libsylph/imap.c:3622
181
#: libsylph/imap.c:3632
182 182
msgid "(sending file...)"
183 183
msgstr "(enviando ficheiro...)"
184 184

  
185
#: libsylph/imap.c:3651
185
#: libsylph/imap.c:3661
186 186
#, fuzzy, c-format
187 187
msgid "can't append message to %s\n"
188 188
msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n"
189 189

  
190
#: libsylph/imap.c:3683
190
#: libsylph/imap.c:3693
191 191
#, fuzzy, c-format
192 192
msgid "can't copy %s to %s\n"
193 193
msgstr "non podo copiar %d a %s\n"
194 194

  
195
#: libsylph/imap.c:3707
195
#: libsylph/imap.c:3717
196 196
#, fuzzy, c-format
197 197
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
198 198
msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n"
199 199

  
200
#: libsylph/imap.c:3721
200
#: libsylph/imap.c:3731
201 201
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
202 202
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
203 203

  
204
#: libsylph/imap.c:3734
204
#: libsylph/imap.c:3744
205 205
#, fuzzy
206 206
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
207 207
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
208 208

  
209
#: libsylph/imap.c:4001
209
#: libsylph/imap.c:4011
210 210
#, c-format
211 211
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
212 212
msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n"
213 213

  
214
#: libsylph/imap.c:4031
214
#: libsylph/imap.c:4041
215 215
#, c-format
216 216
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
217 217
msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n"
......
621 621
msgid "%.2fGB"
622 622
msgstr ""
623 623

  
624
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107
625
#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290
624
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2861 src/compose.c:3124
625
#: src/compose.c:3187 src/compose.c:3307
626 626
msgid "can't change file mode\n"
627 627
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
628 628

  
......
710 710
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
711 711

  
712 712
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
713
#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
713
#: src/compose.c:4265 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
714 714
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
715 715
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
716 716
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
......
846 846
msgid "Add Address to Book"
847 847
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
848 848

  
849
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201
849
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4765 src/editaddress.c:201
850 850
#: src/select-keys.c:320
851 851
msgid "Address"
852 852
msgstr "Enderezo"
......
860 860
msgid "Select Address Book Folder"
861 861
msgstr "Seleccionar carpeta da axenda"
862 862

  
863
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:477
863
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:477
864 864
#: src/messageview.c:138
865 865
msgid "/_File"
866 866
msgstr "/_Ficheiro"
......
881 881
msgid "/_File/New _Server"
882 882
msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor"
883 883

  
884
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519
885
#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:495
884
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:520
885
#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:495
886 886
#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
887 887
#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:141
888 888
msgid "/_File/---"
......
900 900
msgid "/_File/_Save"
901 901
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
902 902

  
903
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:529 src/messageview.c:142
903
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:532 src/messageview.c:142
904 904
msgid "/_File/_Close"
905 905
msgstr "/_Ficheiro/_Pechar"
906 906

  
......
932 932
msgid "/_Address/_Delete"
933 933
msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
934 934

  
935
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:738
935
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:738
936 936
#: src/messageview.c:259
937 937
msgid "/_Tools"
938 938
msgstr "/_Ferramentas"
......
941 941
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
942 942
msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
943 943

  
944
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:788
944
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:788
945 945
#: src/messageview.c:277
946 946
msgid "/_Help"
947 947
msgstr "/_Axuda"
948 948

  
949
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:799
949
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:799
950 950
#: src/messageview.c:278
951 951
msgid "/_Help/_About"
952 952
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
......
963 963
msgid "/New _Folder"
964 964
msgstr "/Nova _carpeta"
965 965

  
966
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
966
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:509
967 967
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
968 968
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
969 969
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291
......
973 973
msgid "/---"
974 974
msgstr "/---"
975 975

  
976
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531
976
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:534
977 977
#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:144
978 978
msgid "/_Edit"
979 979
msgstr "/_Editar"
......
986 986
msgid "E-Mail address"
987 987
msgstr "Enderezo e-mail"
988 988

  
989
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190
989
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4766 src/prefs_common_dialog.c:2190
990 990
msgid "Address book"
991 991
msgstr "Axenda de enderezos"
992 992

  
......
1205 1205
msgid "Personal address"
1206 1206
msgstr "Enderezo persoal"
1207 1207

  
1208
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573
1208
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5488 src/main.c:573
1209 1209
msgid "Notice"
1210 1210
msgstr "Notificación"
1211 1211

  
......
1217 1217
msgid "Error"
1218 1218
msgstr "Erro"
1219 1219

  
1220
#: src/alertpanel.c:209
1220
#: src/alertpanel.c:207
1221 1221
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
1222 1222
msgstr "Creando o diálogo de alerta...\n"
1223 1223

  
......
1260 1260
msgid "None"
1261 1261
msgstr "Ningún"
1262 1262

  
1263
#: src/compose.c:506
1263
#: src/compose.c:507
1264 1264
msgid "/_Add..."
1265 1265
msgstr "/_Engadir"
1266 1266

  
1267
#: src/compose.c:507
1267
#: src/compose.c:508
1268 1268
msgid "/_Remove"
1269 1269
msgstr "/_Quitar"
1270 1270

  
1271
#: src/compose.c:509 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
1271
#: src/compose.c:510 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
1272 1272
#: src/folderview.c:299
1273 1273
msgid "/_Properties..."
1274 1274
msgstr "/_Propiedades..."
1275 1275

  
1276
#: src/compose.c:515
1276
#: src/compose.c:516
1277 1277
#, fuzzy
1278 1278
msgid "/_File/_Send"
1279 1279
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
1280 1280

  
1281
#: src/compose.c:517
1281
#: src/compose.c:518
1282 1282
#, fuzzy
1283 1283
msgid "/_File/Send _later"
1284 1284
msgstr "/_Mensaxe/Enviar _logo"
1285 1285

  
1286
#: src/compose.c:520
1286
#: src/compose.c:521
1287 1287
#, fuzzy
1288 1288
msgid "/_File/Save to _draft folder"
1289 1289
msgstr "/_Mensaxe/_Gardar como borrador"
1290 1290

  
1291
#: src/compose.c:522
1291
#: src/compose.c:523
1292 1292
#, fuzzy
1293 1293
msgid "/_File/Save and _keep editing"
1294 1294
msgstr "/_Mensaxe/Gardar e _seguir editando"
1295 1295

  
1296
#: src/compose.c:525
1296
#: src/compose.c:526
1297 1297
msgid "/_File/_Attach file"
1298 1298
msgstr "/_Ficheiro/_Adxuntar ficheiro"
1299 1299

  
1300
#: src/compose.c:526
1300
#: src/compose.c:527
1301 1301
msgid "/_File/_Insert file"
1302 1302
msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro"
1303 1303

  
1304
#: src/compose.c:527
1304
#: src/compose.c:529
1305 1305
msgid "/_File/Insert si_gnature"
1306 1306
msgstr "/_Ficheiro/Inserir _sinatura"
1307 1307

  
1308
#: src/compose.c:532
1308
#: src/compose.c:530
1309
#, fuzzy
1310
msgid "/_File/A_ppend signature"
1311
msgstr "/_Ficheiro/Inserir _sinatura"
1312

  
1313
#: src/compose.c:535
1309 1314
msgid "/_Edit/_Undo"
1310 1315
msgstr "/_Editar/_Desfacer"
1311 1316

  
1312
#: src/compose.c:533
1317
#: src/compose.c:536
1313 1318
msgid "/_Edit/_Redo"
1314 1319
msgstr "/_Editar/_Refacer"
1315 1320

  
1316
#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:513
1321
#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:513
1317 1322
#: src/messageview.c:147
1318 1323
msgid "/_Edit/---"
1319 1324
msgstr "/_Editar/---"
1320 1325

  
1321
#: src/compose.c:535
1326
#: src/compose.c:538
1322 1327
msgid "/_Edit/Cu_t"
1323 1328
msgstr "/_Editar/Cor_tar"
1324 1329

  
1325
#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145
1330
#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145
1326 1331
msgid "/_Edit/_Copy"
1327 1332
msgstr "/_Editar/_Copiar"
1328 1333

  
1329
#: src/compose.c:537
1334
#: src/compose.c:540
1330 1335
msgid "/_Edit/_Paste"
1331 1336
msgstr "/_Editar/_Pegar"
1332 1337

  
1333
#: src/compose.c:538
1338
#: src/compose.c:541
1334 1339
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1335 1340
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
1336 1341

  
1337
#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146
1342
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146
1338 1343
msgid "/_Edit/Select _all"
1339 1344
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
1340 1345

  
1341
#: src/compose.c:542
1346
#: src/compose.c:545
1342 1347
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1343 1348
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
1344 1349

  
1345
#: src/compose.c:544
1350
#: src/compose.c:547
1346 1351
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1347 1352
msgstr "/_Editar/_Cortar todas as líneas longas"
1348 1353

  
1349
#: src/compose.c:546
1354
#: src/compose.c:549
1350 1355
#, fuzzy
1351 1356
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1352 1357
msgstr "/_Editar/_Copiar"
1353 1358

  
1354
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151
1359
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151
1355 1360
#: src/summaryview.c:448
1356 1361
msgid "/_View"
1357 1362
msgstr "/_Ver"
1358 1363

  
1359
#: src/compose.c:548
1364
#: src/compose.c:551
1360 1365
msgid "/_View/_To"
1361 1366
msgstr "/_Ver/_Para"
1362 1367

  
1363
#: src/compose.c:549
1368
#: src/compose.c:552
1364 1369
msgid "/_View/_Cc"
1365 1370
msgstr "/_Ver/_Copia"
1366 1371

  
1367
#: src/compose.c:550
1372
#: src/compose.c:553
1368 1373
msgid "/_View/_Bcc"
1369 1374
msgstr "/_Ver/C_opia oculta"
1370 1375

  
1371
#: src/compose.c:551
1376
#: src/compose.c:554
1372 1377
msgid "/_View/_Reply to"
1373 1378
msgstr "/_Ver/_Respostar a"
1374 1379

  
1375
#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558
1380
#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
1376 1381
#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:568
1377 1382
#: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:691
1378 1383
#: src/messageview.c:236
1379 1384
msgid "/_View/---"
1380 1385
msgstr "/_Ver/---"
1381 1386

  
1382
#: src/compose.c:553
1387
#: src/compose.c:556
1383 1388
msgid "/_View/_Followup to"
1384 1389
msgstr "/_Ver/_Engadir a"
1385 1390

  
1386
#: src/compose.c:555
1391
#: src/compose.c:558
1387 1392
msgid "/_View/R_uler"
1388 1393
msgstr "/_Ver/_Regra"
1389 1394

  
1390
#: src/compose.c:557
1395
#: src/compose.c:560
1391 1396
msgid "/_View/_Attachment"
1392 1397
msgstr "/_Ver/_Adxuntos"
1393 1398

  
1394
#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158
1399
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158
1395 1400
#, fuzzy
1396 1401
msgid "/_View/Character _encoding"
1397 1402
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
1398 1403

  
1399
#: src/compose.c:565
1404
#: src/compose.c:568
1400 1405
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
1401 1406
msgstr ""
1402 1407

  
1403
#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
1404
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603
1405
#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629
1408
#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586
1409
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:606
1410
#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/compose.c:628 src/compose.c:632
1406 1411
#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:154
1407 1412
#, fuzzy
1408 1413
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1409 1414
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
1410 1415

  
1411
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162
1416
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162
1412 1417
#, fuzzy
1413 1418
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1414 1419
msgstr "/_Ver/_Codificación/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
1415 1420

  
1416
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165
1421
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165
1417 1422
#, fuzzy
1418 1423
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1419 1424
msgstr "/_Ver/_Codificación/Unicode (_UTF-8)"
1420 1425

  
1421
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168
1426
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168
1422 1427
#, fuzzy
1423 1428
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1424 1429
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
1425 1430

  
1426
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170
1431
#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170
1427 1432
#, fuzzy
1428 1433
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1429 1434
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
1430 1435

  
1431
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175
1436
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175
1432 1437
#, fuzzy
1433 1438
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1434 1439
msgstr "/_Ver/_Codificación/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
1435 1440

  
1436
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178
1441
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178
1437 1442
#, fuzzy
1438 1443
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1439 1444
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-13)"
1440 1445

  
1441
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180
1446
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180
1442 1447
#, fuzzy
1443 1448
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1444 1449
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-_4)"
1445 1450

  
1446
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183
1451
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183
1447 1452
#, fuzzy
1448 1453
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1449 1454
msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
1450 1455

  
1451
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186
1456
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186
1452 1457
#, fuzzy
1453 1458
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1454 1459
msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
1455 1460

  
1456
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188
1461
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188
1457 1462
#, fuzzy
1458 1463
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1459 1464
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
1460 1465

  
1461
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191
1466
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191
1462 1467
#, fuzzy
1463 1468
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1464 1469
msgstr "/_Ver/_Codificación/Turco (ISO-8859-_9)"
1465 1470

  
1466
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194
1471
#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194
1467 1472
#, fuzzy
1468 1473
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1469 1474
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (ISO-8859-_5)"
1470 1475

  
1471
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196
1476
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196
1472 1477
#, fuzzy
1473 1478
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1474 1479
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
1475 1480

  
1476
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198
1481
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198
1477 1482
#, fuzzy
1478 1483
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1479 1484
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
1480 1485

  
1481
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200
1486
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200
1482 1487
#, fuzzy
1483 1488
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1484 1489
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
1485 1490

  
1486
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203
1491
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203
1487 1492
#, fuzzy
1488 1493
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1489 1494
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-_JP)"
1490 1495

  
1491
#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212
1496
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212
1492 1497
#, fuzzy
1493 1498
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1494 1499
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
1495 1500

  
1496
#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214
1501
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214
1497 1502
#, fuzzy
1498 1503
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1499 1504
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
1500 1505

  
1501
#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216
1506
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216
1502 1507
#, fuzzy
1503 1508
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1504 1509
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (_Big5)"
1505 1510

  
1506
#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223
1511
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223
1507 1512
#, fuzzy
1508 1513
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1509 1514
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (EUC-_KR)"
1510 1515

  
1511
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228
1516
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228
1512 1517
#, fuzzy
1513 1518
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1514 1519
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (TIS-620)"
1515 1520

  
1516
#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230
1521
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230
1517 1522
#, fuzzy
1518 1523
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1519 1524
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (Windows-874)"
1520 1525

  
1521
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260
1526
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260
1522 1527
msgid "/_Tools/_Address book"
1523 1528
msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos"
1524 1529

  
1525
#: src/compose.c:638
1530
#: src/compose.c:641
1526 1531
msgid "/_Tools/_Template"
1527 1532
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
1528 1533

  
1529
#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275
1534
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275
1530 1535
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1531 1536
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
1532 1537

  
1533
#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:742
1538
#: src/compose.c:643 src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:742
1534 1539
#: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763
1535 1540
#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263
1536 1541
#: src/messageview.c:274
1537 1542
msgid "/_Tools/---"
1538 1543
msgstr "/_Ferramentas/---"
1539 1544

  
1540
#: src/compose.c:641
1545
#: src/compose.c:644
1541 1546
#, fuzzy
1542 1547
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1543 1548
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
1544 1549

  
1545
#: src/compose.c:645
1550
#: src/compose.c:648
1546 1551
#, fuzzy
1547 1552
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1548 1553
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
1549 1554

  
1550
#: src/compose.c:646
1555
#: src/compose.c:649
1551 1556
#, fuzzy
1552 1557
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1553 1558
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
1554 1559

  
1555
#: src/compose.c:651
1560
#: src/compose.c:654
1556 1561
#, fuzzy
1557 1562
msgid "/_Tools/_Check spell"
1558 1563
msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
1559 1564

  
1560
#: src/compose.c:652
1565
#: src/compose.c:655
1561 1566
#, fuzzy
1562 1567
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1563 1568
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
1564 1569

  
1565
#: src/compose.c:896
1570
#: src/compose.c:899
1566 1571
#, c-format
1567 1572
msgid "%s: file not exist\n"
1568 1573
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
1569 1574

  
1570
#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071
1575
#: src/compose.c:1003 src/compose.c:1074
1571 1576
msgid "Can't get text part\n"
1572 1577
msgstr "Non se pode obter o texto\n"
1573 1578

  
1574
#: src/compose.c:1472
1579
#: src/compose.c:1475
1575 1580
#, fuzzy
1576 1581
msgid "Quote mark format error."
1577 1582
msgstr "Marca de cita para erro."
1578 1583

  
1579
#: src/compose.c:1484
1584
#: src/compose.c:1487
1580 1585
msgid "Message reply/forward format error."
1581 1586
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
1582 1587

  
1583
#: src/compose.c:1893
1588
#: src/compose.c:1907
1584 1589
#, c-format
1585 1590
msgid "File %s doesn't exist\n"
1586 1591
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
1587 1592

  
1588
#: src/compose.c:1897
1593
#: src/compose.c:1911
1589 1594
#, c-format
1590 1595
msgid "Can't get file size of %s\n"
1591 1596
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
1592 1597

  
1593
#: src/compose.c:1901
1598
#: src/compose.c:1915
1594 1599
#, c-format
1595 1600
msgid "File %s is empty."
1596 1601
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
1597 1602

  
1598
#: src/compose.c:1905
1603
#: src/compose.c:1919
1599 1604
#, c-format
1600 1605
msgid "Can't read %s."
1601 1606
msgstr "Non poido ler %s."
1602 1607

  
1603
#: src/compose.c:1938
1608
#: src/compose.c:1952
1604 1609
#, c-format
1605 1610
msgid "Message: %s"
1606 1611
msgstr "Mensaxe: %s"
1607 1612

  
1608
#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565
1613
#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:565
1609 1614
msgid "Can't get the part of multipart message."
1610 1615
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
1611 1616

  
1612
#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
1617
#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
1613 1618
#: src/summaryview.c:2107
1614 1619
msgid "(No Subject)"
1615 1620
msgstr "(Sin asunto)"
1616 1621

  
1617
#: src/compose.c:2482
1622
#: src/compose.c:2499
1618 1623
#, fuzzy, c-format
1619 1624
msgid "%s - Compose%s"
1620 1625
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
1621 1626

  
1622
#: src/compose.c:2595
1627
#: src/compose.c:2612
1623 1628
msgid "Recipient is not specified."
1624 1629
msgstr "Non se especificou o destinatario."
1625 1630

  
1626
#: src/compose.c:2603
1631
#: src/compose.c:2620
1627 1632
#, fuzzy
1628 1633
msgid "Empty subject"
1629 1634
msgstr "Asunto"
1630 1635

  
1631
#: src/compose.c:2604
1636
#: src/compose.c:2621
1632 1637
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1633 1638
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
1634 1639

  
1635
#: src/compose.c:2666
1640
#: src/compose.c:2683
1636 1641
msgid "can't get recipient list."
1637 1642
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
1638 1643

  
1639
#: src/compose.c:2686
1644
#: src/compose.c:2703
1640 1645
msgid ""
1641 1646
"Account for sending mail is not specified.\n"
1642 1647
"Please select a mail account before sending."
......
1644 1649
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
1645 1650
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
1646 1651

  
1647
#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299
1652
#: src/compose.c:2717 src/send_message.c:299
1648 1653
#, c-format
1649 1654
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1650 1655
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
1651 1656

  
1652
#: src/compose.c:2742
1657
#: src/compose.c:2759
1653 1658
msgid "Can't save the message to outbox."
1654 1659
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
1655 1660

  
1656
#: src/compose.c:2780
1661
#: src/compose.c:2797
1657 1662
#, c-format
1658 1663
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1659 1664
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
1660 1665

  
1661
#: src/compose.c:2877
1666
#: src/compose.c:2894
1662 1667
#, fuzzy, c-format
1663 1668
msgid ""
1664 1669
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1669 1674
"%s a %s.\n"
1670 1675
"¿Envia-lo de todo xeito?"
1671 1676

  
1672
#: src/compose.c:2883
1677
#: src/compose.c:2900
1673 1678
#, fuzzy
1674 1679
msgid "Code conversion error"
1675 1680
msgstr "Error na conversión da axenda"
1676 1681

  
1677
#: src/compose.c:2956
1682
#: src/compose.c:2973
1678 1683
#, c-format
1679 1684
msgid ""
1680 1685
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1683 1688
"Send it anyway?"
1684 1689
msgstr ""
1685 1690

  
1686
#: src/compose.c:2960
1691
#: src/compose.c:2977
1687 1692
msgid "Line length limit"
1688 1693
msgstr ""
1689 1694

  
1690
#: src/compose.c:3250
1695
#: src/compose.c:3267
1691 1696
msgid "can't remove the old message\n"
1692 1697
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
1693 1698

  
1694
#: src/compose.c:3268
1699
#: src/compose.c:3285
1695 1700
msgid "queueing message...\n"
1696 1701
msgstr "poñendo na cola...\n"
1697 1702

  
1698
#: src/compose.c:3350
1703
#: src/compose.c:3367
1699 1704
msgid "can't find queue folder\n"
1700 1705
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
1701 1706

  
1702
#: src/compose.c:3357
1707
#: src/compose.c:3374
1703 1708
msgid "can't queue the message\n"
1704 1709
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
1705 1710

  
1706
#: src/compose.c:3950
1711
#: src/compose.c:3967
1707 1712
#, c-format
1708 1713
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1709 1714
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
1710 1715

  
1711
#: src/compose.c:4063
1716
#: src/compose.c:4080
1712 1717
msgid "Creating compose window...\n"
1713 1718
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
1714 1719

  
1715
#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54
1720
#: src/compose.c:4131 src/headerview.c:54
1716 1721
msgid "From:"
1717 1722
msgstr "Dende:"
1718 1723

  
1719
#: src/compose.c:4188
1724
#: src/compose.c:4205
1720 1725
#, fuzzy
1721 1726
msgid "PGP Sign"
1722 1727
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
1723 1728

  
1724
#: src/compose.c:4191
1729
#: src/compose.c:4208
1725 1730
#, fuzzy
1726 1731
msgid "PGP Encrypt"
1727 1732
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
1728 1733

  
1729
#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303
1734
#: src/compose.c:4246 src/compose.c:5320
1730 1735
msgid "MIME type"
1731 1736
msgstr "Tipo MIME"
1732 1737

  
1733 1738
#. S_COL_DATE
1734
#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
1739
#: src/compose.c:4255 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
1735 1740
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721
1736 1741
msgid "Size"
1737 1742
msgstr "Tamaño"
1738 1743

  
1739
#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
1744
#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
1740 1745
#: src/prefs_common_dialog.c:664
1741 1746
msgid "Send"
1742 1747
msgstr "Enviar"
1743 1748

  
1744
#: src/compose.c:4670
1749
#: src/compose.c:4687
1745 1750
msgid "Send message"
1746 1751
msgstr "Enviar Mensaxe"
1747 1752

  
1748
#: src/compose.c:4678
1753
#: src/compose.c:4695
1749 1754
msgid "Send later"
1750 1755
msgstr "Enviar mais tarde"
1751 1756

  
1752
#: src/compose.c:4679
1757
#: src/compose.c:4696
1753 1758
msgid "Put into queue folder and send later"
1754 1759
msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
1755 1760

  
1756
#: src/compose.c:4687
1761
#: src/compose.c:4704
1757 1762
msgid "Draft"
1758 1763
msgstr "Borrador"
1759 1764

  
1760
#: src/compose.c:4688
1765
#: src/compose.c:4705
1761 1766
msgid "Save to draft folder"
1762 1767
msgstr "Gardar como borrador"
1763 1768

  
1764
#: src/compose.c:4698
1769
#: src/compose.c:4715
1765 1770
msgid "Insert"
1766 1771
msgstr "Inserir"
1767 1772

  
1768
#: src/compose.c:4699
1773
#: src/compose.c:4716
1769 1774
msgid "Insert file"
1770 1775
msgstr "Inserir ficheiro"
1771 1776

  
1772
#: src/compose.c:4707
1777
#: src/compose.c:4724
1773 1778
msgid "Attach"
1774 1779
msgstr "Adxuntar"
1775 1780

  
1776
#: src/compose.c:4708
1781
#: src/compose.c:4725
1777 1782
msgid "Attach file"
1778 1783
msgstr "Adxuntar ficheiro"
1779 1784

  
1780 1785
#. signature
1781
#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208
1786
#: src/compose.c:4735 src/prefs_account_dialog.c:1208
1782 1787
#: src/prefs_common_dialog.c:957
1783 1788
msgid "Signature"
1784 1789
msgstr "Sinatura"
1785 1790

  
1786
#: src/compose.c:4719
1787
msgid "Insert signature"
1788
msgstr "Inserir sinatura"
1791
#: src/compose.c:4736
1792
#, fuzzy
1793
msgid "Append signature"
1794
msgstr "Sinatura INVÁLIDA"
1789 1795

  
1790 1796
#. editor
1791
#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995
1797
#: src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:995
1792 1798
#: src/prefs_common_dialog.c:2322
1793 1799
msgid "Editor"
1794 1800
msgstr "Editor"
1795 1801

  
1796
#: src/compose.c:4729
1802
#: src/compose.c:4746
1797 1803
msgid "Edit with external editor"
1798 1804
msgstr "Editar con un editor externo"
1799 1805

  
1800
#: src/compose.c:4737
1806
#: src/compose.c:4754
1801 1807
msgid "Linewrap"
1802 1808
msgstr "Recortar"
1803 1809

  
1804
#: src/compose.c:4738
1810
#: src/compose.c:4755
1805 1811
msgid "Wrap all long lines"
1806 1812
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
1807 1813

  
1808
#: src/compose.c:5199
1814
#: src/compose.c:5216
1809 1815
msgid "Invalid MIME type."
1810 1816
msgstr "Tipo MIME inválido."
1811 1817

  
1812
#: src/compose.c:5217
1818
#: src/compose.c:5234
1813 1819
msgid "File doesn't exist or is empty."
1814 1820
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
1815 1821

  
1816
#: src/compose.c:5285
1822
#: src/compose.c:5302
1817 1823
msgid "Properties"
1818 1824
msgstr "Propiedades"
1819 1825

  
1820
#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451
1826
#: src/compose.c:5322 src/prefs_common_dialog.c:1451
1821 1827
msgid "Encoding"
1822 1828
msgstr "Codificación"
1823 1829

  
1824
#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202
1830
#: src/compose.c:5345 src/prefs_folder_item.c:202
1825 1831
msgid "Path"
1826 1832
msgstr "Ruta"
1827 1833

  
1828
#: src/compose.c:5329
1834
#: src/compose.c:5346
1829 1835
msgid "File name"
1830 1836
msgstr "Nome de ficheiro"
1831 1837

  
1832
#: src/compose.c:5422
1838
#: src/compose.c:5439
1833 1839
#, c-format
1834 1840
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1835 1841
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
1836 1842

  
1837
#: src/compose.c:5468
1843
#: src/compose.c:5485
1838 1844
#, fuzzy, c-format
1839 1845
msgid ""
1840 1846
"The external editor is still working.\n"
......
1844 1850
"¿Desea terminar o proceso?\n"
1845 1851
"Id. de proceso: %d"
1846 1852

  
1847
#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857
1853
#: src/compose.c:5860 src/compose.c:5868 src/compose.c:5874
1848 1854
msgid "Can't queue the message."
1849 1855
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
1850 1856

  
1851
#: src/compose.c:5948
1857
#: src/compose.c:5965
1852 1858
#, fuzzy
1853 1859
msgid "Select files"
1854 1860
msgstr "Seleccionar ficheiro"
1855 1861

  
1856
#: src/compose.c:5971
1862
#: src/compose.c:5988
1857 1863
msgid "Select file"
1858 1864
msgstr "Seleccionar ficheiro"
1859 1865

  
1860
#: src/compose.c:6006
1866
#: src/compose.c:6023
1861 1867
#, fuzzy
1862 1868
msgid "Save message"
1863 1869
msgstr "Enviar Mensaxe"
1864 1870

  
1865
#: src/compose.c:6007
1871
#: src/compose.c:6024
1866 1872
#, fuzzy
1867 1873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1868 1874
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
1869 1875

  
1870
#: src/compose.c:6009
1876
#: src/compose.c:6026
1871 1877
msgid "Close _without saving"
1872 1878
msgstr ""
1873 1879

  
1874
#: src/compose.c:6051
1880
#: src/compose.c:6068
1875 1881
#, c-format
1876 1882
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1877 1883
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
1878 1884

  
1879
#: src/compose.c:6053
1885
#: src/compose.c:6070
1880 1886
msgid "Apply template"
1881 1887
msgstr "Aplicar plantilla"
1882 1888

  
1883
#: src/compose.c:6054
1889
#: src/compose.c:6071
1884 1890
#, fuzzy
1885 1891
msgid "_Replace"
1886 1892
msgstr "Substituír"
1887 1893

  
1888
#: src/compose.c:6054
1894
#: src/compose.c:6071
1889 1895
#, fuzzy
1890 1896
msgid "_Insert"
1891 1897
msgstr "Inserir"
......
2047 2053
msgid "Input the new name of folder:"
2048 2054
msgstr "Nome da nova carpeta:"
2049 2055

  
2050
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2096
2056
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
2051 2057
#: src/folderview.c:2102
2052 2058
msgid "New folder"
2053 2059
msgstr "Nova carpeta"
2054 2060

  
2055
#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2103
2061
#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
2056 2062
msgid "Input the name of new folder:"
2057 2063
msgstr "Nome da nova carpeta:"
2058 2064

  
......
2221 2227
msgid "Select folder"
2222 2228
msgstr "Seleccionar carpeta"
2223 2229

  
2224
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:235
2230
#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:235
2225 2231
msgid "Inbox"
2226 2232
msgstr "Entrada"
2227 2233

  
2228
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:236
2234
#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:236
2229 2235
msgid "Sent"
2230 2236
msgstr "Enviado"
2231 2237

  
2232
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:238
2238
#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:238
2233 2239
msgid "Queue"
2234 2240
msgstr "Cola"
2235 2241

  
2236
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:239
2242
#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:239
2237 2243
msgid "Trash"
2238 2244
msgstr "Papeleira"
2239 2245

  
2240
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:237
2246
#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:237
2241 2247
msgid "Drafts"
2242 2248
msgstr "Borradores"
2243 2249

  
2244
#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
2250
#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
2245 2251
msgid "NewFolder"
2246 2252
msgstr "NovaCarpeta"
2247 2253

  
2248
#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
2254
#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
2249 2255
#, c-format
2250 2256
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2251 2257
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
2252 2258

  
2253
#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
2259
#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
2254 2260
#: src/summary_search.c:984
2255 2261
#, c-format
2256 2262
msgid "The folder `%s' already exists."
2257 2263
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
2258 2264

  
2259
#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2129
2265
#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
2260 2266
#, c-format
2261 2267
msgid "Can't create the folder `%s'."
2262 2268
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
......
6711 6717
msgid "E_xit"
6712 6718
msgstr "Sair"
6713 6719

  
6720
#~ msgid "Insert signature"
6721
#~ msgstr "Inserir sinatura"
6722

  
6714 6723
#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
6715 6724
#~ msgstr "no podo obter a lista de grupos\n"
6716 6725

  

Also available in: Unified diff