Revision 926 po/es.po
| es.po (revision 926) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" |
| ... | ... | |
| 32 | 32 |
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" |
| 33 | 33 |
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" |
| 34 | 34 |
|
| 35 |
#: libsylph/imap.c:638
|
|
| 35 |
#: libsylph/imap.c:641
|
|
| 36 | 36 |
msgid "Can't start TLS session.\n" |
| 37 | 37 |
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n" |
| 38 | 38 |
|
| 39 |
#: libsylph/imap.c:1108
|
|
| 39 |
#: libsylph/imap.c:1115
|
|
| 40 | 40 |
#, fuzzy, c-format |
| 41 | 41 |
msgid "Getting message %d" |
| 42 | 42 |
msgstr "Borrando mensaje %d" |
| 43 | 43 |
|
| 44 |
#: libsylph/imap.c:1225
|
|
| 44 |
#: libsylph/imap.c:1232
|
|
| 45 | 45 |
#, fuzzy, c-format |
| 46 | 46 |
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" |
| 47 | 47 |
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" |
| 48 | 48 |
|
| 49 |
#: libsylph/imap.c:1317
|
|
| 49 |
#: libsylph/imap.c:1324
|
|
| 50 | 50 |
#, fuzzy, c-format |
| 51 | 51 |
msgid "Moving messages %s to %s ..." |
| 52 | 52 |
msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" |
| 53 | 53 |
|
| 54 |
#: libsylph/imap.c:1323
|
|
| 54 |
#: libsylph/imap.c:1330
|
|
| 55 | 55 |
#, fuzzy, c-format |
| 56 | 56 |
msgid "Copying messages %s to %s ..." |
| 57 | 57 |
msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" |
| 58 | 58 |
|
| 59 |
#: libsylph/imap.c:1462
|
|
| 59 |
#: libsylph/imap.c:1469
|
|
| 60 | 60 |
#, fuzzy, c-format |
| 61 | 61 |
msgid "Removing messages %s" |
| 62 | 62 |
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..." |
| 63 | 63 |
|
| 64 |
#: libsylph/imap.c:1468
|
|
| 64 |
#: libsylph/imap.c:1475
|
|
| 65 | 65 |
#, c-format |
| 66 | 66 |
msgid "can't set deleted flags: %s\n" |
| 67 | 67 |
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n" |
| 68 | 68 |
|
| 69 |
#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571
|
|
| 69 |
#: libsylph/imap.c:1483 libsylph/imap.c:1578
|
|
| 70 | 70 |
msgid "can't expunge\n" |
| 71 | 71 |
msgstr "no puedo vaciar\n" |
| 72 | 72 |
|
| 73 |
#: libsylph/imap.c:1559
|
|
| 73 |
#: libsylph/imap.c:1566
|
|
| 74 | 74 |
#, fuzzy, c-format |
| 75 | 75 |
msgid "Removing all messages in %s" |
| 76 | 76 |
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..." |
| 77 | 77 |
|
| 78 |
#: libsylph/imap.c:1565
|
|
| 78 |
#: libsylph/imap.c:1572
|
|
| 79 | 79 |
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" |
| 80 | 80 |
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n" |
| 81 | 81 |
|
| 82 |
#: libsylph/imap.c:1610
|
|
| 82 |
#: libsylph/imap.c:1620
|
|
| 83 | 83 |
msgid "can't close folder\n" |
| 84 | 84 |
msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n" |
| 85 | 85 |
|
| 86 |
#: libsylph/imap.c:1688
|
|
| 86 |
#: libsylph/imap.c:1698
|
|
| 87 | 87 |
#, c-format |
| 88 | 88 |
msgid "root folder %s not exist\n" |
| 89 | 89 |
msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n" |
| 90 | 90 |
|
| 91 |
#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885
|
|
| 91 |
#: libsylph/imap.c:1887 libsylph/imap.c:1895
|
|
| 92 | 92 |
msgid "error occurred while getting LIST.\n" |
| 93 | 93 |
msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n" |
| 94 | 94 |
|
| 95 |
#: libsylph/imap.c:1999
|
|
| 95 |
#: libsylph/imap.c:2009
|
|
| 96 | 96 |
#, c-format |
| 97 | 97 |
msgid "Can't create '%s'\n" |
| 98 | 98 |
msgstr "No puedo crear '%s'\n" |
| 99 | 99 |
|
| 100 |
#: libsylph/imap.c:2004
|
|
| 100 |
#: libsylph/imap.c:2014
|
|
| 101 | 101 |
#, c-format |
| 102 | 102 |
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" |
| 103 | 103 |
msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n" |
| 104 | 104 |
|
| 105 |
#: libsylph/imap.c:2065
|
|
| 105 |
#: libsylph/imap.c:2075
|
|
| 106 | 106 |
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" |
| 107 | 107 |
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" |
| 108 | 108 |
|
| 109 |
#: libsylph/imap.c:2085
|
|
| 109 |
#: libsylph/imap.c:2095
|
|
| 110 | 110 |
msgid "can't create mailbox\n" |
| 111 | 111 |
msgstr "no puedo crear el buzón\n" |
| 112 | 112 |
|
| 113 |
#: libsylph/imap.c:2181
|
|
| 113 |
#: libsylph/imap.c:2191
|
|
| 114 | 114 |
#, c-format |
| 115 | 115 |
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" |
| 116 | 116 |
msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n" |
| 117 | 117 |
|
| 118 |
#: libsylph/imap.c:2261
|
|
| 118 |
#: libsylph/imap.c:2271
|
|
| 119 | 119 |
msgid "can't delete mailbox\n" |
| 120 | 120 |
msgstr "no puedo borrar el buzón\n" |
| 121 | 121 |
|
| 122 |
#: libsylph/imap.c:2305
|
|
| 122 |
#: libsylph/imap.c:2315
|
|
| 123 | 123 |
msgid "can't get envelope\n" |
| 124 | 124 |
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" |
| 125 | 125 |
|
| 126 |
#: libsylph/imap.c:2318
|
|
| 126 |
#: libsylph/imap.c:2328
|
|
| 127 | 127 |
#, fuzzy, c-format |
| 128 | 128 |
msgid "Getting message headers (%d / %d)" |
| 129 | 129 |
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" |
| 130 | 130 |
|
| 131 |
#: libsylph/imap.c:2328
|
|
| 131 |
#: libsylph/imap.c:2338
|
|
| 132 | 132 |
msgid "error occurred while getting envelope.\n" |
| 133 | 133 |
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" |
| 134 | 134 |
|
| 135 |
#: libsylph/imap.c:2350
|
|
| 135 |
#: libsylph/imap.c:2360
|
|
| 136 | 136 |
#, c-format |
| 137 | 137 |
msgid "can't parse envelope: %s\n" |
| 138 | 138 |
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" |
| 139 | 139 |
|
| 140 |
#: libsylph/imap.c:2474
|
|
| 140 |
#: libsylph/imap.c:2484
|
|
| 141 | 141 |
#, c-format |
| 142 | 142 |
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 143 | 143 |
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" |
| 144 | 144 |
|
| 145 |
#: libsylph/imap.c:2481
|
|
| 145 |
#: libsylph/imap.c:2491
|
|
| 146 | 146 |
#, c-format |
| 147 | 147 |
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" |
| 148 | 148 |
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n" |
| 149 | 149 |
|
| 150 |
#: libsylph/imap.c:2556
|
|
| 150 |
#: libsylph/imap.c:2566
|
|
| 151 | 151 |
msgid "can't get namespace\n" |
| 152 | 152 |
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" |
| 153 | 153 |
|
| 154 |
#: libsylph/imap.c:3084
|
|
| 154 |
#: libsylph/imap.c:3094
|
|
| 155 | 155 |
#, c-format |
| 156 | 156 |
msgid "can't select folder: %s\n" |
| 157 | 157 |
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" |
| 158 | 158 |
|
| 159 |
#: libsylph/imap.c:3119
|
|
| 159 |
#: libsylph/imap.c:3129
|
|
| 160 | 160 |
#, fuzzy |
| 161 | 161 |
msgid "error on imap command: STATUS\n" |
| 162 | 162 |
msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" |
| 163 | 163 |
|
| 164 |
#: libsylph/imap.c:3262
|
|
| 164 |
#: libsylph/imap.c:3272
|
|
| 165 | 165 |
msgid "IMAP4 authentication failed.\n" |
| 166 | 166 |
msgstr "La autentificación IMAP falló.\n" |
| 167 | 167 |
|
| 168 |
#: libsylph/imap.c:3279
|
|
| 168 |
#: libsylph/imap.c:3289
|
|
| 169 | 169 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 170 | 170 |
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" |
| 171 | 171 |
|
| 172 |
#: libsylph/imap.c:3615
|
|
| 172 |
#: libsylph/imap.c:3625
|
|
| 173 | 173 |
#, c-format |
| 174 | 174 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 175 | 175 |
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" |
| 176 | 176 |
|
| 177 |
#: libsylph/imap.c:3622
|
|
| 177 |
#: libsylph/imap.c:3632
|
|
| 178 | 178 |
msgid "(sending file...)" |
| 179 | 179 |
msgstr "(enviando fichero...)" |
| 180 | 180 |
|
| 181 |
#: libsylph/imap.c:3651
|
|
| 181 |
#: libsylph/imap.c:3661
|
|
| 182 | 182 |
#, c-format |
| 183 | 183 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 184 | 184 |
msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n" |
| 185 | 185 |
|
| 186 |
#: libsylph/imap.c:3683
|
|
| 186 |
#: libsylph/imap.c:3693
|
|
| 187 | 187 |
#, c-format |
| 188 | 188 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 189 | 189 |
msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" |
| 190 | 190 |
|
| 191 |
#: libsylph/imap.c:3707
|
|
| 191 |
#: libsylph/imap.c:3717
|
|
| 192 | 192 |
#, c-format |
| 193 | 193 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 194 | 194 |
msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n" |
| 195 | 195 |
|
| 196 |
#: libsylph/imap.c:3721
|
|
| 196 |
#: libsylph/imap.c:3731
|
|
| 197 | 197 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 198 | 198 |
msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n" |
| 199 | 199 |
|
| 200 |
#: libsylph/imap.c:3734
|
|
| 200 |
#: libsylph/imap.c:3744
|
|
| 201 | 201 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 202 | 202 |
msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" |
| 203 | 203 |
|
| 204 |
#: libsylph/imap.c:4001
|
|
| 204 |
#: libsylph/imap.c:4011
|
|
| 205 | 205 |
#, c-format |
| 206 | 206 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 207 | 207 |
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" |
| 208 | 208 |
|
| 209 |
#: libsylph/imap.c:4031
|
|
| 209 |
#: libsylph/imap.c:4041
|
|
| 210 | 210 |
#, c-format |
| 211 | 211 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 212 | 212 |
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" |
| ... | ... | |
| 621 | 621 |
msgid "%.2fGB" |
| 622 | 622 |
msgstr "%.2fGB" |
| 623 | 623 |
|
| 624 |
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107
|
|
| 625 |
#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290
|
|
| 624 |
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2861 src/compose.c:3124
|
|
| 625 |
#: src/compose.c:3187 src/compose.c:3307
|
|
| 626 | 626 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 627 | 627 |
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" |
| 628 | 628 |
|
| ... | ... | |
| 710 | 710 |
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." |
| 711 | 711 |
|
| 712 | 712 |
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 |
| 713 |
#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 713 |
#: src/compose.c:4265 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 714 | 714 |
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 |
| 715 | 715 |
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 |
| 716 | 716 |
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 |
| ... | ... | |
| 846 | 846 |
msgid "Add Address to Book" |
| 847 | 847 |
msgstr "Añadir dirección a la agenda" |
| 848 | 848 |
|
| 849 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201
|
|
| 849 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4765 src/editaddress.c:201
|
|
| 850 | 850 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 851 | 851 |
msgid "Address" |
| 852 | 852 |
msgstr "Dirección" |
| ... | ... | |
| 860 | 860 |
msgid "Select Address Book Folder" |
| 861 | 861 |
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" |
| 862 | 862 |
|
| 863 |
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:477
|
|
| 863 |
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:477
|
|
| 864 | 864 |
#: src/messageview.c:138 |
| 865 | 865 |
msgid "/_File" |
| 866 | 866 |
msgstr "/_Fichero" |
| ... | ... | |
| 881 | 881 |
msgid "/_File/New _Server" |
| 882 | 882 |
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" |
| 883 | 883 |
|
| 884 |
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519
|
|
| 885 |
#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:495
|
|
| 884 |
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:520
|
|
| 885 |
#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:495
|
|
| 886 | 886 |
#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503 |
| 887 | 887 |
#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:141 |
| 888 | 888 |
msgid "/_File/---" |
| ... | ... | |
| 900 | 900 |
msgid "/_File/_Save" |
| 901 | 901 |
msgstr "/_Fichero/_Guardar" |
| 902 | 902 |
|
| 903 |
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:529 src/messageview.c:142
|
|
| 903 |
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:532 src/messageview.c:142
|
|
| 904 | 904 |
msgid "/_File/_Close" |
| 905 | 905 |
msgstr "/_Fichero/_Cerrar" |
| 906 | 906 |
|
| ... | ... | |
| 932 | 932 |
msgid "/_Address/_Delete" |
| 933 | 933 |
msgstr "/_Dirección/_Borrar" |
| 934 | 934 |
|
| 935 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:738
|
|
| 935 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:738
|
|
| 936 | 936 |
#: src/messageview.c:259 |
| 937 | 937 |
msgid "/_Tools" |
| 938 | 938 |
msgstr "/_Herramientas" |
| ... | ... | |
| 941 | 941 |
msgid "/_Tools/Import _LDIF file" |
| 942 | 942 |
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF" |
| 943 | 943 |
|
| 944 |
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:788
|
|
| 944 |
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:788
|
|
| 945 | 945 |
#: src/messageview.c:277 |
| 946 | 946 |
msgid "/_Help" |
| 947 | 947 |
msgstr "/_Ayuda" |
| 948 | 948 |
|
| 949 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:799
|
|
| 949 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:799
|
|
| 950 | 950 |
#: src/messageview.c:278 |
| 951 | 951 |
msgid "/_Help/_About" |
| 952 | 952 |
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" |
| ... | ... | |
| 963 | 963 |
msgid "/New _Folder" |
| 964 | 964 |
msgstr "/Nueva _carpeta" |
| 965 | 965 |
|
| 966 |
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
|
|
| 966 |
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:509
|
|
| 967 | 967 |
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 |
| 968 | 968 |
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 |
| 969 | 969 |
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 |
| ... | ... | |
| 973 | 973 |
msgid "/---" |
| 974 | 974 |
msgstr "/---" |
| 975 | 975 |
|
| 976 |
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531
|
|
| 976 |
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:534
|
|
| 977 | 977 |
#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:144 |
| 978 | 978 |
msgid "/_Edit" |
| 979 | 979 |
msgstr "/_Editar" |
| ... | ... | |
| 986 | 986 |
msgid "E-Mail address" |
| 987 | 987 |
msgstr "Dirección e-mail" |
| 988 | 988 |
|
| 989 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190
|
|
| 989 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4766 src/prefs_common_dialog.c:2190
|
|
| 990 | 990 |
msgid "Address book" |
| 991 | 991 |
msgstr "Agenda de direcciones" |
| 992 | 992 |
|
| ... | ... | |
| 1203 | 1203 |
msgid "Personal address" |
| 1204 | 1204 |
msgstr "Dirección personal" |
| 1205 | 1205 |
|
| 1206 |
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573
|
|
| 1206 |
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5488 src/main.c:573
|
|
| 1207 | 1207 |
msgid "Notice" |
| 1208 | 1208 |
msgstr "Notificación" |
| 1209 | 1209 |
|
| ... | ... | |
| 1215 | 1215 |
msgid "Error" |
| 1216 | 1216 |
msgstr "Error" |
| 1217 | 1217 |
|
| 1218 |
#: src/alertpanel.c:209
|
|
| 1218 |
#: src/alertpanel.c:207
|
|
| 1219 | 1219 |
msgid "Creating alert panel dialog...\n" |
| 1220 | 1220 |
msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n" |
| 1221 | 1221 |
|
| ... | ... | |
| 1258 | 1258 |
msgid "None" |
| 1259 | 1259 |
msgstr "Ninguno" |
| 1260 | 1260 |
|
| 1261 |
#: src/compose.c:506
|
|
| 1261 |
#: src/compose.c:507
|
|
| 1262 | 1262 |
msgid "/_Add..." |
| 1263 | 1263 |
msgstr "/_Añadir" |
| 1264 | 1264 |
|
| 1265 |
#: src/compose.c:507
|
|
| 1265 |
#: src/compose.c:508
|
|
| 1266 | 1266 |
msgid "/_Remove" |
| 1267 | 1267 |
msgstr "/_Quitar" |
| 1268 | 1268 |
|
| 1269 |
#: src/compose.c:509 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
|
|
| 1269 |
#: src/compose.c:510 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
|
|
| 1270 | 1270 |
#: src/folderview.c:299 |
| 1271 | 1271 |
msgid "/_Properties..." |
| 1272 | 1272 |
msgstr "/_Propiedades..." |
| 1273 | 1273 |
|
| 1274 |
#: src/compose.c:515
|
|
| 1274 |
#: src/compose.c:516
|
|
| 1275 | 1275 |
msgid "/_File/_Send" |
| 1276 | 1276 |
msgstr "/_Fichero/_Enviar" |
| 1277 | 1277 |
|
| 1278 |
#: src/compose.c:517
|
|
| 1278 |
#: src/compose.c:518
|
|
| 1279 | 1279 |
msgid "/_File/Send _later" |
| 1280 | 1280 |
msgstr "/_Mensaje/Enviar _más tarde" |
| 1281 | 1281 |
|
| 1282 |
#: src/compose.c:520
|
|
| 1282 |
#: src/compose.c:521
|
|
| 1283 | 1283 |
msgid "/_File/Save to _draft folder" |
| 1284 | 1284 |
msgstr "/_Mensaje/_Guardar en borradores" |
| 1285 | 1285 |
|
| 1286 |
#: src/compose.c:522
|
|
| 1286 |
#: src/compose.c:523
|
|
| 1287 | 1287 |
msgid "/_File/Save and _keep editing" |
| 1288 | 1288 |
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando" |
| 1289 | 1289 |
|
| 1290 |
#: src/compose.c:525
|
|
| 1290 |
#: src/compose.c:526
|
|
| 1291 | 1291 |
msgid "/_File/_Attach file" |
| 1292 | 1292 |
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero" |
| 1293 | 1293 |
|
| 1294 |
#: src/compose.c:526
|
|
| 1294 |
#: src/compose.c:527
|
|
| 1295 | 1295 |
msgid "/_File/_Insert file" |
| 1296 | 1296 |
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero" |
| 1297 | 1297 |
|
| 1298 |
#: src/compose.c:527
|
|
| 1298 |
#: src/compose.c:529
|
|
| 1299 | 1299 |
msgid "/_File/Insert si_gnature" |
| 1300 | 1300 |
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma" |
| 1301 | 1301 |
|
| 1302 |
#: src/compose.c:532 |
|
| 1302 |
#: src/compose.c:530 |
|
| 1303 |
#, fuzzy |
|
| 1304 |
msgid "/_File/A_ppend signature" |
|
| 1305 |
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma" |
|
| 1306 |
|
|
| 1307 |
#: src/compose.c:535 |
|
| 1303 | 1308 |
msgid "/_Edit/_Undo" |
| 1304 | 1309 |
msgstr "/_Editar/_Deshacer" |
| 1305 | 1310 |
|
| 1306 |
#: src/compose.c:533
|
|
| 1311 |
#: src/compose.c:536
|
|
| 1307 | 1312 |
msgid "/_Edit/_Redo" |
| 1308 | 1313 |
msgstr "/_Editar/_Rehacer" |
| 1309 | 1314 |
|
| 1310 |
#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:513
|
|
| 1315 |
#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:513
|
|
| 1311 | 1316 |
#: src/messageview.c:147 |
| 1312 | 1317 |
msgid "/_Edit/---" |
| 1313 | 1318 |
msgstr "/_Editar/---" |
| 1314 | 1319 |
|
| 1315 |
#: src/compose.c:535
|
|
| 1320 |
#: src/compose.c:538
|
|
| 1316 | 1321 |
msgid "/_Edit/Cu_t" |
| 1317 | 1322 |
msgstr "/_Editar/Cor_tar" |
| 1318 | 1323 |
|
| 1319 |
#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145
|
|
| 1324 |
#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145
|
|
| 1320 | 1325 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 1321 | 1326 |
msgstr "/_Editar/_Copiar" |
| 1322 | 1327 |
|
| 1323 |
#: src/compose.c:537
|
|
| 1328 |
#: src/compose.c:540
|
|
| 1324 | 1329 |
msgid "/_Edit/_Paste" |
| 1325 | 1330 |
msgstr "/_Editar/_Pegar" |
| 1326 | 1331 |
|
| 1327 |
#: src/compose.c:538
|
|
| 1332 |
#: src/compose.c:541
|
|
| 1328 | 1333 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 1329 | 1334 |
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación" |
| 1330 | 1335 |
|
| 1331 |
#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146
|
|
| 1336 |
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146
|
|
| 1332 | 1337 |
msgid "/_Edit/Select _all" |
| 1333 | 1338 |
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" |
| 1334 | 1339 |
|
| 1335 |
#: src/compose.c:542
|
|
| 1340 |
#: src/compose.c:545
|
|
| 1336 | 1341 |
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" |
| 1337 | 1342 |
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual" |
| 1338 | 1343 |
|
| 1339 |
#: src/compose.c:544
|
|
| 1344 |
#: src/compose.c:547
|
|
| 1340 | 1345 |
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" |
| 1341 | 1346 |
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas" |
| 1342 | 1347 |
|
| 1343 |
#: src/compose.c:546
|
|
| 1348 |
#: src/compose.c:549
|
|
| 1344 | 1349 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 1345 | 1350 |
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" |
| 1346 | 1351 |
|
| 1347 |
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151
|
|
| 1352 |
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151
|
|
| 1348 | 1353 |
#: src/summaryview.c:448 |
| 1349 | 1354 |
msgid "/_View" |
| 1350 | 1355 |
msgstr "/_Ver" |
| 1351 | 1356 |
|
| 1352 |
#: src/compose.c:548
|
|
| 1357 |
#: src/compose.c:551
|
|
| 1353 | 1358 |
msgid "/_View/_To" |
| 1354 | 1359 |
msgstr "/_Ver/_Para" |
| 1355 | 1360 |
|
| 1356 |
#: src/compose.c:549
|
|
| 1361 |
#: src/compose.c:552
|
|
| 1357 | 1362 |
msgid "/_View/_Cc" |
| 1358 | 1363 |
msgstr "/_Ver/_Copia (Cc)" |
| 1359 | 1364 |
|
| 1360 |
#: src/compose.c:550
|
|
| 1365 |
#: src/compose.c:553
|
|
| 1361 | 1366 |
msgid "/_View/_Bcc" |
| 1362 | 1367 |
msgstr "/_Ver/C_opia oculta (Bcc)" |
| 1363 | 1368 |
|
| 1364 |
#: src/compose.c:551
|
|
| 1369 |
#: src/compose.c:554
|
|
| 1365 | 1370 |
msgid "/_View/_Reply to" |
| 1366 | 1371 |
msgstr "/_Ver/_Responder a" |
| 1367 | 1372 |
|
| 1368 |
#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558
|
|
| 1373 |
#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
|
|
| 1369 | 1374 |
#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:568 |
| 1370 | 1375 |
#: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:691 |
| 1371 | 1376 |
#: src/messageview.c:236 |
| 1372 | 1377 |
msgid "/_View/---" |
| 1373 | 1378 |
msgstr "/_Ver/---" |
| 1374 | 1379 |
|
| 1375 |
#: src/compose.c:553
|
|
| 1380 |
#: src/compose.c:556
|
|
| 1376 | 1381 |
msgid "/_View/_Followup to" |
| 1377 | 1382 |
msgstr "/_Ver/_Añadir a" |
| 1378 | 1383 |
|
| 1379 |
#: src/compose.c:555
|
|
| 1384 |
#: src/compose.c:558
|
|
| 1380 | 1385 |
msgid "/_View/R_uler" |
| 1381 | 1386 |
msgstr "/_Ver/_Regleta" |
| 1382 | 1387 |
|
| 1383 |
#: src/compose.c:557
|
|
| 1388 |
#: src/compose.c:560
|
|
| 1384 | 1389 |
msgid "/_View/_Attachment" |
| 1385 | 1390 |
msgstr "/_Ver/_Adjuntos" |
| 1386 | 1391 |
|
| 1387 |
#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158
|
|
| 1392 |
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158
|
|
| 1388 | 1393 |
msgid "/_View/Character _encoding" |
| 1389 | 1394 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres" |
| 1390 | 1395 |
|
| 1391 |
#: src/compose.c:565
|
|
| 1396 |
#: src/compose.c:568
|
|
| 1392 | 1397 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" |
| 1393 | 1398 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática" |
| 1394 | 1399 |
|
| 1395 |
#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
|
|
| 1396 |
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603
|
|
| 1397 |
#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629
|
|
| 1400 |
#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586
|
|
| 1401 |
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:606
|
|
| 1402 |
#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/compose.c:628 src/compose.c:632
|
|
| 1398 | 1403 |
#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:154 |
| 1399 | 1404 |
msgid "/_View/Character _encoding/---" |
| 1400 | 1405 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---" |
| 1401 | 1406 |
|
| 1402 |
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162
|
|
| 1407 |
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162
|
|
| 1403 | 1408 |
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 1404 | 1409 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" |
| 1405 | 1410 |
|
| 1406 |
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165
|
|
| 1411 |
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165
|
|
| 1407 | 1412 |
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" |
| 1408 | 1413 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)" |
| 1409 | 1414 |
|
| 1410 |
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168
|
|
| 1415 |
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168
|
|
| 1411 | 1416 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 1412 | 1417 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)" |
| 1413 | 1418 |
|
| 1414 |
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170
|
|
| 1419 |
#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170
|
|
| 1415 | 1420 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" |
| 1416 | 1421 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_15)" |
| 1417 | 1422 |
|
| 1418 |
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175
|
|
| 1423 |
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175
|
|
| 1419 | 1424 |
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 1420 | 1425 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" |
| 1421 | 1426 |
|
| 1422 |
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178
|
|
| 1427 |
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178
|
|
| 1423 | 1428 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 1424 | 1429 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-13)" |
| 1425 | 1430 |
|
| 1426 |
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180
|
|
| 1431 |
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180
|
|
| 1427 | 1432 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 1428 | 1433 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)" |
| 1429 | 1434 |
|
| 1430 |
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183
|
|
| 1435 |
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183
|
|
| 1431 | 1436 |
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 1432 | 1437 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)" |
| 1433 | 1438 |
|
| 1434 |
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186
|
|
| 1439 |
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186
|
|
| 1435 | 1440 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" |
| 1436 | 1441 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)" |
| 1437 | 1442 |
|
| 1438 |
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188
|
|
| 1443 |
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188
|
|
| 1439 | 1444 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" |
| 1440 | 1445 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)" |
| 1441 | 1446 |
|
| 1442 |
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191
|
|
| 1447 |
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191
|
|
| 1443 | 1448 |
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 1444 | 1449 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)" |
| 1445 | 1450 |
|
| 1446 |
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194
|
|
| 1451 |
#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194
|
|
| 1447 | 1452 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 1448 | 1453 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)" |
| 1449 | 1454 |
|
| 1450 |
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196
|
|
| 1455 |
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196
|
|
| 1451 | 1456 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 1452 | 1457 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)" |
| 1453 | 1458 |
|
| 1454 |
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198
|
|
| 1459 |
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198
|
|
| 1455 | 1460 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" |
| 1456 | 1461 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)" |
| 1457 | 1462 |
|
| 1458 |
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200
|
|
| 1463 |
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200
|
|
| 1459 | 1464 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 1460 | 1465 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)" |
| 1461 | 1466 |
|
| 1462 |
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203
|
|
| 1467 |
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203
|
|
| 1463 | 1468 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 1464 | 1469 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)" |
| 1465 | 1470 |
|
| 1466 |
#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212
|
|
| 1471 |
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212
|
|
| 1467 | 1472 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 1468 | 1473 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)" |
| 1469 | 1474 |
|
| 1470 |
#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214
|
|
| 1475 |
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214
|
|
| 1471 | 1476 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" |
| 1472 | 1477 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)" |
| 1473 | 1478 |
|
| 1474 |
#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216
|
|
| 1479 |
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216
|
|
| 1475 | 1480 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 1476 | 1481 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)" |
| 1477 | 1482 |
|
| 1478 |
#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223
|
|
| 1483 |
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223
|
|
| 1479 | 1484 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" |
| 1480 | 1485 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)" |
| 1481 | 1486 |
|
| 1482 |
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228
|
|
| 1487 |
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228
|
|
| 1483 | 1488 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" |
| 1484 | 1489 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)" |
| 1485 | 1490 |
|
| 1486 |
#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230
|
|
| 1491 |
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230
|
|
| 1487 | 1492 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" |
| 1488 | 1493 |
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)" |
| 1489 | 1494 |
|
| 1490 |
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260
|
|
| 1495 |
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260
|
|
| 1491 | 1496 |
msgid "/_Tools/_Address book" |
| 1492 | 1497 |
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" |
| 1493 | 1498 |
|
| 1494 |
#: src/compose.c:638
|
|
| 1499 |
#: src/compose.c:641
|
|
| 1495 | 1500 |
msgid "/_Tools/_Template" |
| 1496 | 1501 |
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas" |
| 1497 | 1502 |
|
| 1498 |
#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275
|
|
| 1503 |
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275
|
|
| 1499 | 1504 |
msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 1500 | 1505 |
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" |
| 1501 | 1506 |
|
| 1502 |
#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:742
|
|
| 1507 |
#: src/compose.c:643 src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:742
|
|
| 1503 | 1508 |
#: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763 |
| 1504 | 1509 |
#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263 |
| 1505 | 1510 |
#: src/messageview.c:274 |
| 1506 | 1511 |
msgid "/_Tools/---" |
| 1507 | 1512 |
msgstr "/_Herramientas/---" |
| 1508 | 1513 |
|
| 1509 |
#: src/compose.c:641
|
|
| 1514 |
#: src/compose.c:644
|
|
| 1510 | 1515 |
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" |
| 1511 | 1516 |
msgstr "/_Editar/Editar con el editor e_xterno" |
| 1512 | 1517 |
|
| 1513 |
#: src/compose.c:645
|
|
| 1518 |
#: src/compose.c:648
|
|
| 1514 | 1519 |
msgid "/_Tools/PGP Si_gn" |
| 1515 | 1520 |
msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP" |
| 1516 | 1521 |
|
| 1517 |
#: src/compose.c:646
|
|
| 1522 |
#: src/compose.c:649
|
|
| 1518 | 1523 |
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" |
| 1519 | 1524 |
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP" |
| 1520 | 1525 |
|
| 1521 |
#: src/compose.c:651
|
|
| 1526 |
#: src/compose.c:654
|
|
| 1522 | 1527 |
#, fuzzy |
| 1523 | 1528 |
msgid "/_Tools/_Check spell" |
| 1524 | 1529 |
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" |
| 1525 | 1530 |
|
| 1526 |
#: src/compose.c:652
|
|
| 1531 |
#: src/compose.c:655
|
|
| 1527 | 1532 |
#, fuzzy |
| 1528 | 1533 |
msgid "/_Tools/_Set spell language" |
| 1529 | 1534 |
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas" |
| 1530 | 1535 |
|
| 1531 |
#: src/compose.c:896
|
|
| 1536 |
#: src/compose.c:899
|
|
| 1532 | 1537 |
#, c-format |
| 1533 | 1538 |
msgid "%s: file not exist\n" |
| 1534 | 1539 |
msgstr "%s: el fichero no existe\n" |
| 1535 | 1540 |
|
| 1536 |
#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071
|
|
| 1541 |
#: src/compose.c:1003 src/compose.c:1074
|
|
| 1537 | 1542 |
msgid "Can't get text part\n" |
| 1538 | 1543 |
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n" |
| 1539 | 1544 |
|
| 1540 |
#: src/compose.c:1472
|
|
| 1545 |
#: src/compose.c:1475
|
|
| 1541 | 1546 |
msgid "Quote mark format error." |
| 1542 | 1547 |
msgstr "Error en el formato de la marca de cita." |
| 1543 | 1548 |
|
| 1544 |
#: src/compose.c:1484
|
|
| 1549 |
#: src/compose.c:1487
|
|
| 1545 | 1550 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 1546 | 1551 |
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." |
| 1547 | 1552 |
|
| 1548 |
#: src/compose.c:1893
|
|
| 1553 |
#: src/compose.c:1907
|
|
| 1549 | 1554 |
#, c-format |
| 1550 | 1555 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 1551 | 1556 |
msgstr "El fichero %s no existe\n" |
| 1552 | 1557 |
|
| 1553 |
#: src/compose.c:1897
|
|
| 1558 |
#: src/compose.c:1911
|
|
| 1554 | 1559 |
#, c-format |
| 1555 | 1560 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 1556 | 1561 |
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" |
| 1557 | 1562 |
|
| 1558 |
#: src/compose.c:1901
|
|
| 1563 |
#: src/compose.c:1915
|
|
| 1559 | 1564 |
#, c-format |
| 1560 | 1565 |
msgid "File %s is empty." |
| 1561 | 1566 |
msgstr "El fichero %s esta vacío." |
| 1562 | 1567 |
|
| 1563 |
#: src/compose.c:1905
|
|
| 1568 |
#: src/compose.c:1919
|
|
| 1564 | 1569 |
#, c-format |
| 1565 | 1570 |
msgid "Can't read %s." |
| 1566 | 1571 |
msgstr "No se puede leer %s." |
| 1567 | 1572 |
|
| 1568 |
#: src/compose.c:1938
|
|
| 1573 |
#: src/compose.c:1952
|
|
| 1569 | 1574 |
#, c-format |
| 1570 | 1575 |
msgid "Message: %s" |
| 1571 | 1576 |
msgstr "Mensaje: %s" |
| 1572 | 1577 |
|
| 1573 |
#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565
|
|
| 1578 |
#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:565
|
|
| 1574 | 1579 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 1575 | 1580 |
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." |
| 1576 | 1581 |
|
| 1577 |
#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
|
|
| 1582 |
#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
|
|
| 1578 | 1583 |
#: src/summaryview.c:2107 |
| 1579 | 1584 |
msgid "(No Subject)" |
| 1580 | 1585 |
msgstr "(Sin asunto)" |
| 1581 | 1586 |
|
| 1582 |
#: src/compose.c:2482
|
|
| 1587 |
#: src/compose.c:2499
|
|
| 1583 | 1588 |
#, fuzzy, c-format |
| 1584 | 1589 |
msgid "%s - Compose%s" |
| 1585 | 1590 |
msgstr "%s - Componer mensaje%s" |
| 1586 | 1591 |
|
| 1587 |
#: src/compose.c:2595
|
|
| 1592 |
#: src/compose.c:2612
|
|
| 1588 | 1593 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 1589 | 1594 |
msgstr "No se especificó el destinatario." |
| 1590 | 1595 |
|
| 1591 |
#: src/compose.c:2603
|
|
| 1596 |
#: src/compose.c:2620
|
|
| 1592 | 1597 |
msgid "Empty subject" |
| 1593 | 1598 |
msgstr "Asunto vacío" |
| 1594 | 1599 |
|
| 1595 |
#: src/compose.c:2604
|
|
| 1600 |
#: src/compose.c:2621
|
|
| 1596 | 1601 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 1597 | 1602 |
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" |
| 1598 | 1603 |
|
| 1599 |
#: src/compose.c:2666
|
|
| 1604 |
#: src/compose.c:2683
|
|
| 1600 | 1605 |
msgid "can't get recipient list." |
| 1601 | 1606 |
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." |
| 1602 | 1607 |
|
| 1603 |
#: src/compose.c:2686
|
|
| 1608 |
#: src/compose.c:2703
|
|
| 1604 | 1609 |
msgid "" |
| 1605 | 1610 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 1606 | 1611 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 1608 | 1613 |
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" |
| 1609 | 1614 |
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar." |
| 1610 | 1615 |
|
| 1611 |
#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299
|
|
| 1616 |
#: src/compose.c:2717 src/send_message.c:299
|
|
| 1612 | 1617 |
#, c-format |
| 1613 | 1618 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1614 | 1619 |
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." |
| 1615 | 1620 |
|
| 1616 |
#: src/compose.c:2742
|
|
| 1621 |
#: src/compose.c:2759
|
|
| 1617 | 1622 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 1618 | 1623 |
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." |
| 1619 | 1624 |
|
| 1620 |
#: src/compose.c:2780
|
|
| 1625 |
#: src/compose.c:2797
|
|
| 1621 | 1626 |
#, c-format |
| 1622 | 1627 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 1623 | 1628 |
msgstr "" |
| 1624 | 1629 |
"No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente «%" |
| 1625 | 1630 |
"s»." |
| 1626 | 1631 |
|
| 1627 |
#: src/compose.c:2877
|
|
| 1632 |
#: src/compose.c:2894
|
|
| 1628 | 1633 |
#, c-format |
| 1629 | 1634 |
msgid "" |
| 1630 | 1635 |
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" |
| ... | ... | |
| 1635 | 1640 |
"\n" |
| 1636 | 1641 |
"¿Enviarlo como %s de todas formas?" |
| 1637 | 1642 |
|
| 1638 |
#: src/compose.c:2883
|
|
| 1643 |
#: src/compose.c:2900
|
|
| 1639 | 1644 |
msgid "Code conversion error" |
| 1640 | 1645 |
msgstr "Error en la conversión de códigos" |
| 1641 | 1646 |
|
| 1642 |
#: src/compose.c:2956
|
|
| 1647 |
#: src/compose.c:2973
|
|
| 1643 | 1648 |
#, c-format |
| 1644 | 1649 |
msgid "" |
| 1645 | 1650 |
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" |
| ... | ... | |
| 1652 | 1657 |
"\n" |
| 1653 | 1658 |
"¿Enviarlo de todas formas?" |
| 1654 | 1659 |
|
| 1655 |
#: src/compose.c:2960
|
|
| 1660 |
#: src/compose.c:2977
|
|
| 1656 | 1661 |
msgid "Line length limit" |
| 1657 | 1662 |
msgstr "Límite de longitud de línea" |
| 1658 | 1663 |
|
| 1659 |
#: src/compose.c:3250
|
|
| 1664 |
#: src/compose.c:3267
|
|
| 1660 | 1665 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1661 | 1666 |
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" |
| 1662 | 1667 |
|
| 1663 |
#: src/compose.c:3268
|
|
| 1668 |
#: src/compose.c:3285
|
|
| 1664 | 1669 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1665 | 1670 |
msgstr "poniendo en la cola...\n" |
| 1666 | 1671 |
|
| 1667 |
#: src/compose.c:3350
|
|
| 1672 |
#: src/compose.c:3367
|
|
| 1668 | 1673 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1669 | 1674 |
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" |
| 1670 | 1675 |
|
| 1671 |
#: src/compose.c:3357
|
|
| 1676 |
#: src/compose.c:3374
|
|
| 1672 | 1677 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1673 | 1678 |
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" |
| 1674 | 1679 |
|
| 1675 |
#: src/compose.c:3950
|
|
| 1680 |
#: src/compose.c:3967
|
|
| 1676 | 1681 |
#, c-format |
| 1677 | 1682 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1678 | 1683 |
msgstr "Message-ID generado: %s\n" |
| 1679 | 1684 |
|
| 1680 |
#: src/compose.c:4063
|
|
| 1685 |
#: src/compose.c:4080
|
|
| 1681 | 1686 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1682 | 1687 |
msgstr "Creando ventana de composición...\n" |
| 1683 | 1688 |
|
| 1684 |
#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54
|
|
| 1689 |
#: src/compose.c:4131 src/headerview.c:54
|
|
| 1685 | 1690 |
msgid "From:" |
| 1686 | 1691 |
msgstr "Desde:" |
| 1687 | 1692 |
|
| 1688 |
#: src/compose.c:4188
|
|
| 1693 |
#: src/compose.c:4205
|
|
| 1689 | 1694 |
msgid "PGP Sign" |
| 1690 | 1695 |
msgstr "Firmar con PGP" |
| 1691 | 1696 |
|
| 1692 |
#: src/compose.c:4191
|
|
| 1697 |
#: src/compose.c:4208
|
|
| 1693 | 1698 |
msgid "PGP Encrypt" |
| 1694 | 1699 |
msgstr "Cifrar con PGP" |
| 1695 | 1700 |
|
| 1696 |
#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303
|
|
| 1701 |
#: src/compose.c:4246 src/compose.c:5320
|
|
| 1697 | 1702 |
msgid "MIME type" |
| 1698 | 1703 |
msgstr "Tipo MIME" |
| 1699 | 1704 |
|
| 1700 | 1705 |
#. S_COL_DATE |
| 1701 |
#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
|
|
| 1706 |
#: src/compose.c:4255 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
|
|
| 1702 | 1707 |
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 |
| 1703 | 1708 |
msgid "Size" |
| 1704 | 1709 |
msgstr "Tamaño" |
| 1705 | 1710 |
|
| 1706 |
#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
|
|
| 1711 |
#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
|
|
| 1707 | 1712 |
#: src/prefs_common_dialog.c:664 |
| 1708 | 1713 |
msgid "Send" |
| 1709 | 1714 |
msgstr "Enviar" |
| 1710 | 1715 |
|
| 1711 |
#: src/compose.c:4670
|
|
| 1716 |
#: src/compose.c:4687
|
|
| 1712 | 1717 |
msgid "Send message" |
| 1713 | 1718 |
msgstr "Enviar mensaje" |
| 1714 | 1719 |
|
| 1715 |
#: src/compose.c:4678
|
|
| 1720 |
#: src/compose.c:4695
|
|
| 1716 | 1721 |
msgid "Send later" |
| 1717 | 1722 |
msgstr "Enviar después" |
| 1718 | 1723 |
|
| 1719 |
#: src/compose.c:4679
|
|
| 1724 |
#: src/compose.c:4696
|
|
| 1720 | 1725 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1721 | 1726 |
msgstr "Poner en la cola y enviar después" |
| 1722 | 1727 |
|
| 1723 |
#: src/compose.c:4687
|
|
| 1728 |
#: src/compose.c:4704
|
|
| 1724 | 1729 |
msgid "Draft" |
| 1725 | 1730 |
msgstr "Borrador" |
| 1726 | 1731 |
|
| 1727 |
#: src/compose.c:4688
|
|
| 1732 |
#: src/compose.c:4705
|
|
| 1728 | 1733 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1729 | 1734 |
msgstr "Guardar como borrador" |
| 1730 | 1735 |
|
| 1731 |
#: src/compose.c:4698
|
|
| 1736 |
#: src/compose.c:4715
|
|
| 1732 | 1737 |
msgid "Insert" |
| 1733 | 1738 |
msgstr "Insertar" |
| 1734 | 1739 |
|
| 1735 |
#: src/compose.c:4699
|
|
| 1740 |
#: src/compose.c:4716
|
|
| 1736 | 1741 |
msgid "Insert file" |
| 1737 | 1742 |
msgstr "Insertar fichero" |
| 1738 | 1743 |
|
| 1739 |
#: src/compose.c:4707
|
|
| 1744 |
#: src/compose.c:4724
|
|
| 1740 | 1745 |
msgid "Attach" |
| 1741 | 1746 |
msgstr "Adjuntar" |
| 1742 | 1747 |
|
| 1743 |
#: src/compose.c:4708
|
|
| 1748 |
#: src/compose.c:4725
|
|
| 1744 | 1749 |
msgid "Attach file" |
| 1745 | 1750 |
msgstr "Adjuntar fichero" |
| 1746 | 1751 |
|
| 1747 | 1752 |
#. signature |
| 1748 |
#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208
|
|
| 1753 |
#: src/compose.c:4735 src/prefs_account_dialog.c:1208
|
|
| 1749 | 1754 |
#: src/prefs_common_dialog.c:957 |
| 1750 | 1755 |
msgid "Signature" |
| 1751 | 1756 |
msgstr "Firma" |
| 1752 | 1757 |
|
| 1753 |
#: src/compose.c:4719 |
|
| 1754 |
msgid "Insert signature" |
|
| 1755 |
msgstr "Insertar firma" |
|
| 1758 |
#: src/compose.c:4736 |
|
| 1759 |
#, fuzzy |
|
| 1760 |
msgid "Append signature" |
|
| 1761 |
msgstr "Firma INVÁLIDA" |
|
| 1756 | 1762 |
|
| 1757 | 1763 |
#. editor |
| 1758 |
#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995
|
|
| 1764 |
#: src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:995
|
|
| 1759 | 1765 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2322 |
| 1760 | 1766 |
msgid "Editor" |
| 1761 | 1767 |
msgstr "Editor" |
| 1762 | 1768 |
|
| 1763 |
#: src/compose.c:4729
|
|
| 1769 |
#: src/compose.c:4746
|
|
| 1764 | 1770 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1765 | 1771 |
msgstr "Editar con un editor externo" |
| 1766 | 1772 |
|
| 1767 |
#: src/compose.c:4737
|
|
| 1773 |
#: src/compose.c:4754
|
|
| 1768 | 1774 |
msgid "Linewrap" |
| 1769 | 1775 |
msgstr "Recortar" |
| 1770 | 1776 |
|
| 1771 |
#: src/compose.c:4738
|
|
| 1777 |
#: src/compose.c:4755
|
|
| 1772 | 1778 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1773 | 1779 |
msgstr "Cortar todas las líneas largas" |
| 1774 | 1780 |
|
| 1775 |
#: src/compose.c:5199
|
|
| 1781 |
#: src/compose.c:5216
|
|
| 1776 | 1782 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1777 | 1783 |
msgstr "Tipo MIME inválido." |
| 1778 | 1784 |
|
| 1779 |
#: src/compose.c:5217
|
|
| 1785 |
#: src/compose.c:5234
|
|
| 1780 | 1786 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1781 | 1787 |
msgstr "El fichero no existe o está vacío." |
| 1782 | 1788 |
|
| 1783 |
#: src/compose.c:5285
|
|
| 1789 |
#: src/compose.c:5302
|
|
| 1784 | 1790 |
msgid "Properties" |
| 1785 | 1791 |
msgstr "Propiedades" |
| 1786 | 1792 |
|
| 1787 |
#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451
|
|
| 1793 |
#: src/compose.c:5322 src/prefs_common_dialog.c:1451
|
|
| 1788 | 1794 |
msgid "Encoding" |
| 1789 | 1795 |
msgstr "Codificación" |
| 1790 | 1796 |
|
| 1791 |
#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202
|
|
| 1797 |
#: src/compose.c:5345 src/prefs_folder_item.c:202
|
|
| 1792 | 1798 |
msgid "Path" |
| 1793 | 1799 |
msgstr "Ruta" |
| 1794 | 1800 |
|
| 1795 |
#: src/compose.c:5329
|
|
| 1801 |
#: src/compose.c:5346
|
|
| 1796 | 1802 |
msgid "File name" |
| 1797 | 1803 |
msgstr "Nombre de fichero" |
| 1798 | 1804 |
|
| 1799 |
#: src/compose.c:5422
|
|
| 1805 |
#: src/compose.c:5439
|
|
| 1800 | 1806 |
#, c-format |
| 1801 | 1807 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1802 | 1808 |
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n" |
| 1803 | 1809 |
|
| 1804 |
#: src/compose.c:5468
|
|
| 1810 |
#: src/compose.c:5485
|
|
| 1805 | 1811 |
#, fuzzy, c-format |
| 1806 | 1812 |
msgid "" |
| 1807 | 1813 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1811 | 1817 |
"¿Desea terminar el proceso?\n" |
| 1812 | 1818 |
"Id. de grupo de proceso: %d" |
| 1813 | 1819 |
|
| 1814 |
#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857
|
|
| 1820 |
#: src/compose.c:5860 src/compose.c:5868 src/compose.c:5874
|
|
| 1815 | 1821 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1816 | 1822 |
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." |
| 1817 | 1823 |
|
| 1818 |
#: src/compose.c:5948
|
|
| 1824 |
#: src/compose.c:5965
|
|
| 1819 | 1825 |
msgid "Select files" |
| 1820 | 1826 |
msgstr "Seleccionar ficheros" |
| 1821 | 1827 |
|
| 1822 |
#: src/compose.c:5971
|
|
| 1828 |
#: src/compose.c:5988
|
|
| 1823 | 1829 |
msgid "Select file" |
| 1824 | 1830 |
msgstr "Seleccionar fichero" |
| 1825 | 1831 |
|
| 1826 |
#: src/compose.c:6006
|
|
| 1832 |
#: src/compose.c:6023
|
|
| 1827 | 1833 |
msgid "Save message" |
| 1828 | 1834 |
msgstr "Guardar mensaje" |
| 1829 | 1835 |
|
| 1830 |
#: src/compose.c:6007
|
|
| 1836 |
#: src/compose.c:6024
|
|
| 1831 | 1837 |
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" |
| 1832 | 1838 |
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?" |
| 1833 | 1839 |
|
| 1834 |
#: src/compose.c:6009
|
|
| 1840 |
#: src/compose.c:6026
|
|
| 1835 | 1841 |
msgid "Close _without saving" |
| 1836 | 1842 |
msgstr "Cerrar _sin guardar" |
| 1837 | 1843 |
|
| 1838 |
#: src/compose.c:6051
|
|
| 1844 |
#: src/compose.c:6068
|
|
| 1839 | 1845 |
#, c-format |
| 1840 | 1846 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1841 | 1847 |
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" |
| 1842 | 1848 |
|
| 1843 |
#: src/compose.c:6053
|
|
| 1849 |
#: src/compose.c:6070
|
|
| 1844 | 1850 |
msgid "Apply template" |
| 1845 | 1851 |
msgstr "Aplicar plantilla" |
| 1846 | 1852 |
|
| 1847 |
#: src/compose.c:6054
|
|
| 1853 |
#: src/compose.c:6071
|
|
| 1848 | 1854 |
msgid "_Replace" |
| 1849 | 1855 |
msgstr "_Reemplazar" |
| 1850 | 1856 |
|
| 1851 |
#: src/compose.c:6054
|
|
| 1857 |
#: src/compose.c:6071
|
|
| 1852 | 1858 |
msgid "_Insert" |
| 1853 | 1859 |
msgstr "_Insertar" |
| 1854 | 1860 |
|
| ... | ... | |
| 2009 | 2015 |
msgid "Input the new name of folder:" |
| 2010 | 2016 |
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" |
| 2011 | 2017 |
|
| 2012 |
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2096
|
|
| 2018 |
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
|
|
| 2013 | 2019 |
#: src/folderview.c:2102 |
| 2014 | 2020 |
msgid "New folder" |
| 2015 | 2021 |
msgstr "Nueva carpeta" |
| 2016 | 2022 |
|
| 2017 |
#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2103
|
|
| 2023 |
#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
|
|
| 2018 | 2024 |
msgid "Input the name of new folder:" |
| 2019 | 2025 |
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" |
| 2020 | 2026 |
|
| ... | ... | |
| 2183 | 2189 |
msgid "Select folder" |
| 2184 | 2190 |
msgstr "Seleccionar carpeta" |
| 2185 | 2191 |
|
| 2186 |
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:235
|
|
| 2192 |
#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:235
|
|
| 2187 | 2193 |
msgid "Inbox" |
| 2188 | 2194 |
msgstr "Entrada" |
| 2189 | 2195 |
|
| 2190 |
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:236
|
|
| 2196 |
#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:236
|
|
| 2191 | 2197 |
msgid "Sent" |
| 2192 | 2198 |
msgstr "Enviado" |
| 2193 | 2199 |
|
| 2194 |
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:238
|
|
| 2200 |
#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:238
|
|
| 2195 | 2201 |
msgid "Queue" |
| 2196 | 2202 |
msgstr "Cola" |
| 2197 | 2203 |
|
| 2198 |
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:239
|
|
| 2204 |
#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:239
|
|
| 2199 | 2205 |
msgid "Trash" |
| 2200 | 2206 |
msgstr "Papelera" |
| 2201 | 2207 |
|
| 2202 |
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:237
|
|
| 2208 |
#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:237
|
|
| 2203 | 2209 |
msgid "Drafts" |
| 2204 | 2210 |
msgstr "Borradores" |
| 2205 | 2211 |
|
| 2206 |
#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
|
|
| 2212 |
#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
|
|
| 2207 | 2213 |
msgid "NewFolder" |
| 2208 | 2214 |
msgstr "NuevaCarpeta" |
| 2209 | 2215 |
|
| 2210 |
#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
|
|
| 2216 |
#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
|
|
| 2211 | 2217 |
#, c-format |
| 2212 | 2218 |
msgid "`%c' can't be included in folder name." |
| 2213 | 2219 |
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." |
| 2214 | 2220 |
|
| 2215 |
#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
|
|
| 2221 |
#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
|
|
| 2216 | 2222 |
#: src/summary_search.c:984 |
| 2217 | 2223 |
#, c-format |
| 2218 | 2224 |
msgid "The folder `%s' already exists." |
| 2219 | 2225 |
msgstr "La carpeta «%s» ya existe." |
| 2220 | 2226 |
|
| 2221 |
#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2129
|
|
| 2227 |
#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
|
|
| 2222 | 2228 |
#, c-format |
| 2223 | 2229 |
msgid "Can't create the folder `%s'." |
| 2224 | 2230 |
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»." |
| ... | ... | |
| 6590 | 6596 |
msgid "E_xit" |
| 6591 | 6597 |
msgstr "Salir" |
| 6592 | 6598 |
|
| 6599 |
#~ msgid "Insert signature" |
|
| 6600 |
#~ msgstr "Insertar firma" |
|
| 6601 |
|
|
| 6593 | 6602 |
#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n" |
| 6594 | 6603 |
#~ msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n" |
| 6595 | 6604 |
|
Also available in: Unified diff