Revision 905 po/nl.po
| nl.po (revision 905) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-01-17 18:11+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" |
| ... | ... | |
| 978 | 978 |
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 |
| 979 | 979 |
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 |
| 980 | 980 |
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 |
| 981 |
#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:411
|
|
| 982 |
#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:426
|
|
| 983 |
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:446
|
|
| 981 |
#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413
|
|
| 982 |
#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428
|
|
| 983 |
#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448
|
|
| 984 | 984 |
msgid "/---" |
| 985 | 985 |
msgstr "/---" |
| 986 | 986 |
|
| ... | ... | |
| 989 | 989 |
msgid "/_Edit" |
| 990 | 990 |
msgstr "/Be_werken" |
| 991 | 991 |
|
| 992 |
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:425
|
|
| 992 |
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427
|
|
| 993 | 993 |
msgid "/_Delete" |
| 994 | 994 |
msgstr "/Ver_wijderen" |
| 995 | 995 |
|
| ... | ... | |
| 1017 | 1017 |
#: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 |
| 1018 | 1018 |
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 |
| 1019 | 1019 |
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 |
| 1020 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1490
|
|
| 1020 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1550
|
|
| 1021 | 1021 |
msgid "Add" |
| 1022 | 1022 |
msgstr "Toevoegen" |
| 1023 | 1023 |
|
| ... | ... | |
| 1266 | 1266 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
| 1267 | 1267 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer |
| 1268 | 1268 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer. |
| 1269 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4439
|
|
| 1269 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471
|
|
| 1270 | 1270 |
msgid "None" |
| 1271 | 1271 |
msgstr "Geen" |
| 1272 | 1272 |
|
| ... | ... | |
| 1362 | 1362 |
msgstr "/B_ewerken/_Kopiƫren" |
| 1363 | 1363 |
|
| 1364 | 1364 |
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 |
| 1365 |
#: src/summaryview.c:441
|
|
| 1365 |
#: src/summaryview.c:443
|
|
| 1366 | 1366 |
msgid "/_View" |
| 1367 | 1367 |
msgstr "/B_eeld" |
| 1368 | 1368 |
|
| ... | ... | |
| 1619 | 1619 |
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." |
| 1620 | 1620 |
|
| 1621 | 1621 |
#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 |
| 1622 |
#: src/summaryview.c:1988
|
|
| 1622 |
#: src/summaryview.c:2020
|
|
| 1623 | 1623 |
msgid "(No Subject)" |
| 1624 | 1624 |
msgstr "(Geen onderwerp)" |
| 1625 | 1625 |
|
| ... | ... | |
| 1740 | 1740 |
msgstr "MIME type" |
| 1741 | 1741 |
|
| 1742 | 1742 |
#. S_COL_DATE |
| 1743 |
#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:495
|
|
| 1744 |
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4586
|
|
| 1743 |
#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
|
|
| 1744 |
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618
|
|
| 1745 | 1745 |
msgid "Size" |
| 1746 | 1746 |
msgstr "Grootte" |
| 1747 | 1747 |
|
| ... | ... | |
| 2185 | 2185 |
msgid "Add New vCard Entry" |
| 2186 | 2186 |
msgstr "Nieuw vCard veld toevoegen" |
| 2187 | 2187 |
|
| 2188 |
#: src/export.c:138
|
|
| 2188 |
#: src/export.c:149
|
|
| 2189 | 2189 |
msgid "Export" |
| 2190 | 2190 |
msgstr "Exporteren" |
| 2191 | 2191 |
|
| 2192 |
#: src/export.c:157
|
|
| 2192 |
#: src/export.c:168
|
|
| 2193 | 2193 |
msgid "Specify target folder and mbox file." |
| 2194 | 2194 |
msgstr "Geef doelmap en mbox bestand" |
| 2195 | 2195 |
|
| 2196 |
#: src/export.c:167
|
|
| 2196 |
#: src/export.c:178
|
|
| 2197 | 2197 |
msgid "Source dir:" |
| 2198 | 2198 |
msgstr "Bronmap:" |
| 2199 | 2199 |
|
| 2200 |
#: src/export.c:172
|
|
| 2200 |
#: src/export.c:183
|
|
| 2201 | 2201 |
msgid "Exporting file:" |
| 2202 | 2202 |
msgstr "Doelbestand:" |
| 2203 | 2203 |
|
| 2204 |
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
|
|
| 2204 |
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
|
|
| 2205 | 2205 |
#: src/prefs_account_dialog.c:916 |
| 2206 | 2206 |
msgid " Select... " |
| 2207 | 2207 |
msgstr "Selecteer..." |
| 2208 | 2208 |
|
| 2209 |
#: src/export.c:231
|
|
| 2209 |
#: src/export.c:240
|
|
| 2210 | 2210 |
msgid "Select exporting file" |
| 2211 | 2211 |
msgstr "Selecteer doelbestand" |
| 2212 | 2212 |
|
| ... | ... | |
| 2336 | 2336 |
msgstr "Nieuw" |
| 2337 | 2337 |
|
| 2338 | 2338 |
#. S_COL_MARK |
| 2339 |
#: src/folderview.c:412 src/prefs_summary_column.c:71 |
|
| 2339 |
#: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 |
|
| 2340 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 |
|
| 2340 | 2341 |
msgid "Unread" |
| 2341 | 2342 |
msgstr "Ongelezen" |
| 2342 | 2343 |
|
| ... | ... | |
| 2522 | 2523 |
msgid "Creating header view...\n" |
| 2523 | 2524 |
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" |
| 2524 | 2525 |
|
| 2525 |
#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:1991
|
|
| 2526 |
#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023
|
|
| 2526 | 2527 |
msgid "(No From)" |
| 2527 | 2528 |
msgstr "(Geen afzender)" |
| 2528 | 2529 |
|
| ... | ... | |
| 2534 | 2535 |
msgid "Can't load the image." |
| 2535 | 2536 |
msgstr "Kan plaatje niet weergeven." |
| 2536 | 2537 |
|
| 2537 |
#: src/import.c:144
|
|
| 2538 |
#: src/import.c:155
|
|
| 2538 | 2539 |
msgid "Import" |
| 2539 | 2540 |
msgstr "Importeren" |
| 2540 | 2541 |
|
| 2541 |
#: src/import.c:163
|
|
| 2542 |
#: src/import.c:174
|
|
| 2542 | 2543 |
msgid "Specify target mbox file and destination folder." |
| 2543 | 2544 |
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." |
| 2544 | 2545 |
|
| 2545 |
#: src/import.c:173
|
|
| 2546 |
#: src/import.c:184
|
|
| 2546 | 2547 |
msgid "Importing file:" |
| 2547 | 2548 |
msgstr "Te importeren bestand:" |
| 2548 | 2549 |
|
| 2549 |
#: src/import.c:178
|
|
| 2550 |
#: src/import.c:189
|
|
| 2550 | 2551 |
msgid "Destination dir:" |
| 2551 | 2552 |
msgstr "Doelmap:" |
| 2552 | 2553 |
|
| 2553 |
#: src/import.c:237
|
|
| 2554 |
#: src/import.c:246
|
|
| 2554 | 2555 |
msgid "Select importing file" |
| 2555 | 2556 |
msgstr "Selecteer het te importeren bestand" |
| 2556 | 2557 |
|
| ... | ... | |
| 3312 | 3313 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" |
| 3313 | 3314 |
msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)" |
| 3314 | 3315 |
|
| 3315 |
#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:442
|
|
| 3316 |
#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444
|
|
| 3316 | 3317 |
msgid "/_View/Open in new _window" |
| 3317 | 3318 |
msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster" |
| 3318 | 3319 |
|
| ... | ... | |
| 3604 | 3605 |
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" |
| 3605 | 3606 |
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" |
| 3606 | 3607 |
|
| 3607 |
#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2139 src/summaryview.c:2224
|
|
| 3608 |
#: src/summaryview.c:3593 src/summaryview.c:3714 src/summaryview.c:4072
|
|
| 3608 |
#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256
|
|
| 3609 |
#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104
|
|
| 3609 | 3610 |
msgid "done.\n" |
| 3610 | 3611 |
msgstr "klaar.\n" |
| 3611 | 3612 |
|
| ... | ... | |
| 3682 | 3683 |
msgid "Sylpheed - Message View" |
| 3683 | 3684 |
msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" |
| 3684 | 3685 |
|
| 3685 |
#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:401
|
|
| 3686 |
#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403
|
|
| 3686 | 3687 |
msgid "/_Reply" |
| 3687 | 3688 |
msgstr "/_Antwoord" |
| 3688 | 3689 |
|
| ... | ... | |
| 3701 | 3702 |
msgid "/Reply to mailing _list" |
| 3702 | 3703 |
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" |
| 3703 | 3704 |
|
| 3704 |
#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:408
|
|
| 3705 |
#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410
|
|
| 3705 | 3706 |
msgid "/_Forward" |
| 3706 | 3707 |
msgstr "/D_oorsturen" |
| 3707 | 3708 |
|
| 3708 |
#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:409
|
|
| 3709 |
#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411
|
|
| 3709 | 3710 |
msgid "/For_ward as attachment" |
| 3710 | 3711 |
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" |
| 3711 | 3712 |
|
| 3712 |
#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:410
|
|
| 3713 |
#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412
|
|
| 3713 | 3714 |
msgid "/Redirec_t" |
| 3714 | 3715 |
msgstr "/_Omleiden" |
| 3715 | 3716 |
|
| ... | ... | |
| 3758 | 3759 |
msgid "Reply to all" |
| 3759 | 3760 |
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." |
| 3760 | 3761 |
|
| 3761 |
#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:652
|
|
| 3762 |
#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
|
|
| 3762 | 3763 |
msgid "Forward" |
| 3763 | 3764 |
msgstr "Doorsturen" |
| 3764 | 3765 |
|
| ... | ... | |
| 3873 | 3874 |
msgid "Message View - Sylpheed" |
| 3874 | 3875 |
msgstr "" |
| 3875 | 3876 |
|
| 3876 |
#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3130
|
|
| 3877 |
#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162
|
|
| 3877 | 3878 |
#, c-format |
| 3878 | 3879 |
msgid "Can't save the file `%s'." |
| 3879 | 3880 |
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." |
| 3880 | 3881 |
|
| 3881 |
#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3153
|
|
| 3882 |
#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185
|
|
| 3882 | 3883 |
msgid "The message will be printed with the following command:" |
| 3883 | 3884 |
msgstr "" |
| 3884 | 3885 |
|
| 3885 |
#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3154
|
|
| 3886 |
#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186
|
|
| 3886 | 3887 |
#, fuzzy |
| 3887 | 3888 |
msgid "(Default print command)" |
| 3888 | 3889 |
msgstr "Uitvoeren" |
| 3889 | 3890 |
|
| 3890 |
#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3156
|
|
| 3891 |
#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188
|
|
| 3891 | 3892 |
msgid "Print" |
| 3892 | 3893 |
msgstr "Afdrukken" |
| 3893 | 3894 |
|
| 3894 |
#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3165
|
|
| 3895 |
#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197
|
|
| 3895 | 3896 |
#, c-format |
| 3896 | 3897 |
msgid "" |
| 3897 | 3898 |
"Print command line is invalid:\n" |
| ... | ... | |
| 4172 | 4173 |
msgid "Receive size limit" |
| 4173 | 4174 |
msgstr "Limiet ontvangstgrootte" |
| 4174 | 4175 |
|
| 4175 |
#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:553
|
|
| 4176 |
#: src/prefs_filter_edit.c:955
|
|
| 4176 |
#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572
|
|
| 4177 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1001
|
|
| 4177 | 4178 |
msgid "KB" |
| 4178 | 4179 |
msgstr "KB" |
| 4179 | 4180 |
|
| ... | ... | |
| 5462 | 5463 |
msgid "Custom header setting" |
| 5463 | 5464 |
msgstr "Header aanpassen" |
| 5464 | 5465 |
|
| 5465 |
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1493
|
|
| 5466 |
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1553
|
|
| 5466 | 5467 |
msgid " Delete " |
| 5467 | 5468 |
msgstr "Verwijderen" |
| 5468 | 5469 |
|
| ... | ... | |
| 5552 | 5553 |
msgid "Perform the following actions:" |
| 5553 | 5554 |
msgstr "" |
| 5554 | 5555 |
|
| 5555 |
#: src/prefs_filter_edit.c:488
|
|
| 5556 |
#: src/prefs_filter_edit.c:489
|
|
| 5556 | 5557 |
msgid "To or Cc" |
| 5557 | 5558 |
msgstr "" |
| 5558 | 5559 |
|
| 5559 |
#: src/prefs_filter_edit.c:489
|
|
| 5560 |
#: src/prefs_filter_edit.c:490
|
|
| 5560 | 5561 |
#, fuzzy |
| 5561 | 5562 |
msgid "Any header" |
| 5562 | 5563 |
msgstr "Verborgen headers" |
| 5563 | 5564 |
|
| 5564 |
#: src/prefs_filter_edit.c:490
|
|
| 5565 |
#: src/prefs_filter_edit.c:491
|
|
| 5565 | 5566 |
#, fuzzy |
| 5566 | 5567 |
msgid "Edit header..." |
| 5567 | 5568 |
msgstr "Header" |
| 5568 | 5569 |
|
| 5569 |
#: src/prefs_filter_edit.c:493
|
|
| 5570 |
#: src/prefs_filter_edit.c:494
|
|
| 5570 | 5571 |
#, fuzzy |
| 5571 | 5572 |
msgid "Message body" |
| 5572 | 5573 |
msgstr "Bericht" |
| 5573 | 5574 |
|
| 5574 |
#: src/prefs_filter_edit.c:494
|
|
| 5575 |
#: src/prefs_filter_edit.c:495
|
|
| 5575 | 5576 |
msgid "Result of command" |
| 5576 | 5577 |
msgstr "" |
| 5577 | 5578 |
|
| 5578 |
#: src/prefs_filter_edit.c:496
|
|
| 5579 |
#: src/prefs_filter_edit.c:497
|
|
| 5579 | 5580 |
msgid "Age" |
| 5580 | 5581 |
msgstr "" |
| 5581 | 5582 |
|
| 5582 |
#: src/prefs_filter_edit.c:509 |
|
| 5583 |
#: src/prefs_filter_edit.c:501 |
|
| 5584 |
#, fuzzy |
|
| 5585 |
msgid "Marked" |
|
| 5586 |
msgstr "Gemarkeerd" |
|
| 5587 |
|
|
| 5588 |
#: src/prefs_filter_edit.c:502 |
|
| 5589 |
#, fuzzy |
|
| 5590 |
msgid "Has color label" |
|
| 5591 |
msgstr "/Kle_urlabel" |
|
| 5592 |
|
|
| 5593 |
#: src/prefs_filter_edit.c:503 |
|
| 5594 |
#, fuzzy |
|
| 5595 |
msgid "Has attachment" |
|
| 5596 |
msgstr "Bijvoeging" |
|
| 5597 |
|
|
| 5598 |
#: src/prefs_filter_edit.c:516 |
|
| 5583 | 5599 |
msgid "contains" |
| 5584 | 5600 |
msgstr "bevat" |
| 5585 | 5601 |
|
| 5586 |
#: src/prefs_filter_edit.c:511
|
|
| 5602 |
#: src/prefs_filter_edit.c:518
|
|
| 5587 | 5603 |
#, fuzzy |
| 5588 | 5604 |
msgid "doesn't contain" |
| 5589 | 5605 |
msgstr "bevat geen" |
| 5590 | 5606 |
|
| 5591 |
#: src/prefs_filter_edit.c:513
|
|
| 5607 |
#: src/prefs_filter_edit.c:520
|
|
| 5592 | 5608 |
msgid "is" |
| 5593 | 5609 |
msgstr "" |
| 5594 | 5610 |
|
| 5595 |
#: src/prefs_filter_edit.c:515
|
|
| 5611 |
#: src/prefs_filter_edit.c:522
|
|
| 5596 | 5612 |
msgid "is not" |
| 5597 | 5613 |
msgstr "" |
| 5598 | 5614 |
|
| 5599 |
#: src/prefs_filter_edit.c:517
|
|
| 5615 |
#: src/prefs_filter_edit.c:524
|
|
| 5600 | 5616 |
msgid "match to regex" |
| 5601 | 5617 |
msgstr "" |
| 5602 | 5618 |
|
| 5603 |
#: src/prefs_filter_edit.c:519
|
|
| 5619 |
#: src/prefs_filter_edit.c:526
|
|
| 5604 | 5620 |
msgid "doesn't match to regex" |
| 5605 | 5621 |
msgstr "" |
| 5606 | 5622 |
|
| 5607 |
#: src/prefs_filter_edit.c:529
|
|
| 5623 |
#: src/prefs_filter_edit.c:536
|
|
| 5608 | 5624 |
msgid "is larger than" |
| 5609 | 5625 |
msgstr "" |
| 5610 | 5626 |
|
| 5611 |
#: src/prefs_filter_edit.c:530
|
|
| 5627 |
#: src/prefs_filter_edit.c:537
|
|
| 5612 | 5628 |
msgid "is smaller than" |
| 5613 | 5629 |
msgstr "" |
| 5614 | 5630 |
|
| 5615 |
#: src/prefs_filter_edit.c:539
|
|
| 5631 |
#: src/prefs_filter_edit.c:546
|
|
| 5616 | 5632 |
msgid "is longer than" |
| 5617 | 5633 |
msgstr "" |
| 5618 | 5634 |
|
| 5619 |
#: src/prefs_filter_edit.c:540
|
|
| 5635 |
#: src/prefs_filter_edit.c:547
|
|
| 5620 | 5636 |
msgid "is shorter than" |
| 5621 | 5637 |
msgstr "" |
| 5622 | 5638 |
|
| 5623 |
#: src/prefs_filter_edit.c:640 |
|
| 5639 |
#: src/prefs_filter_edit.c:557 |
|
| 5640 |
msgid "matches to status" |
|
| 5641 |
msgstr "" |
|
| 5642 |
|
|
| 5643 |
#: src/prefs_filter_edit.c:558 |
|
| 5624 | 5644 |
#, fuzzy |
| 5645 |
msgid "doesn't match to status" |
|
| 5646 |
msgstr "bevat geen" |
|
| 5647 |
|
|
| 5648 |
#: src/prefs_filter_edit.c:660 |
|
| 5649 |
#, fuzzy |
|
| 5625 | 5650 |
msgid "Move to" |
| 5626 | 5651 |
msgstr "Omlaag" |
| 5627 | 5652 |
|
| 5628 |
#: src/prefs_filter_edit.c:641
|
|
| 5653 |
#: src/prefs_filter_edit.c:661
|
|
| 5629 | 5654 |
#, fuzzy |
| 5630 | 5655 |
msgid "Copy to" |
| 5631 | 5656 |
msgstr "/_Kopieer..." |
| 5632 | 5657 |
|
| 5633 |
#: src/prefs_filter_edit.c:642
|
|
| 5658 |
#: src/prefs_filter_edit.c:662
|
|
| 5634 | 5659 |
msgid "Don't receive" |
| 5635 | 5660 |
msgstr "Ontvangst weigeren" |
| 5636 | 5661 |
|
| 5637 |
#: src/prefs_filter_edit.c:643
|
|
| 5662 |
#: src/prefs_filter_edit.c:663
|
|
| 5638 | 5663 |
#, fuzzy |
| 5639 | 5664 |
msgid "Delete from server" |
| 5640 | 5665 |
msgstr "Verwijder map" |
| 5641 | 5666 |
|
| 5642 |
#: src/prefs_filter_edit.c:646
|
|
| 5667 |
#: src/prefs_filter_edit.c:666
|
|
| 5643 | 5668 |
#, fuzzy |
| 5644 | 5669 |
msgid "Set mark" |
| 5645 | 5670 |
msgstr "Opmerkingen" |
| 5646 | 5671 |
|
| 5647 |
#: src/prefs_filter_edit.c:647
|
|
| 5672 |
#: src/prefs_filter_edit.c:667
|
|
| 5648 | 5673 |
#, fuzzy |
| 5649 | 5674 |
msgid "Set color" |
| 5650 | 5675 |
msgstr "Berichtkleuren instellen" |
| 5651 | 5676 |
|
| 5652 |
#: src/prefs_filter_edit.c:648
|
|
| 5677 |
#: src/prefs_filter_edit.c:668
|
|
| 5653 | 5678 |
#, fuzzy |
| 5654 | 5679 |
msgid "Mark as read" |
| 5655 | 5680 |
msgstr "/_Markeren/Als _gelezen" |
| 5656 | 5681 |
|
| 5657 |
#: src/prefs_filter_edit.c:653
|
|
| 5682 |
#: src/prefs_filter_edit.c:673
|
|
| 5658 | 5683 |
#, fuzzy |
| 5659 | 5684 |
msgid "Forward as attachment" |
| 5660 | 5685 |
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" |
| 5661 | 5686 |
|
| 5662 |
#: src/prefs_filter_edit.c:654
|
|
| 5687 |
#: src/prefs_filter_edit.c:674
|
|
| 5663 | 5688 |
#, fuzzy |
| 5664 | 5689 |
msgid "Redirect" |
| 5665 | 5690 |
msgstr "/_Omleiden" |
| 5666 | 5691 |
|
| 5667 |
#: src/prefs_filter_edit.c:658
|
|
| 5692 |
#: src/prefs_filter_edit.c:678
|
|
| 5668 | 5693 |
#, fuzzy |
| 5669 | 5694 |
msgid "Execute command" |
| 5670 | 5695 |
msgstr "Uitvoeren" |
| 5671 | 5696 |
|
| 5672 |
#: src/prefs_filter_edit.c:661
|
|
| 5697 |
#: src/prefs_filter_edit.c:681
|
|
| 5673 | 5698 |
msgid "Stop rule evaluation" |
| 5674 | 5699 |
msgstr "" |
| 5675 | 5700 |
|
| 5676 |
#: src/prefs_filter_edit.c:667 src/prefs_filter_edit.c:990
|
|
| 5701 |
#: src/prefs_filter_edit.c:687 src/prefs_filter_edit.c:1050
|
|
| 5677 | 5702 |
#, fuzzy |
| 5678 | 5703 |
msgid "folder:" |
| 5679 | 5704 |
msgstr "Accounts" |
| 5680 | 5705 |
|
| 5681 |
#: src/prefs_filter_edit.c:964
|
|
| 5706 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1011
|
|
| 5682 | 5707 |
#, fuzzy |
| 5683 | 5708 |
msgid "day(s)" |
| 5684 | 5709 |
msgstr "dagen" |
| 5685 | 5710 |
|
| 5686 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1030
|
|
| 5711 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1090
|
|
| 5687 | 5712 |
#, fuzzy |
| 5688 | 5713 |
msgid "address:" |
| 5689 | 5714 |
msgstr "Adres" |
| 5690 | 5715 |
|
| 5691 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1447
|
|
| 5716 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1507
|
|
| 5692 | 5717 |
#, fuzzy |
| 5693 | 5718 |
msgid "Edit header list" |
| 5694 | 5719 |
msgstr "Header" |
| 5695 | 5720 |
|
| 5696 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1470
|
|
| 5721 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1530
|
|
| 5697 | 5722 |
#, fuzzy |
| 5698 | 5723 |
msgid "Headers" |
| 5699 | 5724 |
msgstr "Header" |
| 5700 | 5725 |
|
| 5701 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1481
|
|
| 5726 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1541
|
|
| 5702 | 5727 |
#, fuzzy |
| 5703 | 5728 |
msgid "Header:" |
| 5704 | 5729 |
msgstr "Header" |
| 5705 | 5730 |
|
| 5706 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1666 src/prefs_filter_edit.c:1736
|
|
| 5707 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1743
|
|
| 5731 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1727 src/prefs_filter_edit.c:1825
|
|
| 5732 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1832
|
|
| 5708 | 5733 |
#, fuzzy |
| 5709 | 5734 |
msgid "Command is not specified." |
| 5710 | 5735 |
msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld." |
| 5711 | 5736 |
|
| 5712 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1716 src/prefs_filter_edit.c:1723
|
|
| 5737 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1805 src/prefs_filter_edit.c:1812
|
|
| 5713 | 5738 |
#, fuzzy |
| 5714 | 5739 |
msgid "Destination folder is not specified." |
| 5715 | 5740 |
msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen." |
| 5716 | 5741 |
|
| 5717 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1793
|
|
| 5742 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1882
|
|
| 5718 | 5743 |
msgid "Invalid condition exists." |
| 5719 | 5744 |
msgstr "" |
| 5720 | 5745 |
|
| 5721 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1816
|
|
| 5746 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1905
|
|
| 5722 | 5747 |
#, fuzzy |
| 5723 | 5748 |
msgid "Rule name is not specified." |
| 5724 | 5749 |
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." |
| 5725 | 5750 |
|
| 5726 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1842
|
|
| 5751 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1931
|
|
| 5727 | 5752 |
msgid "Invalid action exists." |
| 5728 | 5753 |
msgstr "" |
| 5729 | 5754 |
|
| 5730 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1851
|
|
| 5755 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1940
|
|
| 5731 | 5756 |
#, fuzzy |
| 5732 | 5757 |
msgid "Condition not exist." |
| 5733 | 5758 |
msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld." |
| 5734 | 5759 |
|
| 5735 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1853
|
|
| 5760 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1942
|
|
| 5736 | 5761 |
#, fuzzy |
| 5737 | 5762 |
msgid "Action not exist." |
| 5738 | 5763 |
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n" |
| ... | ... | |
| 5812 | 5837 |
|
| 5813 | 5838 |
#. S_COL_MIME |
| 5814 | 5839 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 |
| 5815 |
#: src/summaryview.c:4579
|
|
| 5840 |
#: src/summaryview.c:4611
|
|
| 5816 | 5841 |
msgid "Subject" |
| 5817 | 5842 |
msgstr "Onderwerp" |
| 5818 | 5843 |
|
| 5819 | 5844 |
#. S_COL_SUBJECT |
| 5820 | 5845 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 |
| 5821 |
#: src/summaryview.c:4582
|
|
| 5846 |
#: src/summaryview.c:4614
|
|
| 5822 | 5847 |
msgid "From" |
| 5823 | 5848 |
msgstr "Afzender" |
| 5824 | 5849 |
|
| 5825 | 5850 |
#. S_COL_FROM |
| 5826 | 5851 |
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 |
| 5827 |
#: src/summaryview.c:4584
|
|
| 5852 |
#: src/summaryview.c:4616
|
|
| 5828 | 5853 |
msgid "Date" |
| 5829 | 5854 |
msgstr "Datum" |
| 5830 | 5855 |
|
| ... | ... | |
| 6217 | 6242 |
msgid "Can't retrieve newsgroup list." |
| 6218 | 6243 |
msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen." |
| 6219 | 6244 |
|
| 6220 |
#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:797
|
|
| 6245 |
#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799
|
|
| 6221 | 6246 |
msgid "Done." |
| 6222 | 6247 |
msgstr "Klaar." |
| 6223 | 6248 |
|
| ... | ... | |
| 6245 | 6270 |
msgid "Searching %s (%d / %d)..." |
| 6246 | 6271 |
msgstr "Bezig met filteren..." |
| 6247 | 6272 |
|
| 6248 |
#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1929
|
|
| 6273 |
#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961
|
|
| 6249 | 6274 |
msgid "(No Date)" |
| 6250 | 6275 |
msgstr "(Geen datum)" |
| 6251 | 6276 |
|
| ... | ... | |
| 6263 | 6288 |
msgid "Folder name:" |
| 6264 | 6289 |
msgstr "Bestandsnaam" |
| 6265 | 6290 |
|
| 6266 |
#: src/summaryview.c:402
|
|
| 6291 |
#: src/summaryview.c:404
|
|
| 6267 | 6292 |
msgid "/Repl_y to" |
| 6268 | 6293 |
msgstr "/Ant_woord sturen aan" |
| 6269 | 6294 |
|
| 6270 |
#: src/summaryview.c:403
|
|
| 6295 |
#: src/summaryview.c:405
|
|
| 6271 | 6296 |
msgid "/Repl_y to/_all" |
| 6272 | 6297 |
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen" |
| 6273 | 6298 |
|
| 6274 |
#: src/summaryview.c:404
|
|
| 6299 |
#: src/summaryview.c:406
|
|
| 6275 | 6300 |
msgid "/Repl_y to/_sender" |
| 6276 | 6301 |
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" |
| 6277 | 6302 |
|
| 6278 |
#: src/summaryview.c:405
|
|
| 6303 |
#: src/summaryview.c:407
|
|
| 6279 | 6304 |
msgid "/Repl_y to/mailing _list" |
| 6280 | 6305 |
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" |
| 6281 | 6306 |
|
| 6282 |
#: src/summaryview.c:412
|
|
| 6307 |
#: src/summaryview.c:414
|
|
| 6283 | 6308 |
msgid "/M_ove..." |
| 6284 | 6309 |
msgstr "/_Verplaats..." |
| 6285 | 6310 |
|
| 6286 |
#: src/summaryview.c:413
|
|
| 6311 |
#: src/summaryview.c:415
|
|
| 6287 | 6312 |
msgid "/_Copy..." |
| 6288 | 6313 |
msgstr "/_Kopieer..." |
| 6289 | 6314 |
|
| 6290 |
#: src/summaryview.c:415
|
|
| 6315 |
#: src/summaryview.c:417
|
|
| 6291 | 6316 |
msgid "/_Mark" |
| 6292 | 6317 |
msgstr "/_Markeren" |
| 6293 | 6318 |
|
| 6294 |
#: src/summaryview.c:416
|
|
| 6319 |
#: src/summaryview.c:418
|
|
| 6295 | 6320 |
msgid "/_Mark/_Mark" |
| 6296 | 6321 |
msgstr "/_Markeren/_Markeren" |
| 6297 | 6322 |
|
| 6298 |
#: src/summaryview.c:417
|
|
| 6323 |
#: src/summaryview.c:419
|
|
| 6299 | 6324 |
msgid "/_Mark/_Unmark" |
| 6300 | 6325 |
msgstr "/_Markeren/D_emarkeren" |
| 6301 | 6326 |
|
| 6302 |
#: src/summaryview.c:418
|
|
| 6327 |
#: src/summaryview.c:420
|
|
| 6303 | 6328 |
msgid "/_Mark/---" |
| 6304 | 6329 |
msgstr "/_Markeren/---" |
| 6305 | 6330 |
|
| 6306 |
#: src/summaryview.c:419
|
|
| 6331 |
#: src/summaryview.c:421
|
|
| 6307 | 6332 |
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" |
| 6308 | 6333 |
msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen" |
| 6309 | 6334 |
|
| 6310 |
#: src/summaryview.c:420
|
|
| 6335 |
#: src/summaryview.c:422
|
|
| 6311 | 6336 |
msgid "/_Mark/Mark as rea_d" |
| 6312 | 6337 |
msgstr "/_Markeren/Als _gelezen" |
| 6313 | 6338 |
|
| 6314 |
#: src/summaryview.c:422
|
|
| 6339 |
#: src/summaryview.c:424
|
|
| 6315 | 6340 |
msgid "/_Mark/Mark all _read" |
| 6316 | 6341 |
msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen" |
| 6317 | 6342 |
|
| 6318 |
#: src/summaryview.c:423
|
|
| 6343 |
#: src/summaryview.c:425
|
|
| 6319 | 6344 |
msgid "/Color la_bel" |
| 6320 | 6345 |
msgstr "/Kle_urlabel" |
| 6321 | 6346 |
|
| 6322 |
#: src/summaryview.c:427
|
|
| 6347 |
#: src/summaryview.c:429
|
|
| 6323 | 6348 |
msgid "/Re-_edit" |
| 6324 | 6349 |
msgstr "/Be_werken" |
| 6325 | 6350 |
|
| 6326 |
#: src/summaryview.c:429
|
|
| 6351 |
#: src/summaryview.c:431
|
|
| 6327 | 6352 |
#, fuzzy |
| 6328 | 6353 |
msgid "/Add sender to address boo_k..." |
| 6329 | 6354 |
msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek" |
| 6330 | 6355 |
|
| 6331 |
#: src/summaryview.c:431
|
|
| 6356 |
#: src/summaryview.c:433
|
|
| 6332 | 6357 |
msgid "/Create f_ilter rule" |
| 6333 | 6358 |
msgstr "/F_ilterregel aanmaken" |
| 6334 | 6359 |
|
| 6335 |
#: src/summaryview.c:432
|
|
| 6360 |
#: src/summaryview.c:434
|
|
| 6336 | 6361 |
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" |
| 6337 | 6362 |
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/_Automatisch" |
| 6338 | 6363 |
|
| 6339 |
#: src/summaryview.c:434
|
|
| 6364 |
#: src/summaryview.c:436
|
|
| 6340 | 6365 |
msgid "/Create f_ilter rule/by _From" |
| 6341 | 6366 |
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Afzender" |
| 6342 | 6367 |
|
| 6343 |
#: src/summaryview.c:436
|
|
| 6368 |
#: src/summaryview.c:438
|
|
| 6344 | 6369 |
msgid "/Create f_ilter rule/by _To" |
| 6345 | 6370 |
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Geadresseerde" |
| 6346 | 6371 |
|
| 6347 |
#: src/summaryview.c:438
|
|
| 6372 |
#: src/summaryview.c:440
|
|
| 6348 | 6373 |
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" |
| 6349 | 6374 |
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Onderwerp" |
| 6350 | 6375 |
|
| 6351 |
#: src/summaryview.c:444
|
|
| 6376 |
#: src/summaryview.c:446
|
|
| 6352 | 6377 |
msgid "/_View/_Source" |
| 6353 | 6378 |
msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode" |
| 6354 | 6379 |
|
| 6355 |
#: src/summaryview.c:445
|
|
| 6380 |
#: src/summaryview.c:447
|
|
| 6356 | 6381 |
msgid "/_View/All _header" |
| 6357 | 6382 |
msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header" |
| 6358 | 6383 |
|
| 6359 |
#: src/summaryview.c:447
|
|
| 6384 |
#: src/summaryview.c:449
|
|
| 6360 | 6385 |
msgid "/_Print..." |
| 6361 | 6386 |
msgstr "/Afdrukken..." |
| 6362 | 6387 |
|
| 6363 |
#: src/summaryview.c:475
|
|
| 6388 |
#: src/summaryview.c:477
|
|
| 6364 | 6389 |
msgid "Creating summary view...\n" |
| 6365 | 6390 |
msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" |
| 6366 | 6391 |
|
| 6367 |
#: src/summaryview.c:484
|
|
| 6392 |
#: src/summaryview.c:486
|
|
| 6368 | 6393 |
#, fuzzy |
| 6369 | 6394 |
msgid "Search:" |
| 6370 | 6395 |
msgstr "Zoek" |
| 6371 | 6396 |
|
| 6372 |
#: src/summaryview.c:659
|
|
| 6397 |
#: src/summaryview.c:661
|
|
| 6373 | 6398 |
msgid "Process mark" |
| 6374 | 6399 |
msgstr "Verwerk markering" |
| 6375 | 6400 |
|
| 6376 |
#: src/summaryview.c:660
|
|
| 6401 |
#: src/summaryview.c:662
|
|
| 6377 | 6402 |
msgid "Some marks are left. Process it?" |
| 6378 | 6403 |
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" |
| 6379 | 6404 |
|
| 6380 |
#: src/summaryview.c:706
|
|
| 6405 |
#: src/summaryview.c:708
|
|
| 6381 | 6406 |
#, c-format |
| 6382 | 6407 |
msgid "Scanning folder (%s)..." |
| 6383 | 6408 |
msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." |
| 6384 | 6409 |
|
| 6385 |
#: src/summaryview.c:1216
|
|
| 6410 |
#: src/summaryview.c:1244
|
|
| 6386 | 6411 |
#, fuzzy |
| 6387 | 6412 |
msgid "_Search again" |
| 6388 | 6413 |
msgstr "Opnieuw zoeken" |
| 6389 | 6414 |
|
| 6390 |
#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1246
|
|
| 6415 |
#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274
|
|
| 6391 | 6416 |
msgid "No more unread messages" |
| 6392 | 6417 |
msgstr "Geen ongelezen berichten meer" |
| 6393 | 6418 |
|
| 6394 |
#: src/summaryview.c:1238
|
|
| 6419 |
#: src/summaryview.c:1266
|
|
| 6395 | 6420 |
msgid "No unread message found. Search from the end?" |
| 6396 | 6421 |
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" |
| 6397 | 6422 |
|
| 6398 |
#: src/summaryview.c:1240
|
|
| 6423 |
#: src/summaryview.c:1268
|
|
| 6399 | 6424 |
msgid "No unread messages." |
| 6400 | 6425 |
msgstr "Geen ongelezen berichten." |
| 6401 | 6426 |
|
| 6402 |
#: src/summaryview.c:1247
|
|
| 6427 |
#: src/summaryview.c:1275
|
|
| 6403 | 6428 |
msgid "No unread message found. Go to next folder?" |
| 6404 | 6429 |
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" |
| 6405 | 6430 |
|
| 6406 |
#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1264
|
|
| 6431 |
#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292
|
|
| 6407 | 6432 |
msgid "No more new messages" |
| 6408 | 6433 |
msgstr "Geen nieuwe berichten meer" |
| 6409 | 6434 |
|
| 6410 |
#: src/summaryview.c:1256
|
|
| 6435 |
#: src/summaryview.c:1284
|
|
| 6411 | 6436 |
msgid "No new message found. Search from the end?" |
| 6412 | 6437 |
msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" |
| 6413 | 6438 |
|
| 6414 |
#: src/summaryview.c:1258
|
|
| 6439 |
#: src/summaryview.c:1286
|
|
| 6415 | 6440 |
msgid "No new messages." |
| 6416 | 6441 |
msgstr "Geen nieuwe berichten." |
| 6417 | 6442 |
|
| 6418 |
#: src/summaryview.c:1265
|
|
| 6443 |
#: src/summaryview.c:1293
|
|
| 6419 | 6444 |
msgid "No new message found. Go to next folder?" |
| 6420 | 6445 |
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" |
| 6421 | 6446 |
|
| 6422 |
#: src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1282
|
|
| 6447 |
#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310
|
|
| 6423 | 6448 |
msgid "No more marked messages" |
| 6424 | 6449 |
msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" |
| 6425 | 6450 |
|
| 6426 |
#: src/summaryview.c:1274
|
|
| 6451 |
#: src/summaryview.c:1302
|
|
| 6427 | 6452 |
msgid "No marked message found. Search from the end?" |
| 6428 | 6453 |
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" |
| 6429 | 6454 |
|
| 6430 |
#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1285
|
|
| 6455 |
#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313
|
|
| 6431 | 6456 |
msgid "No marked messages." |
| 6432 | 6457 |
msgstr "Geen gemarkeerde berichten." |
| 6433 | 6458 |
|
| 6434 |
#: src/summaryview.c:1283
|
|
| 6459 |
#: src/summaryview.c:1311
|
|
| 6435 | 6460 |
msgid "No marked message found. Search from the beginning?" |
| 6436 | 6461 |
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" |
| 6437 | 6462 |
|
| 6438 |
#: src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1300
|
|
| 6463 |
#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328
|
|
| 6439 | 6464 |
msgid "No more labeled messages" |
| 6440 | 6465 |
msgstr "Geen gelabelde berichten meer" |
| 6441 | 6466 |
|
| 6442 |
#: src/summaryview.c:1292
|
|
| 6467 |
#: src/summaryview.c:1320
|
|
| 6443 | 6468 |
msgid "No labeled message found. Search from the end?" |
| 6444 | 6469 |
msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" |
| 6445 | 6470 |
|
| 6446 |
#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1303
|
|
| 6471 |
#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331
|
|
| 6447 | 6472 |
msgid "No labeled messages." |
| 6448 | 6473 |
msgstr "Geen gelabelde berichten." |
| 6449 | 6474 |
|
| 6450 |
#: src/summaryview.c:1301
|
|
| 6475 |
#: src/summaryview.c:1329
|
|
| 6451 | 6476 |
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" |
| 6452 | 6477 |
msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" |
| 6453 | 6478 |
|
| 6454 |
#: src/summaryview.c:1617
|
|
| 6479 |
#: src/summaryview.c:1645
|
|
| 6455 | 6480 |
msgid "Attracting messages by subject..." |
| 6456 | 6481 |
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." |
| 6457 | 6482 |
|
| 6458 |
#: src/summaryview.c:1776
|
|
| 6483 |
#: src/summaryview.c:1805
|
|
| 6459 | 6484 |
#, c-format |
| 6460 | 6485 |
msgid "%d deleted" |
| 6461 | 6486 |
msgstr "%d verwijderd" |
| 6462 | 6487 |
|
| 6463 |
#: src/summaryview.c:1780
|
|
| 6488 |
#: src/summaryview.c:1809
|
|
| 6464 | 6489 |
#, c-format |
| 6465 | 6490 |
msgid "%s%d moved" |
| 6466 | 6491 |
msgstr "%s%d verplaatst" |
| 6467 | 6492 |
|
| 6468 |
#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1788
|
|
| 6493 |
#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817
|
|
| 6469 | 6494 |
msgid ", " |
| 6470 | 6495 |
msgstr "," |
| 6471 | 6496 |
|
| 6472 |
#: src/summaryview.c:1786
|
|
| 6497 |
#: src/summaryview.c:1815
|
|
| 6473 | 6498 |
#, c-format |
| 6474 | 6499 |
msgid "%s%d copied" |
| 6475 | 6500 |
msgstr "%s%d gekopieerd" |
| 6476 | 6501 |
|
| 6477 |
#: src/summaryview.c:1803
|
|
| 6502 |
#: src/summaryview.c:1832
|
|
| 6478 | 6503 |
msgid " item(s) selected" |
| 6479 | 6504 |
msgstr "item(s) geselecteerd" |
| 6480 | 6505 |
|
| 6481 |
#: src/summaryview.c:1813
|
|
| 6506 |
#: src/summaryview.c:1842
|
|
| 6482 | 6507 |
#, c-format |
| 6483 | 6508 |
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" |
| 6484 | 6509 |
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" |
| 6485 | 6510 |
|
| 6486 |
#: src/summaryview.c:1819
|
|
| 6511 |
#: src/summaryview.c:1848
|
|
| 6487 | 6512 |
#, c-format |
| 6488 | 6513 |
msgid "%d new, %d unread, %d total" |
| 6489 | 6514 |
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" |
| 6490 | 6515 |
|
| 6491 |
#: src/summaryview.c:1855
|
|
| 6516 |
#: src/summaryview.c:1884
|
|
| 6492 | 6517 |
msgid "Sorting summary..." |
| 6493 | 6518 |
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." |
| 6494 | 6519 |
|
| 6495 |
#: src/summaryview.c:2075
|
|
| 6520 |
#: src/summaryview.c:2107
|
|
| 6496 | 6521 |
msgid "\tSetting summary from message data..." |
| 6497 | 6522 |
msgstr "\t" |
| 6498 | 6523 |
|
| 6499 |
#: src/summaryview.c:2077
|
|
| 6524 |
#: src/summaryview.c:2109
|
|
| 6500 | 6525 |
msgid "Setting summary from message data..." |
| 6501 | 6526 |
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." |
| 6502 | 6527 |
|
| 6503 |
#: src/summaryview.c:2183
|
|
| 6528 |
#: src/summaryview.c:2215
|
|
| 6504 | 6529 |
#, c-format |
| 6505 | 6530 |
msgid "Writing summary cache (%s)..." |
| 6506 | 6531 |
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." |
| 6507 | 6532 |
|
| 6508 |
#: src/summaryview.c:2524
|
|
| 6533 |
#: src/summaryview.c:2556
|
|
| 6509 | 6534 |
#, c-format |
| 6510 | 6535 |
msgid "Message %d is marked\n" |
| 6511 | 6536 |
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" |
| 6512 | 6537 |
|
| 6513 |
#: src/summaryview.c:2582
|
|
| 6538 |
#: src/summaryview.c:2614
|
|
| 6514 | 6539 |
#, c-format |
| 6515 | 6540 |
msgid "Message %d is marked as being read\n" |
| 6516 | 6541 |
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" |
| 6517 | 6542 |
|
| 6518 |
#: src/summaryview.c:2670
|
|
| 6543 |
#: src/summaryview.c:2702
|
|
| 6519 | 6544 |
#, c-format |
| 6520 | 6545 |
msgid "Message %d is marked as unread\n" |
| 6521 | 6546 |
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" |
| 6522 | 6547 |
|
| 6523 |
#: src/summaryview.c:2731
|
|
| 6548 |
#: src/summaryview.c:2763
|
|
| 6524 | 6549 |
#, c-format |
| 6525 | 6550 |
msgid "Message %s/%d is set to delete\n" |
| 6526 | 6551 |
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" |
| 6527 | 6552 |
|
| 6528 |
#: src/summaryview.c:2749
|
|
| 6553 |
#: src/summaryview.c:2781
|
|
| 6529 | 6554 |
msgid "Delete message(s)" |
| 6530 | 6555 |
msgstr "Verwijder bericht(en)" |
| 6531 | 6556 |
|
| 6532 |
#: src/summaryview.c:2750
|
|
| 6557 |
#: src/summaryview.c:2782
|
|
| 6533 | 6558 |
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" |
| 6534 | 6559 |
msgstr "" |
| 6535 | 6560 |
"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" |
| 6536 | 6561 |
|
| 6537 |
#: src/summaryview.c:2815
|
|
| 6562 |
#: src/summaryview.c:2847
|
|
| 6538 | 6563 |
msgid "Deleting duplicated messages..." |
| 6539 | 6564 |
msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." |
| 6540 | 6565 |
|
| 6541 |
#: src/summaryview.c:2853
|
|
| 6566 |
#: src/summaryview.c:2885
|
|
| 6542 | 6567 |
#, c-format |
| 6543 | 6568 |
msgid "Message %s/%d is unmarked\n" |
| 6544 | 6569 |
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" |
| 6545 | 6570 |
|
| 6546 |
#: src/summaryview.c:2911
|
|
| 6571 |
#: src/summaryview.c:2943
|
|
| 6547 | 6572 |
#, c-format |
| 6548 | 6573 |
msgid "Message %d is set to move to %s\n" |
| 6549 | 6574 |
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" |
| 6550 | 6575 |
|
| 6551 |
#: src/summaryview.c:2928
|
|
| 6576 |
#: src/summaryview.c:2960
|
|
| 6552 | 6577 |
msgid "Destination is same as current folder." |
| 6553 | 6578 |
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." |
| 6554 | 6579 |
|
| 6555 |
#: src/summaryview.c:2984
|
|
| 6580 |
#: src/summaryview.c:3016
|
|
| 6556 | 6581 |
#, c-format |
| 6557 | 6582 |
msgid "Message %d is set to copy to %s\n" |
| 6558 | 6583 |
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" |
| 6559 | 6584 |
|
| 6560 |
#: src/summaryview.c:3001
|
|
| 6585 |
#: src/summaryview.c:3033
|
|
| 6561 | 6586 |
#, fuzzy |
| 6562 | 6587 |
msgid "Destination for copy is same as current folder." |
| 6563 | 6588 |
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." |
| 6564 | 6589 |
|
| 6565 |
#: src/summaryview.c:3200
|
|
| 6590 |
#: src/summaryview.c:3232
|
|
| 6566 | 6591 |
#, fuzzy |
| 6567 | 6592 |
msgid "Error occurred while processing messages." |
| 6568 | 6593 |
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" |
| 6569 | 6594 |
|
| 6570 |
#: src/summaryview.c:3508 src/summaryview.c:3509
|
|
| 6595 |
#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541
|
|
| 6571 | 6596 |
msgid "Building threads..." |
| 6572 | 6597 |
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." |
| 6573 | 6598 |
|
| 6574 |
#: src/summaryview.c:3651 src/summaryview.c:3652
|
|
| 6599 |
#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684
|
|
| 6575 | 6600 |
msgid "Unthreading..." |
| 6576 | 6601 |
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." |
| 6577 | 6602 |
|
| 6578 |
#: src/summaryview.c:3937 src/summaryview.c:3993
|
|
| 6603 |
#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025
|
|
| 6579 | 6604 |
#, fuzzy, c-format |
| 6580 | 6605 |
msgid "Filtering (%d / %d)..." |
| 6581 | 6606 |
msgstr "Bezig met filteren..." |
| 6582 | 6607 |
|
| 6583 |
#: src/summaryview.c:4042
|
|
| 6608 |
#: src/summaryview.c:4074
|
|
| 6584 | 6609 |
msgid "filtering..." |
| 6585 | 6610 |
msgstr "Bezig met filteren..." |
| 6586 | 6611 |
|
| 6587 |
#: src/summaryview.c:4043
|
|
| 6612 |
#: src/summaryview.c:4075
|
|
| 6588 | 6613 |
msgid "Filtering..." |
| 6589 | 6614 |
msgstr "Bezig met filteren..." |
| 6590 | 6615 |
|
| 6591 |
#: src/summaryview.c:4079
|
|
| 6616 |
#: src/summaryview.c:4111
|
|
| 6592 | 6617 |
#, fuzzy, c-format |
| 6593 | 6618 |
msgid "%d message(s) have been filtered." |
| 6594 | 6619 |
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" |
| 6595 | 6620 |
|
| 6596 |
#: src/summaryview.c:4588
|
|
| 6621 |
#: src/summaryview.c:4620
|
|
| 6597 | 6622 |
msgid "No." |
| 6598 | 6623 |
msgstr "Nr." |
| 6599 | 6624 |
|
Also available in: Unified diff