Revision 891 po/sl.po
| sl.po (revision 891) | ||
|---|---|---|
| 5 | 5 |
msgstr "" |
| 6 | 6 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 7 | 7 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 15:44+0900\n"
|
|
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2006-01-12 16:01+0900\n"
|
|
| 9 | 9 |
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" |
| 10 | 10 |
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" |
| 11 | 11 |
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" |
| ... | ... | |
| 973 | 973 |
|
| 974 | 974 |
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508 |
| 975 | 975 |
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 |
| 976 |
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/folderview.c:268
|
|
| 977 |
#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:283 src/folderview.c:285
|
|
| 978 |
#: src/folderview.c:289 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
|
|
| 976 |
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
|
|
| 977 |
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:287 src/folderview.c:289
|
|
| 978 |
#: src/folderview.c:293 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
|
|
| 979 | 979 |
#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418 |
| 980 | 980 |
#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 |
| 981 | 981 |
msgid "/---" |
| ... | ... | |
| 1053 | 1053 |
"Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n" |
| 1054 | 1054 |
"Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo." |
| 1055 | 1055 |
|
| 1056 |
#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2307
|
|
| 1056 |
#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2327
|
|
| 1057 | 1057 |
msgid "Delete folder" |
| 1058 | 1058 |
msgstr "Izbriši mapo" |
| 1059 | 1059 |
|
| ... | ... | |
| 1187 | 1187 |
msgstr "Skupina" |
| 1188 | 1188 |
|
| 1189 | 1189 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 1190 |
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:359 src/prefs_account_dialog.c:1687
|
|
| 1190 |
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:365 src/prefs_account_dialog.c:1687
|
|
| 1191 | 1191 |
#: src/summary_search.c:369 |
| 1192 | 1192 |
msgid "Folder" |
| 1193 | 1193 |
msgstr "Mapa" |
| ... | ... | |
| 1275 | 1275 |
msgid "/_Remove" |
| 1276 | 1276 |
msgstr "/_Odstrani" |
| 1277 | 1277 |
|
| 1278 |
#: src/compose.c:509 src/folderview.c:255 src/folderview.c:275
|
|
| 1279 |
#: src/folderview.c:291
|
|
| 1278 |
#: src/compose.c:509 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
|
|
| 1279 |
#: src/folderview.c:297
|
|
| 1280 | 1280 |
#, fuzzy |
| 1281 | 1281 |
msgid "/_Properties..." |
| 1282 | 1282 |
msgstr "/_Lastnost..." |
| ... | ... | |
| 2054 | 2054 |
msgid "Input the new name of folder:" |
| 2055 | 2055 |
msgstr "Vnesite novo ime mape:" |
| 2056 | 2056 |
|
| 2057 |
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2060
|
|
| 2058 |
#: src/folderview.c:2066
|
|
| 2057 |
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2080
|
|
| 2058 |
#: src/folderview.c:2086
|
|
| 2059 | 2059 |
msgid "New folder" |
| 2060 | 2060 |
msgstr "Nova mapa" |
| 2061 | 2061 |
|
| 2062 |
#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2067
|
|
| 2062 |
#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2087
|
|
| 2063 | 2063 |
msgid "Input the name of new folder:" |
| 2064 | 2064 |
msgstr "Vnesite ime nove mape:" |
| 2065 | 2065 |
|
| ... | ... | |
| 2227 | 2227 |
msgid "Select folder" |
| 2228 | 2228 |
msgstr "Izberi mapo" |
| 2229 | 2229 |
|
| 2230 |
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1159 src/prefs_folder_item.c:236
|
|
| 2230 |
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1166 src/prefs_folder_item.c:236
|
|
| 2231 | 2231 |
msgid "Inbox" |
| 2232 | 2232 |
msgstr "Prejeto" |
| 2233 | 2233 |
|
| 2234 |
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1165 src/prefs_folder_item.c:237
|
|
| 2234 |
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1172 src/prefs_folder_item.c:237
|
|
| 2235 | 2235 |
msgid "Sent" |
| 2236 | 2236 |
msgstr "Poslano" |
| 2237 | 2237 |
|
| 2238 |
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1171 src/prefs_folder_item.c:239
|
|
| 2238 |
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1178 src/prefs_folder_item.c:239
|
|
| 2239 | 2239 |
msgid "Queue" |
| 2240 | 2240 |
msgstr "Čakajoče" |
| 2241 | 2241 |
|
| 2242 |
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1177 src/prefs_folder_item.c:240
|
|
| 2242 |
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1184 src/prefs_folder_item.c:240
|
|
| 2243 | 2243 |
msgid "Trash" |
| 2244 | 2244 |
msgstr "Smeti" |
| 2245 | 2245 |
|
| 2246 |
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1183 src/prefs_folder_item.c:238
|
|
| 2246 |
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1190 src/prefs_folder_item.c:238
|
|
| 2247 | 2247 |
msgid "Drafts" |
| 2248 | 2248 |
msgstr "Osnutki" |
| 2249 | 2249 |
|
| 2250 |
#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2064 src/folderview.c:2068
|
|
| 2250 |
#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2084 src/folderview.c:2088
|
|
| 2251 | 2251 |
msgid "NewFolder" |
| 2252 | 2252 |
msgstr "Nova mapa" |
| 2253 | 2253 |
|
| 2254 |
#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2137
|
|
| 2254 |
#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2157
|
|
| 2255 | 2255 |
#, c-format |
| 2256 | 2256 |
msgid "`%c' can't be included in folder name." |
| 2257 | 2257 |
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape." |
| 2258 | 2258 |
|
| 2259 |
#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145
|
|
| 2259 |
#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2165
|
|
| 2260 | 2260 |
#: src/summary_search.c:984 |
| 2261 | 2261 |
#, c-format |
| 2262 | 2262 |
msgid "The folder `%s' already exists." |
| 2263 | 2263 |
msgstr "Mapa '%s' že obstaja." |
| 2264 | 2264 |
|
| 2265 |
#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2093
|
|
| 2265 |
#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2113
|
|
| 2266 | 2266 |
#, c-format |
| 2267 | 2267 |
msgid "Can't create the folder `%s'." |
| 2268 | 2268 |
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'." |
| 2269 | 2269 |
|
| 2270 |
#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
|
|
| 2270 |
#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:262
|
|
| 2271 | 2271 |
msgid "/Create _new folder..." |
| 2272 | 2272 |
msgstr "/Naredi _novo mapo..." |
| 2273 | 2273 |
|
| 2274 |
#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261
|
|
| 2274 |
#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:263
|
|
| 2275 | 2275 |
msgid "/_Rename folder..." |
| 2276 | 2276 |
msgstr "/P_reimenuj mapo..." |
| 2277 | 2277 |
|
| 2278 |
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262
|
|
| 2278 |
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:264
|
|
| 2279 | 2279 |
#, fuzzy |
| 2280 | 2280 |
msgid "/_Move folder..." |
| 2281 | 2281 |
msgstr "/P_reimenuj mapo..." |
| 2282 | 2282 |
|
| 2283 |
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:263
|
|
| 2283 |
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:265
|
|
| 2284 | 2284 |
msgid "/_Delete folder" |
| 2285 | 2285 |
msgstr "/I_zbriši mapo..." |
| 2286 | 2286 |
|
| 2287 |
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:265
|
|
| 2287 |
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267
|
|
| 2288 | 2288 |
#, fuzzy |
| 2289 | 2289 |
msgid "/Empty _trash" |
| 2290 | 2290 |
msgstr "Izprazni smetnjak" |
| 2291 | 2291 |
|
| 2292 |
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 src/folderview.c:286
|
|
| 2292 |
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:290
|
|
| 2293 | 2293 |
msgid "/_Check for new messages" |
| 2294 | 2294 |
msgstr "/_Preveri nova sporočila" |
| 2295 | 2295 |
|
| 2296 |
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271
|
|
| 2296 |
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273
|
|
| 2297 | 2297 |
msgid "/R_ebuild folder tree" |
| 2298 | 2298 |
msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map" |
| 2299 | 2299 |
|
| 2300 |
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 src/folderview.c:288
|
|
| 2300 |
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 src/folderview.c:292
|
|
| 2301 | 2301 |
#, fuzzy |
| 2302 | 2302 |
msgid "/_Update summary" |
| 2303 | 2303 |
msgstr "/_Pogled/_Posodobi povzetek" |
| 2304 | 2304 |
|
| 2305 |
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:274 src/folderview.c:290
|
|
| 2305 |
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:276 src/folderview.c:294
|
|
| 2306 | 2306 |
msgid "/_Search messages..." |
| 2307 | 2307 |
msgstr "/_Iskanje sporočil..." |
| 2308 | 2308 |
|
| 2309 |
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:284 |
|
| 2309 |
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:277 src/folderview.c:295 |
|
| 2310 |
msgid "/Ed_it search condition..." |
|
| 2311 |
msgstr "" |
|
| 2312 |
|
|
| 2313 |
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:288 |
|
| 2310 | 2314 |
#, fuzzy |
| 2311 | 2315 |
msgid "/Down_load" |
| 2312 | 2316 |
msgstr "Ni neprebranih sporočil." |
| 2313 | 2317 |
|
| 2314 |
#: src/folderview.c:280
|
|
| 2318 |
#: src/folderview.c:284
|
|
| 2315 | 2319 |
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." |
| 2316 | 2320 |
msgstr "/_Vpis na novičarsko skupino..." |
| 2317 | 2321 |
|
| 2318 |
#: src/folderview.c:282
|
|
| 2322 |
#: src/folderview.c:286
|
|
| 2319 | 2323 |
msgid "/_Remove newsgroup" |
| 2320 | 2324 |
msgstr "/_Odstrani skupino novic" |
| 2321 | 2325 |
|
| 2322 |
#: src/folderview.c:312
|
|
| 2326 |
#: src/folderview.c:318
|
|
| 2323 | 2327 |
msgid "Creating folder view...\n" |
| 2324 | 2328 |
msgstr "Delam mapo View...\n" |
| 2325 | 2329 |
|
| 2326 |
#: src/folderview.c:390
|
|
| 2330 |
#: src/folderview.c:396
|
|
| 2327 | 2331 |
msgid "New" |
| 2328 | 2332 |
msgstr "Novo" |
| 2329 | 2333 |
|
| 2330 | 2334 |
#. S_COL_MARK |
| 2331 |
#: src/folderview.c:404 src/prefs_summary_column.c:71
|
|
| 2335 |
#: src/folderview.c:410 src/prefs_summary_column.c:71
|
|
| 2332 | 2336 |
msgid "Unread" |
| 2333 | 2337 |
msgstr "Neprebrano" |
| 2334 | 2338 |
|
| 2335 |
#: src/folderview.c:418
|
|
| 2339 |
#: src/folderview.c:424
|
|
| 2336 | 2340 |
msgid "#" |
| 2337 | 2341 |
msgstr "#" |
| 2338 | 2342 |
|
| 2339 |
#: src/folderview.c:549
|
|
| 2343 |
#: src/folderview.c:555
|
|
| 2340 | 2344 |
msgid "Setting folder info...\n" |
| 2341 | 2345 |
msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n" |
| 2342 | 2346 |
|
| 2343 |
#: src/folderview.c:550
|
|
| 2347 |
#: src/folderview.c:556
|
|
| 2344 | 2348 |
msgid "Setting folder info..." |
| 2345 | 2349 |
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..." |
| 2346 | 2350 |
|
| 2347 |
#: src/folderview.c:850 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:80
|
|
| 2351 |
#: src/folderview.c:856 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:80
|
|
| 2348 | 2352 |
#, c-format |
| 2349 | 2353 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 2350 | 2354 |
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." |
| 2351 | 2355 |
|
| 2352 |
#: src/folderview.c:854 src/mainwindow.c:3370 src/setup.c:85
|
|
| 2356 |
#: src/folderview.c:860 src/mainwindow.c:3370 src/setup.c:85
|
|
| 2353 | 2357 |
#, c-format |
| 2354 | 2358 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 2355 | 2359 |
msgstr "Preiskujem mapo %s ..." |
| 2356 | 2360 |
|
| 2357 |
#: src/folderview.c:896
|
|
| 2361 |
#: src/folderview.c:902
|
|
| 2358 | 2362 |
msgid "Rebuild folder tree" |
| 2359 | 2363 |
msgstr "Ponovno zgradi drevo map" |
| 2360 | 2364 |
|
| 2361 |
#: src/folderview.c:897
|
|
| 2365 |
#: src/folderview.c:903
|
|
| 2362 | 2366 |
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" |
| 2363 | 2367 |
msgstr "" |
| 2364 | 2368 |
|
| 2365 |
#: src/folderview.c:906
|
|
| 2369 |
#: src/folderview.c:912
|
|
| 2366 | 2370 |
msgid "Rebuilding folder tree..." |
| 2367 | 2371 |
msgstr "Ponovno gradim drevo map..." |
| 2368 | 2372 |
|
| 2369 |
#: src/folderview.c:913
|
|
| 2373 |
#: src/folderview.c:919
|
|
| 2370 | 2374 |
#, fuzzy |
| 2371 | 2375 |
msgid "Rebuilding of the folder tree failed." |
| 2372 | 2376 |
msgstr "Ponovno gradim drevo map..." |
| 2373 | 2377 |
|
| 2374 |
#: src/folderview.c:1026
|
|
| 2378 |
#: src/folderview.c:1033
|
|
| 2375 | 2379 |
msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 2376 | 2380 |
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..." |
| 2377 | 2381 |
|
| 2378 |
#: src/folderview.c:1191 src/mainwindow.c:2354 src/prefs_common_dialog.c:1793
|
|
| 2382 |
#: src/folderview.c:1198 src/mainwindow.c:2354 src/prefs_common_dialog.c:1793
|
|
| 2379 | 2383 |
msgid "Junk" |
| 2380 | 2384 |
msgstr "" |
| 2381 | 2385 |
|
| 2382 |
#: src/folderview.c:1810
|
|
| 2386 |
#: src/folderview.c:1830
|
|
| 2383 | 2387 |
#, c-format |
| 2384 | 2388 |
msgid "Folder %s is selected\n" |
| 2385 | 2389 |
msgstr "Mapa %s je izbrana\n" |
| 2386 | 2390 |
|
| 2387 |
#: src/folderview.c:1965
|
|
| 2391 |
#: src/folderview.c:1985
|
|
| 2388 | 2392 |
#, fuzzy, c-format |
| 2389 | 2393 |
msgid "Downloading messages in %s ..." |
| 2390 | 2394 |
msgstr "Pošiljam sporočilo" |
| 2391 | 2395 |
|
| 2392 |
#: src/folderview.c:2000
|
|
| 2396 |
#: src/folderview.c:2020
|
|
| 2393 | 2397 |
#, fuzzy, c-format |
| 2394 | 2398 |
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." |
| 2395 | 2399 |
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." |
| 2396 | 2400 |
|
| 2397 |
#: src/folderview.c:2061
|
|
| 2401 |
#: src/folderview.c:2081
|
|
| 2398 | 2402 |
msgid "" |
| 2399 | 2403 |
"Input the name of new folder:\n" |
| 2400 | 2404 |
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" |
| ... | ... | |
| 2404 | 2408 |
"(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n" |
| 2405 | 2409 |
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)" |
| 2406 | 2410 |
|
| 2407 |
#: src/folderview.c:2125
|
|
| 2411 |
#: src/folderview.c:2145
|
|
| 2408 | 2412 |
#, c-format |
| 2409 | 2413 |
msgid "Input new name for `%s':" |
| 2410 | 2414 |
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':" |
| 2411 | 2415 |
|
| 2412 |
#: src/folderview.c:2126
|
|
| 2416 |
#: src/folderview.c:2146
|
|
| 2413 | 2417 |
msgid "Rename folder" |
| 2414 | 2418 |
msgstr "Preimenuj mapo" |
| 2415 | 2419 |
|
| 2416 |
#: src/folderview.c:2231
|
|
| 2420 |
#: src/folderview.c:2251
|
|
| 2417 | 2421 |
#, fuzzy, c-format |
| 2418 | 2422 |
msgid "Can't move the folder `%s'." |
| 2419 | 2423 |
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" |
| 2420 | 2424 |
|
| 2421 |
#: src/folderview.c:2297
|
|
| 2425 |
#: src/folderview.c:2317
|
|
| 2422 | 2426 |
#, fuzzy, c-format |
| 2423 | 2427 |
msgid "" |
| 2424 | 2428 |
"Delete the search folder '%s' ?\n" |
| ... | ... | |
| 2427 | 2431 |
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n" |
| 2428 | 2432 |
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)" |
| 2429 | 2433 |
|
| 2430 |
#: src/folderview.c:2299
|
|
| 2434 |
#: src/folderview.c:2319
|
|
| 2431 | 2435 |
#, fuzzy |
| 2432 | 2436 |
msgid "Delete search folder" |
| 2433 | 2437 |
msgstr "Izbriši mapo" |
| 2434 | 2438 |
|
| 2435 |
#: src/folderview.c:2304
|
|
| 2439 |
#: src/folderview.c:2324
|
|
| 2436 | 2440 |
#, fuzzy, c-format |
| 2437 | 2441 |
msgid "" |
| 2438 | 2442 |
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" |
| ... | ... | |
| 2443 | 2447 |
"Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n" |
| 2444 | 2448 |
"Ali jih res želite izbrisati?" |
| 2445 | 2449 |
|
| 2446 |
#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2342
|
|
| 2450 |
#: src/folderview.c:2356 src/folderview.c:2362
|
|
| 2447 | 2451 |
#, fuzzy, c-format |
| 2448 | 2452 |
msgid "Can't remove the folder '%s'." |
| 2449 | 2453 |
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" |
| 2450 | 2454 |
|
| 2451 |
#: src/folderview.c:2378
|
|
| 2455 |
#: src/folderview.c:2398
|
|
| 2452 | 2456 |
msgid "Empty trash" |
| 2453 | 2457 |
msgstr "Izprazni smetnjak" |
| 2454 | 2458 |
|
| 2455 |
#: src/folderview.c:2379
|
|
| 2459 |
#: src/folderview.c:2399
|
|
| 2456 | 2460 |
#, fuzzy |
| 2457 | 2461 |
msgid "Delete all messages in the trash folder?" |
| 2458 | 2462 |
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?" |
| 2459 | 2463 |
|
| 2460 |
#: src/folderview.c:2418
|
|
| 2464 |
#: src/folderview.c:2438
|
|
| 2461 | 2465 |
#, c-format |
| 2462 | 2466 |
msgid "" |
| 2463 | 2467 |
"Really remove the mailbox `%s' ?\n" |
| ... | ... | |
| 2466 | 2470 |
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n" |
| 2467 | 2471 |
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)" |
| 2468 | 2472 |
|
| 2469 |
#: src/folderview.c:2420
|
|
| 2473 |
#: src/folderview.c:2440
|
|
| 2470 | 2474 |
msgid "Remove mailbox" |
| 2471 | 2475 |
msgstr "Odstrani poštni predal" |
| 2472 | 2476 |
|
| 2473 |
#: src/folderview.c:2470
|
|
| 2477 |
#: src/folderview.c:2490
|
|
| 2474 | 2478 |
#, c-format |
| 2475 | 2479 |
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" |
| 2476 | 2480 |
msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?" |
| 2477 | 2481 |
|
| 2478 |
#: src/folderview.c:2471
|
|
| 2482 |
#: src/folderview.c:2491
|
|
| 2479 | 2483 |
msgid "Delete IMAP4 account" |
| 2480 | 2484 |
msgstr "Izbriši račun IMAP4" |
| 2481 | 2485 |
|
| 2482 |
#: src/folderview.c:2624
|
|
| 2486 |
#: src/folderview.c:2644
|
|
| 2483 | 2487 |
#, c-format |
| 2484 | 2488 |
msgid "Really delete newsgroup `%s'?" |
| 2485 | 2489 |
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?" |
| 2486 | 2490 |
|
| 2487 |
#: src/folderview.c:2625
|
|
| 2491 |
#: src/folderview.c:2645
|
|
| 2488 | 2492 |
msgid "Delete newsgroup" |
| 2489 | 2493 |
msgstr "Izbriši novičarsko skupino" |
| 2490 | 2494 |
|
| 2491 |
#: src/folderview.c:2675
|
|
| 2495 |
#: src/folderview.c:2695
|
|
| 2492 | 2496 |
#, c-format |
| 2493 | 2497 |
msgid "Really delete news account `%s'?" |
| 2494 | 2498 |
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?" |
| 2495 | 2499 |
|
| 2496 |
#: src/folderview.c:2676
|
|
| 2500 |
#: src/folderview.c:2696
|
|
| 2497 | 2501 |
msgid "Delete news account" |
| 2498 | 2502 |
msgstr "Izbriši novičarski račun" |
| 2499 | 2503 |
|
| ... | ... | |
| 5746 | 5750 |
msgstr "Odgovor za:" |
| 5747 | 5751 |
|
| 5748 | 5752 |
#: src/prefs_search_folder.c:151 |
| 5749 |
#, fuzzy, c-format
|
|
| 5750 |
msgid "%s - Search folder properties"
|
|
| 5751 |
msgstr "Lastnost mape"
|
|
| 5753 |
#, c-format |
|
| 5754 |
msgid "%s - Edit search condition"
|
|
| 5755 |
msgstr "" |
|
| 5752 | 5756 |
|
| 5753 | 5757 |
#: src/prefs_search_folder.c:195 src/summary_search.c:256 |
| 5754 | 5758 |
msgid "Match any of the following" |
| ... | ... | |
| 6615 | 6619 |
msgid "Fake URL warning" |
| 6616 | 6620 |
msgstr "" |
| 6617 | 6621 |
|
| 6622 |
#, fuzzy |
|
| 6623 |
#~ msgid "%s - Search folder properties" |
|
| 6624 |
#~ msgstr "Lastnost mape" |
|
| 6625 |
|
|
| 6618 | 6626 |
#~ msgid "Body:" |
| 6619 | 6627 |
#~ msgstr "Telo:" |
| 6620 | 6628 |
|
Also available in: Unified diff