Revision 891 po/sl.po

sl.po (revision 891)
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 15:44+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2006-01-12 16:01+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 10
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 11
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
......
973 973

  
974 974
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
975 975
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
976
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/folderview.c:268
977
#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:283 src/folderview.c:285
978
#: src/folderview.c:289 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
976
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
977
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:287 src/folderview.c:289
978
#: src/folderview.c:293 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
979 979
#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
980 980
#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438
981 981
msgid "/---"
......
1053 1053
"Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n"
1054 1054
"Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo."
1055 1055

  
1056
#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2307
1056
#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2327
1057 1057
msgid "Delete folder"
1058 1058
msgstr "Izbriši mapo"
1059 1059

  
......
1187 1187
msgstr "Skupina"
1188 1188

  
1189 1189
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1190
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:359 src/prefs_account_dialog.c:1687
1190
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:365 src/prefs_account_dialog.c:1687
1191 1191
#: src/summary_search.c:369
1192 1192
msgid "Folder"
1193 1193
msgstr "Mapa"
......
1275 1275
msgid "/_Remove"
1276 1276
msgstr "/_Odstrani"
1277 1277

  
1278
#: src/compose.c:509 src/folderview.c:255 src/folderview.c:275
1279
#: src/folderview.c:291
1278
#: src/compose.c:509 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
1279
#: src/folderview.c:297
1280 1280
#, fuzzy
1281 1281
msgid "/_Properties..."
1282 1282
msgstr "/_Lastnost..."
......
2054 2054
msgid "Input the new name of folder:"
2055 2055
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
2056 2056

  
2057
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2060
2058
#: src/folderview.c:2066
2057
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2080
2058
#: src/folderview.c:2086
2059 2059
msgid "New folder"
2060 2060
msgstr "Nova mapa"
2061 2061

  
2062
#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2067
2062
#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2087
2063 2063
msgid "Input the name of new folder:"
2064 2064
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
2065 2065

  
......
2227 2227
msgid "Select folder"
2228 2228
msgstr "Izberi mapo"
2229 2229

  
2230
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1159 src/prefs_folder_item.c:236
2230
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1166 src/prefs_folder_item.c:236
2231 2231
msgid "Inbox"
2232 2232
msgstr "Prejeto"
2233 2233

  
2234
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1165 src/prefs_folder_item.c:237
2234
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1172 src/prefs_folder_item.c:237
2235 2235
msgid "Sent"
2236 2236
msgstr "Poslano"
2237 2237

  
2238
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1171 src/prefs_folder_item.c:239
2238
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1178 src/prefs_folder_item.c:239
2239 2239
msgid "Queue"
2240 2240
msgstr "Čakajoče"
2241 2241

  
2242
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1177 src/prefs_folder_item.c:240
2242
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1184 src/prefs_folder_item.c:240
2243 2243
msgid "Trash"
2244 2244
msgstr "Smeti"
2245 2245

  
2246
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1183 src/prefs_folder_item.c:238
2246
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1190 src/prefs_folder_item.c:238
2247 2247
msgid "Drafts"
2248 2248
msgstr "Osnutki"
2249 2249

  
2250
#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2064 src/folderview.c:2068
2250
#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2084 src/folderview.c:2088
2251 2251
msgid "NewFolder"
2252 2252
msgstr "Nova mapa"
2253 2253

  
2254
#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2137
2254
#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2157
2255 2255
#, c-format
2256 2256
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2257 2257
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
2258 2258

  
2259
#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145
2259
#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2165
2260 2260
#: src/summary_search.c:984
2261 2261
#, c-format
2262 2262
msgid "The folder `%s' already exists."
2263 2263
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
2264 2264

  
2265
#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2093
2265
#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2113
2266 2266
#, c-format
2267 2267
msgid "Can't create the folder `%s'."
2268 2268
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
2269 2269

  
2270
#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
2270
#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:262
2271 2271
msgid "/Create _new folder..."
2272 2272
msgstr "/Naredi _novo mapo..."
2273 2273

  
2274
#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261
2274
#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:263
2275 2275
msgid "/_Rename folder..."
2276 2276
msgstr "/P_reimenuj mapo..."
2277 2277

  
2278
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262
2278
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:264
2279 2279
#, fuzzy
2280 2280
msgid "/_Move folder..."
2281 2281
msgstr "/P_reimenuj mapo..."
2282 2282

  
2283
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:263
2283
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:265
2284 2284
msgid "/_Delete folder"
2285 2285
msgstr "/I_zbriši mapo..."
2286 2286

  
2287
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:265
2287
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267
2288 2288
#, fuzzy
2289 2289
msgid "/Empty _trash"
2290 2290
msgstr "Izprazni smetnjak"
2291 2291

  
2292
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 src/folderview.c:286
2292
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:290
2293 2293
msgid "/_Check for new messages"
2294 2294
msgstr "/_Preveri nova sporočila"
2295 2295

  
2296
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271
2296
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273
2297 2297
msgid "/R_ebuild folder tree"
2298 2298
msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map"
2299 2299

  
2300
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 src/folderview.c:288
2300
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 src/folderview.c:292
2301 2301
#, fuzzy
2302 2302
msgid "/_Update summary"
2303 2303
msgstr "/_Pogled/_Posodobi povzetek"
2304 2304

  
2305
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:274 src/folderview.c:290
2305
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:276 src/folderview.c:294
2306 2306
msgid "/_Search messages..."
2307 2307
msgstr "/_Iskanje sporočil..."
2308 2308

  
2309
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:284
2309
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:277 src/folderview.c:295
2310
msgid "/Ed_it search condition..."
2311
msgstr ""
2312

  
2313
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:288
2310 2314
#, fuzzy
2311 2315
msgid "/Down_load"
2312 2316
msgstr "Ni neprebranih sporočil."
2313 2317

  
2314
#: src/folderview.c:280
2318
#: src/folderview.c:284
2315 2319
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2316 2320
msgstr "/_Vpis na novičarsko skupino..."
2317 2321

  
2318
#: src/folderview.c:282
2322
#: src/folderview.c:286
2319 2323
msgid "/_Remove newsgroup"
2320 2324
msgstr "/_Odstrani skupino novic"
2321 2325

  
2322
#: src/folderview.c:312
2326
#: src/folderview.c:318
2323 2327
msgid "Creating folder view...\n"
2324 2328
msgstr "Delam mapo View...\n"
2325 2329

  
2326
#: src/folderview.c:390
2330
#: src/folderview.c:396
2327 2331
msgid "New"
2328 2332
msgstr "Novo"
2329 2333

  
2330 2334
#. S_COL_MARK
2331
#: src/folderview.c:404 src/prefs_summary_column.c:71
2335
#: src/folderview.c:410 src/prefs_summary_column.c:71
2332 2336
msgid "Unread"
2333 2337
msgstr "Neprebrano"
2334 2338

  
2335
#: src/folderview.c:418
2339
#: src/folderview.c:424
2336 2340
msgid "#"
2337 2341
msgstr "#"
2338 2342

  
2339
#: src/folderview.c:549
2343
#: src/folderview.c:555
2340 2344
msgid "Setting folder info...\n"
2341 2345
msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
2342 2346

  
2343
#: src/folderview.c:550
2347
#: src/folderview.c:556
2344 2348
msgid "Setting folder info..."
2345 2349
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
2346 2350

  
2347
#: src/folderview.c:850 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:80
2351
#: src/folderview.c:856 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:80
2348 2352
#, c-format
2349 2353
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2350 2354
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
2351 2355

  
2352
#: src/folderview.c:854 src/mainwindow.c:3370 src/setup.c:85
2356
#: src/folderview.c:860 src/mainwindow.c:3370 src/setup.c:85
2353 2357
#, c-format
2354 2358
msgid "Scanning folder %s ..."
2355 2359
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
2356 2360

  
2357
#: src/folderview.c:896
2361
#: src/folderview.c:902
2358 2362
msgid "Rebuild folder tree"
2359 2363
msgstr "Ponovno zgradi drevo map"
2360 2364

  
2361
#: src/folderview.c:897
2365
#: src/folderview.c:903
2362 2366
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2363 2367
msgstr ""
2364 2368

  
2365
#: src/folderview.c:906
2369
#: src/folderview.c:912
2366 2370
msgid "Rebuilding folder tree..."
2367 2371
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
2368 2372

  
2369
#: src/folderview.c:913
2373
#: src/folderview.c:919
2370 2374
#, fuzzy
2371 2375
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2372 2376
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
2373 2377

  
2374
#: src/folderview.c:1026
2378
#: src/folderview.c:1033
2375 2379
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2376 2380
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
2377 2381

  
2378
#: src/folderview.c:1191 src/mainwindow.c:2354 src/prefs_common_dialog.c:1793
2382
#: src/folderview.c:1198 src/mainwindow.c:2354 src/prefs_common_dialog.c:1793
2379 2383
msgid "Junk"
2380 2384
msgstr ""
2381 2385

  
2382
#: src/folderview.c:1810
2386
#: src/folderview.c:1830
2383 2387
#, c-format
2384 2388
msgid "Folder %s is selected\n"
2385 2389
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
2386 2390

  
2387
#: src/folderview.c:1965
2391
#: src/folderview.c:1985
2388 2392
#, fuzzy, c-format
2389 2393
msgid "Downloading messages in %s ..."
2390 2394
msgstr "Pošiljam sporočilo"
2391 2395

  
2392
#: src/folderview.c:2000
2396
#: src/folderview.c:2020
2393 2397
#, fuzzy, c-format
2394 2398
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2395 2399
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
2396 2400

  
2397
#: src/folderview.c:2061
2401
#: src/folderview.c:2081
2398 2402
msgid ""
2399 2403
"Input the name of new folder:\n"
2400 2404
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2404 2408
"(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
2405 2409
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
2406 2410

  
2407
#: src/folderview.c:2125
2411
#: src/folderview.c:2145
2408 2412
#, c-format
2409 2413
msgid "Input new name for `%s':"
2410 2414
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
2411 2415

  
2412
#: src/folderview.c:2126
2416
#: src/folderview.c:2146
2413 2417
msgid "Rename folder"
2414 2418
msgstr "Preimenuj mapo"
2415 2419

  
2416
#: src/folderview.c:2231
2420
#: src/folderview.c:2251
2417 2421
#, fuzzy, c-format
2418 2422
msgid "Can't move the folder `%s'."
2419 2423
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
2420 2424

  
2421
#: src/folderview.c:2297
2425
#: src/folderview.c:2317
2422 2426
#, fuzzy, c-format
2423 2427
msgid ""
2424 2428
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2427 2431
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
2428 2432
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
2429 2433

  
2430
#: src/folderview.c:2299
2434
#: src/folderview.c:2319
2431 2435
#, fuzzy
2432 2436
msgid "Delete search folder"
2433 2437
msgstr "Izbriši mapo"
2434 2438

  
2435
#: src/folderview.c:2304
2439
#: src/folderview.c:2324
2436 2440
#, fuzzy, c-format
2437 2441
msgid ""
2438 2442
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2443 2447
"Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
2444 2448
"Ali jih res želite izbrisati?"
2445 2449

  
2446
#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2342
2450
#: src/folderview.c:2356 src/folderview.c:2362
2447 2451
#, fuzzy, c-format
2448 2452
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2449 2453
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
2450 2454

  
2451
#: src/folderview.c:2378
2455
#: src/folderview.c:2398
2452 2456
msgid "Empty trash"
2453 2457
msgstr "Izprazni smetnjak"
2454 2458

  
2455
#: src/folderview.c:2379
2459
#: src/folderview.c:2399
2456 2460
#, fuzzy
2457 2461
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2458 2462
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
2459 2463

  
2460
#: src/folderview.c:2418
2464
#: src/folderview.c:2438
2461 2465
#, c-format
2462 2466
msgid ""
2463 2467
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2466 2470
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
2467 2471
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
2468 2472

  
2469
#: src/folderview.c:2420
2473
#: src/folderview.c:2440
2470 2474
msgid "Remove mailbox"
2471 2475
msgstr "Odstrani poštni predal"
2472 2476

  
2473
#: src/folderview.c:2470
2477
#: src/folderview.c:2490
2474 2478
#, c-format
2475 2479
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2476 2480
msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?"
2477 2481

  
2478
#: src/folderview.c:2471
2482
#: src/folderview.c:2491
2479 2483
msgid "Delete IMAP4 account"
2480 2484
msgstr "Izbriši račun IMAP4"
2481 2485

  
2482
#: src/folderview.c:2624
2486
#: src/folderview.c:2644
2483 2487
#, c-format
2484 2488
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2485 2489
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?"
2486 2490

  
2487
#: src/folderview.c:2625
2491
#: src/folderview.c:2645
2488 2492
msgid "Delete newsgroup"
2489 2493
msgstr "Izbriši novičarsko skupino"
2490 2494

  
2491
#: src/folderview.c:2675
2495
#: src/folderview.c:2695
2492 2496
#, c-format
2493 2497
msgid "Really delete news account `%s'?"
2494 2498
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?"
2495 2499

  
2496
#: src/folderview.c:2676
2500
#: src/folderview.c:2696
2497 2501
msgid "Delete news account"
2498 2502
msgstr "Izbriši novičarski račun"
2499 2503

  
......
5746 5750
msgstr "Odgovor za:"
5747 5751

  
5748 5752
#: src/prefs_search_folder.c:151
5749
#, fuzzy, c-format
5750
msgid "%s - Search folder properties"
5751
msgstr "Lastnost mape"
5753
#, c-format
5754
msgid "%s - Edit search condition"
5755
msgstr ""
5752 5756

  
5753 5757
#: src/prefs_search_folder.c:195 src/summary_search.c:256
5754 5758
msgid "Match any of the following"
......
6615 6619
msgid "Fake URL warning"
6616 6620
msgstr ""
6617 6621

  
6622
#, fuzzy
6623
#~ msgid "%s - Search folder properties"
6624
#~ msgstr "Lastnost mape"
6625

  
6618 6626
#~ msgid "Body:"
6619 6627
#~ msgstr "Telo:"
6620 6628

  

Also available in: Unified diff