Revision 85 po/zh_CN.po
| zh_CN.po (revision 85) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:05+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 09:02+0800\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" |
| ... | ... | |
| 95 | 95 |
"时会检查新邮件。" |
| 96 | 96 |
|
| 97 | 97 |
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 |
| 98 |
#: src/compose.c:3820 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
|
|
| 98 |
#: src/compose.c:3818 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
|
|
| 99 | 99 |
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 |
| 100 | 100 |
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 |
| 101 | 101 |
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 |
| ... | ... | |
| 151 | 151 |
msgid "Do you really want to delete this account?" |
| 152 | 152 |
msgstr "您真的要删除该帐号吗?" |
| 153 | 153 |
|
| 154 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2757 src/compose.c:4982
|
|
| 154 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974
|
|
| 155 | 155 |
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 |
| 156 | 156 |
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 |
| 157 | 157 |
msgid "Yes" |
| 158 | 158 |
msgstr "是" |
| 159 | 159 |
|
| 160 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2757 src/compose.c:4982
|
|
| 160 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974
|
|
| 161 | 161 |
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 |
| 162 | 162 |
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 |
| 163 | 163 |
msgid "+No" |
| ... | ... | |
| 261 | 261 |
msgid "Add Address to Book" |
| 262 | 262 |
msgstr "将地址添加到地址簿" |
| 263 | 263 |
|
| 264 |
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4366 src/editaddress.c:196
|
|
| 264 |
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4358 src/editaddress.c:196
|
|
| 265 | 265 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 266 | 266 |
msgid "Address" |
| 267 | 267 |
msgstr "地址" |
| ... | ... | |
| 401 | 401 |
msgid "E-Mail address" |
| 402 | 402 |
msgstr "电子邮件地址" |
| 403 | 403 |
|
| 404 |
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4367 src/prefs_common.c:2144
|
|
| 404 |
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
|
|
| 405 | 405 |
msgid "Address book" |
| 406 | 406 |
msgstr "地址簿" |
| 407 | 407 |
|
| ... | ... | |
| 592 | 592 |
msgid "Personal address" |
| 593 | 593 |
msgstr "个人地址" |
| 594 | 594 |
|
| 595 |
#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4982 src/main.c:464
|
|
| 595 |
#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4974 src/main.c:464
|
|
| 596 | 596 |
msgid "Notice" |
| 597 | 597 |
msgstr "注意" |
| 598 | 598 |
|
| ... | ... | |
| 600 | 600 |
msgid "Warning" |
| 601 | 601 |
msgstr "警告" |
| 602 | 602 |
|
| 603 |
#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2757 src/inc.c:557
|
|
| 603 |
#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2756 src/inc.c:557
|
|
| 604 | 604 |
msgid "Error" |
| 605 | 605 |
msgstr "错误" |
| 606 | 606 |
|
| ... | ... | |
| 905 | 905 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 906 | 906 |
msgstr "无法获得分块邮件的分块。" |
| 907 | 907 |
|
| 908 |
#: src/compose.c:2378
|
|
| 908 |
#: src/compose.c:2377
|
|
| 909 | 909 |
msgid " [Edited]" |
| 910 | 910 |
msgstr " [已编辑]" |
| 911 | 911 |
|
| 912 |
#: src/compose.c:2380
|
|
| 912 |
#: src/compose.c:2379
|
|
| 913 | 913 |
#, c-format |
| 914 | 914 |
msgid "%s - Compose message%s" |
| 915 | 915 |
msgstr "%s - 撰写邮件%s" |
| 916 | 916 |
|
| 917 |
#: src/compose.c:2383
|
|
| 917 |
#: src/compose.c:2382
|
|
| 918 | 918 |
#, c-format |
| 919 | 919 |
msgid "Compose message%s" |
| 920 | 920 |
msgstr "撰写邮件%s" |
| 921 | 921 |
|
| 922 |
#: src/compose.c:2494
|
|
| 922 |
#: src/compose.c:2493
|
|
| 923 | 923 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 924 | 924 |
msgstr "没有指定收件人。" |
| 925 | 925 |
|
| 926 |
#: src/compose.c:2502 src/compose.c:4287 src/mainwindow.c:2133
|
|
| 926 |
#: src/compose.c:2501 src/compose.c:4279 src/mainwindow.c:2133
|
|
| 927 | 927 |
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 |
| 928 | 928 |
msgid "Send" |
| 929 | 929 |
msgstr "发送" |
| 930 | 930 |
|
| 931 |
#: src/compose.c:2503
|
|
| 931 |
#: src/compose.c:2502
|
|
| 932 | 932 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 933 | 933 |
msgstr "主题是空的。还要发送吗?" |
| 934 | 934 |
|
| 935 |
#: src/compose.c:2554
|
|
| 935 |
#: src/compose.c:2553
|
|
| 936 | 936 |
msgid "can't get recipient list." |
| 937 | 937 |
msgstr "无法获得收件人列表。" |
| 938 | 938 |
|
| 939 |
#: src/compose.c:2574
|
|
| 939 |
#: src/compose.c:2573
|
|
| 940 | 940 |
msgid "" |
| 941 | 941 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 942 | 942 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 944 | 944 |
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n" |
| 945 | 945 |
"请在发送前选择一个邮件帐号。" |
| 946 | 946 |
|
| 947 |
#: src/compose.c:2588 src/send_message.c:261
|
|
| 947 |
#: src/compose.c:2587 src/send_message.c:261
|
|
| 948 | 948 |
#, c-format |
| 949 | 949 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 950 | 950 |
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" |
| 951 | 951 |
|
| 952 |
#: src/compose.c:2611
|
|
| 952 |
#: src/compose.c:2610
|
|
| 953 | 953 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 954 | 954 |
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。" |
| 955 | 955 |
|
| 956 |
#: src/compose.c:2647
|
|
| 956 |
#: src/compose.c:2646
|
|
| 957 | 957 |
#, c-format |
| 958 | 958 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 959 | 959 |
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。" |
| 960 | 960 |
|
| 961 |
#: src/compose.c:2707 src/compose.c:2922 src/compose.c:2985 src/compose.c:3104
|
|
| 961 |
#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2921 src/compose.c:2984 src/compose.c:3103
|
|
| 962 | 962 |
#: src/utils.c:2174 |
| 963 | 963 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 964 | 964 |
msgstr "无法改变文件属性\n" |
| 965 | 965 |
|
| 966 |
#: src/compose.c:2753
|
|
| 966 |
#: src/compose.c:2752
|
|
| 967 | 967 |
#, c-format |
| 968 | 968 |
msgid "" |
| 969 | 969 |
"Can't convert the character encoding of the message from\n" |
| ... | ... | |
| 974 | 974 |
"从 %s 转换到 %s。\n" |
| 975 | 975 |
"仍然发送吗?" |
| 976 | 976 |
|
| 977 |
#: src/compose.c:2793
|
|
| 977 |
#: src/compose.c:2792
|
|
| 978 | 978 |
msgid "can't write headers\n" |
| 979 | 979 |
msgstr "无法写邮件头\n" |
| 980 | 980 |
|
| 981 |
#: src/compose.c:3064
|
|
| 981 |
#: src/compose.c:3063
|
|
| 982 | 982 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 983 | 983 |
msgstr "无法删除旧邮件\n" |
| 984 | 984 |
|
| 985 |
#: src/compose.c:3082
|
|
| 985 |
#: src/compose.c:3081
|
|
| 986 | 986 |
msgid "queueing message...\n" |
| 987 | 987 |
msgstr "正在排队邮件...\n" |
| 988 | 988 |
|
| 989 |
#: src/compose.c:3164
|
|
| 989 |
#: src/compose.c:3163
|
|
| 990 | 990 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 991 | 991 |
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n" |
| 992 | 992 |
|
| 993 |
#: src/compose.c:3171
|
|
| 993 |
#: src/compose.c:3170
|
|
| 994 | 994 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 995 | 995 |
msgstr "无法排队该邮件\n" |
| 996 | 996 |
|
| 997 |
#: src/compose.c:3717
|
|
| 997 |
#: src/compose.c:3716
|
|
| 998 | 998 |
#, c-format |
| 999 | 999 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1000 | 1000 |
msgstr "生成邮件标识号:%s\n" |
| 1001 | 1001 |
|
| 1002 |
#: src/compose.c:3815
|
|
| 1002 |
#: src/compose.c:3813
|
|
| 1003 | 1003 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1004 | 1004 |
msgstr "正在创建撰写窗口...\n" |
| 1005 | 1005 |
|
| 1006 |
#: src/compose.c:3818 src/compose.c:4773
|
|
| 1006 |
#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4765
|
|
| 1007 | 1007 |
msgid "MIME type" |
| 1008 | 1008 |
msgstr "MIME 类型" |
| 1009 | 1009 |
|
| 1010 |
#: src/compose.c:3819 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
|
|
| 1010 |
#: src/compose.c:3817 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
|
|
| 1011 | 1011 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 |
| 1012 | 1012 |
msgid "Size" |
| 1013 | 1013 |
msgstr "大小" |
| 1014 | 1014 |
|
| 1015 |
#: src/compose.c:3870 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
|
|
| 1015 |
#: src/compose.c:3868 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
|
|
| 1016 | 1016 |
msgid "From:" |
| 1017 | 1017 |
msgstr "发件人:" |
| 1018 | 1018 |
|
| 1019 |
#: src/compose.c:4288
|
|
| 1019 |
#: src/compose.c:4280
|
|
| 1020 | 1020 |
msgid "Send message" |
| 1021 | 1021 |
msgstr "立即发送邮件" |
| 1022 | 1022 |
|
| 1023 |
#: src/compose.c:4296
|
|
| 1023 |
#: src/compose.c:4288
|
|
| 1024 | 1024 |
msgid "Send later" |
| 1025 | 1025 |
msgstr "以后发送" |
| 1026 | 1026 |
|
| 1027 |
#: src/compose.c:4297
|
|
| 1027 |
#: src/compose.c:4289
|
|
| 1028 | 1028 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1029 | 1029 |
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送" |
| 1030 | 1030 |
|
| 1031 |
#: src/compose.c:4305
|
|
| 1031 |
#: src/compose.c:4297
|
|
| 1032 | 1032 |
msgid "Draft" |
| 1033 | 1033 |
msgstr "草稿" |
| 1034 | 1034 |
|
| 1035 |
#: src/compose.c:4306
|
|
| 1035 |
#: src/compose.c:4298
|
|
| 1036 | 1036 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1037 | 1037 |
msgstr "保存到草稿文件夹" |
| 1038 | 1038 |
|
| 1039 |
#: src/compose.c:4316 src/compose.c:5544
|
|
| 1039 |
#: src/compose.c:4308 src/compose.c:5536
|
|
| 1040 | 1040 |
msgid "Insert" |
| 1041 | 1041 |
msgstr "插入" |
| 1042 | 1042 |
|
| 1043 |
#: src/compose.c:4317
|
|
| 1043 |
#: src/compose.c:4309
|
|
| 1044 | 1044 |
msgid "Insert file" |
| 1045 | 1045 |
msgstr "插入文件内容" |
| 1046 | 1046 |
|
| 1047 |
#: src/compose.c:4325
|
|
| 1047 |
#: src/compose.c:4317
|
|
| 1048 | 1048 |
msgid "Attach" |
| 1049 | 1049 |
msgstr "附件" |
| 1050 | 1050 |
|
| 1051 |
#: src/compose.c:4326
|
|
| 1051 |
#: src/compose.c:4318
|
|
| 1052 | 1052 |
msgid "Attach file" |
| 1053 | 1053 |
msgstr "加入附件" |
| 1054 | 1054 |
|
| 1055 |
#: src/compose.c:4336 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
|
|
| 1055 |
#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
|
|
| 1056 | 1056 |
msgid "Signature" |
| 1057 | 1057 |
msgstr "签名" |
| 1058 | 1058 |
|
| 1059 |
#: src/compose.c:4337
|
|
| 1059 |
#: src/compose.c:4329
|
|
| 1060 | 1060 |
msgid "Insert signature" |
| 1061 | 1061 |
msgstr "插入签名" |
| 1062 | 1062 |
|
| 1063 |
#: src/compose.c:4346 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
|
|
| 1063 |
#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
|
|
| 1064 | 1064 |
msgid "Editor" |
| 1065 | 1065 |
msgstr "编辑器" |
| 1066 | 1066 |
|
| 1067 |
#: src/compose.c:4347
|
|
| 1067 |
#: src/compose.c:4339
|
|
| 1068 | 1068 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1069 | 1069 |
msgstr "使用外部编辑器编辑" |
| 1070 | 1070 |
|
| 1071 |
#: src/compose.c:4355
|
|
| 1071 |
#: src/compose.c:4347
|
|
| 1072 | 1072 |
msgid "Linewrap" |
| 1073 | 1073 |
msgstr "换行" |
| 1074 | 1074 |
|
| 1075 |
#: src/compose.c:4356
|
|
| 1075 |
#: src/compose.c:4348
|
|
| 1076 | 1076 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1077 | 1077 |
msgstr "长行换行" |
| 1078 | 1078 |
|
| 1079 |
#: src/compose.c:4667
|
|
| 1079 |
#: src/compose.c:4659
|
|
| 1080 | 1080 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1081 | 1081 |
msgstr "无效的MIME类型。" |
| 1082 | 1082 |
|
| 1083 |
#: src/compose.c:4686
|
|
| 1083 |
#: src/compose.c:4678
|
|
| 1084 | 1084 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1085 | 1085 |
msgstr "文件不存在或为空。" |
| 1086 | 1086 |
|
| 1087 |
#: src/compose.c:4755
|
|
| 1087 |
#: src/compose.c:4747
|
|
| 1088 | 1088 |
msgid "Properties" |
| 1089 | 1089 |
msgstr "属性" |
| 1090 | 1090 |
|
| 1091 |
#: src/compose.c:4775
|
|
| 1091 |
#: src/compose.c:4767
|
|
| 1092 | 1092 |
msgid "Encoding" |
| 1093 | 1093 |
msgstr "编码方式" |
| 1094 | 1094 |
|
| 1095 |
#: src/compose.c:4798 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1095 |
#: src/compose.c:4790 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1096 | 1096 |
msgid "Path" |
| 1097 | 1097 |
msgstr "路径" |
| 1098 | 1098 |
|
| 1099 |
#: src/compose.c:4799
|
|
| 1099 |
#: src/compose.c:4791
|
|
| 1100 | 1100 |
msgid "File name" |
| 1101 | 1101 |
msgstr "文件名" |
| 1102 | 1102 |
|
| 1103 |
#: src/compose.c:4953
|
|
| 1103 |
#: src/compose.c:4945
|
|
| 1104 | 1104 |
#, c-format |
| 1105 | 1105 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1106 | 1106 |
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" |
| 1107 | 1107 |
|
| 1108 |
#: src/compose.c:4979
|
|
| 1108 |
#: src/compose.c:4971
|
|
| 1109 | 1109 |
#, c-format |
| 1110 | 1110 |
msgid "" |
| 1111 | 1111 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1116 | 1116 |
"强制结束程序?\n" |
| 1117 | 1117 |
"程序组标识号:%d" |
| 1118 | 1118 |
|
| 1119 |
#: src/compose.c:4992
|
|
| 1119 |
#: src/compose.c:4984
|
|
| 1120 | 1120 |
#, c-format |
| 1121 | 1121 |
msgid "Terminated process group id: %d" |
| 1122 | 1122 |
msgstr "已结束程序组标识号:%d" |
| 1123 | 1123 |
|
| 1124 |
#: src/compose.c:4993
|
|
| 1124 |
#: src/compose.c:4985
|
|
| 1125 | 1125 |
#, c-format |
| 1126 | 1126 |
msgid "Temporary file: %s" |
| 1127 | 1127 |
msgstr "临时文件:%s" |
| 1128 | 1128 |
|
| 1129 |
#: src/compose.c:5017
|
|
| 1129 |
#: src/compose.c:5009
|
|
| 1130 | 1130 |
msgid "Compose: input from monitoring process\n" |
| 1131 | 1131 |
msgstr "撰写:从监听进程中输入\n" |
| 1132 | 1132 |
|
| 1133 |
#: src/compose.c:5050
|
|
| 1133 |
#: src/compose.c:5042
|
|
| 1134 | 1134 |
msgid "Couldn't exec external editor\n" |
| 1135 | 1135 |
msgstr "无法执行外部编辑器\n" |
| 1136 | 1136 |
|
| 1137 |
#: src/compose.c:5054
|
|
| 1137 |
#: src/compose.c:5046
|
|
| 1138 | 1138 |
msgid "Couldn't write to file\n" |
| 1139 | 1139 |
msgstr "无法写入文件\n" |
| 1140 | 1140 |
|
| 1141 |
#: src/compose.c:5056
|
|
| 1141 |
#: src/compose.c:5048
|
|
| 1142 | 1142 |
msgid "Pipe read failed\n" |
| 1143 | 1143 |
msgstr "管道读取失败\n" |
| 1144 | 1144 |
|
| 1145 |
#: src/compose.c:5358 src/compose.c:5366 src/compose.c:5372
|
|
| 1145 |
#: src/compose.c:5350 src/compose.c:5358 src/compose.c:5364
|
|
| 1146 | 1146 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1147 | 1147 |
msgstr "无法将该邮件排队。" |
| 1148 | 1148 |
|
| 1149 |
#: src/compose.c:5462 src/compose.c:5474
|
|
| 1149 |
#: src/compose.c:5454 src/compose.c:5466
|
|
| 1150 | 1150 |
msgid "Select file" |
| 1151 | 1151 |
msgstr "选择文件" |
| 1152 | 1152 |
|
| 1153 |
#: src/compose.c:5506
|
|
| 1153 |
#: src/compose.c:5498
|
|
| 1154 | 1154 |
msgid "Discard message" |
| 1155 | 1155 |
msgstr "丢弃邮件" |
| 1156 | 1156 |
|
| 1157 |
#: src/compose.c:5507
|
|
| 1157 |
#: src/compose.c:5499
|
|
| 1158 | 1158 |
msgid "This message has been modified. discard it?" |
| 1159 | 1159 |
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" |
| 1160 | 1160 |
|
| 1161 |
#: src/compose.c:5508
|
|
| 1161 |
#: src/compose.c:5500
|
|
| 1162 | 1162 |
msgid "Discard" |
| 1163 | 1163 |
msgstr "丢弃" |
| 1164 | 1164 |
|
| 1165 |
#: src/compose.c:5508
|
|
| 1165 |
#: src/compose.c:5500
|
|
| 1166 | 1166 |
msgid "to Draft" |
| 1167 | 1167 |
msgstr "放入草稿箱" |
| 1168 | 1168 |
|
| 1169 |
#: src/compose.c:5541
|
|
| 1169 |
#: src/compose.c:5533
|
|
| 1170 | 1170 |
#, c-format |
| 1171 | 1171 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1172 | 1172 |
msgstr "您要使用模板“%s”吗?" |
| 1173 | 1173 |
|
| 1174 |
#: src/compose.c:5543
|
|
| 1174 |
#: src/compose.c:5535
|
|
| 1175 | 1175 |
msgid "Apply template" |
| 1176 | 1176 |
msgstr "使用模板" |
| 1177 | 1177 |
|
| 1178 |
#: src/compose.c:5544
|
|
| 1178 |
#: src/compose.c:5536
|
|
| 1179 | 1179 |
msgid "Replace" |
| 1180 | 1180 |
msgstr "替换" |
| 1181 | 1181 |
|
Also available in: Unified diff