Revision 826 po/lt.po

lt.po (revision 826)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 19:05+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
11 11
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
12 12
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
......
18 18
msgid "Reading all config for each account...\n"
19 19
msgstr "Skaitoma kiekvienos sąskaitos konfigūracija...\n"
20 20

  
21
#: libsylph/filter.c:871 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
22
#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:211
23
#: libsylph/prefs_account.c:225 src/prefs_display_header.c:413
21
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
22
#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
23
#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
24 24
#: src/prefs_display_header.c:438
25 25
msgid "failed to write configuration to file\n"
26 26
msgstr "nepavyko įrašyti į bylą\n"
......
43 43
msgid "Can't start TLS session.\n"
44 44
msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n"
45 45

  
46
#: libsylph/imap.c:1095
46
#: libsylph/imap.c:1107
47 47
#, fuzzy, c-format
48 48
msgid "Getting message %d"
49 49
msgstr "Trinama žinutė %d"
50 50

  
51
#: libsylph/imap.c:1212
51
#: libsylph/imap.c:1224
52 52
#, fuzzy, c-format
53 53
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
54 54
msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)"
55 55

  
56
#: libsylph/imap.c:1304
56
#: libsylph/imap.c:1316
57 57
#, fuzzy, c-format
58 58
msgid "Moving messages %s to %s ..."
59 59
msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n"
60 60

  
61
#: libsylph/imap.c:1310
61
#: libsylph/imap.c:1322
62 62
#, fuzzy, c-format
63 63
msgid "Copying messages %s to %s ..."
64 64
msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n"
65 65

  
66
#: libsylph/imap.c:1461
66
#: libsylph/imap.c:1473
67 67
#, fuzzy, c-format
68 68
msgid "Removing messages %s"
69 69
msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..."
70 70

  
71
#: libsylph/imap.c:1467
71
#: libsylph/imap.c:1479
72 72
#, c-format
73 73
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
74 74
msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n"
75 75

  
76
#: libsylph/imap.c:1475 libsylph/imap.c:1570
76
#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582
77 77
msgid "can't expunge\n"
78 78
msgstr "negaliu išbraukti\n"
79 79

  
80
#: libsylph/imap.c:1558
80
#: libsylph/imap.c:1570
81 81
#, fuzzy, c-format
82 82
msgid "Removing all messages in %s"
83 83
msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..."
84 84

  
85
#: libsylph/imap.c:1564
85
#: libsylph/imap.c:1576
86 86
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
87 87
msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1609
89
#: libsylph/imap.c:1621
90 90
msgid "can't close folder\n"
91 91
msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n"
92 92

  
93
#: libsylph/imap.c:1687
93
#: libsylph/imap.c:1699
94 94
#, c-format
95 95
msgid "root folder %s not exist\n"
96 96
msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n"
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:1871 libsylph/imap.c:1879
98
#: libsylph/imap.c:1883 libsylph/imap.c:1891
99 99
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
100 100
msgstr "klaida gaunant LIST.\n"
101 101

  
102
#: libsylph/imap.c:1993
102
#: libsylph/imap.c:2005
103 103
#, c-format
104 104
msgid "Can't create '%s'\n"
105 105
msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n"
106 106

  
107
#: libsylph/imap.c:1998
107
#: libsylph/imap.c:2010
108 108
#, c-format
109 109
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
110 110
msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n"
111 111

  
112
#: libsylph/imap.c:2059
112
#: libsylph/imap.c:2071
113 113
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
114 114
msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n"
115 115

  
116
#: libsylph/imap.c:2079
116
#: libsylph/imap.c:2091
117 117
msgid "can't create mailbox\n"
118 118
msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n"
119 119

  
120
#: libsylph/imap.c:2175
120
#: libsylph/imap.c:2187
121 121
#, c-format
122 122
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
123 123
msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n"
124 124

  
125
#: libsylph/imap.c:2255
125
#: libsylph/imap.c:2267
126 126
msgid "can't delete mailbox\n"
127 127
msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n"
128 128

  
129
#: libsylph/imap.c:2299
129
#: libsylph/imap.c:2311
130 130
msgid "can't get envelope\n"
131 131
msgstr "nagaliu gauti voko\n"
132 132

  
133
#: libsylph/imap.c:2312
133
#: libsylph/imap.c:2324
134 134
#, fuzzy, c-format
135 135
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
136 136
msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)"
137 137

  
138
#: libsylph/imap.c:2322
138
#: libsylph/imap.c:2334
139 139
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
140 140
msgstr "klaida gaunant voką.\n"
141 141

  
142
#: libsylph/imap.c:2344
142
#: libsylph/imap.c:2356
143 143
#, c-format
144 144
msgid "can't parse envelope: %s\n"
145 145
msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n"
146 146

  
147
#: libsylph/imap.c:2468
147
#: libsylph/imap.c:2480
148 148
#, c-format
149 149
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
150 150
msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n"
151 151

  
152
#: libsylph/imap.c:2475
152
#: libsylph/imap.c:2487
153 153
#, c-format
154 154
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
155 155
msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n"
156 156

  
157
#: libsylph/imap.c:2550
157
#: libsylph/imap.c:2562
158 158
msgid "can't get namespace\n"
159 159
msgstr "negalių gauti vardų zonos\n"
160 160

  
161
#: libsylph/imap.c:3078
161
#: libsylph/imap.c:3090
162 162
#, c-format
163 163
msgid "can't select folder: %s\n"
164 164
msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n"
165 165

  
166
#: libsylph/imap.c:3113
166
#: libsylph/imap.c:3125
167 167
#, fuzzy
168 168
msgid "error on imap command: STATUS\n"
169 169
msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n"
170 170

  
171
#: libsylph/imap.c:3256
171
#: libsylph/imap.c:3268
172 172
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
173 173
msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n"
174 174

  
175
#: libsylph/imap.c:3273
175
#: libsylph/imap.c:3285
176 176
msgid "IMAP4 login failed.\n"
177 177
msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n"
178 178

  
179
#: libsylph/imap.c:3609
179
#: libsylph/imap.c:3621
180 180
#, c-format
181 181
msgid "can't append %s to %s\n"
182 182
msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n"
183 183

  
184
#: libsylph/imap.c:3616
184
#: libsylph/imap.c:3628
185 185
msgid "(sending file...)"
186 186
msgstr "(siunčiama byla...)"
187 187

  
188
#: libsylph/imap.c:3645
188
#: libsylph/imap.c:3657
189 189
#, c-format
190 190
msgid "can't append message to %s\n"
191 191
msgstr "negaliu prirašyti žinutės į %s\n"
192 192

  
193
#: libsylph/imap.c:3677
193
#: libsylph/imap.c:3689
194 194
#, c-format
195 195
msgid "can't copy %s to %s\n"
196 196
msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n"
197 197

  
198
#: libsylph/imap.c:3701
198
#: libsylph/imap.c:3713
199 199
#, c-format
200 200
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
201 201
msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n"
202 202

  
203
#: libsylph/imap.c:3715
203
#: libsylph/imap.c:3727
204 204
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
205 205
msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n"
206 206

  
207
#: libsylph/imap.c:3728
207
#: libsylph/imap.c:3740
208 208
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
209 209
msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n"
210 210

  
211
#: libsylph/imap.c:3995
211
#: libsylph/imap.c:4007
212 212
#, c-format
213 213
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
214 214
msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n"
215 215

  
216
#: libsylph/imap.c:4025
216
#: libsylph/imap.c:4037
217 217
#, c-format
218 218
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
219 219
msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n"
......
300 300
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
301 301
msgstr "Eksportuojamos žinutės iš %s į %s...\n"
302 302

  
303
#: libsylph/mh.c:412
303
#: libsylph/mh.c:421
304 304
#, c-format
305 305
msgid "can't copy message %s to %s\n"
306 306
msgstr "negaliu nukopijuoti žinutės %s į %s\n"
307 307

  
308
#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
308
#: libsylph/mh.c:496 libsylph/mh.c:619
309 309
msgid "Can't open mark file.\n"
310 310
msgstr "Negaliu atidaryti žymų bylos.\n"
311 311

  
312
#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
312
#: libsylph/mh.c:503 libsylph/mh.c:625
313 313
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
314 314
msgstr "pradinis katalogas identiškas paskirties katalogui.\n"
315 315

  
316
#: libsylph/mh.c:619
316
#: libsylph/mh.c:628
317 317
#, c-format
318 318
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
319 319
msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n"
320 320

  
321
#: libsylph/mh.c:790
321
#: libsylph/mh.c:799
322 322
#, c-format
323 323
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
324 324
msgstr "Paskutinis numeris kataloge %s - %d\n"
325 325

  
326
#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
326
#: libsylph/mh.c:842 libsylph/mh.c:855 src/main.c:146
327 327
#, c-format
328 328
msgid ""
329 329
"File `%s' already exists.\n"
......
332 332
"Byla „%s“ jau egzistuoja.\n"
333 333
"Negaliu sukurti katalogo."
334 334

  
335
#: libsylph/mh.c:1353
335
#: libsylph/mh.c:1362
336 336
#, c-format
337 337
msgid ""
338 338
"Directory name\n"
......
361 361
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
362 362
msgstr "NNTP prisijungimas prie %s:%d buvo nutrauktas. Jungiuosi iš naujo...\n"
363 363

  
364
#: libsylph/news.c:367
364
#: libsylph/news.c:377
365 365
#, c-format
366 366
msgid "article %d has been already cached.\n"
367 367
msgstr "žinutė %d jau buvo įkelta.\n"
368 368

  
369
#: libsylph/news.c:387
369
#: libsylph/news.c:397
370 370
#, c-format
371 371
msgid "getting article %d...\n"
372 372
msgstr "gaunama žinutė %d...\n"
373 373

  
374
#: libsylph/news.c:391
374
#: libsylph/news.c:401
375 375
#, c-format
376 376
msgid "can't read article %d\n"
377 377
msgstr "negaliu perskaityti žinutės %d\n"
378 378

  
379
#: libsylph/news.c:546
379
#: libsylph/news.c:556
380 380
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
381 381
msgstr "negaliu gauti naujienų grupės sąrašo\n"
382 382

  
383
#: libsylph/news.c:659
383
#: libsylph/news.c:669
384 384
msgid "can't post article.\n"
385 385
msgstr "negaliu paskelbti žinutės.\n"
386 386

  
387
#: libsylph/news.c:685
387
#: libsylph/news.c:695
388 388
#, c-format
389 389
msgid "can't retrieve article %d\n"
390 390
msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n"
391 391

  
392
#: libsylph/news.c:742
392
#: libsylph/news.c:752
393 393
#, c-format
394 394
msgid "can't select group: %s\n"
395 395
msgstr "negaliu pažymėti grupės: %s\n"
396 396

  
397
#: libsylph/news.c:779
397
#: libsylph/news.c:789
398 398
#, c-format
399 399
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
400 400
msgstr "neteisingas žinučių intervalas: %d - %d\n"
401 401

  
402
#: libsylph/news.c:792
402
#: libsylph/news.c:802
403 403
msgid "no new articles.\n"
404 404
msgstr "nėra naujų žinučių.\n"
405 405

  
406
#: libsylph/news.c:802
406
#: libsylph/news.c:812
407 407
#, c-format
408 408
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
409 409
msgstr "gaunamas xover %d - %d, %s...\n"
410 410

  
411
#: libsylph/news.c:806
411
#: libsylph/news.c:816
412 412
msgid "can't get xover\n"
413 413
msgstr "negaliu gauti xover\n"
414 414

  
415
#: libsylph/news.c:816
415
#: libsylph/news.c:826
416 416
msgid "error occurred while getting xover.\n"
417 417
msgstr "klaida gaunant xover.\n"
418 418

  
419
#: libsylph/news.c:826
419
#: libsylph/news.c:836
420 420
#, c-format
421 421
msgid "invalid xover line: %s\n"
422 422
msgstr "bloga xover eilutė: %s\n"
423 423

  
424
#: libsylph/news.c:845 libsylph/news.c:877
424
#: libsylph/news.c:855 libsylph/news.c:887
425 425
msgid "can't get xhdr\n"
426 426
msgstr "negaliu gauti xhdr\n"
427 427

  
428
#: libsylph/news.c:857 libsylph/news.c:889
428
#: libsylph/news.c:867 libsylph/news.c:899
429 429
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
430 430
msgstr "klaida gaunant xhdr.\n"
431 431

  
......
519 519
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
520 520
msgstr "procmime_get_text_content(): Nepavyko konvertuoti kodo.\n"
521 521

  
522
#: libsylph/procmsg.c:535
522
#: libsylph/procmsg.c:582
523 523
msgid "can't open mark file\n"
524 524
msgstr "negali atidaryti žymų bylos\n"
525 525

  
526
#: libsylph/procmsg.c:988
526
#: libsylph/procmsg.c:1035
527 527
#, c-format
528 528
msgid "can't fetch message %d\n"
529 529
msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n"
530 530

  
531
#: libsylph/procmsg.c:1243
531
#: libsylph/procmsg.c:1290
532 532
#, c-format
533 533
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
534 534
msgstr "Bloga spausdinimo komanda: „%s“\n"
......
717 717
#: src/compose.c:4220 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
718 718
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
719 719
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
720
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
720
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:174
721 721
#: src/select-keys.c:319
722 722
msgid "Name"
723 723
msgstr "Vardas"
724 724

  
725
#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
725
#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
726 726
msgid "Protocol"
727 727
msgstr "Protokolas"
728 728

  
......
730 730
msgid "Server"
731 731
msgstr "Serveris"
732 732

  
733
#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
733
#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:324
734 734
msgid "Edit"
735 735
msgstr "Taisyti"
736 736

  
......
743 743
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
744 744
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti sąskaitą „%s“?"
745 745

  
746
#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
746
#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:688
747 747
msgid "(Untitled)"
748 748
msgstr "(Bevardis)"
749 749

  
......
994 994
msgid "Address book"
995 995
msgstr "Adresų knyga"
996 996

  
997
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:362
997
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:251
998 998
msgid "Name:"
999 999
msgstr "Vardas:"
1000 1000

  
......
1009 1009
#: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
1010 1010
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
1011 1011
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
1012
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
1012
#: src/prefs_filter_edit.c:1487
1013 1013
msgid "Add"
1014 1014
msgstr "Pridėti"
1015 1015

  
......
1176 1176
msgstr "Grupė"
1177 1177

  
1178 1178
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1179
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1663
1179
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
1180 1180
msgid "Folder"
1181 1181
msgstr "Katalogas"
1182 1182

  
......
1696 1696
msgstr "MIME tipas"
1697 1697

  
1698 1698
#. S_COL_DATE
1699
#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
1699
#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
1700 1700
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488
1701 1701
msgid "Size"
1702 1702
msgstr "Dydis"
1703 1703

  
1704
#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
1704
#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
1705 1705
#: src/prefs_common_dialog.c:661
1706 1706
msgid "Send"
1707 1707
msgstr "Siųsti"
......
1743 1743
msgstr "Prisegti bylą"
1744 1744

  
1745 1745
#. signature
1746
#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1188
1746
#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
1747 1747
#: src/prefs_common_dialog.c:954
1748 1748
msgid "Signature"
1749 1749
msgstr "Parašas"
......
1951 1951
msgstr " Patikrinti bylą "
1952 1952

  
1953 1953
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
1954
#: src/prefs_account_dialog.c:1199
1954
#: src/prefs_account_dialog.c:1205
1955 1955
msgid "File"
1956 1956
msgstr "Byla"
1957 1957

  
......
2029 2029
msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
2030 2030

  
2031 2031
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
2032
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
2032
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
2033 2033
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
2034 2034
msgid " ... "
2035 2035
msgstr " ... "
......
2094 2094
msgid "Maximum Entries"
2095 2095
msgstr "Įrašų maksimumas"
2096 2096

  
2097
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
2097
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
2098 2098
msgid "Basic"
2099 2099
msgstr "Pagrindinis"
2100 2100

  
......
2151 2151
msgstr "Eksportuojama byla:"
2152 2152

  
2153 2153
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
2154
#: src/prefs_account_dialog.c:903
2154
#: src/prefs_account_dialog.c:909
2155 2155
msgid " Select... "
2156 2156
msgstr " Pasirinti... "
2157 2157

  
......
3613 3613
msgid "Send queued message(s)"
3614 3614
msgstr "Siųsti laiškus eilėje"
3615 3615

  
3616
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
3616
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
3617 3617
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
3618 3618
msgid "Compose"
3619 3619
msgstr "Rašyti"
......
3638 3638
msgid "Reply to all"
3639 3639
msgstr "Atsakyti į visus"
3640 3640

  
3641
#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_filter_edit.c:741
3641
#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_filter_edit.c:653
3642 3642
msgid "Forward"
3643 3643
msgstr "Persiųsti"
3644 3644

  
......
3916 3916
"Bloga slapta frazė! Bandykite dar kartą...\n"
3917 3917
"\n"
3918 3918

  
3919
#: src/prefs_account_dialog.c:414
3919
#: src/prefs_account_dialog.c:420
3920 3920
msgid "Opening account preferences window...\n"
3921 3921
msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
3922 3922

  
3923
#: src/prefs_account_dialog.c:447
3923
#: src/prefs_account_dialog.c:453
3924 3924
#, c-format
3925 3925
msgid "Account%d"
3926 3926
msgstr "Sąskaita%d"
3927 3927

  
3928
#: src/prefs_account_dialog.c:466
3928
#: src/prefs_account_dialog.c:472
3929 3929
msgid "Preferences for new account"
3930 3930
msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai"
3931 3931

  
3932
#: src/prefs_account_dialog.c:471
3932
#: src/prefs_account_dialog.c:477
3933 3933
msgid "Account preferences"
3934 3934
msgstr "Sąskaitos nustatymai"
3935 3935

  
3936
#: src/prefs_account_dialog.c:494
3936
#: src/prefs_account_dialog.c:500
3937 3937
msgid "Creating account preferences window...\n"
3938 3938
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
3939 3939

  
3940
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:659
3940
#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
3941 3941
msgid "Receive"
3942 3942
msgstr "Gauti"
3943 3943

  
3944
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:670
3944
#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
3945 3945
msgid "Privacy"
3946 3946
msgstr "Privatumas"
3947 3947

  
3948
#: src/prefs_account_dialog.c:525
3948
#: src/prefs_account_dialog.c:531
3949 3949
msgid "SSL"
3950 3950
msgstr "SSL"
3951 3951

  
3952
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2102
3952
#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
3953 3953
msgid "Advanced"
3954 3954
msgstr "Papildomi"
3955 3955

  
3956
#: src/prefs_account_dialog.c:577
3956
#: src/prefs_account_dialog.c:583
3957 3957
msgid "Name of this account"
3958 3958
msgstr "Sąskaitos vardas"
3959 3959

  
3960
#: src/prefs_account_dialog.c:586
3960
#: src/prefs_account_dialog.c:592
3961 3961
msgid "Set as default"
3962 3962
msgstr "Pažymėti kaip įprastą"
3963 3963

  
3964
#: src/prefs_account_dialog.c:590
3964
#: src/prefs_account_dialog.c:596
3965 3965
msgid "Personal information"
3966 3966
msgstr "Asmeninė informacija"
3967 3967

  
3968
#: src/prefs_account_dialog.c:599
3968
#: src/prefs_account_dialog.c:605
3969 3969
msgid "Full name"
3970 3970
msgstr "Pilnas vardas"
3971 3971

  
3972
#: src/prefs_account_dialog.c:605
3972
#: src/prefs_account_dialog.c:611
3973 3973
msgid "Mail address"
3974 3974
msgstr "El. pašto adresas"
3975 3975

  
3976
#: src/prefs_account_dialog.c:611
3976
#: src/prefs_account_dialog.c:617
3977 3977
msgid "Organization"
3978 3978
msgstr "Organizacija"
3979 3979

  
3980
#: src/prefs_account_dialog.c:635
3980
#: src/prefs_account_dialog.c:641
3981 3981
msgid "Server information"
3982 3982
msgstr "Severio informacija"
3983 3983

  
3984
#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
3985
#: src/prefs_account_dialog.c:1447
3984
#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
3985
#: src/prefs_account_dialog.c:1453
3986 3986
msgid "POP3"
3987 3987
msgstr "POP3"
3988 3988

  
3989
#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
3990
#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
3989
#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
3990
#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
3991 3991
msgid "IMAP4"
3992 3992
msgstr "IMAP4"
3993 3993

  
3994
#: src/prefs_account_dialog.c:660
3994
#: src/prefs_account_dialog.c:666
3995 3995
msgid "News (NNTP)"
3996 3996
msgstr "Naujienos (NNTP)"
3997 3997

  
3998
#: src/prefs_account_dialog.c:662
3998
#: src/prefs_account_dialog.c:668
3999 3999
msgid "None (local)"
4000 4000
msgstr "Vietinis"
4001 4001

  
4002
#: src/prefs_account_dialog.c:675
4002
#: src/prefs_account_dialog.c:681
4003 4003
msgid "This server requires authentication"
4004 4004
msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą"
4005 4005

  
4006
#: src/prefs_account_dialog.c:714
4006
#: src/prefs_account_dialog.c:720
4007 4007
msgid "News server"
4008 4008
msgstr "Naujienų serveris"
4009 4009

  
4010
#: src/prefs_account_dialog.c:720
4010
#: src/prefs_account_dialog.c:726
4011 4011
msgid "Server for receiving"
4012 4012
msgstr "Serveris pašto gavimui"
4013 4013

  
4014
#: src/prefs_account_dialog.c:726
4014
#: src/prefs_account_dialog.c:732
4015 4015
msgid "SMTP server (send)"
4016 4016
msgstr "SMTP serveris (siuntimui)"
4017 4017

  
4018
#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
4018
#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
4019 4019
msgid "User ID"
4020 4020
msgstr "Vartotojo ID"
4021 4021

  
4022
#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
4022
#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
4023 4023
msgid "Password"
4024 4024
msgstr "Slaptažodis"
4025 4025

  
4026
#: src/prefs_account_dialog.c:819
4026
#: src/prefs_account_dialog.c:825
4027 4027
msgid "Use secure authentication (APOP)"
4028 4028
msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)"
4029 4029

  
4030
#: src/prefs_account_dialog.c:822
4030
#: src/prefs_account_dialog.c:828
4031 4031
msgid "Remove messages on server when received"
4032 4032
msgstr "Po gavimo pašalinti žinutes iš serverio"
4033 4033

  
4034
#: src/prefs_account_dialog.c:833
4034
#: src/prefs_account_dialog.c:839
4035 4035
msgid "Remove after"
4036 4036
msgstr "Pašalinti po"
4037 4037

  
4038
#: src/prefs_account_dialog.c:842
4038
#: src/prefs_account_dialog.c:848
4039 4039
msgid "days"
4040 4040
msgstr "dienų"
4041 4041

  
4042
#: src/prefs_account_dialog.c:859
4042
#: src/prefs_account_dialog.c:865
4043 4043
msgid "(0 days: remove immediately)"
4044 4044
msgstr "(0 dienų: pašalinti iš karto)"
4045 4045

  
4046
#: src/prefs_account_dialog.c:866
4046
#: src/prefs_account_dialog.c:872
4047 4047
msgid "Download all messages on server"
4048 4048
msgstr "Atsisiųsti visas žinutes serveryje"
4049 4049

  
4050
#: src/prefs_account_dialog.c:872
4050
#: src/prefs_account_dialog.c:878
4051 4051
msgid "Receive size limit"
4052 4052
msgstr "Dydžio limitas"
4053 4053

  
4054
#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
4055
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
4054
#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
4055
#: src/prefs_filter_edit.c:956
4056 4056
msgid "KB"
4057 4057
msgstr "KB"
4058 4058

  
4059
#: src/prefs_account_dialog.c:886
4059
#: src/prefs_account_dialog.c:892
4060 4060
msgid "Filter messages on receiving"
4061 4061
msgstr "Filtruoti žinutes gaunant"
4062 4062

  
4063
#: src/prefs_account_dialog.c:894
4063
#: src/prefs_account_dialog.c:900
4064 4064
msgid "Default inbox"
4065 4065
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
4066 4066

  
4067
#: src/prefs_account_dialog.c:914
4067
#: src/prefs_account_dialog.c:920
4068 4068
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
4069 4069
msgstr "Nefiltruotos žinutės bus laikomos šiame kataloge."
4070 4070

  
4071
#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
4071
#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
4072 4072
msgid "Authentication method"
4073 4073
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas"
4074 4074

  
4075
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
4075
#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
4076 4076
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
4077 4077
msgid "Automatic"
4078 4078
msgstr "Automatinis"
4079 4079

  
4080
#: src/prefs_account_dialog.c:943
4080
#: src/prefs_account_dialog.c:949
4081 4081
msgid "News"
4082 4082
msgstr "Naujienos"
4083 4083

  
4084
#: src/prefs_account_dialog.c:955
4084
#: src/prefs_account_dialog.c:961
4085 4085
msgid "Maximum number of articles to download"
4086 4086
msgstr "Maksimalus parsiunčiamų žinučių skaičius"
4087 4087

  
4088
#: src/prefs_account_dialog.c:972
4088
#: src/prefs_account_dialog.c:978
4089 4089
msgid "No limit if 0 is specified."
4090 4090
msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“."
4091 4091

  
4092
#: src/prefs_account_dialog.c:976
4092
#: src/prefs_account_dialog.c:982
4093 4093
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4094 4094
msgstr "„Gauti visus“ tinkrina žinutes šioje sąskaitoje"
4095 4095

  
4096
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
4096
#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
4097 4097
msgid "Header"
4098 4098
msgstr "Antraštė"
4099 4099

  
4100
#: src/prefs_account_dialog.c:1035
4100
#: src/prefs_account_dialog.c:1041
4101 4101
msgid "Add Date header field"
4102 4102
msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką"
4103 4103

  
4104
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
4104
#: src/prefs_account_dialog.c:1042
4105 4105
msgid "Generate Message-ID"
4106 4106
msgstr "Generuoti „Message-ID“"
4107 4107

  
4108
#: src/prefs_account_dialog.c:1043
4108
#: src/prefs_account_dialog.c:1049
4109 4109
msgid "Add user-defined header"
4110 4110
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes"
4111 4111

  
4112
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1553
4112
#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
4113 4113
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
4114 4114
msgid " Edit... "
4115 4115
msgstr " Redaguoti... "
4116 4116

  
4117
#: src/prefs_account_dialog.c:1055
4117
#: src/prefs_account_dialog.c:1061
4118 4118
msgid "Authentication"
4119 4119
msgstr "Autentiškumo patikrinimas"
4120 4120

  
4121
#: src/prefs_account_dialog.c:1063
4121
#: src/prefs_account_dialog.c:1069
4122 4122
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4123 4123
msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)"
4124 4124

  
4125
#: src/prefs_account_dialog.c:1139
4125
#: src/prefs_account_dialog.c:1145
4126 4126
msgid ""
4127 4127
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
4128 4128
"will be used."
......
4130 4130
"Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir "
4131 4131
"slaptažodis kaip ir gaunant."
4132 4132

  
4133
#: src/prefs_account_dialog.c:1151
4133
#: src/prefs_account_dialog.c:1157
4134 4134
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4135 4135
msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3"
4136 4136

  
4137
#: src/prefs_account_dialog.c:1207
4137
#: src/prefs_account_dialog.c:1213
4138 4138
msgid "Command output"
4139 4139
msgstr "Komandos išvestis"
4140 4140

  
4141
#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:330
4141
#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
4142 4142
msgid "Automatically set the following addresses"
4143 4143
msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus"
4144 4144

  
4145
#: src/prefs_account_dialog.c:1227
4145
#: src/prefs_account_dialog.c:1233
4146 4146
msgid "Cc"
4147 4147
msgstr "Cc"
4148 4148

  
4149
#: src/prefs_account_dialog.c:1240
4149
#: src/prefs_account_dialog.c:1246
4150 4150
msgid "Bcc"
4151 4151
msgstr "Bcc"
4152 4152

  
4153
#: src/prefs_account_dialog.c:1253
4153
#: src/prefs_account_dialog.c:1259
4154 4154
msgid "Reply-To"
4155 4155
msgstr "Reply-To"
4156 4156

  
4157
#: src/prefs_account_dialog.c:1306
4157
#: src/prefs_account_dialog.c:1312
4158 4158
msgid "Sign message by default"
4159 4159
msgstr "Pasirašyti žinutes"
4160 4160

  
4161
#: src/prefs_account_dialog.c:1308
4161
#: src/prefs_account_dialog.c:1314
4162 4162
msgid "Encrypt message by default"
4163 4163
msgstr "Koduoti žinutes"
4164 4164

  
4165
#: src/prefs_account_dialog.c:1310
4165
#: src/prefs_account_dialog.c:1316
4166 4166
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
4167 4167
msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą žinutę"
4168 4168

  
4169
#: src/prefs_account_dialog.c:1312
4169
#: src/prefs_account_dialog.c:1318
4170 4170
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
4171 4171
msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui"
4172 4172

  
4173
#: src/prefs_account_dialog.c:1314
4173
#: src/prefs_account_dialog.c:1320
4174 4174
msgid "Use clear text signature"
4175 4175
msgstr "Naudoti „clear text“ parašą"
4176 4176

  
4177
#: src/prefs_account_dialog.c:1319
4177
#: src/prefs_account_dialog.c:1325
4178 4178
msgid "Sign key"
4179 4179
msgstr "Parašo raktas"
4180 4180

  
4181
#: src/prefs_account_dialog.c:1327
4181
#: src/prefs_account_dialog.c:1333
4182 4182
msgid "Use default GnuPG key"
4183 4183
msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą"
4184 4184

  
4185
#: src/prefs_account_dialog.c:1336
4185
#: src/prefs_account_dialog.c:1342
4186 4186
msgid "Select key by your email address"
4187 4187
msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą"
4188 4188

  
4189
#: src/prefs_account_dialog.c:1345
4189
#: src/prefs_account_dialog.c:1351
4190 4190
msgid "Specify key manually"
4191 4191
msgstr "Nurodyti raktą"
4192 4192

  
4193
#: src/prefs_account_dialog.c:1361
4193
#: src/prefs_account_dialog.c:1367
4194 4194
msgid "User or key ID:"
4195 4195
msgstr "Vartotojo arba rakto ID"
4196 4196

  
4197
#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
4198
#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
4197
#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
4198
#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
4199 4199
msgid "Don't use SSL"
4200 4200
msgstr "Nenaudoti SSL"
4201 4201

  
4202
#: src/prefs_account_dialog.c:1458
4202
#: src/prefs_account_dialog.c:1464
4203 4203
msgid "Use SSL for POP3 connection"
4204 4204
msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui"
4205 4205

  
4206
#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
4207
#: src/prefs_account_dialog.c:1512
4206
#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
4207
#: src/prefs_account_dialog.c:1518
4208 4208
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4209 4209
msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai"
4210 4210

  
4211
#: src/prefs_account_dialog.c:1475
4211
#: src/prefs_account_dialog.c:1481
4212 4212
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4213 4213
msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui"
4214 4214

  
4215
#: src/prefs_account_dialog.c:1481
4215
#: src/prefs_account_dialog.c:1487
4216 4216
msgid "NNTP"
4217 4217
msgstr "NNTP"
4218 4218

  
4219
#: src/prefs_account_dialog.c:1496
4219
#: src/prefs_account_dialog.c:1502
4220 4220
msgid "Use SSL for NNTP connection"
4221 4221
msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui"
4222 4222

  
4223
#: src/prefs_account_dialog.c:1498
4223
#: src/prefs_account_dialog.c:1504
4224 4224
msgid "Send (SMTP)"
4225 4225
msgstr "Siuntimas (SMTP)"
4226 4226

  
4227
#: src/prefs_account_dialog.c:1509
4227
#: src/prefs_account_dialog.c:1515
4228 4228
msgid "Use SSL for SMTP connection"
4229 4229
msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui"
4230 4230

  
4231
#: src/prefs_account_dialog.c:1520
4231
#: src/prefs_account_dialog.c:1526
4232 4232
msgid "Use non-blocking SSL"
4233 4233
msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“"
4234 4234

  
4235
#: src/prefs_account_dialog.c:1523
4235
#: src/prefs_account_dialog.c:1529
4236 4236
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
4237 4237
msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais."
4238 4238

  
4239
#: src/prefs_account_dialog.c:1609
4239
#: src/prefs_account_dialog.c:1618
4240 4240
msgid "Specify SMTP port"
4241 4241
msgstr "Nurodykite SMTP prievadą"
4242 4242

  
4243
#: src/prefs_account_dialog.c:1615
4243
#: src/prefs_account_dialog.c:1624
4244 4244
msgid "Specify POP3 port"
4245 4245
msgstr "Nurodykite POP3 prievadą"
4246 4246

  
4247
#: src/prefs_account_dialog.c:1621
4247
#: src/prefs_account_dialog.c:1630
4248 4248
msgid "Specify IMAP4 port"
4249 4249
msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą"
4250 4250

  
4251
#: src/prefs_account_dialog.c:1627
4251
#: src/prefs_account_dialog.c:1636
4252 4252
msgid "Specify NNTP port"
4253 4253
msgstr "Nurodykite NNTP prievadą"
4254 4254

  
4255
#: src/prefs_account_dialog.c:1632
4255
#: src/prefs_account_dialog.c:1641
4256 4256
msgid "Specify domain name"
4257 4257
msgstr "Nurodykite domeno vardą"
4258 4258

  
4259
#: src/prefs_account_dialog.c:1650
4259
#: src/prefs_account_dialog.c:1662
4260 4260
msgid "IMAP server directory"
4261 4261
msgstr "IMAP serverio katalogas"
4262 4262

  
4263
#: src/prefs_account_dialog.c:1704
4263
#: src/prefs_account_dialog.c:1672
4264
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
4265
msgstr ""
4266

  
4267
#: src/prefs_account_dialog.c:1717
4264 4268
msgid "Put sent messages in"
4265 4269
msgstr "Siųstas žinutes dėti į"
4266 4270

  
4267
#: src/prefs_account_dialog.c:1706
4271
#: src/prefs_account_dialog.c:1719
4268 4272
msgid "Put draft messages in"
4269 4273
msgstr "Juodraščius dėti į"
4270 4274

  
4271
#: src/prefs_account_dialog.c:1708
4275
#: src/prefs_account_dialog.c:1721
4276
#, fuzzy
4277
msgid "Put queued messages in"
4278
msgstr "Ištrintas žinutes dėti į"
4279

  
4280
#: src/prefs_account_dialog.c:1723
4272 4281
msgid "Put deleted messages in"
4273 4282
msgstr "Ištrintas žinutes dėti į"
4274 4283

  
4275
#: src/prefs_account_dialog.c:1769
4284
#: src/prefs_account_dialog.c:1786
4276 4285
msgid "Account name is not entered."
4277 4286
msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas."
4278 4287

  
4279
#: src/prefs_account_dialog.c:1773
4288
#: src/prefs_account_dialog.c:1790
4280 4289
msgid "Mail address is not entered."
4281 4290
msgstr "Neįvestas pašto adresas."
4282 4291

  
4283
#: src/prefs_account_dialog.c:1778
4292
#: src/prefs_account_dialog.c:1795
4284 4293
msgid "SMTP server is not entered."
4285 4294
msgstr "Neįvestas SMTP serveris."
4286 4295

  
4287
#: src/prefs_account_dialog.c:1783
4296
#: src/prefs_account_dialog.c:1800
4288 4297
msgid "User ID is not entered."
4289 4298
msgstr "Neįvestas vartotojo ID."
4290 4299

  
4291
#: src/prefs_account_dialog.c:1788
4300
#: src/prefs_account_dialog.c:1805
4292 4301
msgid "POP3 server is not entered."
4293 4302
msgstr "Neįvestas POP3 serveris."
4294 4303

  
4295
#: src/prefs_account_dialog.c:1793
4304
#: src/prefs_account_dialog.c:1810
4296 4305
msgid "IMAP4 server is not entered."
4297 4306
msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris."
4298 4307

  
4299
#: src/prefs_account_dialog.c:1798
4308
#: src/prefs_account_dialog.c:1815
4300 4309
msgid "NNTP server is not entered."
4301 4310
msgstr "Neįvestas NNTP serveris."
4302 4311

  
4303
#: src/prefs_account_dialog.c:1889
4312
#: src/prefs_account_dialog.c:1841
4313
msgid "Specified folder is not a queue folder."
4314
msgstr ""
4315

  
4316
#: src/prefs_account_dialog.c:1915
4304 4317
msgid ""
4305 4318
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
4306 4319
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
......
5283 5296
msgid "Custom header setting"
5284 5297
msgstr "Pasirinktų antraščių nustatymai"
5285 5298

  
5286
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1575
5299
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1490
5287 5300
msgid " Delete "
5288 5301
msgstr " Ištrinti "
5289 5302

  
......
5339 5352
msgid "This header is already in the list."
5340 5353
msgstr "Ši antraštė jau yra sąraše."
5341 5354

  
5342
#: src/prefs_filter.c:212
5355
#: src/prefs_filter.c:210
5343 5356
msgid "Filter setting"
5344 5357
msgstr "Filtro nustatymai"
5345 5358

  
5346
#: src/prefs_filter.c:256
5359
#: src/prefs_filter.c:254
5347 5360
msgid "Enabled"
5348 5361
msgstr "Aktyvus"
5349 5362

  
5350
#: src/prefs_filter.c:690
5363
#: src/prefs_filter.c:687
5351 5364
#, c-format
5352 5365
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
5353 5366
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti taisyklę „%s“?"
5354 5367

  
5355
#: src/prefs_filter.c:692
5368
#: src/prefs_filter.c:689
5356 5369
msgid "Delete rule"
5357 5370
msgstr "Ištrinti taisyklę"
5358 5371

  
5359
#: src/prefs_filter_edit.c:347
5372
#: src/prefs_filter_edit.c:236
5360 5373
msgid "Filter rule"
5361 5374
msgstr "Filtro taisyklė"
5362 5375

  
5363
#: src/prefs_filter_edit.c:381
5376
#: src/prefs_filter_edit.c:270
5364 5377
msgid "If any of the following condition matches"
5365 5378
msgstr "Jei teisingas nors vienas"
5366 5379

  
5367
#: src/prefs_filter_edit.c:383
5380
#: src/prefs_filter_edit.c:272
5368 5381
msgid "If all of the following conditions match"
5369 5382
msgstr "Jei teisingi visi"
5370 5383

  
5371
#: src/prefs_filter_edit.c:404
5384
#: src/prefs_filter_edit.c:293
5372 5385
msgid "Perform the following actions:"
5373 5386
msgstr "Atlikti veiksmus:"
5374 5387

  
5375
#: src/prefs_filter_edit.c:578
5388
#: src/prefs_filter_edit.c:489
5376 5389
msgid "To or Cc"
5377 5390
msgstr "Gavėjas arba kopija"
5378 5391

  
5379
#: src/prefs_filter_edit.c:579
5392
#: src/prefs_filter_edit.c:490
5380 5393
msgid "Any header"
5381 5394
msgstr "Bet kuri antraštė"
5382 5395

  
5383
#: src/prefs_filter_edit.c:580
5396
#: src/prefs_filter_edit.c:491
5384 5397
msgid "Edit header..."
5385 5398
msgstr "Redaguoti antraštę..."
5386 5399

  
5387
#: src/prefs_filter_edit.c:583
5400
#: src/prefs_filter_edit.c:494
5388 5401
msgid "Message body"
5389 5402
msgstr "Žinutės tekstas"
5390 5403

  
5391
#: src/prefs_filter_edit.c:584
5404
#: src/prefs_filter_edit.c:495
5392 5405
msgid "Result of command"
5393 5406
msgstr "Komandos rezultatas"
5394 5407

  
5395
#: src/prefs_filter_edit.c:586
5408
#: src/prefs_filter_edit.c:497
5396 5409
msgid "Age"
5397 5410
msgstr "Amžius"
5398 5411

  
5399
#: src/prefs_filter_edit.c:599
5412
#: src/prefs_filter_edit.c:510
5400 5413
msgid "contains"
5401 5414
msgstr "turi"
5402 5415

  
5403
#: src/prefs_filter_edit.c:601
5416
#: src/prefs_filter_edit.c:512
5404 5417
msgid "doesn't contain"
5405 5418
msgstr "neturi"
5406 5419

  
5407
#: src/prefs_filter_edit.c:603
5420
#: src/prefs_filter_edit.c:514
5408 5421
msgid "is"
5409 5422
msgstr "yra"
5410 5423

  
5411
#: src/prefs_filter_edit.c:605
5424
#: src/prefs_filter_edit.c:516
5412 5425
msgid "is not"
5413 5426
msgstr "nėra"
5414 5427

  
5415
#: src/prefs_filter_edit.c:607
5428
#: src/prefs_filter_edit.c:518
5416 5429
msgid "match to regex"
5417 5430
msgstr "tinka „regex“"
5418 5431

  
5419
#: src/prefs_filter_edit.c:609
5432
#: src/prefs_filter_edit.c:520
5420 5433
msgid "doesn't match to regex"
5421 5434
msgstr "netinka „regex“"
5422 5435

  
5423
#: src/prefs_filter_edit.c:619
5436
#: src/prefs_filter_edit.c:530
5424 5437
msgid "is larger than"
5425 5438
msgstr "yra didesnis už"
5426 5439

  
5427
#: src/prefs_filter_edit.c:620
5440
#: src/prefs_filter_edit.c:531
5428 5441
msgid "is smaller than"
5429 5442
msgstr "yra mažesnis už"
5430 5443

  
5431
#: src/prefs_filter_edit.c:629
5444
#: src/prefs_filter_edit.c:540
5432 5445
msgid "is longer than"
5433 5446
msgstr "yra ilgesnis už"
5434 5447

  
5435
#: src/prefs_filter_edit.c:630
5448
#: src/prefs_filter_edit.c:541
5436 5449
msgid "is shorter than"
5437 5450
msgstr "yra trumpesnis už"
5438 5451

  
5439
#: src/prefs_filter_edit.c:729
5452
#: src/prefs_filter_edit.c:641
5440 5453
msgid "Move to"
5441 5454
msgstr "Perkelti"
5442 5455

  
5443
#: src/prefs_filter_edit.c:730
5456
#: src/prefs_filter_edit.c:642
5444 5457
msgid "Copy to"
5445 5458
msgstr "Kopijuoti"
5446 5459

  
5447
#: src/prefs_filter_edit.c:731
5460
#: src/prefs_filter_edit.c:643
5448 5461
msgid "Don't receive"
5449 5462
msgstr "Negauti"
5450 5463

  
5451
#: src/prefs_filter_edit.c:732
5464
#: src/prefs_filter_edit.c:644
5452 5465
msgid "Delete from server"
5453 5466
msgstr "Ištrinti iš serverio"
5454 5467

  
5455
#: src/prefs_filter_edit.c:735
5468
#: src/prefs_filter_edit.c:647
5456 5469
msgid "Set mark"
5457 5470
msgstr "Pažymėti"
5458 5471

  
5459
#: src/prefs_filter_edit.c:736
5472
#: src/prefs_filter_edit.c:648
5460 5473
msgid "Set color"
5461 5474
msgstr "Nuspalvinti"
5462 5475

  
5463
#: src/prefs_filter_edit.c:737
5476
#: src/prefs_filter_edit.c:649
5464 5477
msgid "Mark as read"
5465 5478
msgstr "Pažymėti skaityta"
5466 5479

  
5467
#: src/prefs_filter_edit.c:742
5480
#: src/prefs_filter_edit.c:654
5468 5481
msgid "Forward as attachment"
5469 5482
msgstr "Persiųsti kaip priedą"
5470 5483

  
5471
#: src/prefs_filter_edit.c:743
5484
#: src/prefs_filter_edit.c:655
5472 5485
msgid "Redirect"
5473 5486
msgstr "Nukreipti"
5474 5487

  
5475
#: src/prefs_filter_edit.c:747
5488
#: src/prefs_filter_edit.c:659
5476 5489
msgid "Execute command"
5477 5490
msgstr "Vykdyti komandą"
5478 5491

  
5479
#: src/prefs_filter_edit.c:750
5492
#: src/prefs_filter_edit.c:662
5480 5493
msgid "Stop rule evaluation"
5481 5494
msgstr "Nutraukti taisyklės vykdymą"
5482 5495

  
5483
#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
5496
#: src/prefs_filter_edit.c:668 src/prefs_filter_edit.c:991
5484 5497
msgid "folder:"
5485 5498
msgstr "katalogas:"
5486 5499

  
5487
#: src/prefs_filter_edit.c:1056
5500
#: src/prefs_filter_edit.c:965
5488 5501
msgid "day(s)"
5489 5502
msgstr "diena(-os)"
5490 5503

  
5491
#: src/prefs_filter_edit.c:1122
5504
#: src/prefs_filter_edit.c:1031
5492 5505
msgid "address:"
5493 5506
msgstr "adresas:"
5494 5507

  
5495
#: src/prefs_filter_edit.c:1529
5508
#: src/prefs_filter_edit.c:1444
5496 5509
msgid "Edit header list"
5497 5510
msgstr "Redaguoti antraščių sąrašą"
5498 5511

  
5499
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
5512
#: src/prefs_filter_edit.c:1467
5500 5513
msgid "Headers"
5501 5514
msgstr "Antraštės"
5502 5515

  
5503
#: src/prefs_filter_edit.c:1563
5516
#: src/prefs_filter_edit.c:1478
5504 5517
msgid "Header:"
5505 5518
msgstr "Antraštė:"
5506 5519

  
5507
#: src/prefs_filter_edit.c:1679
5520
#: src/prefs_filter_edit.c:1663 src/prefs_filter_edit.c:1733
5521
#: src/prefs_filter_edit.c:1740
5522
msgid "Command is not specified."
5523
msgstr "Nenurodyta komanda."
5524

  
5525
#: src/prefs_filter_edit.c:1713 src/prefs_filter_edit.c:1720
5526
msgid "Destination folder is not specified."
5527
msgstr "Nenurodytas katalogas."
5528

  
5529
#: src/prefs_filter_edit.c:1786
5508 5530
msgid "Rule name is not specified."
5509 5531
msgstr "Nenurodytas taisyklės pavadinimas."
5510 5532

  
5511
#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
5512
#: src/prefs_filter_edit.c:1854
5513
msgid "Command is not specified."
5514
msgstr "Nenurodyta komanda."
5515

  
5516
#: src/prefs_filter_edit.c:1801
5533
#: src/prefs_filter_edit.c:1807
5517 5534
msgid "Invalid condition exists."
5518 5535
msgstr "Egzistuoja neteisinga sąlyga."
5519 5536

  
5520
#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
5521
msgid "Destination folder is not specified."
5522
msgstr "Nenurodytas katalogas."
5523

  
5524
#: src/prefs_filter_edit.c:1885
5537
#: src/prefs_filter_edit.c:1823
5525 5538
msgid "Invalid action exists."
5526 5539
msgstr "Neteisingas veiksmas"
5527 5540

  
5528
#: src/prefs_filter_edit.c:1894
5541
#: src/prefs_filter_edit.c:1832
5529 5542
msgid "Condition not exist."
5530 5543
msgstr "Sąlyga neegzistuoja."
5531 5544

  
5532
#: src/prefs_filter_edit.c:1896
5545
#: src/prefs_filter_edit.c:1834
5533 5546
msgid "Action not exist."
5534 5547
msgstr "Veiksmas neegzistuoja."
5535 5548

  
......
5976 5989
msgid "unknown"
5977 5990
msgstr "nežinomas"
5978 5991

  
5979
#: src/subscribedialog.c:477
5992
#: src/subscribedialog.c:479
5993
#, fuzzy
5994
msgid "Getting newsgroup list..."
5995
msgstr "Negaliu gauti naujienų grupių sąrašo."
5996

  
5997
#: src/subscribedialog.c:487
5980 5998
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
5981 5999
msgstr "Negaliu gauti naujienų grupių sąrašo."
5982 6000

  
5983
#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
6001
#: src/subscribedialog.c:521 src/summaryview.c:766
5984 6002
msgid "Done."
5985 6003
msgstr "Atlikta."
5986 6004

  
5987
#: src/subscribedialog.c:541
6005
#: src/subscribedialog.c:551
5988 6006
#, c-format
5989 6007
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
5990 6008
msgstr "Gauta naujienų grupių: %d (%s skaityta)"

Also available in: Unified diff