Revision 826 po/lt.po
| lt.po (revision 826) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: Sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 19:05+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" |
| ... | ... | |
| 18 | 18 |
msgid "Reading all config for each account...\n" |
| 19 | 19 |
msgstr "Skaitoma kiekvienos sąskaitos konfigūracija...\n" |
| 20 | 20 |
|
| 21 |
#: libsylph/filter.c:871 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
|
|
| 22 |
#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:211
|
|
| 23 |
#: libsylph/prefs_account.c:225 src/prefs_display_header.c:413
|
|
| 21 |
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
|
|
| 22 |
#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
|
|
| 23 |
#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
|
|
| 24 | 24 |
#: src/prefs_display_header.c:438 |
| 25 | 25 |
msgid "failed to write configuration to file\n" |
| 26 | 26 |
msgstr "nepavyko įrašyti į bylą\n" |
| ... | ... | |
| 43 | 43 |
msgid "Can't start TLS session.\n" |
| 44 | 44 |
msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n" |
| 45 | 45 |
|
| 46 |
#: libsylph/imap.c:1095
|
|
| 46 |
#: libsylph/imap.c:1107
|
|
| 47 | 47 |
#, fuzzy, c-format |
| 48 | 48 |
msgid "Getting message %d" |
| 49 | 49 |
msgstr "Trinama žinutė %d" |
| 50 | 50 |
|
| 51 |
#: libsylph/imap.c:1212
|
|
| 51 |
#: libsylph/imap.c:1224
|
|
| 52 | 52 |
#, fuzzy, c-format |
| 53 | 53 |
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" |
| 54 | 54 |
msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)" |
| 55 | 55 |
|
| 56 |
#: libsylph/imap.c:1304
|
|
| 56 |
#: libsylph/imap.c:1316
|
|
| 57 | 57 |
#, fuzzy, c-format |
| 58 | 58 |
msgid "Moving messages %s to %s ..." |
| 59 | 59 |
msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" |
| 60 | 60 |
|
| 61 |
#: libsylph/imap.c:1310
|
|
| 61 |
#: libsylph/imap.c:1322
|
|
| 62 | 62 |
#, fuzzy, c-format |
| 63 | 63 |
msgid "Copying messages %s to %s ..." |
| 64 | 64 |
msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" |
| 65 | 65 |
|
| 66 |
#: libsylph/imap.c:1461
|
|
| 66 |
#: libsylph/imap.c:1473
|
|
| 67 | 67 |
#, fuzzy, c-format |
| 68 | 68 |
msgid "Removing messages %s" |
| 69 | 69 |
msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..." |
| 70 | 70 |
|
| 71 |
#: libsylph/imap.c:1467
|
|
| 71 |
#: libsylph/imap.c:1479
|
|
| 72 | 72 |
#, c-format |
| 73 | 73 |
msgid "can't set deleted flags: %s\n" |
| 74 | 74 |
msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n" |
| 75 | 75 |
|
| 76 |
#: libsylph/imap.c:1475 libsylph/imap.c:1570
|
|
| 76 |
#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582
|
|
| 77 | 77 |
msgid "can't expunge\n" |
| 78 | 78 |
msgstr "negaliu išbraukti\n" |
| 79 | 79 |
|
| 80 |
#: libsylph/imap.c:1558
|
|
| 80 |
#: libsylph/imap.c:1570
|
|
| 81 | 81 |
#, fuzzy, c-format |
| 82 | 82 |
msgid "Removing all messages in %s" |
| 83 | 83 |
msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..." |
| 84 | 84 |
|
| 85 |
#: libsylph/imap.c:1564
|
|
| 85 |
#: libsylph/imap.c:1576
|
|
| 86 | 86 |
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" |
| 87 | 87 |
msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n" |
| 88 | 88 |
|
| 89 |
#: libsylph/imap.c:1609
|
|
| 89 |
#: libsylph/imap.c:1621
|
|
| 90 | 90 |
msgid "can't close folder\n" |
| 91 | 91 |
msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n" |
| 92 | 92 |
|
| 93 |
#: libsylph/imap.c:1687
|
|
| 93 |
#: libsylph/imap.c:1699
|
|
| 94 | 94 |
#, c-format |
| 95 | 95 |
msgid "root folder %s not exist\n" |
| 96 | 96 |
msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n" |
| 97 | 97 |
|
| 98 |
#: libsylph/imap.c:1871 libsylph/imap.c:1879
|
|
| 98 |
#: libsylph/imap.c:1883 libsylph/imap.c:1891
|
|
| 99 | 99 |
msgid "error occurred while getting LIST.\n" |
| 100 | 100 |
msgstr "klaida gaunant LIST.\n" |
| 101 | 101 |
|
| 102 |
#: libsylph/imap.c:1993
|
|
| 102 |
#: libsylph/imap.c:2005
|
|
| 103 | 103 |
#, c-format |
| 104 | 104 |
msgid "Can't create '%s'\n" |
| 105 | 105 |
msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n" |
| 106 | 106 |
|
| 107 |
#: libsylph/imap.c:1998
|
|
| 107 |
#: libsylph/imap.c:2010
|
|
| 108 | 108 |
#, c-format |
| 109 | 109 |
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" |
| 110 | 110 |
msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n" |
| 111 | 111 |
|
| 112 |
#: libsylph/imap.c:2059
|
|
| 112 |
#: libsylph/imap.c:2071
|
|
| 113 | 113 |
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" |
| 114 | 114 |
msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n" |
| 115 | 115 |
|
| 116 |
#: libsylph/imap.c:2079
|
|
| 116 |
#: libsylph/imap.c:2091
|
|
| 117 | 117 |
msgid "can't create mailbox\n" |
| 118 | 118 |
msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n" |
| 119 | 119 |
|
| 120 |
#: libsylph/imap.c:2175
|
|
| 120 |
#: libsylph/imap.c:2187
|
|
| 121 | 121 |
#, c-format |
| 122 | 122 |
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" |
| 123 | 123 |
msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n" |
| 124 | 124 |
|
| 125 |
#: libsylph/imap.c:2255
|
|
| 125 |
#: libsylph/imap.c:2267
|
|
| 126 | 126 |
msgid "can't delete mailbox\n" |
| 127 | 127 |
msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n" |
| 128 | 128 |
|
| 129 |
#: libsylph/imap.c:2299
|
|
| 129 |
#: libsylph/imap.c:2311
|
|
| 130 | 130 |
msgid "can't get envelope\n" |
| 131 | 131 |
msgstr "nagaliu gauti voko\n" |
| 132 | 132 |
|
| 133 |
#: libsylph/imap.c:2312
|
|
| 133 |
#: libsylph/imap.c:2324
|
|
| 134 | 134 |
#, fuzzy, c-format |
| 135 | 135 |
msgid "Getting message headers (%d / %d)" |
| 136 | 136 |
msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)" |
| 137 | 137 |
|
| 138 |
#: libsylph/imap.c:2322
|
|
| 138 |
#: libsylph/imap.c:2334
|
|
| 139 | 139 |
msgid "error occurred while getting envelope.\n" |
| 140 | 140 |
msgstr "klaida gaunant voką.\n" |
| 141 | 141 |
|
| 142 |
#: libsylph/imap.c:2344
|
|
| 142 |
#: libsylph/imap.c:2356
|
|
| 143 | 143 |
#, c-format |
| 144 | 144 |
msgid "can't parse envelope: %s\n" |
| 145 | 145 |
msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n" |
| 146 | 146 |
|
| 147 |
#: libsylph/imap.c:2468
|
|
| 147 |
#: libsylph/imap.c:2480
|
|
| 148 | 148 |
#, c-format |
| 149 | 149 |
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 150 | 150 |
msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n" |
| 151 | 151 |
|
| 152 |
#: libsylph/imap.c:2475
|
|
| 152 |
#: libsylph/imap.c:2487
|
|
| 153 | 153 |
#, c-format |
| 154 | 154 |
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" |
| 155 | 155 |
msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n" |
| 156 | 156 |
|
| 157 |
#: libsylph/imap.c:2550
|
|
| 157 |
#: libsylph/imap.c:2562
|
|
| 158 | 158 |
msgid "can't get namespace\n" |
| 159 | 159 |
msgstr "negalių gauti vardų zonos\n" |
| 160 | 160 |
|
| 161 |
#: libsylph/imap.c:3078
|
|
| 161 |
#: libsylph/imap.c:3090
|
|
| 162 | 162 |
#, c-format |
| 163 | 163 |
msgid "can't select folder: %s\n" |
| 164 | 164 |
msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n" |
| 165 | 165 |
|
| 166 |
#: libsylph/imap.c:3113
|
|
| 166 |
#: libsylph/imap.c:3125
|
|
| 167 | 167 |
#, fuzzy |
| 168 | 168 |
msgid "error on imap command: STATUS\n" |
| 169 | 169 |
msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" |
| 170 | 170 |
|
| 171 |
#: libsylph/imap.c:3256
|
|
| 171 |
#: libsylph/imap.c:3268
|
|
| 172 | 172 |
msgid "IMAP4 authentication failed.\n" |
| 173 | 173 |
msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n" |
| 174 | 174 |
|
| 175 |
#: libsylph/imap.c:3273
|
|
| 175 |
#: libsylph/imap.c:3285
|
|
| 176 | 176 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 177 | 177 |
msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n" |
| 178 | 178 |
|
| 179 |
#: libsylph/imap.c:3609
|
|
| 179 |
#: libsylph/imap.c:3621
|
|
| 180 | 180 |
#, c-format |
| 181 | 181 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 182 | 182 |
msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n" |
| 183 | 183 |
|
| 184 |
#: libsylph/imap.c:3616
|
|
| 184 |
#: libsylph/imap.c:3628
|
|
| 185 | 185 |
msgid "(sending file...)" |
| 186 | 186 |
msgstr "(siunčiama byla...)" |
| 187 | 187 |
|
| 188 |
#: libsylph/imap.c:3645
|
|
| 188 |
#: libsylph/imap.c:3657
|
|
| 189 | 189 |
#, c-format |
| 190 | 190 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 191 | 191 |
msgstr "negaliu prirašyti žinutės į %s\n" |
| 192 | 192 |
|
| 193 |
#: libsylph/imap.c:3677
|
|
| 193 |
#: libsylph/imap.c:3689
|
|
| 194 | 194 |
#, c-format |
| 195 | 195 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 196 | 196 |
msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n" |
| 197 | 197 |
|
| 198 |
#: libsylph/imap.c:3701
|
|
| 198 |
#: libsylph/imap.c:3713
|
|
| 199 | 199 |
#, c-format |
| 200 | 200 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 201 | 201 |
msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n" |
| 202 | 202 |
|
| 203 |
#: libsylph/imap.c:3715
|
|
| 203 |
#: libsylph/imap.c:3727
|
|
| 204 | 204 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 205 | 205 |
msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n" |
| 206 | 206 |
|
| 207 |
#: libsylph/imap.c:3728
|
|
| 207 |
#: libsylph/imap.c:3740
|
|
| 208 | 208 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 209 | 209 |
msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" |
| 210 | 210 |
|
| 211 |
#: libsylph/imap.c:3995
|
|
| 211 |
#: libsylph/imap.c:4007
|
|
| 212 | 212 |
#, c-format |
| 213 | 213 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 214 | 214 |
msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n" |
| 215 | 215 |
|
| 216 |
#: libsylph/imap.c:4025
|
|
| 216 |
#: libsylph/imap.c:4037
|
|
| 217 | 217 |
#, c-format |
| 218 | 218 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 219 | 219 |
msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n" |
| ... | ... | |
| 300 | 300 |
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" |
| 301 | 301 |
msgstr "Eksportuojamos žinutės iš %s į %s...\n" |
| 302 | 302 |
|
| 303 |
#: libsylph/mh.c:412
|
|
| 303 |
#: libsylph/mh.c:421
|
|
| 304 | 304 |
#, c-format |
| 305 | 305 |
msgid "can't copy message %s to %s\n" |
| 306 | 306 |
msgstr "negaliu nukopijuoti žinutės %s į %s\n" |
| 307 | 307 |
|
| 308 |
#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
|
|
| 308 |
#: libsylph/mh.c:496 libsylph/mh.c:619
|
|
| 309 | 309 |
msgid "Can't open mark file.\n" |
| 310 | 310 |
msgstr "Negaliu atidaryti žymų bylos.\n" |
| 311 | 311 |
|
| 312 |
#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
|
|
| 312 |
#: libsylph/mh.c:503 libsylph/mh.c:625
|
|
| 313 | 313 |
msgid "the src folder is identical to the dest.\n" |
| 314 | 314 |
msgstr "pradinis katalogas identiškas paskirties katalogui.\n" |
| 315 | 315 |
|
| 316 |
#: libsylph/mh.c:619
|
|
| 316 |
#: libsylph/mh.c:628
|
|
| 317 | 317 |
#, c-format |
| 318 | 318 |
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" |
| 319 | 319 |
msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" |
| 320 | 320 |
|
| 321 |
#: libsylph/mh.c:790
|
|
| 321 |
#: libsylph/mh.c:799
|
|
| 322 | 322 |
#, c-format |
| 323 | 323 |
msgid "Last number in dir %s = %d\n" |
| 324 | 324 |
msgstr "Paskutinis numeris kataloge %s - %d\n" |
| 325 | 325 |
|
| 326 |
#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
|
|
| 326 |
#: libsylph/mh.c:842 libsylph/mh.c:855 src/main.c:146
|
|
| 327 | 327 |
#, c-format |
| 328 | 328 |
msgid "" |
| 329 | 329 |
"File `%s' already exists.\n" |
| ... | ... | |
| 332 | 332 |
"Byla „%s“ jau egzistuoja.\n" |
| 333 | 333 |
"Negaliu sukurti katalogo." |
| 334 | 334 |
|
| 335 |
#: libsylph/mh.c:1353
|
|
| 335 |
#: libsylph/mh.c:1362
|
|
| 336 | 336 |
#, c-format |
| 337 | 337 |
msgid "" |
| 338 | 338 |
"Directory name\n" |
| ... | ... | |
| 361 | 361 |
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" |
| 362 | 362 |
msgstr "NNTP prisijungimas prie %s:%d buvo nutrauktas. Jungiuosi iš naujo...\n" |
| 363 | 363 |
|
| 364 |
#: libsylph/news.c:367
|
|
| 364 |
#: libsylph/news.c:377
|
|
| 365 | 365 |
#, c-format |
| 366 | 366 |
msgid "article %d has been already cached.\n" |
| 367 | 367 |
msgstr "žinutė %d jau buvo įkelta.\n" |
| 368 | 368 |
|
| 369 |
#: libsylph/news.c:387
|
|
| 369 |
#: libsylph/news.c:397
|
|
| 370 | 370 |
#, c-format |
| 371 | 371 |
msgid "getting article %d...\n" |
| 372 | 372 |
msgstr "gaunama žinutė %d...\n" |
| 373 | 373 |
|
| 374 |
#: libsylph/news.c:391
|
|
| 374 |
#: libsylph/news.c:401
|
|
| 375 | 375 |
#, c-format |
| 376 | 376 |
msgid "can't read article %d\n" |
| 377 | 377 |
msgstr "negaliu perskaityti žinutės %d\n" |
| 378 | 378 |
|
| 379 |
#: libsylph/news.c:546
|
|
| 379 |
#: libsylph/news.c:556
|
|
| 380 | 380 |
msgid "can't retrieve newsgroup list\n" |
| 381 | 381 |
msgstr "negaliu gauti naujienų grupės sąrašo\n" |
| 382 | 382 |
|
| 383 |
#: libsylph/news.c:659
|
|
| 383 |
#: libsylph/news.c:669
|
|
| 384 | 384 |
msgid "can't post article.\n" |
| 385 | 385 |
msgstr "negaliu paskelbti žinutės.\n" |
| 386 | 386 |
|
| 387 |
#: libsylph/news.c:685
|
|
| 387 |
#: libsylph/news.c:695
|
|
| 388 | 388 |
#, c-format |
| 389 | 389 |
msgid "can't retrieve article %d\n" |
| 390 | 390 |
msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n" |
| 391 | 391 |
|
| 392 |
#: libsylph/news.c:742
|
|
| 392 |
#: libsylph/news.c:752
|
|
| 393 | 393 |
#, c-format |
| 394 | 394 |
msgid "can't select group: %s\n" |
| 395 | 395 |
msgstr "negaliu pažymėti grupės: %s\n" |
| 396 | 396 |
|
| 397 |
#: libsylph/news.c:779
|
|
| 397 |
#: libsylph/news.c:789
|
|
| 398 | 398 |
#, c-format |
| 399 | 399 |
msgid "invalid article range: %d - %d\n" |
| 400 | 400 |
msgstr "neteisingas žinučių intervalas: %d - %d\n" |
| 401 | 401 |
|
| 402 |
#: libsylph/news.c:792
|
|
| 402 |
#: libsylph/news.c:802
|
|
| 403 | 403 |
msgid "no new articles.\n" |
| 404 | 404 |
msgstr "nėra naujų žinučių.\n" |
| 405 | 405 |
|
| 406 |
#: libsylph/news.c:802
|
|
| 406 |
#: libsylph/news.c:812
|
|
| 407 | 407 |
#, c-format |
| 408 | 408 |
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" |
| 409 | 409 |
msgstr "gaunamas xover %d - %d, %s...\n" |
| 410 | 410 |
|
| 411 |
#: libsylph/news.c:806
|
|
| 411 |
#: libsylph/news.c:816
|
|
| 412 | 412 |
msgid "can't get xover\n" |
| 413 | 413 |
msgstr "negaliu gauti xover\n" |
| 414 | 414 |
|
| 415 |
#: libsylph/news.c:816
|
|
| 415 |
#: libsylph/news.c:826
|
|
| 416 | 416 |
msgid "error occurred while getting xover.\n" |
| 417 | 417 |
msgstr "klaida gaunant xover.\n" |
| 418 | 418 |
|
| 419 |
#: libsylph/news.c:826
|
|
| 419 |
#: libsylph/news.c:836
|
|
| 420 | 420 |
#, c-format |
| 421 | 421 |
msgid "invalid xover line: %s\n" |
| 422 | 422 |
msgstr "bloga xover eilutė: %s\n" |
| 423 | 423 |
|
| 424 |
#: libsylph/news.c:845 libsylph/news.c:877
|
|
| 424 |
#: libsylph/news.c:855 libsylph/news.c:887
|
|
| 425 | 425 |
msgid "can't get xhdr\n" |
| 426 | 426 |
msgstr "negaliu gauti xhdr\n" |
| 427 | 427 |
|
| 428 |
#: libsylph/news.c:857 libsylph/news.c:889
|
|
| 428 |
#: libsylph/news.c:867 libsylph/news.c:899
|
|
| 429 | 429 |
msgid "error occurred while getting xhdr.\n" |
| 430 | 430 |
msgstr "klaida gaunant xhdr.\n" |
| 431 | 431 |
|
| ... | ... | |
| 519 | 519 |
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" |
| 520 | 520 |
msgstr "procmime_get_text_content(): Nepavyko konvertuoti kodo.\n" |
| 521 | 521 |
|
| 522 |
#: libsylph/procmsg.c:535
|
|
| 522 |
#: libsylph/procmsg.c:582
|
|
| 523 | 523 |
msgid "can't open mark file\n" |
| 524 | 524 |
msgstr "negali atidaryti žymų bylos\n" |
| 525 | 525 |
|
| 526 |
#: libsylph/procmsg.c:988
|
|
| 526 |
#: libsylph/procmsg.c:1035
|
|
| 527 | 527 |
#, c-format |
| 528 | 528 |
msgid "can't fetch message %d\n" |
| 529 | 529 |
msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n" |
| 530 | 530 |
|
| 531 |
#: libsylph/procmsg.c:1243
|
|
| 531 |
#: libsylph/procmsg.c:1290
|
|
| 532 | 532 |
#, c-format |
| 533 | 533 |
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" |
| 534 | 534 |
msgstr "Bloga spausdinimo komanda: „%s“\n" |
| ... | ... | |
| 717 | 717 |
#: src/compose.c:4220 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 |
| 718 | 718 |
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 |
| 719 | 719 |
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 |
| 720 |
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
|
|
| 720 |
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:174
|
|
| 721 | 721 |
#: src/select-keys.c:319 |
| 722 | 722 |
msgid "Name" |
| 723 | 723 |
msgstr "Vardas" |
| 724 | 724 |
|
| 725 |
#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
|
|
| 725 |
#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
|
|
| 726 | 726 |
msgid "Protocol" |
| 727 | 727 |
msgstr "Protokolas" |
| 728 | 728 |
|
| ... | ... | |
| 730 | 730 |
msgid "Server" |
| 731 | 731 |
msgstr "Serveris" |
| 732 | 732 |
|
| 733 |
#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
|
|
| 733 |
#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:324
|
|
| 734 | 734 |
msgid "Edit" |
| 735 | 735 |
msgstr "Taisyti" |
| 736 | 736 |
|
| ... | ... | |
| 743 | 743 |
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" |
| 744 | 744 |
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti sąskaitą „%s“?" |
| 745 | 745 |
|
| 746 |
#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
|
|
| 746 |
#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:688
|
|
| 747 | 747 |
msgid "(Untitled)" |
| 748 | 748 |
msgstr "(Bevardis)" |
| 749 | 749 |
|
| ... | ... | |
| 994 | 994 |
msgid "Address book" |
| 995 | 995 |
msgstr "Adresų knyga" |
| 996 | 996 |
|
| 997 |
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:362
|
|
| 997 |
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:251
|
|
| 998 | 998 |
msgid "Name:" |
| 999 | 999 |
msgstr "Vardas:" |
| 1000 | 1000 |
|
| ... | ... | |
| 1009 | 1009 |
#: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 |
| 1010 | 1010 |
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 |
| 1011 | 1011 |
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 |
| 1012 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
|
|
| 1012 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1487
|
|
| 1013 | 1013 |
msgid "Add" |
| 1014 | 1014 |
msgstr "Pridėti" |
| 1015 | 1015 |
|
| ... | ... | |
| 1176 | 1176 |
msgstr "Grupė" |
| 1177 | 1177 |
|
| 1178 | 1178 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 1179 |
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1663
|
|
| 1179 |
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
|
|
| 1180 | 1180 |
msgid "Folder" |
| 1181 | 1181 |
msgstr "Katalogas" |
| 1182 | 1182 |
|
| ... | ... | |
| 1696 | 1696 |
msgstr "MIME tipas" |
| 1697 | 1697 |
|
| 1698 | 1698 |
#. S_COL_DATE |
| 1699 |
#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
|
|
| 1699 |
#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
|
|
| 1700 | 1700 |
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488 |
| 1701 | 1701 |
msgid "Size" |
| 1702 | 1702 |
msgstr "Dydis" |
| 1703 | 1703 |
|
| 1704 |
#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
|
|
| 1704 |
#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
|
|
| 1705 | 1705 |
#: src/prefs_common_dialog.c:661 |
| 1706 | 1706 |
msgid "Send" |
| 1707 | 1707 |
msgstr "Siųsti" |
| ... | ... | |
| 1743 | 1743 |
msgstr "Prisegti bylą" |
| 1744 | 1744 |
|
| 1745 | 1745 |
#. signature |
| 1746 |
#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1188
|
|
| 1746 |
#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
|
|
| 1747 | 1747 |
#: src/prefs_common_dialog.c:954 |
| 1748 | 1748 |
msgid "Signature" |
| 1749 | 1749 |
msgstr "Parašas" |
| ... | ... | |
| 1951 | 1951 |
msgstr " Patikrinti bylą " |
| 1952 | 1952 |
|
| 1953 | 1953 |
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 |
| 1954 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1199
|
|
| 1954 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1205
|
|
| 1955 | 1955 |
msgid "File" |
| 1956 | 1956 |
msgstr "Byla" |
| 1957 | 1957 |
|
| ... | ... | |
| 2029 | 2029 |
msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" |
| 2030 | 2030 |
|
| 2031 | 2031 |
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 |
| 2032 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
|
|
| 2032 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
|
|
| 2033 | 2033 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1849 |
| 2034 | 2034 |
msgid " ... " |
| 2035 | 2035 |
msgstr " ... " |
| ... | ... | |
| 2094 | 2094 |
msgid "Maximum Entries" |
| 2095 | 2095 |
msgstr "Įrašų maksimumas" |
| 2096 | 2096 |
|
| 2097 |
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
|
|
| 2097 |
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
|
|
| 2098 | 2098 |
msgid "Basic" |
| 2099 | 2099 |
msgstr "Pagrindinis" |
| 2100 | 2100 |
|
| ... | ... | |
| 2151 | 2151 |
msgstr "Eksportuojama byla:" |
| 2152 | 2152 |
|
| 2153 | 2153 |
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 |
| 2154 |
#: src/prefs_account_dialog.c:903
|
|
| 2154 |
#: src/prefs_account_dialog.c:909
|
|
| 2155 | 2155 |
msgid " Select... " |
| 2156 | 2156 |
msgstr " Pasirinti... " |
| 2157 | 2157 |
|
| ... | ... | |
| 3613 | 3613 |
msgid "Send queued message(s)" |
| 3614 | 3614 |
msgstr "Siųsti laiškus eilėje" |
| 3615 | 3615 |
|
| 3616 |
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
|
|
| 3616 |
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
|
|
| 3617 | 3617 |
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140 |
| 3618 | 3618 |
msgid "Compose" |
| 3619 | 3619 |
msgstr "Rašyti" |
| ... | ... | |
| 3638 | 3638 |
msgid "Reply to all" |
| 3639 | 3639 |
msgstr "Atsakyti į visus" |
| 3640 | 3640 |
|
| 3641 |
#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_filter_edit.c:741
|
|
| 3641 |
#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_filter_edit.c:653
|
|
| 3642 | 3642 |
msgid "Forward" |
| 3643 | 3643 |
msgstr "Persiųsti" |
| 3644 | 3644 |
|
| ... | ... | |
| 3916 | 3916 |
"Bloga slapta frazė! Bandykite dar kartą...\n" |
| 3917 | 3917 |
"\n" |
| 3918 | 3918 |
|
| 3919 |
#: src/prefs_account_dialog.c:414
|
|
| 3919 |
#: src/prefs_account_dialog.c:420
|
|
| 3920 | 3920 |
msgid "Opening account preferences window...\n" |
| 3921 | 3921 |
msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" |
| 3922 | 3922 |
|
| 3923 |
#: src/prefs_account_dialog.c:447
|
|
| 3923 |
#: src/prefs_account_dialog.c:453
|
|
| 3924 | 3924 |
#, c-format |
| 3925 | 3925 |
msgid "Account%d" |
| 3926 | 3926 |
msgstr "Sąskaita%d" |
| 3927 | 3927 |
|
| 3928 |
#: src/prefs_account_dialog.c:466
|
|
| 3928 |
#: src/prefs_account_dialog.c:472
|
|
| 3929 | 3929 |
msgid "Preferences for new account" |
| 3930 | 3930 |
msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai" |
| 3931 | 3931 |
|
| 3932 |
#: src/prefs_account_dialog.c:471
|
|
| 3932 |
#: src/prefs_account_dialog.c:477
|
|
| 3933 | 3933 |
msgid "Account preferences" |
| 3934 | 3934 |
msgstr "Sąskaitos nustatymai" |
| 3935 | 3935 |
|
| 3936 |
#: src/prefs_account_dialog.c:494
|
|
| 3936 |
#: src/prefs_account_dialog.c:500
|
|
| 3937 | 3937 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 3938 | 3938 |
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" |
| 3939 | 3939 |
|
| 3940 |
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:659
|
|
| 3940 |
#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
|
|
| 3941 | 3941 |
msgid "Receive" |
| 3942 | 3942 |
msgstr "Gauti" |
| 3943 | 3943 |
|
| 3944 |
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:670
|
|
| 3944 |
#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
|
|
| 3945 | 3945 |
msgid "Privacy" |
| 3946 | 3946 |
msgstr "Privatumas" |
| 3947 | 3947 |
|
| 3948 |
#: src/prefs_account_dialog.c:525
|
|
| 3948 |
#: src/prefs_account_dialog.c:531
|
|
| 3949 | 3949 |
msgid "SSL" |
| 3950 | 3950 |
msgstr "SSL" |
| 3951 | 3951 |
|
| 3952 |
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2102
|
|
| 3952 |
#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
|
|
| 3953 | 3953 |
msgid "Advanced" |
| 3954 | 3954 |
msgstr "Papildomi" |
| 3955 | 3955 |
|
| 3956 |
#: src/prefs_account_dialog.c:577
|
|
| 3956 |
#: src/prefs_account_dialog.c:583
|
|
| 3957 | 3957 |
msgid "Name of this account" |
| 3958 | 3958 |
msgstr "Sąskaitos vardas" |
| 3959 | 3959 |
|
| 3960 |
#: src/prefs_account_dialog.c:586
|
|
| 3960 |
#: src/prefs_account_dialog.c:592
|
|
| 3961 | 3961 |
msgid "Set as default" |
| 3962 | 3962 |
msgstr "Pažymėti kaip įprastą" |
| 3963 | 3963 |
|
| 3964 |
#: src/prefs_account_dialog.c:590
|
|
| 3964 |
#: src/prefs_account_dialog.c:596
|
|
| 3965 | 3965 |
msgid "Personal information" |
| 3966 | 3966 |
msgstr "Asmeninė informacija" |
| 3967 | 3967 |
|
| 3968 |
#: src/prefs_account_dialog.c:599
|
|
| 3968 |
#: src/prefs_account_dialog.c:605
|
|
| 3969 | 3969 |
msgid "Full name" |
| 3970 | 3970 |
msgstr "Pilnas vardas" |
| 3971 | 3971 |
|
| 3972 |
#: src/prefs_account_dialog.c:605
|
|
| 3972 |
#: src/prefs_account_dialog.c:611
|
|
| 3973 | 3973 |
msgid "Mail address" |
| 3974 | 3974 |
msgstr "El. pašto adresas" |
| 3975 | 3975 |
|
| 3976 |
#: src/prefs_account_dialog.c:611
|
|
| 3976 |
#: src/prefs_account_dialog.c:617
|
|
| 3977 | 3977 |
msgid "Organization" |
| 3978 | 3978 |
msgstr "Organizacija" |
| 3979 | 3979 |
|
| 3980 |
#: src/prefs_account_dialog.c:635
|
|
| 3980 |
#: src/prefs_account_dialog.c:641
|
|
| 3981 | 3981 |
msgid "Server information" |
| 3982 | 3982 |
msgstr "Severio informacija" |
| 3983 | 3983 |
|
| 3984 |
#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
|
|
| 3985 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1447
|
|
| 3984 |
#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
|
|
| 3985 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1453
|
|
| 3986 | 3986 |
msgid "POP3" |
| 3987 | 3987 |
msgstr "POP3" |
| 3988 | 3988 |
|
| 3989 |
#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
|
|
| 3990 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
|
|
| 3989 |
#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
|
|
| 3990 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
|
|
| 3991 | 3991 |
msgid "IMAP4" |
| 3992 | 3992 |
msgstr "IMAP4" |
| 3993 | 3993 |
|
| 3994 |
#: src/prefs_account_dialog.c:660
|
|
| 3994 |
#: src/prefs_account_dialog.c:666
|
|
| 3995 | 3995 |
msgid "News (NNTP)" |
| 3996 | 3996 |
msgstr "Naujienos (NNTP)" |
| 3997 | 3997 |
|
| 3998 |
#: src/prefs_account_dialog.c:662
|
|
| 3998 |
#: src/prefs_account_dialog.c:668
|
|
| 3999 | 3999 |
msgid "None (local)" |
| 4000 | 4000 |
msgstr "Vietinis" |
| 4001 | 4001 |
|
| 4002 |
#: src/prefs_account_dialog.c:675
|
|
| 4002 |
#: src/prefs_account_dialog.c:681
|
|
| 4003 | 4003 |
msgid "This server requires authentication" |
| 4004 | 4004 |
msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą" |
| 4005 | 4005 |
|
| 4006 |
#: src/prefs_account_dialog.c:714
|
|
| 4006 |
#: src/prefs_account_dialog.c:720
|
|
| 4007 | 4007 |
msgid "News server" |
| 4008 | 4008 |
msgstr "Naujienų serveris" |
| 4009 | 4009 |
|
| 4010 |
#: src/prefs_account_dialog.c:720
|
|
| 4010 |
#: src/prefs_account_dialog.c:726
|
|
| 4011 | 4011 |
msgid "Server for receiving" |
| 4012 | 4012 |
msgstr "Serveris pašto gavimui" |
| 4013 | 4013 |
|
| 4014 |
#: src/prefs_account_dialog.c:726
|
|
| 4014 |
#: src/prefs_account_dialog.c:732
|
|
| 4015 | 4015 |
msgid "SMTP server (send)" |
| 4016 | 4016 |
msgstr "SMTP serveris (siuntimui)" |
| 4017 | 4017 |
|
| 4018 |
#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
|
|
| 4018 |
#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
|
|
| 4019 | 4019 |
msgid "User ID" |
| 4020 | 4020 |
msgstr "Vartotojo ID" |
| 4021 | 4021 |
|
| 4022 |
#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
|
|
| 4022 |
#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
|
|
| 4023 | 4023 |
msgid "Password" |
| 4024 | 4024 |
msgstr "Slaptažodis" |
| 4025 | 4025 |
|
| 4026 |
#: src/prefs_account_dialog.c:819
|
|
| 4026 |
#: src/prefs_account_dialog.c:825
|
|
| 4027 | 4027 |
msgid "Use secure authentication (APOP)" |
| 4028 | 4028 |
msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)" |
| 4029 | 4029 |
|
| 4030 |
#: src/prefs_account_dialog.c:822
|
|
| 4030 |
#: src/prefs_account_dialog.c:828
|
|
| 4031 | 4031 |
msgid "Remove messages on server when received" |
| 4032 | 4032 |
msgstr "Po gavimo pašalinti žinutes iš serverio" |
| 4033 | 4033 |
|
| 4034 |
#: src/prefs_account_dialog.c:833
|
|
| 4034 |
#: src/prefs_account_dialog.c:839
|
|
| 4035 | 4035 |
msgid "Remove after" |
| 4036 | 4036 |
msgstr "Pašalinti po" |
| 4037 | 4037 |
|
| 4038 |
#: src/prefs_account_dialog.c:842
|
|
| 4038 |
#: src/prefs_account_dialog.c:848
|
|
| 4039 | 4039 |
msgid "days" |
| 4040 | 4040 |
msgstr "dienų" |
| 4041 | 4041 |
|
| 4042 |
#: src/prefs_account_dialog.c:859
|
|
| 4042 |
#: src/prefs_account_dialog.c:865
|
|
| 4043 | 4043 |
msgid "(0 days: remove immediately)" |
| 4044 | 4044 |
msgstr "(0 dienų: pašalinti iš karto)" |
| 4045 | 4045 |
|
| 4046 |
#: src/prefs_account_dialog.c:866
|
|
| 4046 |
#: src/prefs_account_dialog.c:872
|
|
| 4047 | 4047 |
msgid "Download all messages on server" |
| 4048 | 4048 |
msgstr "Atsisiųsti visas žinutes serveryje" |
| 4049 | 4049 |
|
| 4050 |
#: src/prefs_account_dialog.c:872
|
|
| 4050 |
#: src/prefs_account_dialog.c:878
|
|
| 4051 | 4051 |
msgid "Receive size limit" |
| 4052 | 4052 |
msgstr "Dydžio limitas" |
| 4053 | 4053 |
|
| 4054 |
#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
|
|
| 4055 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
|
|
| 4054 |
#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
|
|
| 4055 |
#: src/prefs_filter_edit.c:956
|
|
| 4056 | 4056 |
msgid "KB" |
| 4057 | 4057 |
msgstr "KB" |
| 4058 | 4058 |
|
| 4059 |
#: src/prefs_account_dialog.c:886
|
|
| 4059 |
#: src/prefs_account_dialog.c:892
|
|
| 4060 | 4060 |
msgid "Filter messages on receiving" |
| 4061 | 4061 |
msgstr "Filtruoti žinutes gaunant" |
| 4062 | 4062 |
|
| 4063 |
#: src/prefs_account_dialog.c:894
|
|
| 4063 |
#: src/prefs_account_dialog.c:900
|
|
| 4064 | 4064 |
msgid "Default inbox" |
| 4065 | 4065 |
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" |
| 4066 | 4066 |
|
| 4067 |
#: src/prefs_account_dialog.c:914
|
|
| 4067 |
#: src/prefs_account_dialog.c:920
|
|
| 4068 | 4068 |
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." |
| 4069 | 4069 |
msgstr "Nefiltruotos žinutės bus laikomos šiame kataloge." |
| 4070 | 4070 |
|
| 4071 |
#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
|
|
| 4071 |
#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
|
|
| 4072 | 4072 |
msgid "Authentication method" |
| 4073 | 4073 |
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" |
| 4074 | 4074 |
|
| 4075 |
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
|
|
| 4075 |
#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
|
|
| 4076 | 4076 |
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470 |
| 4077 | 4077 |
msgid "Automatic" |
| 4078 | 4078 |
msgstr "Automatinis" |
| 4079 | 4079 |
|
| 4080 |
#: src/prefs_account_dialog.c:943
|
|
| 4080 |
#: src/prefs_account_dialog.c:949
|
|
| 4081 | 4081 |
msgid "News" |
| 4082 | 4082 |
msgstr "Naujienos" |
| 4083 | 4083 |
|
| 4084 |
#: src/prefs_account_dialog.c:955
|
|
| 4084 |
#: src/prefs_account_dialog.c:961
|
|
| 4085 | 4085 |
msgid "Maximum number of articles to download" |
| 4086 | 4086 |
msgstr "Maksimalus parsiunčiamų žinučių skaičius" |
| 4087 | 4087 |
|
| 4088 |
#: src/prefs_account_dialog.c:972
|
|
| 4088 |
#: src/prefs_account_dialog.c:978
|
|
| 4089 | 4089 |
msgid "No limit if 0 is specified." |
| 4090 | 4090 |
msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“." |
| 4091 | 4091 |
|
| 4092 |
#: src/prefs_account_dialog.c:976
|
|
| 4092 |
#: src/prefs_account_dialog.c:982
|
|
| 4093 | 4093 |
msgid "`Get all' checks for new messages on this account" |
| 4094 | 4094 |
msgstr "„Gauti visus“ tinkrina žinutes šioje sąskaitoje" |
| 4095 | 4095 |
|
| 4096 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
|
|
| 4096 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
|
|
| 4097 | 4097 |
msgid "Header" |
| 4098 | 4098 |
msgstr "Antraštė" |
| 4099 | 4099 |
|
| 4100 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1035
|
|
| 4100 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1041
|
|
| 4101 | 4101 |
msgid "Add Date header field" |
| 4102 | 4102 |
msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką" |
| 4103 | 4103 |
|
| 4104 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
|
|
| 4104 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1042
|
|
| 4105 | 4105 |
msgid "Generate Message-ID" |
| 4106 | 4106 |
msgstr "Generuoti „Message-ID“" |
| 4107 | 4107 |
|
| 4108 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1043
|
|
| 4108 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1049
|
|
| 4109 | 4109 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4110 | 4110 |
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" |
| 4111 | 4111 |
|
| 4112 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1553
|
|
| 4112 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
|
|
| 4113 | 4113 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1580 |
| 4114 | 4114 |
msgid " Edit... " |
| 4115 | 4115 |
msgstr " Redaguoti... " |
| 4116 | 4116 |
|
| 4117 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1055
|
|
| 4117 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1061
|
|
| 4118 | 4118 |
msgid "Authentication" |
| 4119 | 4119 |
msgstr "Autentiškumo patikrinimas" |
| 4120 | 4120 |
|
| 4121 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1063
|
|
| 4121 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1069
|
|
| 4122 | 4122 |
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" |
| 4123 | 4123 |
msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)" |
| 4124 | 4124 |
|
| 4125 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1139
|
|
| 4125 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1145
|
|
| 4126 | 4126 |
msgid "" |
| 4127 | 4127 |
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " |
| 4128 | 4128 |
"will be used." |
| ... | ... | |
| 4130 | 4130 |
"Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir " |
| 4131 | 4131 |
"slaptažodis kaip ir gaunant." |
| 4132 | 4132 |
|
| 4133 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1151
|
|
| 4133 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1157
|
|
| 4134 | 4134 |
msgid "Authenticate with POP3 before sending" |
| 4135 | 4135 |
msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3" |
| 4136 | 4136 |
|
| 4137 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1207
|
|
| 4137 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1213
|
|
| 4138 | 4138 |
msgid "Command output" |
| 4139 | 4139 |
msgstr "Komandos išvestis" |
| 4140 | 4140 |
|
| 4141 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:330
|
|
| 4141 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
|
|
| 4142 | 4142 |
msgid "Automatically set the following addresses" |
| 4143 | 4143 |
msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus" |
| 4144 | 4144 |
|
| 4145 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1227
|
|
| 4145 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1233
|
|
| 4146 | 4146 |
msgid "Cc" |
| 4147 | 4147 |
msgstr "Cc" |
| 4148 | 4148 |
|
| 4149 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1240
|
|
| 4149 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1246
|
|
| 4150 | 4150 |
msgid "Bcc" |
| 4151 | 4151 |
msgstr "Bcc" |
| 4152 | 4152 |
|
| 4153 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1253
|
|
| 4153 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1259
|
|
| 4154 | 4154 |
msgid "Reply-To" |
| 4155 | 4155 |
msgstr "Reply-To" |
| 4156 | 4156 |
|
| 4157 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1306
|
|
| 4157 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1312
|
|
| 4158 | 4158 |
msgid "Sign message by default" |
| 4159 | 4159 |
msgstr "Pasirašyti žinutes" |
| 4160 | 4160 |
|
| 4161 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1308
|
|
| 4161 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1314
|
|
| 4162 | 4162 |
msgid "Encrypt message by default" |
| 4163 | 4163 |
msgstr "Koduoti žinutes" |
| 4164 | 4164 |
|
| 4165 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1310
|
|
| 4165 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1316
|
|
| 4166 | 4166 |
msgid "Encrypt when replying to encrypted message" |
| 4167 | 4167 |
msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą žinutę" |
| 4168 | 4168 |
|
| 4169 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1312
|
|
| 4169 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1318
|
|
| 4170 | 4170 |
msgid "Use ASCII-armored format for encryption" |
| 4171 | 4171 |
msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui" |
| 4172 | 4172 |
|
| 4173 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1314
|
|
| 4173 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1320
|
|
| 4174 | 4174 |
msgid "Use clear text signature" |
| 4175 | 4175 |
msgstr "Naudoti „clear text“ parašą" |
| 4176 | 4176 |
|
| 4177 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1319
|
|
| 4177 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1325
|
|
| 4178 | 4178 |
msgid "Sign key" |
| 4179 | 4179 |
msgstr "Parašo raktas" |
| 4180 | 4180 |
|
| 4181 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1327
|
|
| 4181 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1333
|
|
| 4182 | 4182 |
msgid "Use default GnuPG key" |
| 4183 | 4183 |
msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą" |
| 4184 | 4184 |
|
| 4185 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1336
|
|
| 4185 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1342
|
|
| 4186 | 4186 |
msgid "Select key by your email address" |
| 4187 | 4187 |
msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą" |
| 4188 | 4188 |
|
| 4189 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1345
|
|
| 4189 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1351
|
|
| 4190 | 4190 |
msgid "Specify key manually" |
| 4191 | 4191 |
msgstr "Nurodyti raktą" |
| 4192 | 4192 |
|
| 4193 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1361
|
|
| 4193 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1367
|
|
| 4194 | 4194 |
msgid "User or key ID:" |
| 4195 | 4195 |
msgstr "Vartotojo arba rakto ID" |
| 4196 | 4196 |
|
| 4197 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
|
|
| 4198 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
|
|
| 4197 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
|
|
| 4198 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
|
|
| 4199 | 4199 |
msgid "Don't use SSL" |
| 4200 | 4200 |
msgstr "Nenaudoti SSL" |
| 4201 | 4201 |
|
| 4202 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1458
|
|
| 4202 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1464
|
|
| 4203 | 4203 |
msgid "Use SSL for POP3 connection" |
| 4204 | 4204 |
msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui" |
| 4205 | 4205 |
|
| 4206 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
|
|
| 4207 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1512
|
|
| 4206 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
|
|
| 4207 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1518
|
|
| 4208 | 4208 |
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" |
| 4209 | 4209 |
msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai" |
| 4210 | 4210 |
|
| 4211 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1475
|
|
| 4211 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1481
|
|
| 4212 | 4212 |
msgid "Use SSL for IMAP4 connection" |
| 4213 | 4213 |
msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui" |
| 4214 | 4214 |
|
| 4215 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1481
|
|
| 4215 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1487
|
|
| 4216 | 4216 |
msgid "NNTP" |
| 4217 | 4217 |
msgstr "NNTP" |
| 4218 | 4218 |
|
| 4219 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1496
|
|
| 4219 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1502
|
|
| 4220 | 4220 |
msgid "Use SSL for NNTP connection" |
| 4221 | 4221 |
msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui" |
| 4222 | 4222 |
|
| 4223 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1498
|
|
| 4223 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1504
|
|
| 4224 | 4224 |
msgid "Send (SMTP)" |
| 4225 | 4225 |
msgstr "Siuntimas (SMTP)" |
| 4226 | 4226 |
|
| 4227 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1509
|
|
| 4227 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1515
|
|
| 4228 | 4228 |
msgid "Use SSL for SMTP connection" |
| 4229 | 4229 |
msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui" |
| 4230 | 4230 |
|
| 4231 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1520
|
|
| 4231 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1526
|
|
| 4232 | 4232 |
msgid "Use non-blocking SSL" |
| 4233 | 4233 |
msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“" |
| 4234 | 4234 |
|
| 4235 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1523
|
|
| 4235 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1529
|
|
| 4236 | 4236 |
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." |
| 4237 | 4237 |
msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais." |
| 4238 | 4238 |
|
| 4239 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1609
|
|
| 4239 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1618
|
|
| 4240 | 4240 |
msgid "Specify SMTP port" |
| 4241 | 4241 |
msgstr "Nurodykite SMTP prievadą" |
| 4242 | 4242 |
|
| 4243 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1615
|
|
| 4243 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1624
|
|
| 4244 | 4244 |
msgid "Specify POP3 port" |
| 4245 | 4245 |
msgstr "Nurodykite POP3 prievadą" |
| 4246 | 4246 |
|
| 4247 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1621
|
|
| 4247 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1630
|
|
| 4248 | 4248 |
msgid "Specify IMAP4 port" |
| 4249 | 4249 |
msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą" |
| 4250 | 4250 |
|
| 4251 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1627
|
|
| 4251 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1636
|
|
| 4252 | 4252 |
msgid "Specify NNTP port" |
| 4253 | 4253 |
msgstr "Nurodykite NNTP prievadą" |
| 4254 | 4254 |
|
| 4255 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1632
|
|
| 4255 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1641
|
|
| 4256 | 4256 |
msgid "Specify domain name" |
| 4257 | 4257 |
msgstr "Nurodykite domeno vardą" |
| 4258 | 4258 |
|
| 4259 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1650
|
|
| 4259 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1662
|
|
| 4260 | 4260 |
msgid "IMAP server directory" |
| 4261 | 4261 |
msgstr "IMAP serverio katalogas" |
| 4262 | 4262 |
|
| 4263 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1704 |
|
| 4263 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1672 |
|
| 4264 |
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." |
|
| 4265 |
msgstr "" |
|
| 4266 |
|
|
| 4267 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1717 |
|
| 4264 | 4268 |
msgid "Put sent messages in" |
| 4265 | 4269 |
msgstr "Siųstas žinutes dėti į" |
| 4266 | 4270 |
|
| 4267 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1706
|
|
| 4271 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1719
|
|
| 4268 | 4272 |
msgid "Put draft messages in" |
| 4269 | 4273 |
msgstr "Juodraščius dėti į" |
| 4270 | 4274 |
|
| 4271 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1708 |
|
| 4275 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1721 |
|
| 4276 |
#, fuzzy |
|
| 4277 |
msgid "Put queued messages in" |
|
| 4278 |
msgstr "Ištrintas žinutes dėti į" |
|
| 4279 |
|
|
| 4280 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1723 |
|
| 4272 | 4281 |
msgid "Put deleted messages in" |
| 4273 | 4282 |
msgstr "Ištrintas žinutes dėti į" |
| 4274 | 4283 |
|
| 4275 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1769
|
|
| 4284 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1786
|
|
| 4276 | 4285 |
msgid "Account name is not entered." |
| 4277 | 4286 |
msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas." |
| 4278 | 4287 |
|
| 4279 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1773
|
|
| 4288 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1790
|
|
| 4280 | 4289 |
msgid "Mail address is not entered." |
| 4281 | 4290 |
msgstr "Neįvestas pašto adresas." |
| 4282 | 4291 |
|
| 4283 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1778
|
|
| 4292 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1795
|
|
| 4284 | 4293 |
msgid "SMTP server is not entered." |
| 4285 | 4294 |
msgstr "Neįvestas SMTP serveris." |
| 4286 | 4295 |
|
| 4287 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1783
|
|
| 4296 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1800
|
|
| 4288 | 4297 |
msgid "User ID is not entered." |
| 4289 | 4298 |
msgstr "Neįvestas vartotojo ID." |
| 4290 | 4299 |
|
| 4291 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1788
|
|
| 4300 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1805
|
|
| 4292 | 4301 |
msgid "POP3 server is not entered." |
| 4293 | 4302 |
msgstr "Neįvestas POP3 serveris." |
| 4294 | 4303 |
|
| 4295 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1793
|
|
| 4304 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1810
|
|
| 4296 | 4305 |
msgid "IMAP4 server is not entered." |
| 4297 | 4306 |
msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris." |
| 4298 | 4307 |
|
| 4299 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1798
|
|
| 4308 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1815
|
|
| 4300 | 4309 |
msgid "NNTP server is not entered." |
| 4301 | 4310 |
msgstr "Neįvestas NNTP serveris." |
| 4302 | 4311 |
|
| 4303 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1889 |
|
| 4312 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1841 |
|
| 4313 |
msgid "Specified folder is not a queue folder." |
|
| 4314 |
msgstr "" |
|
| 4315 |
|
|
| 4316 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1915 |
|
| 4304 | 4317 |
msgid "" |
| 4305 | 4318 |
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" |
| 4306 | 4319 |
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |
| ... | ... | |
| 5283 | 5296 |
msgid "Custom header setting" |
| 5284 | 5297 |
msgstr "Pasirinktų antraščių nustatymai" |
| 5285 | 5298 |
|
| 5286 |
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1575
|
|
| 5299 |
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1490
|
|
| 5287 | 5300 |
msgid " Delete " |
| 5288 | 5301 |
msgstr " Ištrinti " |
| 5289 | 5302 |
|
| ... | ... | |
| 5339 | 5352 |
msgid "This header is already in the list." |
| 5340 | 5353 |
msgstr "Ši antraštė jau yra sąraše." |
| 5341 | 5354 |
|
| 5342 |
#: src/prefs_filter.c:212
|
|
| 5355 |
#: src/prefs_filter.c:210
|
|
| 5343 | 5356 |
msgid "Filter setting" |
| 5344 | 5357 |
msgstr "Filtro nustatymai" |
| 5345 | 5358 |
|
| 5346 |
#: src/prefs_filter.c:256
|
|
| 5359 |
#: src/prefs_filter.c:254
|
|
| 5347 | 5360 |
msgid "Enabled" |
| 5348 | 5361 |
msgstr "Aktyvus" |
| 5349 | 5362 |
|
| 5350 |
#: src/prefs_filter.c:690
|
|
| 5363 |
#: src/prefs_filter.c:687
|
|
| 5351 | 5364 |
#, c-format |
| 5352 | 5365 |
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" |
| 5353 | 5366 |
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti taisyklę „%s“?" |
| 5354 | 5367 |
|
| 5355 |
#: src/prefs_filter.c:692
|
|
| 5368 |
#: src/prefs_filter.c:689
|
|
| 5356 | 5369 |
msgid "Delete rule" |
| 5357 | 5370 |
msgstr "Ištrinti taisyklę" |
| 5358 | 5371 |
|
| 5359 |
#: src/prefs_filter_edit.c:347
|
|
| 5372 |
#: src/prefs_filter_edit.c:236
|
|
| 5360 | 5373 |
msgid "Filter rule" |
| 5361 | 5374 |
msgstr "Filtro taisyklė" |
| 5362 | 5375 |
|
| 5363 |
#: src/prefs_filter_edit.c:381
|
|
| 5376 |
#: src/prefs_filter_edit.c:270
|
|
| 5364 | 5377 |
msgid "If any of the following condition matches" |
| 5365 | 5378 |
msgstr "Jei teisingas nors vienas" |
| 5366 | 5379 |
|
| 5367 |
#: src/prefs_filter_edit.c:383
|
|
| 5380 |
#: src/prefs_filter_edit.c:272
|
|
| 5368 | 5381 |
msgid "If all of the following conditions match" |
| 5369 | 5382 |
msgstr "Jei teisingi visi" |
| 5370 | 5383 |
|
| 5371 |
#: src/prefs_filter_edit.c:404
|
|
| 5384 |
#: src/prefs_filter_edit.c:293
|
|
| 5372 | 5385 |
msgid "Perform the following actions:" |
| 5373 | 5386 |
msgstr "Atlikti veiksmus:" |
| 5374 | 5387 |
|
| 5375 |
#: src/prefs_filter_edit.c:578
|
|
| 5388 |
#: src/prefs_filter_edit.c:489
|
|
| 5376 | 5389 |
msgid "To or Cc" |
| 5377 | 5390 |
msgstr "Gavėjas arba kopija" |
| 5378 | 5391 |
|
| 5379 |
#: src/prefs_filter_edit.c:579
|
|
| 5392 |
#: src/prefs_filter_edit.c:490
|
|
| 5380 | 5393 |
msgid "Any header" |
| 5381 | 5394 |
msgstr "Bet kuri antraštė" |
| 5382 | 5395 |
|
| 5383 |
#: src/prefs_filter_edit.c:580
|
|
| 5396 |
#: src/prefs_filter_edit.c:491
|
|
| 5384 | 5397 |
msgid "Edit header..." |
| 5385 | 5398 |
msgstr "Redaguoti antraštę..." |
| 5386 | 5399 |
|
| 5387 |
#: src/prefs_filter_edit.c:583
|
|
| 5400 |
#: src/prefs_filter_edit.c:494
|
|
| 5388 | 5401 |
msgid "Message body" |
| 5389 | 5402 |
msgstr "Žinutės tekstas" |
| 5390 | 5403 |
|
| 5391 |
#: src/prefs_filter_edit.c:584
|
|
| 5404 |
#: src/prefs_filter_edit.c:495
|
|
| 5392 | 5405 |
msgid "Result of command" |
| 5393 | 5406 |
msgstr "Komandos rezultatas" |
| 5394 | 5407 |
|
| 5395 |
#: src/prefs_filter_edit.c:586
|
|
| 5408 |
#: src/prefs_filter_edit.c:497
|
|
| 5396 | 5409 |
msgid "Age" |
| 5397 | 5410 |
msgstr "Amžius" |
| 5398 | 5411 |
|
| 5399 |
#: src/prefs_filter_edit.c:599
|
|
| 5412 |
#: src/prefs_filter_edit.c:510
|
|
| 5400 | 5413 |
msgid "contains" |
| 5401 | 5414 |
msgstr "turi" |
| 5402 | 5415 |
|
| 5403 |
#: src/prefs_filter_edit.c:601
|
|
| 5416 |
#: src/prefs_filter_edit.c:512
|
|
| 5404 | 5417 |
msgid "doesn't contain" |
| 5405 | 5418 |
msgstr "neturi" |
| 5406 | 5419 |
|
| 5407 |
#: src/prefs_filter_edit.c:603
|
|
| 5420 |
#: src/prefs_filter_edit.c:514
|
|
| 5408 | 5421 |
msgid "is" |
| 5409 | 5422 |
msgstr "yra" |
| 5410 | 5423 |
|
| 5411 |
#: src/prefs_filter_edit.c:605
|
|
| 5424 |
#: src/prefs_filter_edit.c:516
|
|
| 5412 | 5425 |
msgid "is not" |
| 5413 | 5426 |
msgstr "nėra" |
| 5414 | 5427 |
|
| 5415 |
#: src/prefs_filter_edit.c:607
|
|
| 5428 |
#: src/prefs_filter_edit.c:518
|
|
| 5416 | 5429 |
msgid "match to regex" |
| 5417 | 5430 |
msgstr "tinka „regex“" |
| 5418 | 5431 |
|
| 5419 |
#: src/prefs_filter_edit.c:609
|
|
| 5432 |
#: src/prefs_filter_edit.c:520
|
|
| 5420 | 5433 |
msgid "doesn't match to regex" |
| 5421 | 5434 |
msgstr "netinka „regex“" |
| 5422 | 5435 |
|
| 5423 |
#: src/prefs_filter_edit.c:619
|
|
| 5436 |
#: src/prefs_filter_edit.c:530
|
|
| 5424 | 5437 |
msgid "is larger than" |
| 5425 | 5438 |
msgstr "yra didesnis už" |
| 5426 | 5439 |
|
| 5427 |
#: src/prefs_filter_edit.c:620
|
|
| 5440 |
#: src/prefs_filter_edit.c:531
|
|
| 5428 | 5441 |
msgid "is smaller than" |
| 5429 | 5442 |
msgstr "yra mažesnis už" |
| 5430 | 5443 |
|
| 5431 |
#: src/prefs_filter_edit.c:629
|
|
| 5444 |
#: src/prefs_filter_edit.c:540
|
|
| 5432 | 5445 |
msgid "is longer than" |
| 5433 | 5446 |
msgstr "yra ilgesnis už" |
| 5434 | 5447 |
|
| 5435 |
#: src/prefs_filter_edit.c:630
|
|
| 5448 |
#: src/prefs_filter_edit.c:541
|
|
| 5436 | 5449 |
msgid "is shorter than" |
| 5437 | 5450 |
msgstr "yra trumpesnis už" |
| 5438 | 5451 |
|
| 5439 |
#: src/prefs_filter_edit.c:729
|
|
| 5452 |
#: src/prefs_filter_edit.c:641
|
|
| 5440 | 5453 |
msgid "Move to" |
| 5441 | 5454 |
msgstr "Perkelti" |
| 5442 | 5455 |
|
| 5443 |
#: src/prefs_filter_edit.c:730
|
|
| 5456 |
#: src/prefs_filter_edit.c:642
|
|
| 5444 | 5457 |
msgid "Copy to" |
| 5445 | 5458 |
msgstr "Kopijuoti" |
| 5446 | 5459 |
|
| 5447 |
#: src/prefs_filter_edit.c:731
|
|
| 5460 |
#: src/prefs_filter_edit.c:643
|
|
| 5448 | 5461 |
msgid "Don't receive" |
| 5449 | 5462 |
msgstr "Negauti" |
| 5450 | 5463 |
|
| 5451 |
#: src/prefs_filter_edit.c:732
|
|
| 5464 |
#: src/prefs_filter_edit.c:644
|
|
| 5452 | 5465 |
msgid "Delete from server" |
| 5453 | 5466 |
msgstr "Ištrinti iš serverio" |
| 5454 | 5467 |
|
| 5455 |
#: src/prefs_filter_edit.c:735
|
|
| 5468 |
#: src/prefs_filter_edit.c:647
|
|
| 5456 | 5469 |
msgid "Set mark" |
| 5457 | 5470 |
msgstr "Pažymėti" |
| 5458 | 5471 |
|
| 5459 |
#: src/prefs_filter_edit.c:736
|
|
| 5472 |
#: src/prefs_filter_edit.c:648
|
|
| 5460 | 5473 |
msgid "Set color" |
| 5461 | 5474 |
msgstr "Nuspalvinti" |
| 5462 | 5475 |
|
| 5463 |
#: src/prefs_filter_edit.c:737
|
|
| 5476 |
#: src/prefs_filter_edit.c:649
|
|
| 5464 | 5477 |
msgid "Mark as read" |
| 5465 | 5478 |
msgstr "Pažymėti skaityta" |
| 5466 | 5479 |
|
| 5467 |
#: src/prefs_filter_edit.c:742
|
|
| 5480 |
#: src/prefs_filter_edit.c:654
|
|
| 5468 | 5481 |
msgid "Forward as attachment" |
| 5469 | 5482 |
msgstr "Persiųsti kaip priedą" |
| 5470 | 5483 |
|
| 5471 |
#: src/prefs_filter_edit.c:743
|
|
| 5484 |
#: src/prefs_filter_edit.c:655
|
|
| 5472 | 5485 |
msgid "Redirect" |
| 5473 | 5486 |
msgstr "Nukreipti" |
| 5474 | 5487 |
|
| 5475 |
#: src/prefs_filter_edit.c:747
|
|
| 5488 |
#: src/prefs_filter_edit.c:659
|
|
| 5476 | 5489 |
msgid "Execute command" |
| 5477 | 5490 |
msgstr "Vykdyti komandą" |
| 5478 | 5491 |
|
| 5479 |
#: src/prefs_filter_edit.c:750
|
|
| 5492 |
#: src/prefs_filter_edit.c:662
|
|
| 5480 | 5493 |
msgid "Stop rule evaluation" |
| 5481 | 5494 |
msgstr "Nutraukti taisyklės vykdymą" |
| 5482 | 5495 |
|
| 5483 |
#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
|
|
| 5496 |
#: src/prefs_filter_edit.c:668 src/prefs_filter_edit.c:991
|
|
| 5484 | 5497 |
msgid "folder:" |
| 5485 | 5498 |
msgstr "katalogas:" |
| 5486 | 5499 |
|
| 5487 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1056
|
|
| 5500 |
#: src/prefs_filter_edit.c:965
|
|
| 5488 | 5501 |
msgid "day(s)" |
| 5489 | 5502 |
msgstr "diena(-os)" |
| 5490 | 5503 |
|
| 5491 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1122
|
|
| 5504 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1031
|
|
| 5492 | 5505 |
msgid "address:" |
| 5493 | 5506 |
msgstr "adresas:" |
| 5494 | 5507 |
|
| 5495 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1529
|
|
| 5508 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1444
|
|
| 5496 | 5509 |
msgid "Edit header list" |
| 5497 | 5510 |
msgstr "Redaguoti antraščių sąrašą" |
| 5498 | 5511 |
|
| 5499 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
|
|
| 5512 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1467
|
|
| 5500 | 5513 |
msgid "Headers" |
| 5501 | 5514 |
msgstr "Antraštės" |
| 5502 | 5515 |
|
| 5503 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1563
|
|
| 5516 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1478
|
|
| 5504 | 5517 |
msgid "Header:" |
| 5505 | 5518 |
msgstr "Antraštė:" |
| 5506 | 5519 |
|
| 5507 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1679 |
|
| 5520 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1663 src/prefs_filter_edit.c:1733 |
|
| 5521 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1740 |
|
| 5522 |
msgid "Command is not specified." |
|
| 5523 |
msgstr "Nenurodyta komanda." |
|
| 5524 |
|
|
| 5525 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1713 src/prefs_filter_edit.c:1720 |
|
| 5526 |
msgid "Destination folder is not specified." |
|
| 5527 |
msgstr "Nenurodytas katalogas." |
|
| 5528 |
|
|
| 5529 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1786 |
|
| 5508 | 5530 |
msgid "Rule name is not specified." |
| 5509 | 5531 |
msgstr "Nenurodytas taisyklės pavadinimas." |
| 5510 | 5532 |
|
| 5511 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846 |
|
| 5512 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1854 |
|
| 5513 |
msgid "Command is not specified." |
|
| 5514 |
msgstr "Nenurodyta komanda." |
|
| 5515 |
|
|
| 5516 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1801 |
|
| 5533 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1807 |
|
| 5517 | 5534 |
msgid "Invalid condition exists." |
| 5518 | 5535 |
msgstr "Egzistuoja neteisinga sąlyga." |
| 5519 | 5536 |
|
| 5520 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831 |
|
| 5521 |
msgid "Destination folder is not specified." |
|
| 5522 |
msgstr "Nenurodytas katalogas." |
|
| 5523 |
|
|
| 5524 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1885 |
|
| 5537 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1823 |
|
| 5525 | 5538 |
msgid "Invalid action exists." |
| 5526 | 5539 |
msgstr "Neteisingas veiksmas" |
| 5527 | 5540 |
|
| 5528 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1894
|
|
| 5541 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1832
|
|
| 5529 | 5542 |
msgid "Condition not exist." |
| 5530 | 5543 |
msgstr "Sąlyga neegzistuoja." |
| 5531 | 5544 |
|
| 5532 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1896
|
|
| 5545 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1834
|
|
| 5533 | 5546 |
msgid "Action not exist." |
| 5534 | 5547 |
msgstr "Veiksmas neegzistuoja." |
| 5535 | 5548 |
|
| ... | ... | |
| 5976 | 5989 |
msgid "unknown" |
| 5977 | 5990 |
msgstr "nežinomas" |
| 5978 | 5991 |
|
| 5979 |
#: src/subscribedialog.c:477 |
|
| 5992 |
#: src/subscribedialog.c:479 |
|
| 5993 |
#, fuzzy |
|
| 5994 |
msgid "Getting newsgroup list..." |
|
| 5995 |
msgstr "Negaliu gauti naujienų grupių sąrašo." |
|
| 5996 |
|
|
| 5997 |
#: src/subscribedialog.c:487 |
|
| 5980 | 5998 |
msgid "Can't retrieve newsgroup list." |
| 5981 | 5999 |
msgstr "Negaliu gauti naujienų grupių sąrašo." |
| 5982 | 6000 |
|
| 5983 |
#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
|
|
| 6001 |
#: src/subscribedialog.c:521 src/summaryview.c:766
|
|
| 5984 | 6002 |
msgid "Done." |
| 5985 | 6003 |
msgstr "Atlikta." |
| 5986 | 6004 |
|
| 5987 |
#: src/subscribedialog.c:541
|
|
| 6005 |
#: src/subscribedialog.c:551
|
|
| 5988 | 6006 |
#, c-format |
| 5989 | 6007 |
msgid "%d newsgroups received (%s read)" |
| 5990 | 6008 |
msgstr "Gauta naujienų grupių: %d (%s skaityta)" |
Also available in: Unified diff