Revision 803 po/da.po
| da.po (revision 803) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed \n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-12-01 16:03+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 19:05+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: \n" |
| ... | ... | |
| 179 | 179 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 180 | 180 |
msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n" |
| 181 | 181 |
|
| 182 |
#: libsylph/imap.c:3603
|
|
| 182 |
#: libsylph/imap.c:3609
|
|
| 183 | 183 |
#, c-format |
| 184 | 184 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 185 | 185 |
msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n" |
| 186 | 186 |
|
| 187 |
#: libsylph/imap.c:3610
|
|
| 187 |
#: libsylph/imap.c:3616
|
|
| 188 | 188 |
msgid "(sending file...)" |
| 189 | 189 |
msgstr "(sender fil...)" |
| 190 | 190 |
|
| 191 |
#: libsylph/imap.c:3638
|
|
| 191 |
#: libsylph/imap.c:3645
|
|
| 192 | 192 |
#, fuzzy, c-format |
| 193 | 193 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 194 | 194 |
msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n" |
| 195 | 195 |
|
| 196 |
#: libsylph/imap.c:3670
|
|
| 196 |
#: libsylph/imap.c:3677
|
|
| 197 | 197 |
#, c-format |
| 198 | 198 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 199 | 199 |
msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n" |
| 200 | 200 |
|
| 201 |
#: libsylph/imap.c:3694
|
|
| 201 |
#: libsylph/imap.c:3701
|
|
| 202 | 202 |
#, c-format |
| 203 | 203 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 204 | 204 |
msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n" |
| 205 | 205 |
|
| 206 |
#: libsylph/imap.c:3708
|
|
| 206 |
#: libsylph/imap.c:3715
|
|
| 207 | 207 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 208 | 208 |
msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n" |
| 209 | 209 |
|
| 210 |
#: libsylph/imap.c:3721
|
|
| 210 |
#: libsylph/imap.c:3728
|
|
| 211 | 211 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 212 | 212 |
msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" |
| 213 | 213 |
|
| 214 |
#: libsylph/imap.c:3988
|
|
| 214 |
#: libsylph/imap.c:3995
|
|
| 215 | 215 |
#, c-format |
| 216 | 216 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 217 | 217 |
msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n" |
| 218 | 218 |
|
| 219 |
#: libsylph/imap.c:4018
|
|
| 219 |
#: libsylph/imap.c:4025
|
|
| 220 | 220 |
#, c-format |
| 221 | 221 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 222 | 222 |
msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n" |
| ... | ... | |
| 626 | 626 |
msgid "%.2fGB" |
| 627 | 627 |
msgstr "%.2fGB" |
| 628 | 628 |
|
| 629 |
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2806 src/compose.c:3069
|
|
| 630 |
#: src/compose.c:3132 src/compose.c:3252
|
|
| 629 |
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2816 src/compose.c:3079
|
|
| 630 |
#: src/compose.c:3142 src/compose.c:3262
|
|
| 631 | 631 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 632 | 632 |
msgstr "kan ikke ændre fil mode\n" |
| 633 | 633 |
|
| ... | ... | |
| 713 | 713 |
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." |
| 714 | 714 |
|
| 715 | 715 |
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 |
| 716 |
#: src/compose.c:4210 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 716 |
#: src/compose.c:4220 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 717 | 717 |
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 |
| 718 | 718 |
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 |
| 719 | 719 |
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174 |
| ... | ... | |
| 851 | 851 |
msgid "Add Address to Book" |
| 852 | 852 |
msgstr "Tilføj adresse i adressebog" |
| 853 | 853 |
|
| 854 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4710 src/editaddress.c:201
|
|
| 854 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4720 src/editaddress.c:201
|
|
| 855 | 855 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 856 | 856 |
msgid "Address" |
| 857 | 857 |
msgstr "Adresse" |
| ... | ... | |
| 991 | 991 |
msgid "E-Mail address" |
| 992 | 992 |
msgstr "E-post adresse" |
| 993 | 993 |
|
| 994 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2179
|
|
| 994 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4721 src/prefs_common_dialog.c:2179
|
|
| 995 | 995 |
msgid "Address book" |
| 996 | 996 |
msgstr "Adressebog" |
| 997 | 997 |
|
| ... | ... | |
| 1202 | 1202 |
msgid "Personal address" |
| 1203 | 1203 |
msgstr "Personlige adresser" |
| 1204 | 1204 |
|
| 1205 |
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5433 src/main.c:572
|
|
| 1205 |
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5443 src/main.c:572
|
|
| 1206 | 1206 |
msgid "Notice" |
| 1207 | 1207 |
msgstr "Note" |
| 1208 | 1208 |
|
| ... | ... | |
| 1581 | 1581 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 1582 | 1582 |
msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl." |
| 1583 | 1583 |
|
| 1584 |
#: src/compose.c:1877
|
|
| 1584 |
#: src/compose.c:1887
|
|
| 1585 | 1585 |
#, c-format |
| 1586 | 1586 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 1587 | 1587 |
msgstr "Filen %s findes ikke\n" |
| 1588 | 1588 |
|
| 1589 |
#: src/compose.c:1881
|
|
| 1589 |
#: src/compose.c:1891
|
|
| 1590 | 1590 |
#, c-format |
| 1591 | 1591 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 1592 | 1592 |
msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n" |
| 1593 | 1593 |
|
| 1594 |
#: src/compose.c:1885
|
|
| 1594 |
#: src/compose.c:1895
|
|
| 1595 | 1595 |
#, c-format |
| 1596 | 1596 |
msgid "File %s is empty." |
| 1597 | 1597 |
msgstr "Filen %s er tom." |
| 1598 | 1598 |
|
| 1599 |
#: src/compose.c:1889
|
|
| 1599 |
#: src/compose.c:1899
|
|
| 1600 | 1600 |
#, c-format |
| 1601 | 1601 |
msgid "Can't read %s." |
| 1602 | 1602 |
msgstr "kan ikke læse %s" |
| 1603 | 1603 |
|
| 1604 |
#: src/compose.c:1924
|
|
| 1604 |
#: src/compose.c:1934
|
|
| 1605 | 1605 |
#, c-format |
| 1606 | 1606 |
msgid "Message: %s" |
| 1607 | 1607 |
msgstr "Meddelelse: %s" |
| 1608 | 1608 |
|
| 1609 |
#: src/compose.c:1996 src/mimeview.c:565
|
|
| 1609 |
#: src/compose.c:2006 src/mimeview.c:565
|
|
| 1610 | 1610 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 1611 | 1611 |
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." |
| 1612 | 1612 |
|
| 1613 |
#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943
|
|
| 1613 |
#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943
|
|
| 1614 | 1614 |
msgid "(No Subject)" |
| 1615 | 1615 |
msgstr "(Intet emne)" |
| 1616 | 1616 |
|
| 1617 |
#: src/compose.c:2444
|
|
| 1617 |
#: src/compose.c:2454
|
|
| 1618 | 1618 |
#, fuzzy, c-format |
| 1619 | 1619 |
msgid "%s - Compose%s" |
| 1620 | 1620 |
msgstr "%s - Ny meddelelse%s" |
| 1621 | 1621 |
|
| 1622 |
#: src/compose.c:2557
|
|
| 1622 |
#: src/compose.c:2567
|
|
| 1623 | 1623 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 1624 | 1624 |
msgstr "Mangler modtager" |
| 1625 | 1625 |
|
| 1626 |
#: src/compose.c:2565
|
|
| 1626 |
#: src/compose.c:2575
|
|
| 1627 | 1627 |
#, fuzzy |
| 1628 | 1628 |
msgid "Empty subject" |
| 1629 | 1629 |
msgstr "Emne" |
| 1630 | 1630 |
|
| 1631 |
#: src/compose.c:2566
|
|
| 1631 |
#: src/compose.c:2576
|
|
| 1632 | 1632 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 1633 | 1633 |
msgstr "Emne er tom. Send alligevel?" |
| 1634 | 1634 |
|
| 1635 |
#: src/compose.c:2628
|
|
| 1635 |
#: src/compose.c:2638
|
|
| 1636 | 1636 |
msgid "can't get recipient list." |
| 1637 | 1637 |
msgstr "Kan ikke åbne modtager liste." |
| 1638 | 1638 |
|
| 1639 |
#: src/compose.c:2648
|
|
| 1639 |
#: src/compose.c:2658
|
|
| 1640 | 1640 |
msgid "" |
| 1641 | 1641 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 1642 | 1642 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 1644 | 1644 |
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" |
| 1645 | 1645 |
"Vælg konto før afsendelse er mulig." |
| 1646 | 1646 |
|
| 1647 |
#: src/compose.c:2662 src/send_message.c:299
|
|
| 1647 |
#: src/compose.c:2672 src/send_message.c:299
|
|
| 1648 | 1648 |
#, c-format |
| 1649 | 1649 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1650 | 1650 |
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." |
| 1651 | 1651 |
|
| 1652 |
#: src/compose.c:2704
|
|
| 1652 |
#: src/compose.c:2714
|
|
| 1653 | 1653 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 1654 | 1654 |
msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt" |
| 1655 | 1655 |
|
| 1656 |
#: src/compose.c:2742
|
|
| 1656 |
#: src/compose.c:2752
|
|
| 1657 | 1657 |
#, c-format |
| 1658 | 1658 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 1659 | 1659 |
msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'." |
| 1660 | 1660 |
|
| 1661 |
#: src/compose.c:2839
|
|
| 1661 |
#: src/compose.c:2849
|
|
| 1662 | 1662 |
#, fuzzy, c-format |
| 1663 | 1663 |
msgid "" |
| 1664 | 1664 |
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" |
| ... | ... | |
| 1669 | 1669 |
"%s til %s.\n" |
| 1670 | 1670 |
"Send den alligevel?" |
| 1671 | 1671 |
|
| 1672 |
#: src/compose.c:2845
|
|
| 1672 |
#: src/compose.c:2855
|
|
| 1673 | 1673 |
#, fuzzy |
| 1674 | 1674 |
msgid "Code conversion error" |
| 1675 | 1675 |
msgstr "Adressebog konverterings fejl" |
| 1676 | 1676 |
|
| 1677 |
#: src/compose.c:2918
|
|
| 1677 |
#: src/compose.c:2928
|
|
| 1678 | 1678 |
#, c-format |
| 1679 | 1679 |
msgid "" |
| 1680 | 1680 |
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" |
| ... | ... | |
| 1683 | 1683 |
"Send it anyway?" |
| 1684 | 1684 |
msgstr "" |
| 1685 | 1685 |
|
| 1686 |
#: src/compose.c:2922
|
|
| 1686 |
#: src/compose.c:2932
|
|
| 1687 | 1687 |
msgid "Line length limit" |
| 1688 | 1688 |
msgstr "" |
| 1689 | 1689 |
|
| 1690 |
#: src/compose.c:3212
|
|
| 1690 |
#: src/compose.c:3222
|
|
| 1691 | 1691 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1692 | 1692 |
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" |
| 1693 | 1693 |
|
| 1694 |
#: src/compose.c:3230
|
|
| 1694 |
#: src/compose.c:3240
|
|
| 1695 | 1695 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1696 | 1696 |
msgstr "meddelelse i kø...\n" |
| 1697 | 1697 |
|
| 1698 |
#: src/compose.c:3312
|
|
| 1698 |
#: src/compose.c:3322
|
|
| 1699 | 1699 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1700 | 1700 |
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" |
| 1701 | 1701 |
|
| 1702 |
#: src/compose.c:3319
|
|
| 1702 |
#: src/compose.c:3329
|
|
| 1703 | 1703 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1704 | 1704 |
msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n" |
| 1705 | 1705 |
|
| 1706 |
#: src/compose.c:3912
|
|
| 1706 |
#: src/compose.c:3922
|
|
| 1707 | 1707 |
#, c-format |
| 1708 | 1708 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1709 | 1709 |
msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n" |
| 1710 | 1710 |
|
| 1711 |
#: src/compose.c:4025
|
|
| 1711 |
#: src/compose.c:4035
|
|
| 1712 | 1712 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1713 | 1713 |
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" |
| 1714 | 1714 |
|
| 1715 |
#: src/compose.c:4076 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
|
|
| 1715 |
#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
|
|
| 1716 | 1716 |
msgid "From:" |
| 1717 | 1717 |
msgstr "Fra:" |
| 1718 | 1718 |
|
| 1719 |
#: src/compose.c:4150
|
|
| 1719 |
#: src/compose.c:4160
|
|
| 1720 | 1720 |
#, fuzzy |
| 1721 | 1721 |
msgid "PGP Sign" |
| 1722 | 1722 |
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" |
| 1723 | 1723 |
|
| 1724 |
#: src/compose.c:4153
|
|
| 1724 |
#: src/compose.c:4163
|
|
| 1725 | 1725 |
#, fuzzy |
| 1726 | 1726 |
msgid "PGP Encrypt" |
| 1727 | 1727 |
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere" |
| 1728 | 1728 |
|
| 1729 |
#: src/compose.c:4191 src/compose.c:5265
|
|
| 1729 |
#: src/compose.c:4201 src/compose.c:5275
|
|
| 1730 | 1730 |
msgid "MIME type" |
| 1731 | 1731 |
msgstr "MIME type" |
| 1732 | 1732 |
|
| 1733 | 1733 |
#. S_COL_DATE |
| 1734 |
#: src/compose.c:4200 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
|
|
| 1734 |
#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
|
|
| 1735 | 1735 |
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488 |
| 1736 | 1736 |
msgid "Size" |
| 1737 | 1737 |
msgstr "Størrelse" |
| 1738 | 1738 |
|
| 1739 |
#: src/compose.c:4631 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
|
|
| 1739 |
#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
|
|
| 1740 | 1740 |
#: src/prefs_common_dialog.c:661 |
| 1741 | 1741 |
msgid "Send" |
| 1742 | 1742 |
msgstr "Send" |
| 1743 | 1743 |
|
| 1744 |
#: src/compose.c:4632
|
|
| 1744 |
#: src/compose.c:4642
|
|
| 1745 | 1745 |
msgid "Send message" |
| 1746 | 1746 |
msgstr "Sende meddelelse" |
| 1747 | 1747 |
|
| 1748 |
#: src/compose.c:4640
|
|
| 1748 |
#: src/compose.c:4650
|
|
| 1749 | 1749 |
msgid "Send later" |
| 1750 | 1750 |
msgstr "Send senere" |
| 1751 | 1751 |
|
| 1752 |
#: src/compose.c:4641
|
|
| 1752 |
#: src/compose.c:4651
|
|
| 1753 | 1753 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1754 | 1754 |
msgstr "Læg i kø og send senere" |
| 1755 | 1755 |
|
| 1756 |
#: src/compose.c:4649
|
|
| 1756 |
#: src/compose.c:4659
|
|
| 1757 | 1757 |
msgid "Draft" |
| 1758 | 1758 |
msgstr "Kladde" |
| 1759 | 1759 |
|
| 1760 |
#: src/compose.c:4650
|
|
| 1760 |
#: src/compose.c:4660
|
|
| 1761 | 1761 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1762 | 1762 |
msgstr "Gem i Kladde" |
| 1763 | 1763 |
|
| 1764 |
#: src/compose.c:4660
|
|
| 1764 |
#: src/compose.c:4670
|
|
| 1765 | 1765 |
msgid "Insert" |
| 1766 | 1766 |
msgstr "Indæst" |
| 1767 | 1767 |
|
| 1768 |
#: src/compose.c:4661
|
|
| 1768 |
#: src/compose.c:4671
|
|
| 1769 | 1769 |
msgid "Insert file" |
| 1770 | 1770 |
msgstr "Insæt fil" |
| 1771 | 1771 |
|
| 1772 |
#: src/compose.c:4669
|
|
| 1772 |
#: src/compose.c:4679
|
|
| 1773 | 1773 |
msgid "Attach" |
| 1774 | 1774 |
msgstr "Vedhæft" |
| 1775 | 1775 |
|
| 1776 |
#: src/compose.c:4670
|
|
| 1776 |
#: src/compose.c:4680
|
|
| 1777 | 1777 |
msgid "Attach file" |
| 1778 | 1778 |
msgstr "Vedhæft fil" |
| 1779 | 1779 |
|
| 1780 | 1780 |
#. signature |
| 1781 |
#: src/compose.c:4680 src/prefs_account_dialog.c:1188
|
|
| 1781 |
#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1188
|
|
| 1782 | 1782 |
#: src/prefs_common_dialog.c:954 |
| 1783 | 1783 |
msgid "Signature" |
| 1784 | 1784 |
msgstr "Underskrift" |
| 1785 | 1785 |
|
| 1786 |
#: src/compose.c:4681
|
|
| 1786 |
#: src/compose.c:4691
|
|
| 1787 | 1787 |
msgid "Insert signature" |
| 1788 | 1788 |
msgstr "Indsæt underskrift" |
| 1789 | 1789 |
|
| 1790 | 1790 |
#. editor |
| 1791 |
#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:992
|
|
| 1791 |
#: src/compose.c:4700 src/prefs_common_dialog.c:992
|
|
| 1792 | 1792 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2311 |
| 1793 | 1793 |
msgid "Editor" |
| 1794 | 1794 |
msgstr "Editor" |
| 1795 | 1795 |
|
| 1796 |
#: src/compose.c:4691
|
|
| 1796 |
#: src/compose.c:4701
|
|
| 1797 | 1797 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1798 | 1798 |
msgstr "Redigér med ekstern Editor" |
| 1799 | 1799 |
|
| 1800 |
#: src/compose.c:4699
|
|
| 1800 |
#: src/compose.c:4709
|
|
| 1801 | 1801 |
msgid "Linewrap" |
| 1802 | 1802 |
msgstr "Linie deling" |
| 1803 | 1803 |
|
| 1804 |
#: src/compose.c:4700
|
|
| 1804 |
#: src/compose.c:4710
|
|
| 1805 | 1805 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1806 | 1806 |
msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier" |
| 1807 | 1807 |
|
| 1808 |
#: src/compose.c:5161
|
|
| 1808 |
#: src/compose.c:5171
|
|
| 1809 | 1809 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1810 | 1810 |
msgstr "Ugyldig MIME type" |
| 1811 | 1811 |
|
| 1812 |
#: src/compose.c:5179
|
|
| 1812 |
#: src/compose.c:5189
|
|
| 1813 | 1813 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1814 | 1814 |
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." |
| 1815 | 1815 |
|
| 1816 |
#: src/compose.c:5247
|
|
| 1816 |
#: src/compose.c:5257
|
|
| 1817 | 1817 |
msgid "Properties" |
| 1818 | 1818 |
msgstr "Egenskaber" |
| 1819 | 1819 |
|
| 1820 |
#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1448
|
|
| 1820 |
#: src/compose.c:5277 src/prefs_common_dialog.c:1448
|
|
| 1821 | 1821 |
msgid "Encoding" |
| 1822 | 1822 |
msgstr "Tegnsæt kodning" |
| 1823 | 1823 |
|
| 1824 |
#: src/compose.c:5290 src/prefs_folder_item.c:203
|
|
| 1824 |
#: src/compose.c:5300 src/prefs_folder_item.c:203
|
|
| 1825 | 1825 |
msgid "Path" |
| 1826 | 1826 |
msgstr "Sti" |
| 1827 | 1827 |
|
| 1828 |
#: src/compose.c:5291
|
|
| 1828 |
#: src/compose.c:5301
|
|
| 1829 | 1829 |
msgid "File name" |
| 1830 | 1830 |
msgstr "Fil navn" |
| 1831 | 1831 |
|
| 1832 |
#: src/compose.c:5384
|
|
| 1832 |
#: src/compose.c:5394
|
|
| 1833 | 1833 |
#, c-format |
| 1834 | 1834 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1835 | 1835 |
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" |
| 1836 | 1836 |
|
| 1837 |
#: src/compose.c:5430
|
|
| 1837 |
#: src/compose.c:5440
|
|
| 1838 | 1838 |
#, fuzzy, c-format |
| 1839 | 1839 |
msgid "" |
| 1840 | 1840 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1844 | 1844 |
"Afbryde?\n" |
| 1845 | 1845 |
"ID: %d" |
| 1846 | 1846 |
|
| 1847 |
#: src/compose.c:5805 src/compose.c:5813 src/compose.c:5819
|
|
| 1847 |
#: src/compose.c:5815 src/compose.c:5823 src/compose.c:5829
|
|
| 1848 | 1848 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1849 | 1849 |
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." |
| 1850 | 1850 |
|
| 1851 |
#: src/compose.c:5910
|
|
| 1851 |
#: src/compose.c:5920
|
|
| 1852 | 1852 |
#, fuzzy |
| 1853 | 1853 |
msgid "Select files" |
| 1854 | 1854 |
msgstr "Vælg fil" |
| 1855 | 1855 |
|
| 1856 |
#: src/compose.c:5932
|
|
| 1856 |
#: src/compose.c:5942
|
|
| 1857 | 1857 |
msgid "Select file" |
| 1858 | 1858 |
msgstr "Vælg fil" |
| 1859 | 1859 |
|
| 1860 |
#: src/compose.c:5967
|
|
| 1860 |
#: src/compose.c:5977
|
|
| 1861 | 1861 |
#, fuzzy |
| 1862 | 1862 |
msgid "Save message" |
| 1863 | 1863 |
msgstr "Sende meddelelse" |
| 1864 | 1864 |
|
| 1865 |
#: src/compose.c:5968
|
|
| 1865 |
#: src/compose.c:5978
|
|
| 1866 | 1866 |
#, fuzzy |
| 1867 | 1867 |
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" |
| 1868 | 1868 |
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?" |
| 1869 | 1869 |
|
| 1870 |
#: src/compose.c:5970
|
|
| 1870 |
#: src/compose.c:5980
|
|
| 1871 | 1871 |
msgid "Close _without saving" |
| 1872 | 1872 |
msgstr "" |
| 1873 | 1873 |
|
| 1874 |
#: src/compose.c:6012
|
|
| 1874 |
#: src/compose.c:6022
|
|
| 1875 | 1875 |
#, c-format |
| 1876 | 1876 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1877 | 1877 |
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" |
| 1878 | 1878 |
|
| 1879 |
#: src/compose.c:6014
|
|
| 1879 |
#: src/compose.c:6024
|
|
| 1880 | 1880 |
msgid "Apply template" |
| 1881 | 1881 |
msgstr "Benyt skabelon" |
| 1882 | 1882 |
|
| 1883 |
#: src/compose.c:6015
|
|
| 1883 |
#: src/compose.c:6025
|
|
| 1884 | 1884 |
#, fuzzy |
| 1885 | 1885 |
msgid "_Replace" |
| 1886 | 1886 |
msgstr "Erstat" |
| 1887 | 1887 |
|
| 1888 |
#: src/compose.c:6015
|
|
| 1888 |
#: src/compose.c:6025
|
|
| 1889 | 1889 |
#, fuzzy |
| 1890 | 1890 |
msgid "_Insert" |
| 1891 | 1891 |
msgstr "Indæst" |
| ... | ... | |
| 2039 | 2039 |
msgid "Add New Group" |
| 2040 | 2040 |
msgstr "Tilføj gruppe" |
| 2041 | 2041 |
|
| 2042 |
#: src/editgroup.c:521
|
|
| 2042 |
#: src/editgroup.c:522
|
|
| 2043 | 2043 |
msgid "Edit folder" |
| 2044 | 2044 |
msgstr "Redigér mappe" |
| 2045 | 2045 |
|
| 2046 |
#: src/editgroup.c:521
|
|
| 2046 |
#: src/editgroup.c:522
|
|
| 2047 | 2047 |
msgid "Input the new name of folder:" |
| 2048 | 2048 |
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:" |
| 2049 | 2049 |
|
| 2050 |
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
|
|
| 2050 |
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
|
|
| 2051 | 2051 |
#: src/folderview.c:1981 |
| 2052 | 2052 |
msgid "New folder" |
| 2053 | 2053 |
msgstr "Ny mappe" |
| 2054 | 2054 |
|
| 2055 |
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
|
|
| 2055 |
#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
|
|
| 2056 | 2056 |
msgid "Input the name of new folder:" |
| 2057 | 2057 |
msgstr "Indtast ny mappes navn:" |
| 2058 | 2058 |
|
| ... | ... | |
| 3963 | 3963 |
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" |
| 3964 | 3964 |
msgstr "MIME visnings kommando ugyldig: `%s'" |
| 3965 | 3965 |
|
| 3966 |
#: src/passphrase.c:92
|
|
| 3966 |
#: src/passphrase.c:96
|
|
| 3967 | 3967 |
msgid "Passphrase" |
| 3968 | 3968 |
msgstr "Adganssætning" |
| 3969 | 3969 |
|
| 3970 |
#: src/passphrase.c:243
|
|
| 3970 |
#: src/passphrase.c:246
|
|
| 3971 | 3971 |
msgid "[no user id]" |
| 3972 | 3972 |
msgstr "[ingen bruger ID]" |
| 3973 | 3973 |
|
| 3974 |
#: src/passphrase.c:251
|
|
| 3974 |
#: src/passphrase.c:254
|
|
| 3975 | 3975 |
#, c-format |
| 3976 | 3976 |
msgid "" |
| 3977 | 3977 |
"%sPlease enter the passphrase for:\n" |
| ... | ... | |
| 3984 | 3984 |
" %.*s \n" |
| 3985 | 3985 |
"(%.*s) an\n" |
| 3986 | 3986 |
|
| 3987 |
#: src/passphrase.c:255
|
|
| 3987 |
#: src/passphrase.c:258
|
|
| 3988 | 3988 |
msgid "" |
| 3989 | 3989 |
"Bad passphrase! Try again...\n" |
| 3990 | 3990 |
"\n" |
| ... | ... | |
| 6490 | 6490 |
msgid "Creating text view...\n" |
| 6491 | 6491 |
msgstr "Opretter tekst vindue...\n" |
| 6492 | 6492 |
|
| 6493 |
#: src/textview.c:774
|
|
| 6493 |
#: src/textview.c:775
|
|
| 6494 | 6494 |
#, fuzzy |
| 6495 | 6495 |
msgid "This message can't be displayed.\n" |
| 6496 | 6496 |
msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n" |
| 6497 | 6497 |
|
| 6498 |
#: src/textview.c:1906
|
|
| 6498 |
#: src/textview.c:1907
|
|
| 6499 | 6499 |
#, fuzzy |
| 6500 | 6500 |
msgid "Sa_ve this image as..." |
| 6501 | 6501 |
msgstr "/_Gem som..." |
| 6502 | 6502 |
|
| 6503 |
#: src/textview.c:1922
|
|
| 6503 |
#: src/textview.c:1923
|
|
| 6504 | 6504 |
#, fuzzy |
| 6505 | 6505 |
msgid "Compose _new message" |
| 6506 | 6506 |
msgstr "Opret ny meddelelse" |
| 6507 | 6507 |
|
| 6508 |
#: src/textview.c:1924
|
|
| 6508 |
#: src/textview.c:1925
|
|
| 6509 | 6509 |
#, fuzzy |
| 6510 | 6510 |
msgid "Add to address _book..." |
| 6511 | 6511 |
msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g" |
| 6512 | 6512 |
|
| 6513 |
#: src/textview.c:1926
|
|
| 6513 |
#: src/textview.c:1927
|
|
| 6514 | 6514 |
#, fuzzy |
| 6515 | 6515 |
msgid "Copy this add_ress" |
| 6516 | 6516 |
msgstr "Normale adresser" |
| 6517 | 6517 |
|
| 6518 |
#: src/textview.c:1929
|
|
| 6518 |
#: src/textview.c:1930
|
|
| 6519 | 6519 |
#, fuzzy |
| 6520 | 6520 |
msgid "_Open with Web browser" |
| 6521 | 6521 |
msgstr "Web browser" |
| 6522 | 6522 |
|
| 6523 |
#: src/textview.c:1931
|
|
| 6523 |
#: src/textview.c:1932
|
|
| 6524 | 6524 |
msgid "Copy this _link" |
| 6525 | 6525 |
msgstr "" |
| 6526 | 6526 |
|
| 6527 |
#: src/textview.c:2074
|
|
| 6527 |
#: src/textview.c:2075
|
|
| 6528 | 6528 |
#, c-format |
| 6529 | 6529 |
msgid "" |
| 6530 | 6530 |
"The real URL (%s) is different from\n" |
| ... | ... | |
| 6533 | 6533 |
"Open it anyway?" |
| 6534 | 6534 |
msgstr "" |
| 6535 | 6535 |
|
| 6536 |
#: src/textview.c:2079
|
|
| 6536 |
#: src/textview.c:2080
|
|
| 6537 | 6537 |
msgid "Fake URL warning" |
| 6538 | 6538 |
msgstr "" |
| 6539 | 6539 |
|
Also available in: Unified diff