Revision 786 po/nl.po
| nl.po (revision 786) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-11-28 16:48+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-11-28 18:15+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" |
| ... | ... | |
| 1002 | 1002 |
msgid "E-Mail address" |
| 1003 | 1003 |
msgstr "E-mail adres" |
| 1004 | 1004 |
|
| 1005 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2175
|
|
| 1005 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2179
|
|
| 1006 | 1006 |
msgid "Address book" |
| 1007 | 1007 |
msgstr "Adresboek" |
| 1008 | 1008 |
|
| ... | ... | |
| 1173 | 1173 |
msgid "Addressbook Conversion" |
| 1174 | 1174 |
msgstr "Adresboek Omzetting" |
| 1175 | 1175 |
|
| 1176 |
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2032
|
|
| 1176 |
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2036
|
|
| 1177 | 1177 |
msgid "Interface" |
| 1178 | 1178 |
msgstr "Interface" |
| 1179 | 1179 |
|
| ... | ... | |
| 1795 | 1795 |
|
| 1796 | 1796 |
#. signature |
| 1797 | 1797 |
#: src/compose.c:4680 src/prefs_account_dialog.c:1188 |
| 1798 |
#: src/prefs_common_dialog.c:976
|
|
| 1798 |
#: src/prefs_common_dialog.c:954
|
|
| 1799 | 1799 |
msgid "Signature" |
| 1800 | 1800 |
msgstr "Tekenen" |
| 1801 | 1801 |
|
| ... | ... | |
| 1804 | 1804 |
msgstr "Handtekening (signature) invoegen" |
| 1805 | 1805 |
|
| 1806 | 1806 |
#. editor |
| 1807 |
#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:1014
|
|
| 1808 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2307
|
|
| 1807 |
#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:992
|
|
| 1808 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2311
|
|
| 1809 | 1809 |
msgid "Editor" |
| 1810 | 1810 |
msgstr "Editor" |
| 1811 | 1811 |
|
| ... | ... | |
| 1833 | 1833 |
msgid "Properties" |
| 1834 | 1834 |
msgstr "Eigenschappen" |
| 1835 | 1835 |
|
| 1836 |
#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1468
|
|
| 1836 |
#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1448
|
|
| 1837 | 1837 |
msgid "Encoding" |
| 1838 | 1838 |
msgstr "Codering" |
| 1839 | 1839 |
|
| ... | ... | |
| 2087 | 2087 |
|
| 2088 | 2088 |
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 |
| 2089 | 2089 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 |
| 2090 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1845
|
|
| 2090 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
|
|
| 2091 | 2091 |
msgid " ... " |
| 2092 | 2092 |
msgstr "Bladeren..." |
| 2093 | 2093 |
|
| ... | ... | |
| 3701 | 3701 |
msgid "Compose new message" |
| 3702 | 3702 |
msgstr "Nieuw bericht opstellen" |
| 3703 | 3703 |
|
| 3704 |
#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:998
|
|
| 3704 |
#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:976
|
|
| 3705 | 3705 |
msgid "Reply" |
| 3706 | 3706 |
msgstr "Antwoord" |
| 3707 | 3707 |
|
| ... | ... | |
| 3729 | 3729 |
msgid "Delete the message" |
| 3730 | 3730 |
msgstr "Verwijder dit bericht" |
| 3731 | 3731 |
|
| 3732 |
#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1789
|
|
| 3732 |
#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1793
|
|
| 3733 | 3733 |
msgid "Junk" |
| 3734 | 3734 |
msgstr "" |
| 3735 | 3735 |
|
| ... | ... | |
| 3849 | 3849 |
msgid "(Default print command)" |
| 3850 | 3850 |
msgstr "Uitvoeren" |
| 3851 | 3851 |
|
| 3852 |
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2296 src/summaryview.c:3070
|
|
| 3852 |
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3070
|
|
| 3853 | 3853 |
msgid "Print" |
| 3854 | 3854 |
msgstr "Afdrukken" |
| 3855 | 3855 |
|
| ... | ... | |
| 4030 | 4030 |
msgid "SSL" |
| 4031 | 4031 |
msgstr "SSL" |
| 4032 | 4032 |
|
| 4033 |
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2098
|
|
| 4033 |
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2102
|
|
| 4034 | 4034 |
msgid "Advanced" |
| 4035 | 4035 |
msgstr "Geavanceerd" |
| 4036 | 4036 |
|
| ... | ... | |
| 4156 | 4156 |
msgstr "Identificatiemethode" |
| 4157 | 4157 |
|
| 4158 | 4158 |
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 |
| 4159 |
#: src/prefs_common_dialog.c:895 src/prefs_common_dialog.c:2466
|
|
| 4159 |
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
|
|
| 4160 | 4160 |
msgid "Automatic" |
| 4161 | 4161 |
msgstr "Automatisch" |
| 4162 | 4162 |
|
| ... | ... | |
| 4196 | 4196 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4197 | 4197 |
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" |
| 4198 | 4198 |
|
| 4199 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1549
|
|
| 4200 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1576
|
|
| 4199 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1553
|
|
| 4200 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
|
|
| 4201 | 4201 |
msgid " Edit... " |
| 4202 | 4202 |
msgstr "Bewerken" |
| 4203 | 4203 |
|
| ... | ... | |
| 4539 | 4539 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 4540 | 4540 |
msgstr "Kijk " |
| 4541 | 4541 |
|
| 4542 |
#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1092
|
|
| 4542 |
#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1070
|
|
| 4543 | 4543 |
msgid "every" |
| 4544 | 4544 |
msgstr "iedere" |
| 4545 | 4545 |
|
| 4546 |
#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1106
|
|
| 4546 |
#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1084
|
|
| 4547 | 4547 |
msgid "minute(s)" |
| 4548 | 4548 |
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." |
| 4549 | 4549 |
|
| ... | ... | |
| 4560 | 4560 |
msgid "Execute command when new messages arrived" |
| 4561 | 4561 |
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" |
| 4562 | 4562 |
|
| 4563 |
#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2345
|
|
| 4564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2367
|
|
| 4563 |
#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2349
|
|
| 4564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2371
|
|
| 4565 | 4565 |
msgid "Command" |
| 4566 | 4566 |
msgstr "Opdracht" |
| 4567 | 4567 |
|
| ... | ... | |
| 4583 | 4583 |
msgid "Spool path" |
| 4584 | 4584 |
msgstr "" |
| 4585 | 4585 |
|
| 4586 |
#: src/prefs_common_dialog.c:854
|
|
| 4586 |
#: src/prefs_common_dialog.c:851
|
|
| 4587 | 4587 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 4588 | 4588 |
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" |
| 4589 | 4589 |
|
| 4590 |
#: src/prefs_common_dialog.c:856
|
|
| 4590 |
#: src/prefs_common_dialog.c:853
|
|
| 4591 | 4591 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 4592 | 4592 |
msgstr "" |
| 4593 | 4593 |
|
| 4594 |
#: src/prefs_common_dialog.c:863 |
|
| 4595 |
#, fuzzy |
|
| 4596 |
msgid "Outgoing encoding" |
|
| 4597 |
msgstr "Codering voor uitgaande berichten" |
|
| 4598 |
|
|
| 4599 |
#: src/prefs_common_dialog.c:875 |
|
| 4600 |
#, fuzzy |
|
| 4601 |
msgid "" |
|
| 4602 |
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " |
|
| 4603 |
"be used." |
|
| 4604 |
msgstr "" |
|
| 4605 |
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n" |
|
| 4606 |
"optimale codering voor de huidige locale gebruikt." |
|
| 4607 |
|
|
| 4608 |
#: src/prefs_common_dialog.c:882 |
|
| 4594 |
#: src/prefs_common_dialog.c:860 |
|
| 4609 | 4595 |
msgid "Transfer encoding" |
| 4610 | 4596 |
msgstr "Berichtcodering" |
| 4611 | 4597 |
|
| 4612 |
#: src/prefs_common_dialog.c:906
|
|
| 4598 |
#: src/prefs_common_dialog.c:885
|
|
| 4613 | 4599 |
#, fuzzy |
| 4614 | 4600 |
msgid "" |
| 4615 | 4601 |
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " |
| ... | ... | |
| 4618 | 4604 |
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n" |
| 4619 | 4605 |
"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat." |
| 4620 | 4606 |
|
| 4621 |
#: src/prefs_common_dialog.c:972 src/prefs_common_dialog.c:1358
|
|
| 4607 |
#: src/prefs_common_dialog.c:950 src/prefs_common_dialog.c:1338
|
|
| 4622 | 4608 |
#: src/prefs_folder_item.c:139 |
| 4623 | 4609 |
msgid "General" |
| 4624 | 4610 |
msgstr "Algemeen" |
| 4625 | 4611 |
|
| 4626 |
#: src/prefs_common_dialog.c:987
|
|
| 4612 |
#: src/prefs_common_dialog.c:965
|
|
| 4627 | 4613 |
msgid "Signature separator" |
| 4628 | 4614 |
msgstr "Handtekening scheidingsteken" |
| 4629 | 4615 |
|
| 4630 |
#: src/prefs_common_dialog.c:996
|
|
| 4616 |
#: src/prefs_common_dialog.c:974
|
|
| 4631 | 4617 |
msgid "Insert automatically" |
| 4632 | 4618 |
msgstr "Automatisch invoegen" |
| 4633 | 4619 |
|
| 4634 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
|
|
| 4620 |
#: src/prefs_common_dialog.c:984
|
|
| 4635 | 4621 |
msgid "Automatically select account for replies" |
| 4636 | 4622 |
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" |
| 4637 | 4623 |
|
| 4638 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1008
|
|
| 4624 |
#: src/prefs_common_dialog.c:986
|
|
| 4639 | 4625 |
msgid "Quote message when replying" |
| 4640 | 4626 |
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" |
| 4641 | 4627 |
|
| 4642 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1010
|
|
| 4628 |
#: src/prefs_common_dialog.c:988
|
|
| 4643 | 4629 |
msgid "Reply button invokes mailing list reply" |
| 4644 | 4630 |
msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan" |
| 4645 | 4631 |
|
| 4646 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1021
|
|
| 4632 |
#: src/prefs_common_dialog.c:999
|
|
| 4647 | 4633 |
msgid "Automatically launch the external editor" |
| 4648 | 4634 |
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" |
| 4649 | 4635 |
|
| 4650 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1031
|
|
| 4636 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1009
|
|
| 4651 | 4637 |
msgid "Undo level" |
| 4652 | 4638 |
msgstr "niveau van ongedaan maken" |
| 4653 | 4639 |
|
| 4654 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1051
|
|
| 4640 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1029
|
|
| 4655 | 4641 |
msgid "Wrap messages at" |
| 4656 | 4642 |
msgstr "Regelterugloop na:" |
| 4657 | 4643 |
|
| 4658 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1063
|
|
| 4644 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1041
|
|
| 4659 | 4645 |
msgid "characters" |
| 4660 | 4646 |
msgstr "tekens" |
| 4661 | 4647 |
|
| 4662 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1073
|
|
| 4648 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1051
|
|
| 4663 | 4649 |
msgid "Wrap quotation" |
| 4664 | 4650 |
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" |
| 4665 | 4651 |
|
| 4666 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1079
|
|
| 4652 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1057
|
|
| 4667 | 4653 |
msgid "Wrap on input" |
| 4668 | 4654 |
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" |
| 4669 | 4655 |
|
| 4670 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
|
|
| 4656 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
|
|
| 4671 | 4657 |
msgid "Wrap before sending" |
| 4672 | 4658 |
msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden" |
| 4673 | 4659 |
|
| 4674 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1090
|
|
| 4660 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1068
|
|
| 4675 | 4661 |
#, fuzzy |
| 4676 | 4662 |
msgid "Auto-save to draft" |
| 4677 | 4663 |
msgstr "Opslaan als klad" |
| 4678 | 4664 |
|
| 4679 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
|
|
| 4665 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
|
|
| 4680 | 4666 |
#, fuzzy |
| 4681 | 4667 |
msgid "Format" |
| 4682 | 4668 |
msgstr "Normaal" |
| 4683 | 4669 |
|
| 4684 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1120
|
|
| 4670 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1098
|
|
| 4685 | 4671 |
msgid "Spell checking" |
| 4686 | 4672 |
msgstr "" |
| 4687 | 4673 |
|
| 4688 | 4674 |
#. reply |
| 4689 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1171
|
|
| 4675 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1149
|
|
| 4690 | 4676 |
msgid "Reply format" |
| 4691 | 4677 |
msgstr "Antwoordopmaak" |
| 4692 | 4678 |
|
| 4693 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1186 src/prefs_common_dialog.c:1228
|
|
| 4679 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1164 src/prefs_common_dialog.c:1206
|
|
| 4694 | 4680 |
msgid "Quotation mark" |
| 4695 | 4681 |
msgstr "Citeerteken" |
| 4696 | 4682 |
|
| 4697 | 4683 |
#. forward |
| 4698 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1213
|
|
| 4684 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
|
|
| 4699 | 4685 |
msgid "Forward format" |
| 4700 | 4686 |
msgstr "Doorstuuropmaak" |
| 4701 | 4687 |
|
| 4702 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1260
|
|
| 4688 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1238
|
|
| 4703 | 4689 |
msgid " Description of symbols " |
| 4704 | 4690 |
msgstr " Beschrijving der symbolen" |
| 4705 | 4691 |
|
| 4706 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
|
|
| 4692 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1267
|
|
| 4707 | 4693 |
msgid "Enable Spell checking" |
| 4708 | 4694 |
msgstr "" |
| 4709 | 4695 |
|
| 4710 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1301
|
|
| 4696 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1279
|
|
| 4711 | 4697 |
#, fuzzy |
| 4712 | 4698 |
msgid "Default language:" |
| 4713 | 4699 |
msgstr "Standaard inbox" |
| 4714 | 4700 |
|
| 4715 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
|
|
| 4701 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1346
|
|
| 4716 | 4702 |
#, fuzzy |
| 4717 | 4703 |
msgid "Text font" |
| 4718 | 4704 |
msgstr "Tekst" |
| 4719 | 4705 |
|
| 4720 | 4706 |
#. ---- Folder View ---- |
| 4721 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1378
|
|
| 4707 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1358
|
|
| 4722 | 4708 |
#, fuzzy |
| 4723 | 4709 |
msgid "Folder View" |
| 4724 | 4710 |
msgstr "Accounts" |
| 4725 | 4711 |
|
| 4726 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1386
|
|
| 4712 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
|
|
| 4727 | 4713 |
msgid "Display unread number next to folder name" |
| 4728 | 4714 |
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" |
| 4729 | 4715 |
|
| 4730 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
|
|
| 4716 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1368
|
|
| 4731 | 4717 |
#, fuzzy |
| 4732 | 4718 |
msgid "Display message number columns in the folder view" |
| 4733 | 4719 |
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" |
| 4734 | 4720 |
|
| 4735 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1397
|
|
| 4721 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1377
|
|
| 4736 | 4722 |
msgid "Abbreviate newsgroups longer than" |
| 4737 | 4723 |
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" |
| 4738 | 4724 |
|
| 4739 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1412
|
|
| 4725 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1392
|
|
| 4740 | 4726 |
msgid "letters" |
| 4741 | 4727 |
msgstr "brieven" |
| 4742 | 4728 |
|
| 4743 | 4729 |
#. ---- Summary ---- |
| 4744 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
|
|
| 4730 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1398
|
|
| 4745 | 4731 |
msgid "Summary View" |
| 4746 | 4732 |
msgstr "Berichtenlijst" |
| 4747 | 4733 |
|
| 4748 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1427
|
|
| 4734 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1407
|
|
| 4749 | 4735 |
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" |
| 4750 | 4736 |
msgstr "" |
| 4751 | 4737 |
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" |
| 4752 | 4738 |
|
| 4753 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1429
|
|
| 4739 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1409
|
|
| 4754 | 4740 |
msgid "Expand threads" |
| 4755 | 4741 |
msgstr "Discussies uitklappen" |
| 4756 | 4742 |
|
| 4757 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1437 src/prefs_common_dialog.c:2701
|
|
| 4758 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
|
|
| 4743 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1417 src/prefs_common_dialog.c:2705
|
|
| 4744 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2743
|
|
| 4759 | 4745 |
msgid "Date format" |
| 4760 | 4746 |
msgstr "Datumopmaak" |
| 4761 | 4747 |
|
| 4762 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1458
|
|
| 4748 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1438
|
|
| 4763 | 4749 |
msgid " Set display item of summary... " |
| 4764 | 4750 |
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." |
| 4765 | 4751 |
|
| 4766 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1464
|
|
| 4752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1444
|
|
| 4767 | 4753 |
msgid "Message" |
| 4768 | 4754 |
msgstr "Bericht" |
| 4769 | 4755 |
|
| 4770 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
|
|
| 4756 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1454
|
|
| 4771 | 4757 |
#, fuzzy |
| 4772 | 4758 |
msgid "Default character encoding" |
| 4773 | 4759 |
msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend" |
| 4774 | 4760 |
|
| 4775 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1486
|
|
| 4776 |
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
|
|
| 4761 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1468
|
|
| 4762 |
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
|
|
| 4777 | 4763 |
msgstr "" |
| 4778 | 4764 |
|
| 4779 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1545 |
|
| 4765 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1474 |
|
| 4766 |
#, fuzzy |
|
| 4767 |
msgid "Outgoing character encoding" |
|
| 4768 |
msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend" |
|
| 4769 |
|
|
| 4770 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1488 |
|
| 4771 |
#, fuzzy |
|
| 4772 |
msgid "" |
|
| 4773 |
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " |
|
| 4774 |
"be used." |
|
| 4775 |
msgstr "" |
|
| 4776 |
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n" |
|
| 4777 |
"optimale codering voor de huidige locale gebruikt." |
|
| 4778 |
|
|
| 4779 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1549 |
|
| 4780 | 4780 |
msgid "Enable coloration of message" |
| 4781 | 4781 |
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" |
| 4782 | 4782 |
|
| 4783 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
|
|
| 4783 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1564
|
|
| 4784 | 4784 |
msgid "" |
| 4785 | 4785 |
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" |
| 4786 | 4786 |
"ASCII character (Japanese only)" |
| ... | ... | |
| 4788 | 4788 |
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" |
| 4789 | 4789 |
"(alleen Japans)" |
| 4790 | 4790 |
|
| 4791 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1567
|
|
| 4791 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
|
|
| 4792 | 4792 |
msgid "Display header pane above message view" |
| 4793 | 4793 |
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" |
| 4794 | 4794 |
|
| 4795 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1574
|
|
| 4795 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1578
|
|
| 4796 | 4796 |
msgid "Display short headers on message view" |
| 4797 | 4797 |
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" |
| 4798 | 4798 |
|
| 4799 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1586
|
|
| 4799 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1590
|
|
| 4800 | 4800 |
msgid "Render HTML messages as text" |
| 4801 | 4801 |
msgstr "" |
| 4802 | 4802 |
|
| 4803 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1590
|
|
| 4803 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1594
|
|
| 4804 | 4804 |
#, fuzzy |
| 4805 | 4805 |
msgid "Display cursor in message view" |
| 4806 | 4806 |
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" |
| 4807 | 4807 |
|
| 4808 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1603
|
|
| 4808 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1607
|
|
| 4809 | 4809 |
msgid "Line space" |
| 4810 | 4810 |
msgstr "Regelafstand" |
| 4811 | 4811 |
|
| 4812 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1617 src/prefs_common_dialog.c:1655
|
|
| 4812 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1621 src/prefs_common_dialog.c:1659
|
|
| 4813 | 4813 |
msgid "pixel(s)" |
| 4814 | 4814 |
msgstr "pixel(s)" |
| 4815 | 4815 |
|
| 4816 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1622
|
|
| 4816 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1626
|
|
| 4817 | 4817 |
msgid "Scroll" |
| 4818 | 4818 |
msgstr "Schuiven" |
| 4819 | 4819 |
|
| 4820 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1629
|
|
| 4820 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1633
|
|
| 4821 | 4821 |
msgid "Half page" |
| 4822 | 4822 |
msgstr "Halve pagina" |
| 4823 | 4823 |
|
| 4824 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1635
|
|
| 4824 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1639
|
|
| 4825 | 4825 |
msgid "Smooth scroll" |
| 4826 | 4826 |
msgstr "Vloeiend schuiven" |
| 4827 | 4827 |
|
| 4828 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1641
|
|
| 4828 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1645
|
|
| 4829 | 4829 |
msgid "Step" |
| 4830 | 4830 |
msgstr "Stap" |
| 4831 | 4831 |
|
| 4832 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1661
|
|
| 4832 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1665
|
|
| 4833 | 4833 |
msgid "Images" |
| 4834 | 4834 |
msgstr "" |
| 4835 | 4835 |
|
| 4836 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1669
|
|
| 4836 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1673
|
|
| 4837 | 4837 |
#, fuzzy |
| 4838 | 4838 |
msgid "Resize attached large images to fit in the window" |
| 4839 | 4839 |
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen" |
| 4840 | 4840 |
|
| 4841 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1671
|
|
| 4841 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
|
|
| 4842 | 4842 |
#, fuzzy |
| 4843 | 4843 |
msgid "Display images as inline" |
| 4844 | 4844 |
msgstr "Headerweergave instellingen" |
| 4845 | 4845 |
|
| 4846 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
|
|
| 4846 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1759
|
|
| 4847 | 4847 |
#, fuzzy |
| 4848 | 4848 |
msgid "Enable Junk mail control" |
| 4849 | 4849 |
msgstr "Accounts" |
| 4850 | 4850 |
|
| 4851 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1767
|
|
| 4851 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1771
|
|
| 4852 | 4852 |
#, fuzzy |
| 4853 | 4853 |
msgid "Learning command:" |
| 4854 | 4854 |
msgstr "Uitvoeren" |
| 4855 | 4855 |
|
| 4856 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1776
|
|
| 4856 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1780
|
|
| 4857 | 4857 |
#, fuzzy |
| 4858 | 4858 |
msgid "(Select preset)" |
| 4859 | 4859 |
msgstr "Selecteer keys" |
| 4860 | 4860 |
|
| 4861 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
|
|
| 4861 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1805
|
|
| 4862 | 4862 |
msgid "Not Junk" |
| 4863 | 4863 |
msgstr "" |
| 4864 | 4864 |
|
| 4865 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1816
|
|
| 4865 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1820
|
|
| 4866 | 4866 |
#, fuzzy |
| 4867 | 4867 |
msgid "Classifying command" |
| 4868 | 4868 |
msgstr "Uitvoeren" |
| 4869 | 4869 |
|
| 4870 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
|
|
| 4870 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1831
|
|
| 4871 | 4871 |
msgid "" |
| 4872 | 4872 |
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " |
| 4873 | 4873 |
"learned manually to a certain extent." |
| 4874 | 4874 |
msgstr "" |
| 4875 | 4875 |
|
| 4876 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1837
|
|
| 4876 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
|
|
| 4877 | 4877 |
#, fuzzy |
| 4878 | 4878 |
msgid "Junk folder" |
| 4879 | 4879 |
msgstr "Accounts" |
| 4880 | 4880 |
|
| 4881 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1855
|
|
| 4881 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1859
|
|
| 4882 | 4882 |
#, fuzzy |
| 4883 | 4883 |
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." |
| 4884 | 4884 |
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" |
| 4885 | 4885 |
|
| 4886 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1866
|
|
| 4886 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
|
|
| 4887 | 4887 |
#, fuzzy |
| 4888 | 4888 |
msgid "Filter messages classified as junk on receiving" |
| 4889 | 4889 |
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" |
| 4890 | 4890 |
|
| 4891 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1869
|
|
| 4891 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1873
|
|
| 4892 | 4892 |
#, fuzzy |
| 4893 | 4893 |
msgid "Delete junk mails from server on receiving" |
| 4894 | 4894 |
msgstr "Verwijder map" |
| 4895 | 4895 |
|
| 4896 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1873
|
|
| 4896 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1877
|
|
| 4897 | 4897 |
msgid "Mark filtered junk mails as read" |
| 4898 | 4898 |
msgstr "" |
| 4899 | 4899 |
|
| 4900 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1914
|
|
| 4900 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
|
|
| 4901 | 4901 |
msgid "Automatically check signatures" |
| 4902 | 4902 |
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" |
| 4903 | 4903 |
|
| 4904 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1917
|
|
| 4904 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
|
|
| 4905 | 4905 |
msgid "Show signature check result in a popup window" |
| 4906 | 4906 |
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" |
| 4907 | 4907 |
|
| 4908 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1920
|
|
| 4908 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1924
|
|
| 4909 | 4909 |
msgid "Store passphrase in memory temporarily" |
| 4910 | 4910 |
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" |
| 4911 | 4911 |
|
| 4912 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1935
|
|
| 4912 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1939
|
|
| 4913 | 4913 |
msgid "Expired after" |
| 4914 | 4914 |
msgstr "Verloopt na" |
| 4915 | 4915 |
|
| 4916 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1948
|
|
| 4916 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1952
|
|
| 4917 | 4917 |
msgid "minute(s) " |
| 4918 | 4918 |
msgstr "minuten" |
| 4919 | 4919 |
|
| 4920 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1962
|
|
| 4920 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1966
|
|
| 4921 | 4921 |
#, fuzzy |
| 4922 | 4922 |
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." |
| 4923 | 4923 |
msgstr "" |
| 4924 | 4924 |
"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n" |
| 4925 | 4925 |
" einde bam de sessie opslaan)" |
| 4926 | 4926 |
|
| 4927 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1971
|
|
| 4927 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1975
|
|
| 4928 | 4928 |
msgid "Grab input while entering a passphrase" |
| 4929 | 4929 |
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" |
| 4930 | 4930 |
|
| 4931 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1976
|
|
| 4931 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1980
|
|
| 4932 | 4932 |
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" |
| 4933 | 4933 |
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" |
| 4934 | 4934 |
|
| 4935 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2040
|
|
| 4935 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2044
|
|
| 4936 | 4936 |
#, fuzzy |
| 4937 | 4937 |
msgid "Always open messages in summary when selected" |
| 4938 | 4938 |
msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd." |
| 4939 | 4939 |
|
| 4940 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2044
|
|
| 4940 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2048
|
|
| 4941 | 4941 |
msgid "Open first unread message when entering a folder" |
| 4942 | 4942 |
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" |
| 4943 | 4943 |
|
| 4944 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2048
|
|
| 4944 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2052
|
|
| 4945 | 4945 |
msgid "Only mark message as read when opened in new window" |
| 4946 | 4946 |
msgstr "" |
| 4947 | 4947 |
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " |
| 4948 | 4948 |
"venster" |
| 4949 | 4949 |
|
| 4950 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2052
|
|
| 4950 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2056
|
|
| 4951 | 4951 |
msgid "Go to inbox after receiving new mail" |
| 4952 | 4952 |
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" |
| 4953 | 4953 |
|
| 4954 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
|
|
| 4954 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2064
|
|
| 4955 | 4955 |
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" |
| 4956 | 4956 |
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" |
| 4957 | 4957 |
|
| 4958 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2072
|
|
| 4958 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
|
|
| 4959 | 4959 |
#, fuzzy |
| 4960 | 4960 |
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." |
| 4961 | 4961 |
msgstr "" |
| 4962 | 4962 |
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" |
| 4963 | 4963 |
"wanneer dit uitgeschakeld is)" |
| 4964 | 4964 |
|
| 4965 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2077
|
|
| 4965 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
|
|
| 4966 | 4966 |
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" |
| 4967 | 4967 |
msgstr "" |
| 4968 | 4968 |
|
| 4969 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
|
|
| 4969 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
|
|
| 4970 | 4970 |
msgid " Set key bindings... " |
| 4971 | 4971 |
msgstr " Sneltoetsen instellen..." |
| 4972 | 4972 |
|
| 4973 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2090 src/select-keys.c:344
|
|
| 4973 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2094 src/select-keys.c:344
|
|
| 4974 | 4974 |
msgid "Other" |
| 4975 | 4975 |
msgstr "Diversen" |
| 4976 | 4976 |
|
| 4977 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2094
|
|
| 4977 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
|
|
| 4978 | 4978 |
#, fuzzy |
| 4979 | 4979 |
msgid "External commands" |
| 4980 | 4980 |
msgstr "Uitvoeren" |
| 4981 | 4981 |
|
| 4982 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2142
|
|
| 4982 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2146
|
|
| 4983 | 4983 |
msgid "Receive dialog" |
| 4984 | 4984 |
msgstr "Ontvangstvenster" |
| 4985 | 4985 |
|
| 4986 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2152
|
|
| 4986 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2156
|
|
| 4987 | 4987 |
msgid "Show receive dialog" |
| 4988 | 4988 |
msgstr "Ontvangstvenster weergeven" |
| 4989 | 4989 |
|
| 4990 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2162
|
|
| 4990 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2166
|
|
| 4991 | 4991 |
msgid "Always" |
| 4992 | 4992 |
msgstr "Altijd" |
| 4993 | 4993 |
|
| 4994 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2163
|
|
| 4994 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2167
|
|
| 4995 | 4995 |
msgid "Only on manual receiving" |
| 4996 | 4996 |
msgstr "" |
| 4997 | 4997 |
|
| 4998 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2165
|
|
| 4998 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2169
|
|
| 4999 | 4999 |
msgid "Never" |
| 5000 | 5000 |
msgstr "Nooit" |
| 5001 | 5001 |
|
| 5002 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
|
|
| 5002 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2174
|
|
| 5003 | 5003 |
msgid "Don't popup error dialog on receive error" |
| 5004 | 5004 |
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" |
| 5005 | 5005 |
|
| 5006 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2173
|
|
| 5006 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2177
|
|
| 5007 | 5007 |
msgid "Close receive dialog when finished" |
| 5008 | 5008 |
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." |
| 5009 | 5009 |
|
| 5010 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2184
|
|
| 5010 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2188
|
|
| 5011 | 5011 |
msgid "Add address to destination when double-clicked" |
| 5012 | 5012 |
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" |
| 5013 | 5013 |
|
| 5014 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2186
|
|
| 5014 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2190
|
|
| 5015 | 5015 |
msgid "On exit" |
| 5016 | 5016 |
msgstr "Afsluiten" |
| 5017 | 5017 |
|
| 5018 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2194
|
|
| 5018 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2198
|
|
| 5019 | 5019 |
msgid "Confirm on exit" |
| 5020 | 5020 |
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" |
| 5021 | 5021 |
|
| 5022 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2201
|
|
| 5022 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2205
|
|
| 5023 | 5023 |
msgid "Empty trash on exit" |
| 5024 | 5024 |
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" |
| 5025 | 5025 |
|
| 5026 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2203
|
|
| 5026 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2207
|
|
| 5027 | 5027 |
msgid "Ask before emptying" |
| 5028 | 5028 |
msgstr "Bevestigen bij het legen" |
| 5029 | 5029 |
|
| 5030 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2207
|
|
| 5030 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2211
|
|
| 5031 | 5031 |
msgid "Warn if there are queued messages" |
| 5032 | 5032 |
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" |
| 5033 | 5033 |
|
| 5034 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
|
|
| 5034 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2263
|
|
| 5035 | 5035 |
#, c-format |
| 5036 | 5036 |
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" |
| 5037 | 5037 |
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" |
| 5038 | 5038 |
|
| 5039 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2268
|
|
| 5039 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2272
|
|
| 5040 | 5040 |
msgid "Web browser" |
| 5041 | 5041 |
msgstr "Webbrowser" |
| 5042 | 5042 |
|
| 5043 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2280 src/prefs_common_dialog.c:3763
|
|
| 5044 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3784
|
|
| 5043 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2284 src/prefs_common_dialog.c:3767
|
|
| 5044 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3788
|
|
| 5045 | 5045 |
#, fuzzy |
| 5046 | 5046 |
msgid "(Default browser)" |
| 5047 | 5047 |
msgstr "Standaard inbox" |
| 5048 | 5048 |
|
| 5049 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2333
|
|
| 5049 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2337
|
|
| 5050 | 5050 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 5051 | 5051 |
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" |
| 5052 | 5052 |
|
| 5053 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2355
|
|
| 5053 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
|
|
| 5054 | 5054 |
msgid "Use external program for sending" |
| 5055 | 5055 |
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" |
| 5056 | 5056 |
|
| 5057 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2413
|
|
| 5057 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2417
|
|
| 5058 | 5058 |
#, fuzzy |
| 5059 | 5059 |
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" |
| 5060 | 5060 |
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." |
| 5061 | 5061 |
|
| 5062 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2416
|
|
| 5062 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2420
|
|
| 5063 | 5063 |
msgid "" |
| 5064 | 5064 |
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " |
| 5065 | 5065 |
"by other applications.\n" |
| 5066 | 5066 |
"This option will degrade the performance of displaying summary." |
| 5067 | 5067 |
msgstr "" |
| 5068 | 5068 |
|
| 5069 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2423
|
|
| 5069 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2427
|
|
| 5070 | 5070 |
msgid "Socket I/O timeout:" |
| 5071 | 5071 |
msgstr "" |
| 5072 | 5072 |
|
| 5073 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
|
|
| 5073 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
|
|
| 5074 | 5074 |
msgid "second(s)" |
| 5075 | 5075 |
msgstr "" |
| 5076 | 5076 |
|
| 5077 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2464
|
|
| 5077 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
|
|
| 5078 | 5078 |
msgid "Automatic (Recommended)" |
| 5079 | 5079 |
msgstr "Automatisch (aanbevolen)" |
| 5080 | 5080 |
|
| 5081 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2469
|
|
| 5081 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
|
|
| 5082 | 5082 |
msgid "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5083 | 5083 |
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5084 | 5084 |
|
| 5085 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2471
|
|
| 5085 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2475
|
|
| 5086 | 5086 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
| 5087 | 5087 |
msgstr "Unicode (UTF-8)" |
| 5088 | 5088 |
|
| 5089 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
|
|
| 5089 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2477
|
|
| 5090 | 5090 |
msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
| 5091 | 5091 |
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" |
| 5092 | 5092 |
|
| 5093 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
|
|
| 5093 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2478
|
|
| 5094 | 5094 |
msgid "Western European (ISO-8859-15)" |
| 5095 | 5095 |
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" |
| 5096 | 5096 |
|
| 5097 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2476
|
|
| 5097 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2480
|
|
| 5098 | 5098 |
msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
| 5099 | 5099 |
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" |
| 5100 | 5100 |
|
| 5101 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2478
|
|
| 5101 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
|
|
| 5102 | 5102 |
msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
| 5103 | 5103 |
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" |
| 5104 | 5104 |
|
| 5105 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2479
|
|
| 5105 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2483
|
|
| 5106 | 5106 |
msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
| 5107 | 5107 |
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" |
| 5108 | 5108 |
|
| 5109 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
|
|
| 5109 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2485
|
|
| 5110 | 5110 |
msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
| 5111 | 5111 |
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" |
| 5112 | 5112 |
|
| 5113 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2483
|
|
| 5113 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
|
|
| 5114 | 5114 |
#, fuzzy |
| 5115 | 5115 |
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| 5116 | 5116 |
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" |
| 5117 | 5117 |
|
| 5118 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2484
|
|
| 5118 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2488
|
|
| 5119 | 5119 |
#, fuzzy |
| 5120 | 5120 |
msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
| 5121 | 5121 |
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" |
| 5122 | 5122 |
|
| 5123 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2486
|
|
| 5123 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
|
|
| 5124 | 5124 |
msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 5125 | 5125 |
msgstr "Turks (ISO-8859-9)" |
| 5126 | 5126 |
|
| 5127 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2488
|
|
| 5127 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2492
|
|
| 5128 | 5128 |
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
| 5129 | 5129 |
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" |
| 5130 | 5130 |
|
| 5131 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2489
|
|
| 5131 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2493
|
|
| 5132 | 5132 |
msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
| 5133 | 5133 |
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" |
| 5134 | 5134 |
|
| 5135 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
|
|
| 5135 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2494
|
|
| 5136 | 5136 |
msgid "Cyrillic (KOI8-U)" |
| 5137 | 5137 |
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" |
| 5138 | 5138 |
|
| 5139 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2491
|
|
| 5139 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
|
|
| 5140 | 5140 |
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
| 5141 | 5141 |
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" |
| 5142 | 5142 |
|
| 5143 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2493
|
|
| 5143 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
|
|
| 5144 | 5144 |
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
| 5145 | 5145 |
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" |
| 5146 | 5146 |
|
| 5147 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
|
|
| 5147 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2499
|
|
| 5148 | 5148 |
msgid "Japanese (EUC-JP)" |
| 5149 | 5149 |
msgstr "Japans (EUC-JP)" |
| 5150 | 5150 |
|
| 5151 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2496
|
|
| 5151 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2500
|
|
| 5152 | 5152 |
msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
| 5153 | 5153 |
msgstr "Japans (Shift_JIS)" |
| 5154 | 5154 |
|
| 5155 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2499
|
|
| 5155 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2503
|
|
| 5156 | 5156 |
msgid "Simplified Chinese (GB2312)" |
| 5157 | 5157 |
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" |
| 5158 | 5158 |
|
| 5159 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2500
|
|
| 5159 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2504
|
|
| 5160 | 5160 |
#, fuzzy |
| 5161 | 5161 |
msgid "Simplified Chinese (GBK)" |
| 5162 | 5162 |
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" |
| 5163 | 5163 |
|
| 5164 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2501
|
|
| 5164 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2505
|
|
| 5165 | 5165 |
msgid "Traditional Chinese (Big5)" |
| 5166 | 5166 |
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" |
| 5167 | 5167 |
|
| 5168 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2503
|
|
| 5168 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2507
|
|
| 5169 | 5169 |
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" |
| 5170 | 5170 |
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" |
| 5171 | 5171 |
|
| 5172 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2504
|
|
| 5172 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2508
|
|
| 5173 | 5173 |
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" |
| 5174 | 5174 |
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" |
| 5175 | 5175 |
|
| 5176 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2507
|
|
| 5176 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2511
|
|
| 5177 | 5177 |
msgid "Korean (EUC-KR)" |
| 5178 | 5178 |
msgstr "Koreaans (EUC-KR)" |
| 5179 | 5179 |
|
| 5180 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2509
|
|
| 5180 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2513
|
|
| 5181 | 5181 |
msgid "Thai (TIS-620)" |
| 5182 | 5182 |
msgstr "Thais (TIS-620)" |
| 5183 | 5183 |
|
| 5184 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2510
|
|
| 5184 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2514
|
|
| 5185 | 5185 |
msgid "Thai (Windows-874)" |
| 5186 | 5186 |
msgstr "Thais (Windows-874)" |
| 5187 | 5187 |
|
| 5188 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2677
|
|
| 5188 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2681
|
|
| 5189 | 5189 |
msgid "the full abbreviated weekday name" |
| 5190 | 5190 |
msgstr "afgekorte dag van de week" |
| 5191 | 5191 |
|
| 5192 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2678
|
|
| 5192 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2682
|
|
| 5193 | 5193 |
msgid "the full weekday name" |
| 5194 | 5194 |
msgstr "volledige dag van de week" |
| 5195 | 5195 |
|
| 5196 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2679
|
|
| 5196 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2683
|
|
| 5197 | 5197 |
msgid "the abbreviated month name" |
| 5198 | 5198 |
msgstr "afgekorte naam van de maand" |
| 5199 | 5199 |
|
| 5200 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2680
|
|
| 5200 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2684
|
|
| 5201 | 5201 |
msgid "the full month name" |
| 5202 | 5202 |
msgstr "volledig naam van de maand" |
| 5203 | 5203 |
|
| 5204 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2681
|
|
| 5204 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2685
|
|
| 5205 | 5205 |
msgid "the preferred date and time for the current locale" |
| 5206 | 5206 |
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" |
| 5207 | 5207 |
|
| 5208 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2682
|
|
| 5208 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2686
|
|
| 5209 | 5209 |
msgid "the century number (year/100)" |
| 5210 | 5210 |
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" |
| 5211 | 5211 |
|
| 5212 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2683
|
|
| 5212 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2687
|
|
| 5213 | 5213 |
msgid "the day of the month as a decimal number" |
| 5214 | 5214 |
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" |
| 5215 | 5215 |
|
| 5216 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2684
|
|
| 5216 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2688
|
|
| 5217 | 5217 |
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" |
| 5218 | 5218 |
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" |
| 5219 | 5219 |
|
| 5220 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2685
|
|
| 5220 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2689
|
|
| 5221 | 5221 |
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" |
| 5222 | 5222 |
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" |
| 5223 | 5223 |
|
| 5224 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2686
|
|
| 5224 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2690
|
|
| 5225 | 5225 |
msgid "the day of the year as a decimal number" |
| 5226 | 5226 |
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" |
| 5227 | 5227 |
|
| 5228 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2687
|
|
| 5228 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2691
|
|
| 5229 | 5229 |
msgid "the month as a decimal number" |
| 5230 | 5230 |
msgstr "de maand als decimaal nummer" |
| 5231 | 5231 |
|
| 5232 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2688
|
|
| 5232 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2692
|
|
| 5233 | 5233 |
msgid "the minute as a decimal number" |
| 5234 | 5234 |
msgstr "de minuut als decimaal nummer" |
| 5235 | 5235 |
|
| 5236 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2689
|
|
| 5236 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2693
|
|
| 5237 | 5237 |
msgid "either AM or PM" |
| 5238 | 5238 |
msgstr "AM of PM" |
| 5239 | 5239 |
|
| 5240 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2690
|
|
| 5240 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2694
|
|
| 5241 | 5241 |
msgid "the second as a decimal number" |
| 5242 | 5242 |
msgstr "de seconde als decimaal nummer" |
| 5243 | 5243 |
|
| 5244 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2691
|
|
| 5244 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2695
|
|
| 5245 | 5245 |
msgid "the day of the week as a decimal number" |
| 5246 | 5246 |
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" |
| 5247 | 5247 |
|
| 5248 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2692
|
|
| 5248 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2696
|
|
| 5249 | 5249 |
msgid "the preferred date for the current locale" |
| 5250 | 5250 |
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" |
| 5251 | 5251 |
|
| 5252 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2693
|
|
| 5252 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2697
|
|
| 5253 | 5253 |
msgid "the last two digits of a year" |
| 5254 | 5254 |
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" |
| 5255 | 5255 |
|
| 5256 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2694
|
|
| 5256 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2698
|
|
| 5257 | 5257 |
msgid "the year as a decimal number" |
| 5258 | 5258 |
msgstr "het jaartal als decimaal nummer" |
| 5259 | 5259 |
|
| 5260 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2695
|
|
| 5260 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2699
|
|
| 5261 | 5261 |
msgid "the time zone or name or abbreviation" |
| 5262 | 5262 |
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" |
| 5263 | 5263 |
|
| 5264 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2716
|
|
| 5264 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2720
|
|
| 5265 | 5265 |
msgid "Specifier" |
| 5266 | 5266 |
msgstr "Selecteer" |
| 5267 | 5267 |
|
| 5268 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2717
|
|
| 5268 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
|
|
| 5269 | 5269 |
msgid "Description" |
| 5270 | 5270 |
msgstr "Beschrijving" |
| 5271 | 5271 |
|
| 5272 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
|
|
| 5272 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2761
|
|
| 5273 | 5273 |
msgid "Example" |
| 5274 | 5274 |
msgstr "Voorbeeld" |
| 5275 | 5275 |
|
| 5276 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2838
|
|
| 5276 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2842
|
|
| 5277 | 5277 |
msgid "Set message colors" |
| 5278 | 5278 |
msgstr "Berichtkleuren instellen" |
| 5279 | 5279 |
|
| 5280 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2846
|
|
| 5280 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2850
|
|
| 5281 | 5281 |
msgid "Colors" |
| 5282 | 5282 |
msgstr "Kleuren" |
| 5283 | 5283 |
|
| 5284 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2880
|
|
| 5284 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2884
|
|
| 5285 | 5285 |
msgid "Quoted Text - First Level" |
| 5286 | 5286 |
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" |
| 5287 | 5287 |
|
| 5288 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2886
|
|
| 5288 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
|
|
| 5289 | 5289 |
msgid "Quoted Text - Second Level" |
| 5290 | 5290 |
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" |
| 5291 | 5291 |
|
| 5292 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2892
|
|
| 5292 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2896
|
|
| 5293 | 5293 |
msgid "Quoted Text - Third Level" |
| 5294 | 5294 |
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" |
| 5295 | 5295 |
|
| 5296 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
|
|
| 5296 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2902
|
|
| 5297 | 5297 |
msgid "URI link" |
| 5298 | 5298 |
msgstr "URI link" |
| 5299 | 5299 |
|
| 5300 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
|
|
| 5300 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
|
|
| 5301 | 5301 |
msgid "Recycle quote colors" |
| 5302 | 5302 |
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" |
| 5303 | 5303 |
|
| 5304 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2972
|
|
| 5304 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2976
|
|
| 5305 | 5305 |
msgid "Pick color for quotation level 1" |
| 5306 | 5306 |
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" |
| 5307 | 5307 |
|
| 5308 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2975
|
|
| 5308 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2979
|
|
| 5309 | 5309 |
msgid "Pick color for quotation level 2" |
| 5310 | 5310 |
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" |
| 5311 | 5311 |
|
| 5312 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2978
|
|
| 5312 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2982
|
|
| 5313 | 5313 |
msgid "Pick color for quotation level 3" |
| 5314 | 5314 |
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" |
| 5315 | 5315 |
|
| 5316 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2981
|
|
| 5316 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2985
|
|
| 5317 | 5317 |
msgid "Pick color for URI" |
| 5318 | 5318 |
msgstr "Selecteer kleur voor URI" |
| 5319 | 5319 |
|
| 5320 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3121
|
|
| 5320 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3125
|
|
| 5321 | 5321 |
msgid "Description of symbols" |
| 5322 | 5322 |
msgstr "Beschrijving der symbolen" |
| 5323 | 5323 |
|
| 5324 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3177
|
|
| 5324 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
|
|
| 5325 | 5325 |
msgid "" |
| 5326 | 5326 |
"Date\n" |
| 5327 | 5327 |
"From\n" |
| ... | ... | |
| 5345 | 5345 |
"Nieuwsgroepen\n" |
| 5346 | 5346 |
"Bericht-ID" |
| 5347 | 5347 |
|
| 5348 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3190
|
|
| 5348 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
|
|
| 5349 | 5349 |
msgid "If x is set, displays expr" |
| 5350 | 5350 |
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" |
| 5351 | 5351 |
|
| 5352 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
|
|
| 5352 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
|
|
| 5353 | 5353 |
msgid "" |
| 5354 | 5354 |
"Message body\n" |
| 5355 | 5355 |
"Quoted message body\n" |
| ... | ... | |
| 5363 | 5363 |
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" |
| 5364 | 5364 |
"Letterlijk %" |
| 5365 | 5365 |
|
| 5366 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
|
|
| 5366 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3206
|
|
| 5367 | 5367 |
msgid "" |
| 5368 | 5368 |
"Literal backslash\n" |
| 5369 | 5369 |
"Literal question mark\n" |
| ... | ... | |
| 5375 | 5375 |
"Letterlijk haakje openen\n" |
| 5376 | 5376 |
"Letterlijk haakje sluiten" |
| 5377 | 5377 |
|
| 5378 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3248
|
|
| 5378 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3252
|
|
| 5379 | 5379 |
msgid "Key bindings" |
| 5380 | 5380 |
msgstr "Sneltoetsen" |
| 5381 | 5381 |
|
| 5382 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3261
|
|
| 5382 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3265
|
|
| 5383 | 5383 |
#, fuzzy |
| 5384 | 5384 |
msgid "Select the preset of key bindings." |
| 5385 | 5385 |
msgstr " Sneltoetsen instellen..." |
| 5386 | 5386 |
|
| 5387 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3271 src/prefs_common_dialog.c:3595
|
|
| 5387 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3275 src/prefs_common_dialog.c:3599
|
|
| 5388 | 5388 |
msgid "Default" |
| 5389 | 5389 |
msgstr "Standaard" |
| 5390 | 5390 |
|
| 5391 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3274 src/prefs_common_dialog.c:3604
|
|
| 5391 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3278 src/prefs_common_dialog.c:3608
|
|
| 5392 | 5392 |
msgid "Old Sylpheed" |
| 5393 | 5393 |
msgstr "Oude Sylpheed" |
| 5394 | 5394 |
|
| ... | ... | |
| 6541 | 6541 |
msgid "Fake URL warning" |
| 6542 | 6542 |
msgstr "" |
| 6543 | 6543 |
|
| 6544 |
#, fuzzy |
|
| 6545 |
#~ msgid "Outgoing encoding" |
|
| 6546 |
#~ msgstr "Codering voor uitgaande berichten" |
|
| 6547 |
|
|
| 6544 | 6548 |
#~ msgid "Quote" |
| 6545 | 6549 |
#~ msgstr "Citaat" |
| 6546 | 6550 |
|
Also available in: Unified diff