Revision 785 po/cs.po

cs.po (revision 785)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 17:13+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-11-28 16:48+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
12 12
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......
449 449
msgid "Error occurred while sending command\n"
450 450
msgstr "Během odesílání pošty se vyskytla chyba ."
451 451

  
452
#: libsylph/pop.c:150
452
#: libsylph/pop.c:154
453 453
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
454 454
msgstr "V pozdravu nebyla nalezena APOP časová značka\n"
455 455

  
456
#: libsylph/pop.c:157
456
#: libsylph/pop.c:161
457 457
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
458 458
msgstr "Chyba syntaxe pro časovou značku při pozdravu\n"
459 459

  
460
#: libsylph/pop.c:187 libsylph/pop.c:214
460
#: libsylph/pop.c:191 libsylph/pop.c:218
461 461
msgid "POP3 protocol error\n"
462 462
msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
463 463

  
464
#: libsylph/pop.c:259
464
#: libsylph/pop.c:263
465 465
#, fuzzy, c-format
466 466
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
467 467
msgstr "Neplatná xover řádka: %s\n"
468 468

  
469
#: libsylph/pop.c:621
469
#: libsylph/pop.c:613
470 470
#, c-format
471 471
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
472 472
msgstr "POP3: Vymazávám starou zprávu %d\n"
473 473

  
474
#: libsylph/pop.c:629
474
#: libsylph/pop.c:621
475 475
#, c-format
476 476
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
477 477
msgstr "POP3: Přeskakuji zprávu %d (%d bytů)\n"
478 478

  
479
#: libsylph/pop.c:660
479
#: libsylph/pop.c:652
480 480
msgid "mailbox is locked\n"
481 481
msgstr "poštovní schránka je zamčena\n"
482 482

  
483
#: libsylph/pop.c:663
483
#: libsylph/pop.c:655
484 484
msgid "session timeout\n"
485 485
msgstr "vypršel čas relace\n"
486 486

  
487
#: libsylph/pop.c:669 libsylph/smtp.c:560
487
#: libsylph/pop.c:661 libsylph/smtp.c:561
488 488
msgid "can't start TLS session\n"
489 489
msgstr "Nelze spustit TLS relaci\n"
490 490

  
491
#: libsylph/pop.c:676 libsylph/smtp.c:495
491
#: libsylph/pop.c:668 libsylph/smtp.c:496
492 492
msgid "error occurred on authentication\n"
493 493
msgstr "Vyskytla se chyba v autentizaci\n"
494 494

  
495
#: libsylph/pop.c:681
495
#: libsylph/pop.c:673
496 496
msgid "command not supported\n"
497 497
msgstr "Příkaz není podporován\n"
498 498

  
499
#: libsylph/pop.c:685
499
#: libsylph/pop.c:677
500 500
msgid "error occurred on POP3 session\n"
501 501
msgstr "v POP3 relaci se vyskytla\n"
502 502

  
......
509 509
msgid "Configuration is saved.\n"
510 510
msgstr "Konfigurace je uložena.\n"
511 511

  
512
#: libsylph/prefs_common.c:480
512
#: libsylph/prefs_common.c:485
513 513
#, fuzzy
514 514
msgid "Junk mail filter"
515 515
msgstr "Složka"
516 516

  
517
#: libsylph/procmime.c:816
517
#: libsylph/procmime.c:860
518 518
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
519 519
msgstr "procmime_get_text_content(): Neúspěšná konverze kódu.\n"
520 520

  
......
532 532
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
533 533
msgstr "Neplatný příkazový řádek tisku: '%s'\n"
534 534

  
535
#: libsylph/recv.c:139
535
#: libsylph/recv.c:140
536 536
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
537 537
msgstr "Během obnovy dat se vyskytla chyba.\n"
538 538

  
539
#: libsylph/recv.c:181 libsylph/recv.c:213 libsylph/recv.c:228
539
#: libsylph/recv.c:182 libsylph/recv.c:214 libsylph/recv.c:229
540 540
msgid "Can't write to file.\n"
541 541
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru.\n"
542 542

  
543
#: libsylph/smtp.c:156
543
#: libsylph/smtp.c:157
544 544
msgid "SMTP AUTH not available\n"
545 545
msgstr "SMTP AUTH je nedostupná\n"
546 546

  
547
#: libsylph/smtp.c:465 libsylph/smtp.c:515
547
#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
548 548
msgid "bad SMTP response\n"
549 549
msgstr "špatná odpověď od SMTP\n"
550 550

  
551
#: libsylph/smtp.c:486 libsylph/smtp.c:504 libsylph/smtp.c:601
551
#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
552 552
msgid "error occurred on SMTP session\n"
553 553
msgstr "v SMTP relaci se vyskytla chyba\n"
554 554

  
......
625 625
msgid "%.2fGB"
626 626
msgstr "%.2fGB"
627 627

  
628
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
629
#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
628
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2806 src/compose.c:3069
629
#: src/compose.c:3132 src/compose.c:3252
630 630
msgid "can't change file mode\n"
631 631
msgstr "nelze změnit mód souboru\n"
632 632

  
......
712 712
"kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'."
713 713

  
714 714
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
715
#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
715
#: src/compose.c:4210 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
716 716
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
717 717
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
718 718
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
......
850 850
msgid "Add Address to Book"
851 851
msgstr "Přidat adresu do databáze"
852 852

  
853
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
853
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4710 src/editaddress.c:201
854 854
#: src/select-keys.c:320
855 855
msgid "Address"
856 856
msgstr "Adresa"
......
864 864
msgid "Select Address Book Folder"
865 865
msgstr "Vybrat složku pro databázi adres"
866 866

  
867
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
867
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:465
868 868
#: src/messageview.c:138
869 869
msgid "/_File"
870 870
msgstr "/_Soubor"
......
885 885
msgid "/_File/New _Server"
886 886
msgstr "/_Soubor/Nový _server"
887 887

  
888
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
889
#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
888
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519
889
#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:483
890 890
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
891 891
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
892 892
msgid "/_File/---"
......
904 904
msgid "/_File/_Save"
905 905
msgstr "/_Soubor/_Uložit"
906 906

  
907
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
907
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:529 src/messageview.c:142
908 908
msgid "/_File/_Close"
909 909
msgstr "/_Soubor/_Zavřít"
910 910

  
......
936 936
msgid "/_Address/_Delete"
937 937
msgstr "/_Adresa/S_mazat"
938 938

  
939
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
939
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:721
940 940
#: src/messageview.c:257
941 941
msgid "/_Tools"
942 942
msgstr "/_Nástroje"
......
945 945
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
946 946
msgstr "/_Nástroje/Importovat _LDIF soubor"
947 947

  
948
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
948
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:771
949 949
#: src/messageview.c:275
950 950
msgid "/_Help"
951 951
msgstr "/Nápo_věda"
952 952

  
953
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
953
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:782
954 954
#: src/messageview.c:276
955 955
msgid "/_Help/_About"
956 956
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"
......
967 967
msgid "/New _Folder"
968 968
msgstr "/Nová s_ložka"
969 969

  
970
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
970
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
971 971
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
972 972
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
973 973
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
......
977 977
msgid "/---"
978 978
msgstr "/---"
979 979

  
980
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
980
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531
981 981
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
982 982
msgid "/_Edit"
983 983
msgstr "/Úp_ravy"
......
990 990
msgid "E-Mail address"
991 991
msgstr "E-mail adresa"
992 992

  
993
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2174
993
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2175
994 994
msgid "Address book"
995 995
msgstr "Databáze adres"
996 996

  
......
1160 1160
msgid "Addressbook Conversion"
1161 1161
msgstr "Konverze databáze adres"
1162 1162

  
1163
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2031
1163
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2032
1164 1164
msgid "Interface"
1165 1165
msgstr "Rozhraní"
1166 1166

  
......
1205 1205
msgid "Personal address"
1206 1206
msgstr "Osobní adresa"
1207 1207

  
1208
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
1208
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5433 src/main.c:572
1209 1209
msgid "Notice"
1210 1210
msgstr "Poznámka"
1211 1211

  
......
1260 1260
msgid "None"
1261 1261
msgstr "Žádná"
1262 1262

  
1263
#: src/compose.c:504
1263
#: src/compose.c:506
1264 1264
msgid "/_Add..."
1265 1265
msgstr "/_Přidat..."
1266 1266

  
1267
#: src/compose.c:505
1267
#: src/compose.c:507
1268 1268
msgid "/_Remove"
1269 1269
msgstr "/_Odstranit"
1270 1270

  
1271
#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
1271
#: src/compose.c:509 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
1272 1272
#: src/folderview.c:280
1273 1273
msgid "/_Properties..."
1274 1274
msgstr "/_Vlastnosti..."
1275 1275

  
1276
#: src/compose.c:513
1276
#: src/compose.c:515
1277 1277
#, fuzzy
1278 1278
msgid "/_File/_Send"
1279 1279
msgstr "/_Soubor/_Uložit"
1280 1280

  
1281
#: src/compose.c:515
1281
#: src/compose.c:517
1282 1282
#, fuzzy
1283 1283
msgid "/_File/Send _later"
1284 1284
msgstr "/_Zpráva/Poslat p_ozději"
1285 1285

  
1286
#: src/compose.c:518
1286
#: src/compose.c:520
1287 1287
#, fuzzy
1288 1288
msgid "/_File/Save to _draft folder"
1289 1289
msgstr "/_Zpráva/Uložit jako _koncept"
1290 1290

  
1291
#: src/compose.c:520
1291
#: src/compose.c:522
1292 1292
#, fuzzy
1293 1293
msgid "/_File/Save and _keep editing"
1294 1294
msgstr "/_Zpráva/Uložit a pok_račovat v editaci"
1295 1295

  
1296
#: src/compose.c:523
1296
#: src/compose.c:525
1297 1297
msgid "/_File/_Attach file"
1298 1298
msgstr "/_Soubor/_Připojit soubor"
1299 1299

  
1300
#: src/compose.c:524
1300
#: src/compose.c:526
1301 1301
msgid "/_File/_Insert file"
1302 1302
msgstr "/_Soubor/_Vložit soubor"
1303 1303

  
1304
#: src/compose.c:525
1304
#: src/compose.c:527
1305 1305
msgid "/_File/Insert si_gnature"
1306 1306
msgstr "/_Soubor/Vložit p_odpis"
1307 1307

  
1308
#: src/compose.c:530
1308
#: src/compose.c:532
1309 1309
msgid "/_Edit/_Undo"
1310 1310
msgstr "/Úp_ravy/_Zpět"
1311 1311

  
1312
#: src/compose.c:531
1312
#: src/compose.c:533
1313 1313
msgid "/_Edit/_Redo"
1314 1314
msgstr "/Úp_ravy/Z_nova"
1315 1315

  
1316
#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
1316
#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:501
1317 1317
#: src/messageview.c:147
1318 1318
msgid "/_Edit/---"
1319 1319
msgstr "/Úp_ravy/---"
1320 1320

  
1321
#: src/compose.c:533
1321
#: src/compose.c:535
1322 1322
msgid "/_Edit/Cu_t"
1323 1323
msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout"
1324 1324

  
1325
#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
1325
#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
1326 1326
msgid "/_Edit/_Copy"
1327 1327
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
1328 1328

  
1329
#: src/compose.c:535
1329
#: src/compose.c:537
1330 1330
msgid "/_Edit/_Paste"
1331 1331
msgstr "/Úp_ravy/V_ložit"
1332 1332

  
1333
#: src/compose.c:536
1333
#: src/compose.c:538
1334 1334
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1335 1335
msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci"
1336 1336

  
1337
#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
1337
#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
1338 1338
msgid "/_Edit/Select _all"
1339 1339
msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše"
1340 1340

  
1341
#: src/compose.c:540
1341
#: src/compose.c:542
1342 1342
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1343 1343
msgstr "/Úp_ravy/_Zarovnat aktuální odstavec"
1344 1344

  
1345
#: src/compose.c:542
1345
#: src/compose.c:544
1346 1346
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1347 1347
msgstr "/Úp_ravy/Zarovnat _všechny dlouhá řádky"
1348 1348

  
1349
#: src/compose.c:544
1349
#: src/compose.c:546
1350 1350
#, fuzzy
1351 1351
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1352 1352
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
1353 1353

  
1354
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
1354
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
1355 1355
#: src/summaryview.c:431
1356 1356
msgid "/_View"
1357 1357
msgstr "/Z_obrazit"
1358 1358

  
1359
#: src/compose.c:546
1359
#: src/compose.c:548
1360 1360
msgid "/_View/_To"
1361 1361
msgstr "/Z_obrazit/_Komu"
1362 1362

  
1363
#: src/compose.c:547
1363
#: src/compose.c:549
1364 1364
msgid "/_View/_Cc"
1365 1365
msgstr "/Z_obrazit/K_opie"
1366 1366

  
1367
#: src/compose.c:548
1367
#: src/compose.c:550
1368 1368
msgid "/_View/_Bcc"
1369 1369
msgstr "/Z_obrazit/_Slepá kopie"
1370 1370

  
1371
#: src/compose.c:549
1371
#: src/compose.c:551
1372 1372
msgid "/_View/_Reply to"
1373 1373
msgstr "/Z_obrazit/_Odpověď komu "
1374 1374

  
1375
#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
1375
#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558
1376 1376
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
1377 1377
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
1378 1378
#: src/messageview.c:234
1379 1379
msgid "/_View/---"
1380 1380
msgstr "/Z_obrazit/---"
1381 1381

  
1382
#: src/compose.c:551
1382
#: src/compose.c:553
1383 1383
msgid "/_View/_Followup to"
1384 1384
msgstr "/Z_obrazit/_Předat"
1385 1385

  
1386
#: src/compose.c:553
1386
#: src/compose.c:555
1387 1387
msgid "/_View/R_uler"
1388 1388
msgstr "/Z_obrazit/Praví_tko"
1389 1389

  
1390
#: src/compose.c:555
1390
#: src/compose.c:557
1391 1391
msgid "/_View/_Attachment"
1392 1392
msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha"
1393 1393

  
1394
#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
1394
#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
1395 1395
#, fuzzy
1396 1396
msgid "/_View/Character _encoding"
1397 1397
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně"
1398 1398

  
1399
#: src/compose.c:563
1399
#: src/compose.c:565
1400 1400
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
1401 1401
msgstr ""
1402 1402

  
1403
#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
1404
#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
1405
#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
1403
#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
1404
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603
1405
#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:627 src/compose.c:631
1406 1406
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
1407 1407
#, fuzzy
1408 1408
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1409 1409
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně"
1410 1410

  
1411
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
1411
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
1412 1412
#, fuzzy
1413 1413
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1414 1414
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/7bitová ascii (US-ASC_II)"
1415 1415

  
1416
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
1416
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
1417 1417
#, fuzzy
1418 1418
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1419 1419
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Unicode (_UTF-8)"
1420 1420

  
1421
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
1421
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
1422 1422
#, fuzzy
1423 1423
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1424 1424
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-_1)"
1425 1425

  
1426
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
1426
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
1427 1427
#, fuzzy
1428 1428
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1429 1429
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-15)"
1430 1430

  
1431
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
1431
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
1432 1432
#, fuzzy
1433 1433
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1434 1434
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Střední Evropa (ISO-8859-_2)"
1435 1435

  
1436
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
1436
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
1437 1437
#, fuzzy
1438 1438
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1439 1439
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Baltská (ISO-8859-13)"
1440 1440

  
1441
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
1441
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
1442 1442
#, fuzzy
1443 1443
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1444 1444
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-_4)"
1445 1445

  
1446
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
1446
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
1447 1447
#, fuzzy
1448 1448
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1449 1449
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Řecká (ISO-8859-_7)"
1450 1450

  
1451
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
1451
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
1452 1452
#, fuzzy
1453 1453
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1454 1454
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Řecká (ISO-8859-_7)"
1455 1455

  
1456
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
1456
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
1457 1457
#, fuzzy
1458 1458
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1459 1459
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
1460 1460

  
1461
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
1461
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
1462 1462
#, fuzzy
1463 1463
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1464 1464
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Turecká (ISO-8859-_9)"
1465 1465

  
1466
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
1466
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
1467 1467
#, fuzzy
1468 1468
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1469 1469
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (ISO-8859-_5)"
1470 1470

  
1471
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
1471
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
1472 1472
#, fuzzy
1473 1473
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1474 1474
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
1475 1475

  
1476
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
1476
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
1477 1477
#, fuzzy
1478 1478
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1479 1479
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
1480 1480

  
1481
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
1481
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
1482 1482
#, fuzzy
1483 1483
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1484 1484
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
1485 1485

  
1486
#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
1486
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
1487 1487
#, fuzzy
1488 1488
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1489 1489
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-_JP)"
1490 1490

  
1491
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
1491
#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
1492 1492
#, fuzzy
1493 1493
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1494 1494
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)"
1495 1495

  
1496
#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
1496
#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
1497 1497
#, fuzzy
1498 1498
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1499 1499
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)"
1500 1500

  
1501
#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
1501
#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
1502 1502
#, fuzzy
1503 1503
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1504 1504
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (_Big5)"
1505 1505

  
1506
#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
1506
#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
1507 1507
#, fuzzy
1508 1508
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1509 1509
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (EUC-_TW)"
1510 1510

  
1511
#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
1511
#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
1512 1512
#, fuzzy
1513 1513
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1514 1514
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)"
1515 1515

  
1516
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
1516
#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
1517 1517
#, fuzzy
1518 1518
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1519 1519
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (TIS-620)"
1520 1520

  
1521
#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
1521
#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
1522 1522
#, fuzzy
1523 1523
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1524 1524
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (Windows-874)"
1525 1525

  
1526
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
1526
#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
1527 1527
msgid "/_Tools/_Address book"
1528 1528
msgstr "/_Nástroje/_Databáze adres"
1529 1529

  
1530
#: src/compose.c:638
1530
#: src/compose.c:640
1531 1531
msgid "/_Tools/_Template"
1532 1532
msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
1533 1533

  
1534
#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
1534
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
1535 1535
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1536 1536
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
1537 1537

  
1538
#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
1538
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:725
1539 1539
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
1540 1540
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
1541 1541
#: src/messageview.c:272
1542 1542
msgid "/_Tools/---"
1543 1543
msgstr "/_Nástroje/---"
1544 1544

  
1545
#: src/compose.c:641
1545
#: src/compose.c:643
1546 1546
#, fuzzy
1547 1547
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1548 1548
msgstr "/Úp_ravy/Upravit pomocí e_xterního editoru"
1549 1549

  
1550
#: src/compose.c:645
1550
#: src/compose.c:647
1551 1551
#, fuzzy
1552 1552
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1553 1553
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
1554 1554

  
1555
#: src/compose.c:646
1555
#: src/compose.c:648
1556 1556
#, fuzzy
1557 1557
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1558 1558
msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"
1559 1559

  
1560
#: src/compose.c:651
1560
#: src/compose.c:653
1561 1561
#, fuzzy
1562 1562
msgid "/_Tools/_Check spell"
1563 1563
msgstr "/_Nástroje/S_pustit"
1564 1564

  
1565
#: src/compose.c:652
1565
#: src/compose.c:654
1566 1566
#, fuzzy
1567 1567
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1568 1568
msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
1569 1569

  
1570
#: src/compose.c:888
1570
#: src/compose.c:890
1571 1571
#, c-format
1572 1572
msgid "%s: file not exist\n"
1573 1573
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
1574 1574

  
1575
#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
1575
#: src/compose.c:994 src/compose.c:1065
1576 1576
msgid "Can't get text part\n"
1577 1577
msgstr "Nelze získat část textu\n"
1578 1578

  
1579
#: src/compose.c:1464
1579
#: src/compose.c:1466
1580 1580
msgid "Quote mark format error."
1581 1581
msgstr "Chyba v uvozovkách."
1582 1582

  
1583
#: src/compose.c:1476
1583
#: src/compose.c:1478
1584 1584
msgid "Message reply/forward format error."
1585 1585
msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání."
1586 1586

  
1587
#: src/compose.c:1866
1587
#: src/compose.c:1877
1588 1588
#, c-format
1589 1589
msgid "File %s doesn't exist\n"
1590 1590
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
1591 1591

  
1592
#: src/compose.c:1870
1592
#: src/compose.c:1881
1593 1593
#, c-format
1594 1594
msgid "Can't get file size of %s\n"
1595 1595
msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n"
1596 1596

  
1597
#: src/compose.c:1874
1597
#: src/compose.c:1885
1598 1598
#, c-format
1599 1599
msgid "File %s is empty."
1600 1600
msgstr "Soubor %s je prázdný."
1601 1601

  
1602
#: src/compose.c:1878
1602
#: src/compose.c:1889
1603 1603
#, c-format
1604 1604
msgid "Can't read %s."
1605 1605
msgstr "Nemohu načíst %s."
1606 1606

  
1607
#: src/compose.c:1913
1607
#: src/compose.c:1924
1608 1608
#, c-format
1609 1609
msgid "Message: %s"
1610 1610
msgstr "Zpráva: %s"
1611 1611

  
1612
#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
1612
#: src/compose.c:1996 src/mimeview.c:565
1613 1613
msgid "Can't get the part of multipart message."
1614 1614
msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy."
1615 1615

  
1616
#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
1616
#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
1617 1617
msgid "(No Subject)"
1618 1618
msgstr "(Žádný předmět)"
1619 1619

  
1620
#: src/compose.c:2433
1620
#: src/compose.c:2444
1621 1621
#, fuzzy, c-format
1622 1622
msgid "%s - Compose%s"
1623 1623
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
1624 1624

  
1625
#: src/compose.c:2546
1625
#: src/compose.c:2557
1626 1626
msgid "Recipient is not specified."
1627 1627
msgstr "Není uveden příjemce."
1628 1628

  
1629
#: src/compose.c:2554
1629
#: src/compose.c:2565
1630 1630
#, fuzzy
1631 1631
msgid "Empty subject"
1632 1632
msgstr "Předmět"
1633 1633

  
1634
#: src/compose.c:2555
1634
#: src/compose.c:2566
1635 1635
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1636 1636
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?"
1637 1637

  
1638
#: src/compose.c:2617
1638
#: src/compose.c:2628
1639 1639
msgid "can't get recipient list."
1640 1640
msgstr "Nelze načíst seznam příjemců."
1641 1641

  
1642
#: src/compose.c:2637
1642
#: src/compose.c:2648
1643 1643
msgid ""
1644 1644
"Account for sending mail is not specified.\n"
1645 1645
"Please select a mail account before sending."
......
1647 1647
"Není zadán účet pro odesílání mailů.\n"
1648 1648
"Před odesláním vyberte prosím nějaký účet."
1649 1649

  
1650
#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
1650
#: src/compose.c:2662 src/send_message.c:299
1651 1651
#, c-format
1652 1652
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1653 1653
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
1654 1654

  
1655
#: src/compose.c:2674
1655
#: src/compose.c:2704
1656 1656
msgid "Can't save the message to outbox."
1657 1657
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
1658 1658

  
1659
#: src/compose.c:2725
1659
#: src/compose.c:2742
1660 1660
#, c-format
1661 1661
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1662 1662
msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'."
1663 1663

  
1664
#: src/compose.c:2822
1664
#: src/compose.c:2839
1665 1665
#, fuzzy, c-format
1666 1666
msgid ""
1667 1667
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1672 1672
"%s na %s.\n"
1673 1673
"Přesto poslat?"
1674 1674

  
1675
#: src/compose.c:2828
1675
#: src/compose.c:2845
1676 1676
#, fuzzy
1677 1677
msgid "Code conversion error"
1678 1678
msgstr "Chyba při konverzi databáze adres"
1679 1679

  
1680
#: src/compose.c:2901
1680
#: src/compose.c:2918
1681 1681
#, c-format
1682 1682
msgid ""
1683 1683
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1686 1686
"Send it anyway?"
1687 1687
msgstr ""
1688 1688

  
1689
#: src/compose.c:2905
1689
#: src/compose.c:2922
1690 1690
msgid "Line length limit"
1691 1691
msgstr ""
1692 1692

  
1693
#: src/compose.c:3195
1693
#: src/compose.c:3212
1694 1694
msgid "can't remove the old message\n"
1695 1695
msgstr "nelze smazat staré zprávy\n"
1696 1696

  
1697
#: src/compose.c:3213
1697
#: src/compose.c:3230
1698 1698
msgid "queueing message...\n"
1699 1699
msgstr "zařazuji zprávu...\n"
1700 1700

  
1701
#: src/compose.c:3295
1701
#: src/compose.c:3312
1702 1702
msgid "can't find queue folder\n"
1703 1703
msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n"
1704 1704

  
1705
#: src/compose.c:3302
1705
#: src/compose.c:3319
1706 1706
msgid "can't queue the message\n"
1707 1707
msgstr "Zprávu nelze zařadit\n"
1708 1708

  
1709
#: src/compose.c:3895
1709
#: src/compose.c:3912
1710 1710
#, c-format
1711 1711
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1712 1712
msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n"
1713 1713

  
1714
#: src/compose.c:4008
1714
#: src/compose.c:4025
1715 1715
msgid "Creating compose window...\n"
1716 1716
msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n"
1717 1717

  
1718
#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1718
#: src/compose.c:4076 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1719 1719
msgid "From:"
1720 1720
msgstr "Od:"
1721 1721

  
1722
#: src/compose.c:4130
1722
#: src/compose.c:4150
1723 1723
#, fuzzy
1724 1724
msgid "PGP Sign"
1725 1725
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
1726 1726

  
1727
#: src/compose.c:4133
1727
#: src/compose.c:4153
1728 1728
#, fuzzy
1729 1729
msgid "PGP Encrypt"
1730 1730
msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"
1731 1731

  
1732
#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
1732
#: src/compose.c:4191 src/compose.c:5265
1733 1733
msgid "MIME type"
1734 1734
msgstr "MIME typ"
1735 1735

  
1736 1736
#. S_COL_DATE
1737
#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
1737
#: src/compose.c:4200 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
1738 1738
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
1739 1739
msgid "Size"
1740 1740
msgstr "Délka"
1741 1741

  
1742
#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
1742
#: src/compose.c:4631 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
1743 1743
#: src/prefs_common_dialog.c:661
1744 1744
msgid "Send"
1745 1745
msgstr "Odeslat"
1746 1746

  
1747
#: src/compose.c:4596
1747
#: src/compose.c:4632
1748 1748
msgid "Send message"
1749 1749
msgstr "Odešle zprávu"
1750 1750

  
1751
#: src/compose.c:4604
1751
#: src/compose.c:4640
1752 1752
msgid "Send later"
1753 1753
msgstr "Poslat později"
1754 1754

  
1755
#: src/compose.c:4605
1755
#: src/compose.c:4641
1756 1756
msgid "Put into queue folder and send later"
1757 1757
msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později"
1758 1758

  
1759
#: src/compose.c:4613
1759
#: src/compose.c:4649
1760 1760
msgid "Draft"
1761 1761
msgstr "Koncept"
1762 1762

  
1763
#: src/compose.c:4614
1763
#: src/compose.c:4650
1764 1764
msgid "Save to draft folder"
1765 1765
msgstr "Uloží koncept do složky"
1766 1766

  
1767
#: src/compose.c:4624
1767
#: src/compose.c:4660
1768 1768
msgid "Insert"
1769 1769
msgstr "Vložit"
1770 1770

  
1771
#: src/compose.c:4625
1771
#: src/compose.c:4661
1772 1772
msgid "Insert file"
1773 1773
msgstr "Vloží soubor"
1774 1774

  
1775
#: src/compose.c:4633
1775
#: src/compose.c:4669
1776 1776
msgid "Attach"
1777 1777
msgstr "Příloha"
1778 1778

  
1779
#: src/compose.c:4634
1779
#: src/compose.c:4670
1780 1780
msgid "Attach file"
1781 1781
msgstr "Připojí soubor"
1782 1782

  
1783 1783
#. signature
1784
#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
1785
#: src/prefs_common_dialog.c:975
1784
#: src/compose.c:4680 src/prefs_account_dialog.c:1188
1785
#: src/prefs_common_dialog.c:976
1786 1786
msgid "Signature"
1787 1787
msgstr "Podpis"
1788 1788

  
1789
#: src/compose.c:4645
1789
#: src/compose.c:4681
1790 1790
msgid "Insert signature"
1791 1791
msgstr "Vloží podpis"
1792 1792

  
1793 1793
#. editor
1794
#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1013
1795
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
1794
#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:1014
1795
#: src/prefs_common_dialog.c:2307
1796 1796
msgid "Editor"
1797 1797
msgstr "Editor"
1798 1798

  
1799
#: src/compose.c:4655
1799
#: src/compose.c:4691
1800 1800
msgid "Edit with external editor"
1801 1801
msgstr "Úprava externím editorem"
1802 1802

  
1803
#: src/compose.c:4663
1803
#: src/compose.c:4699
1804 1804
msgid "Linewrap"
1805 1805
msgstr "Zarovnání"
1806 1806

  
1807
#: src/compose.c:4664
1807
#: src/compose.c:4700
1808 1808
msgid "Wrap all long lines"
1809 1809
msgstr "Zarovnání dlouhých řádků"
1810 1810

  
1811
#: src/compose.c:5123
1811
#: src/compose.c:5161
1812 1812
msgid "Invalid MIME type."
1813 1813
msgstr "Neplatný MIME typ."
1814 1814

  
1815
#: src/compose.c:5141
1815
#: src/compose.c:5179
1816 1816
msgid "File doesn't exist or is empty."
1817 1817
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
1818 1818

  
1819
#: src/compose.c:5209
1819
#: src/compose.c:5247
1820 1820
msgid "Properties"
1821 1821
msgstr "Vlastnosti"
1822 1822

  
1823
#: src/compose.c:5229 src/prefs_common_dialog.c:1467
1823
#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1468
1824 1824
msgid "Encoding"
1825 1825
msgstr "Kódování"
1826 1826

  
1827
#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
1827
#: src/compose.c:5290 src/prefs_folder_item.c:203
1828 1828
msgid "Path"
1829 1829
msgstr "Cesta k souboru"
1830 1830

  
1831
#: src/compose.c:5253
1831
#: src/compose.c:5291
1832 1832
msgid "File name"
1833 1833
msgstr "Název souboru"
1834 1834

  
1835
#: src/compose.c:5346
1835
#: src/compose.c:5384
1836 1836
#, c-format
1837 1837
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1838 1838
msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n"
1839 1839

  
1840
#: src/compose.c:5392
1840
#: src/compose.c:5430
1841 1841
#, fuzzy, c-format
1842 1842
msgid ""
1843 1843
"The external editor is still working.\n"
......
1847 1847
"Mám přerušit proces?\n"
1848 1848
"číslo procesu: %d"
1849 1849

  
1850
#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
1850
#: src/compose.c:5805 src/compose.c:5813 src/compose.c:5819
1851 1851
msgid "Can't queue the message."
1852 1852
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
1853 1853

  
1854
#: src/compose.c:5872
1854
#: src/compose.c:5910
1855 1855
#, fuzzy
1856 1856
msgid "Select files"
1857 1857
msgstr "Vybrat soubor"
1858 1858

  
1859
#: src/compose.c:5894
1859
#: src/compose.c:5932
1860 1860
msgid "Select file"
1861 1861
msgstr "Vybrat soubor"
1862 1862

  
1863
#: src/compose.c:5929
1863
#: src/compose.c:5967
1864 1864
#, fuzzy
1865 1865
msgid "Save message"
1866 1866
msgstr "Odešle zprávu"
1867 1867

  
1868
#: src/compose.c:5930
1868
#: src/compose.c:5968
1869 1869
#, fuzzy
1870 1870
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1871 1871
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?"
1872 1872

  
1873
#: src/compose.c:5932
1873
#: src/compose.c:5970
1874 1874
msgid "Close _without saving"
1875 1875
msgstr ""
1876 1876

  
1877
#: src/compose.c:5974
1877
#: src/compose.c:6012
1878 1878
#, c-format
1879 1879
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1880 1880
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?"
1881 1881

  
1882
#: src/compose.c:5976
1882
#: src/compose.c:6014
1883 1883
msgid "Apply template"
1884 1884
msgstr "Přidat šablonu"
1885 1885

  
1886
#: src/compose.c:5977
1886
#: src/compose.c:6015
1887 1887
#, fuzzy
1888 1888
msgid "_Replace"
1889 1889
msgstr "Nahradit"
1890 1890

  
1891
#: src/compose.c:5977
1891
#: src/compose.c:6015
1892 1892
#, fuzzy
1893 1893
msgid "_Insert"
1894 1894
msgstr "Vložit"
......
2074 2074

  
2075 2075
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
2076 2076
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
2077
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
2077
#: src/prefs_common_dialog.c:1845
2078 2078
msgid " ... "
2079 2079
msgstr " ... "
2080 2080

  
......
2692 2692
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2693 2693
msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n"
2694 2694

  
2695
#: src/inc.c:784 src/send_message.c:617
2695
#: src/inc.c:784 src/send_message.c:625
2696 2696
msgid "Authenticating..."
2697 2697
msgstr "Autentizuji..."
2698 2698

  
......
2722 2722
msgid "Deleting message %d"
2723 2723
msgstr "Vymazávám zprávu %d"
2724 2724

  
2725
#: src/inc.c:819 src/send_message.c:635
2725
#: src/inc.c:819 src/send_message.c:643
2726 2726
msgid "Quitting"
2727 2727
msgstr "Ukončuji"
2728 2728

  
......
2736 2736
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2737 2737
msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)"
2738 2738

  
2739
#: src/inc.c:1097
2739
#: src/inc.c:1093
2740 2740
#, fuzzy
2741 2741
msgid "Connection failed."
2742 2742
msgstr "Spojení selhalo"
2743 2743

  
2744
#: src/inc.c:1103
2744
#: src/inc.c:1099
2745 2745
msgid "Error occurred while processing mail."
2746 2746
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ."
2747 2747

  
2748
#: src/inc.c:1108
2748
#: src/inc.c:1104
2749 2749
#, c-format
2750 2750
msgid ""
2751 2751
"Error occurred while processing mail:\n"
......
2754 2754
"Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n"
2755 2755
"%s"
2756 2756

  
2757
#: src/inc.c:1114
2757
#: src/inc.c:1110
2758 2758
msgid "No disk space left."
2759 2759
msgstr "Nezbylo žádné místo na disku."
2760 2760

  
2761
#: src/inc.c:1119
2761
#: src/inc.c:1115
2762 2762
msgid "Can't write file."
2763 2763
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru."
2764 2764

  
2765
#: src/inc.c:1124
2765
#: src/inc.c:1120
2766 2766
msgid "Socket error."
2767 2767
msgstr "Chyba soketu."
2768 2768

  
2769 2769
#. consider EOF right after QUIT successful
2770
#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:570 src/send_message.c:758
2770
#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:578 src/send_message.c:766
2771 2771
msgid "Connection closed by the remote host."
2772 2772
msgstr ""
2773 2773

  
2774
#: src/inc.c:1136
2774
#: src/inc.c:1132
2775 2775
msgid "Mailbox is locked."
2776 2776
msgstr "Poštovní schránka je zamčena."
2777 2777

  
2778
#: src/inc.c:1140
2778
#: src/inc.c:1136
2779 2779
#, c-format
2780 2780
msgid ""
2781 2781
"Mailbox is locked:\n"
......
2784 2784
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
2785 2785
"%s"
2786 2786

  
2787
#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:743
2787
#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:751
2788 2788
msgid "Authentication failed."
2789 2789
msgstr "Autentikace selhala."
2790 2790

  
2791
#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:746
2791
#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:754
2792 2792
#, c-format
2793 2793
msgid ""
2794 2794
"Authentication failed:\n"
......
2797 2797
"Autentikace selhala:\n"
2798 2798
"%s"
2799 2799

  
2800
#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:762
2800
#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:770
2801 2801
#, fuzzy
2802 2802
msgid "Session timed out."
2803 2803
msgstr "vypršel čas relace\n"
2804 2804

  
2805
#: src/inc.c:1192
2805
#: src/inc.c:1188
2806 2806
msgid "Incorporation cancelled\n"
2807 2807
msgstr "Začleňování zrušeno\n"
2808 2808

  
2809
#: src/inc.c:1275
2809
#: src/inc.c:1271
2810 2810
#, c-format
2811 2811
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2812 2812
msgstr "Načítám nové zprávy z %s do %s...\n"
......
3690 3690
msgid "Compose new message"
3691 3691
msgstr "Vytváří novou zprávu"
3692 3692

  
3693
#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:997
3693
#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:998
3694 3694
msgid "Reply"
3695 3695
msgstr "Odpovědět"
3696 3696

  
......
3718 3718
msgid "Delete the message"
3719 3719
msgstr "Smazat zprávu"
3720 3720

  
3721
#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1788
3721
#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1789
3722 3722
msgid "Junk"
3723 3723
msgstr ""
3724 3724

  
......
3838 3838
msgid "(Default print command)"
3839 3839
msgstr "Provést"
3840 3840

  
3841
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2295 src/summaryview.c:3070
3841
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2296 src/summaryview.c:3070
3842 3842
msgid "Print"
3843 3843
msgstr "Tisk"
3844 3844

  
......
3919 3919
msgid "_Check signature"
3920 3920
msgstr "/Z_kontrolovat podpis"
3921 3921

  
3922
#: src/mimeview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1059
3923
#: src/mimeview.c:1082
3922
#: src/mimeview.c:970 src/mimeview.c:1037 src/mimeview.c:1070
3923
#: src/mimeview.c:1093
3924 3924
msgid "Can't save the part of multipart message."
3925 3925
msgstr "Nemohu uložit část z mnohačásťové zprávy."
3926 3926

  
3927
#: src/mimeview.c:1039
3927
#: src/mimeview.c:1050
3928 3928
#, fuzzy
3929 3929
msgid "Can't save the attachments."
3930 3930
msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'."
3931 3931

  
3932
#: src/mimeview.c:1092
3932
#: src/mimeview.c:1103
3933 3933
msgid "Open with"
3934 3934
msgstr "Otevřít čím"
3935 3935

  
3936
#: src/mimeview.c:1093
3936
#: src/mimeview.c:1104
3937 3937
#, c-format
3938 3938
msgid ""
3939 3939
"Enter the command line to open file:\n"
......
3942 3942
"Vložte příkazovou řádku pro otevření souboru:\n"
3943 3943
"('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"
3944 3944

  
3945
#: src/mimeview.c:1131
3945
#: src/mimeview.c:1142
3946 3946
msgid "Opening executable file"
3947 3947
msgstr ""
3948 3948

  
3949
#: src/mimeview.c:1132
3949
#: src/mimeview.c:1143
3950 3950
msgid ""
3951 3951
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
3952 3952
"security.\n"
......
3954 3954
"virus or something like a malicious program."
3955 3955
msgstr ""
3956 3956

  
3957
#: src/mimeview.c:1168
3957
#: src/mimeview.c:1179
3958 3958
#, c-format
3959 3959
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
3960 3960
msgstr "Neplatná příkazová řádka prohlížeče MIME: '%s'"
......
4021 4021
msgid "SSL"
4022 4022
msgstr "SSL"
4023 4023

  
4024
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2097
4024
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2098
4025 4025
msgid "Advanced"
4026 4026
msgstr "Rozšíření"
4027 4027

  
......
4147 4147
msgstr "Metoda autentizace"
4148 4148

  
4149 4149
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
4150
#: src/prefs_common_dialog.c:894 src/prefs_common_dialog.c:2465
4150
#: src/prefs_common_dialog.c:895 src/prefs_common_dialog.c:2466
4151 4151
msgid "Automatic"
4152 4152
msgstr "Automaticky"
4153 4153

  
......
4187 4187
msgid "Add user-defined header"
4188 4188
msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví"
4189 4189

  
4190
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1548
4191
#: src/prefs_common_dialog.c:1575
4190
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1549
4191
#: src/prefs_common_dialog.c:1576
4192 4192
msgid " Edit... "
4193 4193
msgstr " Upravit..."
4194 4194

  
......
4531 4531
msgid "Auto-check new mail"
4532 4532
msgstr "Automatická kontrola nové pošty"
4533 4533

  
4534
#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1091
4534
#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1092
4535 4535
msgid "every"
4536 4536
msgstr "každých"
4537 4537

  
4538
#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1105
4538
#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1106
4539 4539
msgid "minute(s)"
4540 4540
msgstr "minut(y)"
4541 4541

  
......
4552 4552
msgid "Execute command when new messages arrived"
4553 4553
msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
4554 4554

  
4555
#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2344
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:2366
4555
#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2345
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:2367
4557 4557
msgid "Command"
4558 4558
msgstr "Příkaz"
4559 4559

  
......
4583 4583
msgid "Apply filter rules to sent messages"
4584 4584
msgstr ""
4585 4585

  
4586
#: src/prefs_common_dialog.c:862
4586
#: src/prefs_common_dialog.c:863
4587 4587
#, fuzzy
4588 4588
msgid "Outgoing encoding"
4589 4589
msgstr "Výstupní znaková sada"
4590 4590

  
4591
#: src/prefs_common_dialog.c:874
4591
#: src/prefs_common_dialog.c:875
4592 4592
#, fuzzy
4593 4593
msgid ""
4594 4594
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
4597 4597
"Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n"
4598 4598
"znaková sada podle locale."
4599 4599

  
4600
#: src/prefs_common_dialog.c:881
4600
#: src/prefs_common_dialog.c:882
4601 4601
msgid "Transfer encoding"
4602 4602
msgstr "Kódování přenosu"
4603 4603

  
4604
#: src/prefs_common_dialog.c:905
4604
#: src/prefs_common_dialog.c:906
4605 4605
#, fuzzy
4606 4606
msgid ""
4607 4607
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
......
4610 4610
"Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n"
4611 4611
"poslána když obsahuje ne-ASCII znaky."
4612 4612

  
4613
#: src/prefs_common_dialog.c:971 src/prefs_common_dialog.c:1357
4613
#: src/prefs_common_dialog.c:972 src/prefs_common_dialog.c:1358
4614 4614
#: src/prefs_folder_item.c:139
4615 4615
msgid "General"
4616 4616
msgstr "Obecné"
4617 4617

  
4618
#: src/prefs_common_dialog.c:986
4618
#: src/prefs_common_dialog.c:987
4619 4619
msgid "Signature separator"
4620 4620
msgstr "Oddělovač podpisu"
4621 4621

  
4622
#: src/prefs_common_dialog.c:995
4622
#: src/prefs_common_dialog.c:996
4623 4623
msgid "Insert automatically"
4624 4624
msgstr "Automaticky vložit"
4625 4625

  
4626
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
4626
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
4627 4627
msgid "Automatically select account for replies"
4628 4628
msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi"
4629 4629

  
4630
#: src/prefs_common_dialog.c:1007
4630
#: src/prefs_common_dialog.c:1008
4631 4631
msgid "Quote message when replying"
4632 4632
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"
4633 4633

  
4634
#: src/prefs_common_dialog.c:1009
4634
#: src/prefs_common_dialog.c:1010
4635 4635
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4636 4636
msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu"
4637 4637

  
4638
#: src/prefs_common_dialog.c:1020
4638
#: src/prefs_common_dialog.c:1021
4639 4639
msgid "Automatically launch the external editor"
4640 4640
msgstr "Automaticky spustit externí editor"
4641 4641

  
4642
#: src/prefs_common_dialog.c:1030
4642
#: src/prefs_common_dialog.c:1031
4643 4643
msgid "Undo level"
4644 4644
msgstr "Úroveň zpětných kroků"
4645 4645

  
4646
#: src/prefs_common_dialog.c:1050
4646
#: src/prefs_common_dialog.c:1051
4647 4647
msgid "Wrap messages at"
4648 4648
msgstr "Zarovnat zprávu na"
4649 4649

  
4650
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
4650
#: src/prefs_common_dialog.c:1063
4651 4651
msgid "characters"
4652 4652
msgstr "znaků"
4653 4653

  
4654
#: src/prefs_common_dialog.c:1072
4654
#: src/prefs_common_dialog.c:1073
4655 4655
msgid "Wrap quotation"
4656 4656
msgstr "Zalomit citaci"
4657 4657

  
4658
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
4658
#: src/prefs_common_dialog.c:1079
4659 4659
msgid "Wrap on input"
4660 4660
msgstr "Zalomit při přijmutí"
4661 4661

  
4662
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
4662
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
4663 4663
msgid "Wrap before sending"
4664 4664
msgstr "Zalomit před odesláním"
4665 4665

  
4666
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
4666
#: src/prefs_common_dialog.c:1090
4667 4667
#, fuzzy
4668 4668
msgid "Auto-save to draft"
4669 4669
msgstr "Uloží koncept do složky"
4670 4670

  
4671
#: src/prefs_common_dialog.c:1114
4671
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
4672 4672
#, fuzzy
4673 4673
msgid "Format"
4674 4674
msgstr "Normální"
4675 4675

  
4676
#: src/prefs_common_dialog.c:1119
4676
#: src/prefs_common_dialog.c:1120
4677 4677
msgid "Spell checking"
4678 4678
msgstr ""
4679 4679

  
4680 4680
#. reply
4681
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
4681
#: src/prefs_common_dialog.c:1171
4682 4682
msgid "Reply format"
4683 4683
msgstr "Formát odpovědi"
4684 4684

  
4685
#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_common_dialog.c:1227
4685
#: src/prefs_common_dialog.c:1186 src/prefs_common_dialog.c:1228
4686 4686
msgid "Quotation mark"
4687 4687
msgstr "Značka pro citaci"
4688 4688

  
4689 4689
#. forward
4690
#: src/prefs_common_dialog.c:1212
4690
#: src/prefs_common_dialog.c:1213
4691 4691
msgid "Forward format"
4692 4692
msgstr "Formát přeposlání"
4693 4693

  
4694
#: src/prefs_common_dialog.c:1259
4694
#: src/prefs_common_dialog.c:1260
4695 4695
msgid " Description of symbols "
4696 4696
msgstr " Popis symbolů "
4697 4697

  
4698
#: src/prefs_common_dialog.c:1288
4698
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
4699 4699
msgid "Enable Spell checking"
4700 4700
msgstr ""
4701 4701

  
4702
#: src/prefs_common_dialog.c:1300
4702
#: src/prefs_common_dialog.c:1301
4703 4703
#, fuzzy
4704 4704
msgid "Default language:"
4705 4705
msgstr "Výchozí podpisový klíč"
4706 4706

  
4707
#: src/prefs_common_dialog.c:1365
4707
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
4708 4708
#, fuzzy
4709 4709
msgid "Text font"
4710 4710
msgstr "Text"
4711 4711

  
4712 4712
#. ---- Folder View ----
4713
#: src/prefs_common_dialog.c:1377
4713
#: src/prefs_common_dialog.c:1378
4714 4714
#, fuzzy
4715 4715
msgid "Folder View"
4716 4716
msgstr "Složka"
4717 4717

  
4718
#: src/prefs_common_dialog.c:1385
4718
#: src/prefs_common_dialog.c:1386
4719 4719
msgid "Display unread number next to folder name"
4720 4720
msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky"
4721 4721

  
4722
#: src/prefs_common_dialog.c:1387
4722
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
4723 4723
#, fuzzy
4724 4724
msgid "Display message number columns in the folder view"
4725 4725
msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky"
4726 4726

  
4727
#: src/prefs_common_dialog.c:1396
4727
#: src/prefs_common_dialog.c:1397
4728 4728
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
4729 4729
msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než"
4730 4730

  
4731
#: src/prefs_common_dialog.c:1411
4731
#: src/prefs_common_dialog.c:1412
4732 4732
msgid "letters"
4733 4733
msgstr "dopisy(ů)"
4734 4734

  
4735 4735
#. ---- Summary ----
4736
#: src/prefs_common_dialog.c:1417
4736
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
4737 4737
msgid "Summary View"
4738 4738
msgstr "Souhrnný pohled"
4739 4739

  
4740
#: src/prefs_common_dialog.c:1426
4740
#: src/prefs_common_dialog.c:1427
4741 4741
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
4742 4742
msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám"
4743 4743

  
4744
#: src/prefs_common_dialog.c:1428
4744
#: src/prefs_common_dialog.c:1429
4745 4745
msgid "Expand threads"
4746 4746
msgstr "Rozbalit vlákna"
4747 4747

  
4748
#: src/prefs_common_dialog.c:1436 src/prefs_common_dialog.c:2700
4749
#: src/prefs_common_dialog.c:2738
4748
#: src/prefs_common_dialog.c:1437 src/prefs_common_dialog.c:2701
4749
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
4750 4750
msgid "Date format"
4751 4751
msgstr "Formát datumu"
4752 4752

  
4753
#: src/prefs_common_dialog.c:1457
4753
#: src/prefs_common_dialog.c:1458
4754 4754
msgid " Set display item of summary... "
4755 4755
msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... "
4756 4756

  
4757
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
4757
#: src/prefs_common_dialog.c:1464
4758 4758
msgid "Message"
4759 4759
msgstr "Zpráva"
4760 4760

  
4761
#: src/prefs_common_dialog.c:1473
4761
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
4762 4762
#, fuzzy
4763 4763
msgid "Default character encoding"
4764 4764
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně"
4765 4765

  
4766
#: src/prefs_common_dialog.c:1485
4766
#: src/prefs_common_dialog.c:1486
4767 4767
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
4768 4768
msgstr ""
4769 4769

  
4770
#: src/prefs_common_dialog.c:1544
4770
#: src/prefs_common_dialog.c:1545
4771 4771
msgid "Enable coloration of message"
4772 4772
msgstr "Povolit zabarvení zpráv"
4773 4773

  
4774
#: src/prefs_common_dialog.c:1559
4774
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
4775 4775
msgid ""
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff