Statistics
| Revision:

root / po / fr.po @ 77

History | View | Annotate | Download (154.3 kB)

1 1 hiro
# French translation of Sylpheed.
2 1 hiro
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 1 hiro
#
4 1 hiro
# Paul Rolland <rol@as2917.net>, 2000.
5 15 hiro
# Updated by : Sébastien Rodriguez <srodriguez@ifrance.com>
6 1 hiro
# Updated by : Philippe trbich <philippe.trbich@free.fr>
7 1 hiro
# Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
8 1 hiro
# Updated 2002-01-07 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
9 15 hiro
# Updated 2002-04-20 by : François Barrière <barriere.francois@libertyrsurf.fr>
10 1 hiro
# Updated by : P`tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
11 1 hiro
# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003-2004.
12 1 hiro
#
13 1 hiro
msgid ""
14 1 hiro
msgstr ""
15 1 hiro
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
16 1 hiro
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
17 56 hiro
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n"
18 1 hiro
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
19 1 hiro
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
20 1 hiro
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
21 1 hiro
"MIME-Version: 1.0\n"
22 15 hiro
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 1 hiro
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 1 hiro
25 15 hiro
#: src/about.c:91
26 1 hiro
msgid "About"
27 15 hiro
msgstr "À propos"
28 1 hiro
29 15 hiro
#: src/about.c:217
30 1 hiro
msgid ""
31 1 hiro
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
32 1 hiro
"\n"
33 1 hiro
msgstr ""
34 1 hiro
"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
35 1 hiro
"\n"
36 1 hiro
37 15 hiro
#: src/about.c:221
38 1 hiro
msgid ""
39 1 hiro
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
40 1 hiro
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
41 1 hiro
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
42 1 hiro
"version.\n"
43 1 hiro
"\n"
44 1 hiro
msgstr ""
45 1 hiro
"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le "
46 15 hiro
"modifier suivant les termes de la GNU General Public License publiée par la "
47 15 hiro
"Free Software Foundation, soit la version 2, soit (à votre convenance) une "
48 15 hiro
"version ultérieure.\n"
49 1 hiro
"\n"
50 1 hiro
51 15 hiro
#: src/about.c:227
52 1 hiro
msgid ""
53 1 hiro
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
54 1 hiro
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
55 1 hiro
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
56 1 hiro
"more details.\n"
57 1 hiro
"\n"
58 1 hiro
msgstr ""
59 15 hiro
"Ce programme est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
60 15 hiro
"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
61 1 hiro
"\n"
62 1 hiro
63 15 hiro
#: src/about.c:233
64 1 hiro
msgid ""
65 1 hiro
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
66 1 hiro
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
67 1 hiro
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
68 1 hiro
msgstr ""
69 15 hiro
"Vous devez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce "
70 15 hiro
"programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, "
71 1 hiro
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
72 1 hiro
73 1 hiro
#: src/account.c:121
74 1 hiro
msgid "Reading all config for each account...\n"
75 1 hiro
msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
76 1 hiro
77 1 hiro
#: src/account.c:340
78 1 hiro
msgid ""
79 1 hiro
"Some composing windows are open.\n"
80 1 hiro
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
81 1 hiro
msgstr ""
82 15 hiro
"Des fenêtres de composition de message sont ouvertes.\n"
83 15 hiro
"Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
84 1 hiro
"comptes."
85 1 hiro
86 1 hiro
#: src/account.c:346
87 1 hiro
msgid "Opening account edit window...\n"
88 15 hiro
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
89 1 hiro
90 1 hiro
#: src/account.c:595
91 1 hiro
msgid "Creating account edit window...\n"
92 15 hiro
msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
93 1 hiro
94 1 hiro
#: src/account.c:600
95 1 hiro
msgid "Edit accounts"
96 15 hiro
msgstr "Édition des comptes"
97 1 hiro
98 1 hiro
#: src/account.c:618
99 1 hiro
msgid ""
100 1 hiro
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
101 1 hiro
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
102 1 hiro
msgstr ""
103 15 hiro
"Le courrier sera relevé suivant l'ordre des comptes. Cocher la\n"
104 1 hiro
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
105 15 hiro
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
106 1 hiro
107 15 hiro
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
108 56 hiro
#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
109 56 hiro
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
110 56 hiro
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
111 56 hiro
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
112 56 hiro
#: src/select-keys.c:319
113 1 hiro
msgid "Name"
114 1 hiro
msgstr "Nom"
115 1 hiro
116 15 hiro
#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
117 1 hiro
msgid "Protocol"
118 1 hiro
msgstr "Protocole"
119 1 hiro
120 1 hiro
#: src/account.c:640
121 1 hiro
msgid "Server"
122 1 hiro
msgstr "Serveur"
123 1 hiro
124 56 hiro
#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
125 56 hiro
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
126 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
127 56 hiro
#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548
128 1 hiro
msgid "Add"
129 1 hiro
msgstr "Ajouter"
130 1 hiro
131 56 hiro
#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281
132 1 hiro
msgid "Edit"
133 15 hiro
msgstr "Éditer"
134 1 hiro
135 56 hiro
#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293
136 56 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1551
137 1 hiro
msgid " Delete "
138 1 hiro
msgstr " Supprimer "
139 1 hiro
140 56 hiro
#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
141 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251
142 15 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:283
143 1 hiro
msgid "Down"
144 1 hiro
msgstr "Plus bas"
145 1 hiro
146 56 hiro
#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
147 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245
148 15 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:279
149 1 hiro
msgid "Up"
150 1 hiro
msgstr "Plus haut"
151 1 hiro
152 1 hiro
#: src/account.c:707
153 1 hiro
msgid " Set as default account "
154 15 hiro
msgstr " Définir comme compte par défaut "
155 1 hiro
156 15 hiro
#: src/account.c:756
157 1 hiro
msgid "Delete account"
158 1 hiro
msgstr "Supprimer le compte"
159 1 hiro
160 15 hiro
#: src/account.c:757
161 1 hiro
msgid "Do you really want to delete this account?"
162 1 hiro
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
163 1 hiro
164 56 hiro
#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997
165 56 hiro
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
166 56 hiro
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
167 1 hiro
msgid "Yes"
168 1 hiro
msgstr "Oui"
169 1 hiro
170 56 hiro
#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997
171 56 hiro
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
172 56 hiro
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
173 1 hiro
msgid "+No"
174 1 hiro
msgstr "+Non"
175 1 hiro
176 15 hiro
#: src/action.c:329
177 1 hiro
#, c-format
178 1 hiro
msgid "Could not get message file %d"
179 1 hiro
msgstr "Impossible d'obtenir le fichier %d"
180 1 hiro
181 15 hiro
#: src/action.c:360
182 1 hiro
msgid "Could not get message part."
183 1 hiro
msgstr "Impossible d'obtenir la partie du message."
184 1 hiro
185 15 hiro
#: src/action.c:377
186 1 hiro
msgid "Can't get part of multipart message"
187 1 hiro
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
188 1 hiro
189 15 hiro
#: src/action.c:470
190 1 hiro
#, c-format
191 1 hiro
msgid ""
192 1 hiro
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
193 1 hiro
"because it contains %%f, %%F or %%p."
194 1 hiro
msgstr ""
195 15 hiro
"L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la\n"
196 15 hiro
"fenêtre de composition car elle contient %%f, %%F ou %%p."
197 1 hiro
198 15 hiro
#: src/action.c:704
199 1 hiro
#, c-format
200 1 hiro
msgid ""
201 1 hiro
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
202 1 hiro
"%s"
203 1 hiro
msgstr ""
204 15 hiro
"La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n"
205 15 hiro
"d'une connexion « pipe » : %s"
206 1 hiro
207 15 hiro
#: src/action.c:792
208 1 hiro
#, c-format
209 1 hiro
msgid ""
210 1 hiro
"Could not fork to execute the following command:\n"
211 1 hiro
"%s\n"
212 1 hiro
"%s"
213 1 hiro
msgstr ""
214 15 hiro
"Échec lors du « fork » pour lancer la commande :\n"
215 1 hiro
"%s\n"
216 1 hiro
"%s"
217 1 hiro
218 56 hiro
#: src/action.c:1016
219 1 hiro
#, c-format
220 1 hiro
msgid "--- Running: %s\n"
221 1 hiro
msgstr "--- En cours : %s\n"
222 1 hiro
223 56 hiro
#: src/action.c:1020
224 1 hiro
#, c-format
225 1 hiro
msgid "--- Ended: %s\n"
226 15 hiro
msgstr "--- Terminé : %s\n"
227 1 hiro
228 56 hiro
#: src/action.c:1052
229 1 hiro
msgid "Action's input/output"
230 15 hiro
msgstr "Entrées et sorties des actions"
231 1 hiro
232 56 hiro
#: src/action.c:1095
233 1 hiro
msgid " Send "
234 1 hiro
msgstr "Envoyer"
235 1 hiro
236 56 hiro
#: src/action.c:1106
237 1 hiro
msgid "Abort"
238 1 hiro
msgstr "Stopper"
239 1 hiro
240 56 hiro
#: src/action.c:1274
241 1 hiro
#, c-format
242 1 hiro
msgid ""
243 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
244 1 hiro
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
245 1 hiro
"  %s"
246 1 hiro
msgstr ""
247 1 hiro
"Saisissez l'argument de l'action suivante :\n"
248 15 hiro
"(« %%h » sera remplacé par l'argument saisi)\n"
249 1 hiro
"  %s"
250 1 hiro
251 56 hiro
#: src/action.c:1279
252 1 hiro
msgid "Action's hidden user argument"
253 1 hiro
msgstr "Argument invisible de l'action"
254 1 hiro
255 56 hiro
#: src/action.c:1283
256 1 hiro
#, c-format
257 1 hiro
msgid ""
258 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
259 1 hiro
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
260 1 hiro
"  %s"
261 1 hiro
msgstr ""
262 1 hiro
"Saisissez l'argument de l'action suivante :\n"
263 15 hiro
"(« %%u » sera remplacé par l'argument saisi)\n"
264 1 hiro
"  %s"
265 1 hiro
266 56 hiro
#: src/action.c:1288
267 1 hiro
msgid "Action's user argument"
268 1 hiro
msgstr "Argument de l'action"
269 1 hiro
270 15 hiro
#: src/addressadd.c:166
271 1 hiro
msgid "Add Address to Book"
272 1 hiro
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
273 1 hiro
274 56 hiro
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196
275 56 hiro
#: src/select-keys.c:320
276 1 hiro
msgid "Address"
277 1 hiro
msgstr "Adresse"
278 1 hiro
279 15 hiro
#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197
280 56 hiro
#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259
281 1 hiro
msgid "Remarks"
282 1 hiro
msgstr "Remarques"
283 1 hiro
284 15 hiro
#: src/addressadd.c:228
285 1 hiro
msgid "Select Address Book Folder"
286 1 hiro
msgstr "Choisissez un dossier"
287 1 hiro
288 56 hiro
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453
289 1 hiro
#: src/messageview.c:130
290 1 hiro
msgid "/_File"
291 1 hiro
msgstr "/_Fichier"
292 1 hiro
293 1 hiro
#: src/addressbook.c:335
294 1 hiro
msgid "/_File/New _Book"
295 1 hiro
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
296 1 hiro
297 1 hiro
#: src/addressbook.c:336
298 1 hiro
msgid "/_File/New _vCard"
299 1 hiro
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
300 1 hiro
301 1 hiro
#: src/addressbook.c:338
302 1 hiro
msgid "/_File/New _JPilot"
303 1 hiro
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
304 1 hiro
305 1 hiro
#: src/addressbook.c:341
306 1 hiro
msgid "/_File/New _Server"
307 1 hiro
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
308 1 hiro
309 56 hiro
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460
310 56 hiro
#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470
311 1 hiro
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
312 1 hiro
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
313 1 hiro
msgid "/_File/---"
314 1 hiro
msgstr "/_Fichier/---"
315 1 hiro
316 1 hiro
#: src/addressbook.c:344
317 1 hiro
msgid "/_File/_Edit"
318 15 hiro
msgstr "/_Fichier/Édit_er"
319 1 hiro
320 1 hiro
#: src/addressbook.c:345
321 1 hiro
msgid "/_File/_Delete"
322 1 hiro
msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
323 1 hiro
324 1 hiro
#: src/addressbook.c:347
325 1 hiro
msgid "/_File/_Save"
326 1 hiro
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
327 1 hiro
328 56 hiro
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134
329 1 hiro
msgid "/_File/_Close"
330 1 hiro
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
331 1 hiro
332 1 hiro
#: src/addressbook.c:349
333 1 hiro
msgid "/_Address"
334 1 hiro
msgstr "/_Adresse"
335 1 hiro
336 1 hiro
#: src/addressbook.c:350
337 1 hiro
msgid "/_Address/New _Address"
338 1 hiro
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
339 1 hiro
340 1 hiro
#: src/addressbook.c:351
341 1 hiro
msgid "/_Address/New _Group"
342 1 hiro
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
343 1 hiro
344 1 hiro
#: src/addressbook.c:352
345 1 hiro
msgid "/_Address/New _Folder"
346 1 hiro
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
347 1 hiro
348 1 hiro
#: src/addressbook.c:353
349 1 hiro
msgid "/_Address/---"
350 1 hiro
msgstr "/_Adresse/---"
351 1 hiro
352 1 hiro
#: src/addressbook.c:354
353 1 hiro
msgid "/_Address/_Edit"
354 15 hiro
msgstr "/_Adresse/Édit_er"
355 1 hiro
356 1 hiro
#: src/addressbook.c:355
357 1 hiro
msgid "/_Address/_Delete"
358 1 hiro
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
359 1 hiro
360 56 hiro
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687
361 15 hiro
#: src/messageview.c:242
362 1 hiro
msgid "/_Tools"
363 1 hiro
msgstr "/_Outils"
364 1 hiro
365 1 hiro
#: src/addressbook.c:357
366 1 hiro
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
367 1 hiro
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
368 1 hiro
369 56 hiro
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732
370 15 hiro
#: src/messageview.c:260
371 1 hiro
msgid "/_Help"
372 1 hiro
msgstr "/A_ide"
373 1 hiro
374 56 hiro
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743
375 15 hiro
#: src/messageview.c:261
376 1 hiro
msgid "/_Help/_About"
377 15 hiro
msgstr "/A_ide/À _propos"
378 1 hiro
379 1 hiro
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
380 1 hiro
msgid "/New _Address"
381 1 hiro
msgstr "/Nouvelle _adresse"
382 1 hiro
383 1 hiro
#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
384 1 hiro
msgid "/New _Group"
385 1 hiro
msgstr "/Nouveau _groupe"
386 1 hiro
387 1 hiro
#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
388 1 hiro
msgid "/New _Folder"
389 1 hiro
msgstr "/Nouveau _dossier"
390 1 hiro
391 56 hiro
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449
392 15 hiro
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
393 15 hiro
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
394 15 hiro
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
395 15 hiro
#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
396 1 hiro
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
397 1 hiro
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
398 1 hiro
msgid "/---"
399 1 hiro
msgstr "/---"
400 1 hiro
401 56 hiro
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472
402 1 hiro
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
403 1 hiro
msgid "/_Edit"
404 15 hiro
msgstr "/É_dition"
405 1 hiro
406 1 hiro
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
407 1 hiro
msgid "/_Delete"
408 1 hiro
msgstr "/_Supprimer"
409 1 hiro
410 1 hiro
#: src/addressbook.c:489
411 1 hiro
msgid "E-Mail address"
412 15 hiro
msgstr "Adresse électronique"
413 1 hiro
414 56 hiro
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144
415 1 hiro
msgid "Address book"
416 1 hiro
msgstr "Carnet d'adresses"
417 1 hiro
418 56 hiro
#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
419 1 hiro
msgid "Name:"
420 1 hiro
msgstr "Nom :"
421 1 hiro
422 15 hiro
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
423 56 hiro
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201
424 56 hiro
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
425 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
426 1 hiro
msgid "Delete"
427 1 hiro
msgstr "Supprimer"
428 1 hiro
429 15 hiro
#: src/addressbook.c:631
430 1 hiro
msgid "Lookup"
431 1 hiro
msgstr "Rechercher"
432 1 hiro
433 15 hiro
#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
434 15 hiro
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176
435 1 hiro
msgid "To:"
436 15 hiro
msgstr "À :"
437 1 hiro
438 15 hiro
#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
439 1 hiro
msgid "Cc:"
440 1 hiro
msgstr "Copie :"
441 1 hiro
442 15 hiro
#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336
443 1 hiro
msgid "Bcc:"
444 15 hiro
msgstr "Copie discrète :"
445 1 hiro
446 15 hiro
#: src/addressbook.c:838
447 1 hiro
msgid "Delete address(es)"
448 1 hiro
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
449 1 hiro
450 15 hiro
#: src/addressbook.c:839
451 1 hiro
msgid "Really delete the address(es)?"
452 15 hiro
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
453 1 hiro
454 15 hiro
#: src/addressbook.c:1662
455 1 hiro
#, c-format
456 1 hiro
msgid ""
457 1 hiro
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
458 1 hiro
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
459 1 hiro
msgstr ""
460 15 hiro
"Voulez-vous supprimer le dossier « %s » ET toutes les adresses qu'il "
461 1 hiro
"contient ?\n"
462 15 hiro
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
463 1 hiro
"le dossier parent."
464 1 hiro
465 15 hiro
#: src/addressbook.c:1665
466 1 hiro
msgid "Folder only"
467 1 hiro
msgstr "Dossier uniquement"
468 1 hiro
469 15 hiro
#: src/addressbook.c:1665
470 1 hiro
msgid "Folder and Addresses"
471 1 hiro
msgstr "Dossier et adresses"
472 1 hiro
473 15 hiro
#: src/addressbook.c:1670
474 1 hiro
#, c-format
475 1 hiro
msgid "Really delete `%s' ?"
476 15 hiro
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
477 1 hiro
478 15 hiro
#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
479 1 hiro
msgid "New user, could not save index file."
480 1 hiro
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index."
481 1 hiro
482 15 hiro
#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
483 1 hiro
msgid "New user, could not save address book files."
484 1 hiro
msgstr ""
485 1 hiro
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
486 1 hiro
487 15 hiro
#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
488 1 hiro
msgid "Old address book converted successfully."
489 15 hiro
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
490 1 hiro
491 15 hiro
#: src/addressbook.c:2369
492 1 hiro
msgid ""
493 1 hiro
"Old address book converted,\n"
494 1 hiro
"could not save new address index file"
495 1 hiro
msgstr ""
496 1 hiro
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
497 1 hiro
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
498 1 hiro
499 15 hiro
#: src/addressbook.c:2382
500 1 hiro
msgid ""
501 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
502 1 hiro
"but created empty new address book files."
503 1 hiro
msgstr ""
504 15 hiro
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
505 15 hiro
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
506 1 hiro
507 15 hiro
#: src/addressbook.c:2388
508 1 hiro
msgid ""
509 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
510 1 hiro
"could not create new address book files."
511 1 hiro
msgstr ""
512 15 hiro
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
513 15 hiro
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
514 1 hiro
515 15 hiro
#: src/addressbook.c:2393
516 1 hiro
msgid ""
517 1 hiro
"Could not convert address book\n"
518 1 hiro
"and could not create new address book files."
519 1 hiro
msgstr ""
520 15 hiro
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
521 15 hiro
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
522 1 hiro
523 15 hiro
#: src/addressbook.c:2400
524 1 hiro
msgid "Addressbook conversion error"
525 1 hiro
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
526 1 hiro
527 15 hiro
#: src/addressbook.c:2404
528 1 hiro
msgid "Addressbook conversion"
529 1 hiro
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
530 1 hiro
531 15 hiro
#: src/addressbook.c:2439
532 1 hiro
msgid "Addressbook Error"
533 1 hiro
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
534 1 hiro
535 15 hiro
#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
536 1 hiro
msgid "Could not read address index"
537 15 hiro
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
538 1 hiro
539 15 hiro
#: src/addressbook.c:2502
540 1 hiro
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
541 1 hiro
msgstr ""
542 15 hiro
"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
543 1 hiro
"index"
544 1 hiro
545 15 hiro
#: src/addressbook.c:2516
546 1 hiro
msgid ""
547 1 hiro
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
548 1 hiro
msgstr ""
549 15 hiro
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
550 1 hiro
"carnet d'adresses vide."
551 1 hiro
552 15 hiro
#: src/addressbook.c:2522
553 1 hiro
msgid ""
554 1 hiro
"Could not convert address book, could not create new address book files."
555 1 hiro
msgstr ""
556 15 hiro
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
557 1 hiro
"nouveau carnet d'adresses vide."
558 1 hiro
559 15 hiro
#: src/addressbook.c:2528
560 1 hiro
msgid ""
561 1 hiro
"Could not convert address book and could not create new address book files."
562 1 hiro
msgstr ""
563 15 hiro
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
564 1 hiro
"nouveau carnet d'adresses vide."
565 1 hiro
566 15 hiro
#: src/addressbook.c:2546
567 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion Error"
568 1 hiro
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
569 1 hiro
570 15 hiro
#: src/addressbook.c:2552
571 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion"
572 1 hiro
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
573 1 hiro
574 56 hiro
#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857
575 1 hiro
msgid "Interface"
576 1 hiro
msgstr "Interface"
577 1 hiro
578 15 hiro
#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507
579 1 hiro
msgid "Address Book"
580 1 hiro
msgstr "Carnet d'adresses"
581 1 hiro
582 15 hiro
#: src/addressbook.c:3085
583 1 hiro
msgid "Person"
584 1 hiro
msgstr "Personne"
585 1 hiro
586 15 hiro
#: src/addressbook.c:3101
587 1 hiro
msgid "EMail Address"
588 15 hiro
msgstr "Adresse électronique"
589 1 hiro
590 15 hiro
#: src/addressbook.c:3117
591 1 hiro
msgid "Group"
592 1 hiro
msgstr "Groupe"
593 1 hiro
594 15 hiro
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
595 1 hiro
msgid "Folder"
596 1 hiro
msgstr "Dossier"
597 1 hiro
598 15 hiro
#: src/addressbook.c:3149
599 1 hiro
msgid "vCard"
600 1 hiro
msgstr "vCard"
601 1 hiro
602 15 hiro
#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
603 1 hiro
msgid "JPilot"
604 1 hiro
msgstr "JPilot"
605 1 hiro
606 15 hiro
#: src/addressbook.c:3197
607 1 hiro
msgid "LDAP Server"
608 1 hiro
msgstr "Serveur LDAP"
609 1 hiro
610 1 hiro
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
611 1 hiro
msgid "Common address"
612 1 hiro
msgstr "Adresse courante :"
613 1 hiro
614 1 hiro
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
615 1 hiro
msgid "Personal address"
616 1 hiro
msgstr "Adresse personnelle :"
617 1 hiro
618 56 hiro
#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464
619 1 hiro
msgid "Notice"
620 1 hiro
msgstr "Information"
621 1 hiro
622 56 hiro
#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644
623 1 hiro
msgid "Warning"
624 1 hiro
msgstr "Avertissement"
625 1 hiro
626 56 hiro
#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557
627 1 hiro
msgid "Error"
628 1 hiro
msgstr "Erreur"
629 1 hiro
630 56 hiro
#: src/alertpanel.c:191
631 1 hiro
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
632 15 hiro
msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n"
633 1 hiro
634 56 hiro
#: src/alertpanel.c:277
635 1 hiro
msgid "Show this message next time"
636 1 hiro
msgstr "Afficher ce message la prochaine fois"
637 1 hiro
638 56 hiro
#: src/colorlabel.c:45
639 1 hiro
msgid "Orange"
640 1 hiro
msgstr "Orange"
641 1 hiro
642 56 hiro
#: src/colorlabel.c:46
643 1 hiro
msgid "Red"
644 1 hiro
msgstr "Rouge"
645 1 hiro
646 56 hiro
#: src/colorlabel.c:47
647 1 hiro
msgid "Pink"
648 1 hiro
msgstr "Rose"
649 1 hiro
650 56 hiro
#: src/colorlabel.c:48
651 1 hiro
msgid "Sky blue"
652 1 hiro
msgstr "Bleu ciel"
653 1 hiro
654 56 hiro
#: src/colorlabel.c:49
655 1 hiro
msgid "Blue"
656 1 hiro
msgstr "Bleu"
657 1 hiro
658 56 hiro
#: src/colorlabel.c:50
659 1 hiro
msgid "Green"
660 1 hiro
msgstr "Vert"
661 1 hiro
662 56 hiro
#: src/colorlabel.c:51
663 1 hiro
msgid "Brown"
664 1 hiro
msgstr "Brun"
665 1 hiro
666 56 hiro
#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568
667 1 hiro
msgid "None"
668 1 hiro
msgstr "Aucun"
669 1 hiro
670 56 hiro
#: src/compose.c:447
671 1 hiro
msgid "/_Add..."
672 1 hiro
msgstr "/_Ajouter..."
673 1 hiro
674 56 hiro
#: src/compose.c:448
675 1 hiro
msgid "/_Remove"
676 1 hiro
msgstr "/_Enlever"
677 1 hiro
678 56 hiro
#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
679 15 hiro
#: src/folderview.c:261
680 1 hiro
msgid "/_Properties..."
681 15 hiro
msgstr "/_Propriétés..."
682 1 hiro
683 56 hiro
#: src/compose.c:456
684 1 hiro
msgid "/_File/_Send"
685 1 hiro
msgstr "/_Fichier/_Envoyer"
686 1 hiro
687 56 hiro
#: src/compose.c:458
688 1 hiro
msgid "/_File/Send _later"
689 1 hiro
msgstr "/_Fichier/Envoyer _plus tard"
690 1 hiro
691 56 hiro
#: src/compose.c:461
692 1 hiro
msgid "/_File/Save to _draft folder"
693 1 hiro
msgstr "/_Fichier/Enregistrer parmi les _brouillons"
694 1 hiro
695 56 hiro
#: src/compose.c:463
696 1 hiro
msgid "/_File/Save and _keep editing"
697 1 hiro
msgstr "/_Fichier/Enregistrer et _poursuivre la composition"
698 1 hiro
699 56 hiro
#: src/compose.c:466
700 1 hiro
msgid "/_File/_Attach file"
701 1 hiro
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
702 1 hiro
703 56 hiro
#: src/compose.c:467
704 1 hiro
msgid "/_File/_Insert file"
705 15 hiro
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
706 1 hiro
707 56 hiro
#: src/compose.c:468
708 1 hiro
msgid "/_File/Insert si_gnature"
709 15 hiro
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
710 1 hiro
711 56 hiro
#: src/compose.c:473
712 1 hiro
msgid "/_Edit/_Undo"
713 15 hiro
msgstr "/É_dition/_Annuler"
714 1 hiro
715 56 hiro
#: src/compose.c:474
716 1 hiro
msgid "/_Edit/_Redo"
717 15 hiro
msgstr "/É_dition/_Refaire"
718 1 hiro
719 56 hiro
#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488
720 1 hiro
#: src/messageview.c:139
721 1 hiro
msgid "/_Edit/---"
722 15 hiro
msgstr "/É_dition/---"
723 1 hiro
724 56 hiro
#: src/compose.c:476
725 1 hiro
msgid "/_Edit/Cu_t"
726 15 hiro
msgstr "/É_dition/Co_uper"
727 1 hiro
728 56 hiro
#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
729 1 hiro
msgid "/_Edit/_Copy"
730 15 hiro
msgstr "/É_dition/_Copier"
731 1 hiro
732 56 hiro
#: src/compose.c:478
733 1 hiro
msgid "/_Edit/_Paste"
734 15 hiro
msgstr "/É_dition/Co_ller"
735 1 hiro
736 56 hiro
#: src/compose.c:479
737 1 hiro
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
738 15 hiro
msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation"
739 1 hiro
740 56 hiro
#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
741 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _all"
742 15 hiro
msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner"
743 1 hiro
744 56 hiro
#: src/compose.c:482
745 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced"
746 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée"
747 1 hiro
748 56 hiro
#: src/compose.c:483
749 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
750 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Reculer d'un caractère"
751 1 hiro
752 56 hiro
#: src/compose.c:488
753 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
754 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Avancer d'un caractère"
755 1 hiro
756 56 hiro
#: src/compose.c:493
757 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
758 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Reculer d'un mot"
759 1 hiro
760 56 hiro
#: src/compose.c:498
761 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
762 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Avancer d'un mot"
763 1 hiro
764 56 hiro
#: src/compose.c:503
765 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
766 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller en début de ligne"
767 1 hiro
768 56 hiro
#: src/compose.c:508
769 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
770 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller en fin de ligne"
771 1 hiro
772 56 hiro
#: src/compose.c:513
773 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
774 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller à la ligne précédente"
775 1 hiro
776 56 hiro
#: src/compose.c:518
777 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
778 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller à la ligne suivante"
779 1 hiro
780 56 hiro
#: src/compose.c:523
781 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
782 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le caractère précédent"
783 1 hiro
784 56 hiro
#: src/compose.c:528
785 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
786 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le caractère suivant"
787 1 hiro
788 56 hiro
#: src/compose.c:533
789 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
790 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le mot précédent"
791 1 hiro
792 56 hiro
#: src/compose.c:538
793 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
794 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le mot suivant"
795 1 hiro
796 56 hiro
#: src/compose.c:543
797 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
798 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Effacer la ligne"
799 1 hiro
800 56 hiro
#: src/compose.c:548
801 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
802 15 hiro
msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
803 1 hiro
804 56 hiro
#: src/compose.c:554
805 1 hiro
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
806 15 hiro
msgstr "/É_dition/Justifier le _paragraphe actuel"
807 1 hiro
808 56 hiro
#: src/compose.c:556
809 1 hiro
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
810 15 hiro
msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message"
811 1 hiro
812 56 hiro
#: src/compose.c:558
813 1 hiro
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
814 15 hiro
msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique"
815 1 hiro
816 56 hiro
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
817 1 hiro
#: src/summaryview.c:370
818 1 hiro
msgid "/_View"
819 1 hiro
msgstr "/_Affichage"
820 1 hiro
821 56 hiro
#: src/compose.c:560
822 1 hiro
msgid "/_View/_To"
823 15 hiro
msgstr "/_Affichage/À"
824 1 hiro
825 56 hiro
#: src/compose.c:561
826 1 hiro
msgid "/_View/_Cc"
827 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Copie"
828 1 hiro
829 56 hiro
#: src/compose.c:562
830 1 hiro
msgid "/_View/_Bcc"
831 15 hiro
msgstr "/_Affichage/Copie _discrète"
832 1 hiro
833 56 hiro
#: src/compose.c:563
834 1 hiro
msgid "/_View/_Reply to"
835 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Répondre à"
836 1 hiro
837 56 hiro
#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511
838 1 hiro
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
839 15 hiro
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
840 1 hiro
msgid "/_View/---"
841 1 hiro
msgstr "/_Affichage/---"
842 1 hiro
843 56 hiro
#: src/compose.c:565
844 1 hiro
msgid "/_View/_Followup to"
845 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Faire suivre à"
846 1 hiro
847 56 hiro
#: src/compose.c:567
848 1 hiro
msgid "/_View/R_uler"
849 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle"
850 1 hiro
851 56 hiro
#: src/compose.c:569
852 1 hiro
msgid "/_View/_Attachment"
853 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)"
854 1 hiro
855 56 hiro
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
856 1 hiro
msgid "/_Tools/_Address book"
857 1 hiro
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
858 1 hiro
859 56 hiro
#: src/compose.c:573
860 1 hiro
msgid "/_Tools/_Template"
861 15 hiro
msgstr "/_Outils/_Modèle"
862 1 hiro
863 56 hiro
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
864 1 hiro
msgid "/_Tools/Actio_ns"
865 1 hiro
msgstr "/_Outils/_Actions"
866 1 hiro
867 56 hiro
#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691
868 15 hiro
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
869 15 hiro
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
870 1 hiro
msgid "/_Tools/---"
871 1 hiro
msgstr "/_Outils/---"
872 1 hiro
873 56 hiro
#: src/compose.c:576
874 1 hiro
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
875 15 hiro
msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne"
876 1 hiro
877 56 hiro
#: src/compose.c:580
878 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
879 1 hiro
msgstr "/_Outils/_Signer"
880 1 hiro
881 56 hiro
#: src/compose.c:581
882 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
883 1 hiro
msgstr "/_Outils/_Chiffrer"
884 1 hiro
885 56 hiro
#: src/compose.c:786
886 1 hiro
#, c-format
887 1 hiro
msgid "%s: file not exist\n"
888 1 hiro
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
889 1 hiro
890 56 hiro
#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301
891 1 hiro
msgid "Can't get text part\n"
892 1 hiro
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
893 1 hiro
894 56 hiro
#: src/compose.c:1301
895 1 hiro
msgid "Quote mark format error."
896 1 hiro
msgstr "Erreur du format de citation."
897 1 hiro
898 56 hiro
#: src/compose.c:1313
899 1 hiro
msgid "Message reply/forward format error."
900 1 hiro
msgstr ""
901 15 hiro
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
902 1 hiro
"transfert."
903 1 hiro
904 56 hiro
#: src/compose.c:1627
905 1 hiro
#, c-format
906 1 hiro
msgid "File %s doesn't exist\n"
907 1 hiro
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
908 1 hiro
909 56 hiro
#: src/compose.c:1631
910 1 hiro
#, c-format
911 1 hiro
msgid "Can't get file size of %s\n"
912 1 hiro
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
913 1 hiro
914 56 hiro
#: src/compose.c:1635
915 1 hiro
#, c-format
916 1 hiro
msgid "File %s is empty."
917 1 hiro
msgstr "Le fichier %s est vide."
918 1 hiro
919 56 hiro
#: src/compose.c:1639
920 1 hiro
#, c-format
921 1 hiro
msgid "Can't read %s."
922 1 hiro
msgstr "Impossible de lire %s."
923 1 hiro
924 56 hiro
#: src/compose.c:1674
925 1 hiro
#, c-format
926 1 hiro
msgid "Message: %s"
927 1 hiro
msgstr "Message : %s"
928 1 hiro
929 56 hiro
#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482
930 1 hiro
msgid "Can't get the part of multipart message."
931 1 hiro
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
932 1 hiro
933 56 hiro
#: src/compose.c:2391
934 1 hiro
msgid " [Edited]"
935 15 hiro
msgstr " [modifié]"
936 1 hiro
937 56 hiro
#: src/compose.c:2393
938 1 hiro
#, c-format
939 1 hiro
msgid "%s - Compose message%s"
940 1 hiro
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
941 1 hiro
942 56 hiro
#: src/compose.c:2396
943 1 hiro
#, c-format
944 1 hiro
msgid "Compose message%s"
945 1 hiro
msgstr "Composition d'un message%s"
946 1 hiro
947 56 hiro
#: src/compose.c:2507
948 1 hiro
msgid "Recipient is not specified."
949 15 hiro
msgstr "Destinataire non spécifié."
950 1 hiro
951 56 hiro
#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133
952 56 hiro
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843
953 1 hiro
msgid "Send"
954 1 hiro
msgstr "Envoyer"
955 1 hiro
956 56 hiro
#: src/compose.c:2516
957 1 hiro
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
958 15 hiro
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
959 1 hiro
960 56 hiro
#: src/compose.c:2567
961 1 hiro
msgid "can't get recipient list."
962 1 hiro
msgstr "liste de destinataires vide."
963 1 hiro
964 56 hiro
#: src/compose.c:2587
965 1 hiro
msgid ""
966 1 hiro
"Account for sending mail is not specified.\n"
967 1 hiro
"Please select a mail account before sending."
968 1 hiro
msgstr ""
969 15 hiro
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
970 15 hiro
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
971 1 hiro
972 56 hiro
#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261
973 1 hiro
#, c-format
974 1 hiro
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
975 15 hiro
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
976 1 hiro
977 56 hiro
#: src/compose.c:2624
978 1 hiro
msgid "Can't save the message to outbox."
979 15 hiro
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
980 1 hiro
981 56 hiro
#: src/compose.c:2660
982 1 hiro
#, c-format
983 1 hiro
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
984 15 hiro
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
985 1 hiro
986 56 hiro
#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117
987 15 hiro
#: src/utils.c:2174
988 1 hiro
msgid "can't change file mode\n"
989 15 hiro
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
990 1 hiro
991 56 hiro
#: src/compose.c:2766
992 1 hiro
#, c-format
993 1 hiro
msgid ""
994 1 hiro
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
995 1 hiro
"%s to %s.\n"
996 1 hiro
"Send it anyway?"
997 1 hiro
msgstr ""
998 15 hiro
"Impossible de convertir le jeu de caractères du message\n"
999 15 hiro
"de %s vers %s. Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
1000 1 hiro
1001 56 hiro
#: src/compose.c:2806
1002 1 hiro
msgid "can't write headers\n"
1003 15 hiro
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
1004 1 hiro
1005 56 hiro
#: src/compose.c:3077
1006 1 hiro
msgid "can't remove the old message\n"
1007 1 hiro
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
1008 1 hiro
1009 56 hiro
#: src/compose.c:3095
1010 1 hiro
msgid "queueing message...\n"
1011 1 hiro
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
1012 1 hiro
1013 56 hiro
#: src/compose.c:3177
1014 1 hiro
msgid "can't find queue folder\n"
1015 1 hiro
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
1016 1 hiro
1017 56 hiro
#: src/compose.c:3184
1018 1 hiro
msgid "can't queue the message\n"
1019 1 hiro
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
1020 1 hiro
1021 56 hiro
#: src/compose.c:3730
1022 1 hiro
#, c-format
1023 1 hiro
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1024 15 hiro
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
1025 1 hiro
1026 56 hiro
#: src/compose.c:3828
1027 1 hiro
msgid "Creating compose window...\n"
1028 15 hiro
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
1029 1 hiro
1030 56 hiro
#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788
1031 1 hiro
msgid "MIME type"
1032 1 hiro
msgstr "Type MIME"
1033 1 hiro
1034 56 hiro
#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
1035 56 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
1036 1 hiro
msgid "Size"
1037 1 hiro
msgstr "Taille"
1038 1 hiro
1039 56 hiro
#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1040 1 hiro
msgid "From:"
1041 1 hiro
msgstr "De :"
1042 1 hiro
1043 56 hiro
#: src/compose.c:4303
1044 1 hiro
msgid "Send message"
1045 1 hiro
msgstr "Envoyer le message"
1046 1 hiro
1047 56 hiro
#: src/compose.c:4311
1048 1 hiro
msgid "Send later"
1049 15 hiro
msgstr "Envoi différé"
1050 1 hiro
1051 56 hiro
#: src/compose.c:4312
1052 1 hiro
msgid "Put into queue folder and send later"
1053 1 hiro
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
1054 1 hiro
1055 56 hiro
#: src/compose.c:4320
1056 1 hiro
msgid "Draft"
1057 1 hiro
msgstr "Brouillon"
1058 1 hiro
1059 56 hiro
#: src/compose.c:4321
1060 1 hiro
msgid "Save to draft folder"
1061 1 hiro
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
1062 1 hiro
1063 56 hiro
#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559
1064 1 hiro
msgid "Insert"
1065 1 hiro
msgstr "Insertion"
1066 1 hiro
1067 56 hiro
#: src/compose.c:4332
1068 1 hiro
msgid "Insert file"
1069 15 hiro
msgstr "Insérer un fichier"
1070 1 hiro
1071 56 hiro
#: src/compose.c:4340
1072 1 hiro
msgid "Attach"
1073 1 hiro
msgstr "Joindre"
1074 1 hiro
1075 56 hiro
#: src/compose.c:4341
1076 1 hiro
msgid "Attach file"
1077 1 hiro
msgstr "Joindre un fichier"
1078 1 hiro
1079 56 hiro
#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
1080 1 hiro
msgid "Signature"
1081 1 hiro
msgstr "Signature"
1082 1 hiro
1083 56 hiro
#: src/compose.c:4352
1084 1 hiro
msgid "Insert signature"
1085 15 hiro
msgstr "Insérer la signature"
1086 1 hiro
1087 56 hiro
#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
1088 1 hiro
msgid "Editor"
1089 15 hiro
msgstr "Éditeur de texte"
1090 1 hiro
1091 56 hiro
#: src/compose.c:4362
1092 1 hiro
msgid "Edit with external editor"
1093 15 hiro
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
1094 1 hiro
1095 56 hiro
#: src/compose.c:4370
1096 1 hiro
msgid "Linewrap"
1097 1 hiro
msgstr "Justifier"
1098 1 hiro
1099 56 hiro
#: src/compose.c:4371
1100 1 hiro
msgid "Wrap all long lines"
1101 1 hiro
msgstr "Justifier tout le message"
1102 1 hiro
1103 56 hiro
#: src/compose.c:4682
1104 1 hiro
msgid "Invalid MIME type."
1105 1 hiro
msgstr "Type MIME invalide."
1106 1 hiro
1107 56 hiro
#: src/compose.c:4701
1108 1 hiro
msgid "File doesn't exist or is empty."
1109 1 hiro
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
1110 1 hiro
1111 56 hiro
#: src/compose.c:4770
1112 1 hiro
msgid "Properties"
1113 15 hiro
msgstr "Propriétés"
1114 1 hiro
1115 56 hiro
#: src/compose.c:4790
1116 1 hiro
msgid "Encoding"
1117 1 hiro
msgstr "Encodage"
1118 1 hiro
1119 56 hiro
#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183
1120 1 hiro
msgid "Path"
1121 15 hiro
msgstr "Chemin d'accès"
1122 1 hiro
1123 56 hiro
#: src/compose.c:4814
1124 1 hiro
msgid "File name"
1125 1 hiro
msgstr "Nom du fichier"
1126 1 hiro
1127 56 hiro
#: src/compose.c:4968
1128 1 hiro
#, c-format
1129 1 hiro
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1130 15 hiro
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
1131 1 hiro
1132 56 hiro
#: src/compose.c:4994
1133 1 hiro
#, c-format
1134 1 hiro
msgid ""
1135 1 hiro
"The external editor is still working.\n"
1136 1 hiro
"Force terminating the process?\n"
1137 1 hiro
"process group id: %d"
1138 1 hiro
msgstr ""
1139 15 hiro
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
1140 1 hiro
"Forcer sa fermeture ?\n"
1141 1 hiro
"id de traitement de groupe: %d"
1142 1 hiro
1143 56 hiro
#: src/compose.c:5007
1144 1 hiro
#, c-format
1145 1 hiro
msgid "Terminated process group id: %d"
1146 15 hiro
msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d"
1147 1 hiro
1148 56 hiro
#: src/compose.c:5008
1149 1 hiro
#, c-format
1150 1 hiro
msgid "Temporary file: %s"
1151 1 hiro
msgstr "Fichier temporaire : %s"
1152 1 hiro
1153 56 hiro
#: src/compose.c:5032
1154 1 hiro
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1155 15 hiro
msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
1156 1 hiro
1157 56 hiro
#: src/compose.c:5065
1158 1 hiro
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1159 15 hiro
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
1160 1 hiro
1161 56 hiro
#: src/compose.c:5069
1162 1 hiro
msgid "Couldn't write to file\n"
1163 15 hiro
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
1164 1 hiro
1165 56 hiro
#: src/compose.c:5071
1166 1 hiro
msgid "Pipe read failed\n"
1167 15 hiro
msgstr "Échec de lecture de pipe\n"
1168 1 hiro
1169 56 hiro
#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
1170 1 hiro
msgid "Can't queue the message."
1171 1 hiro
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
1172 1 hiro
1173 56 hiro
#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489
1174 1 hiro
msgid "Select file"
1175 1 hiro
msgstr "Choisissez un fichier"
1176 1 hiro
1177 56 hiro
#: src/compose.c:5521
1178 1 hiro
msgid "Discard message"
1179 1 hiro
msgstr "Interruption de la composition du message"
1180 1 hiro
1181 56 hiro
#: src/compose.c:5522
1182 1 hiro
msgid "This message has been modified. discard it?"
1183 1 hiro
msgstr ""
1184 15 hiro
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
1185 1 hiro
"composition ?"
1186 1 hiro
1187 56 hiro
#: src/compose.c:5523
1188 1 hiro
msgid "Discard"
1189 1 hiro
msgstr "Interrompre"
1190 1 hiro
1191 56 hiro
#: src/compose.c:5523
1192 1 hiro
msgid "to Draft"
1193 1 hiro
msgstr "vers brouillon"
1194 1 hiro
1195 56 hiro
#: src/compose.c:5556
1196 1 hiro
#, c-format
1197 1 hiro
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1198 15 hiro
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
1199 1 hiro
1200 56 hiro
#: src/compose.c:5558
1201 1 hiro
msgid "Apply template"
1202 15 hiro
msgstr "Appliquer un modèle"
1203 1 hiro
1204 56 hiro
#: src/compose.c:5559
1205 1 hiro
msgid "Replace"
1206 1 hiro
msgstr "Remplacer"
1207 1 hiro
1208 15 hiro
#: src/editaddress.c:177
1209 1 hiro
msgid "Edit address"
1210 15 hiro
msgstr "Édition d'une adresse"
1211 1 hiro
1212 56 hiro
#: src/editaddress.c:321
1213 1 hiro
msgid "Add New Person"
1214 1 hiro
msgstr "Ajouter une personne"
1215 1 hiro
1216 56 hiro
#: src/editaddress.c:322
1217 1 hiro
msgid "Edit Person Details"
1218 15 hiro
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
1219 1 hiro
1220 56 hiro
#: src/editaddress.c:463
1221 1 hiro
msgid "An E-Mail address must be supplied."
1222 15 hiro
msgstr "L'adresse électronique est obligatoire."
1223 1 hiro
1224 56 hiro
#: src/editaddress.c:582
1225 1 hiro
msgid "A Name and Value must be supplied."
1226 15 hiro
msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés."
1227 1 hiro
1228 56 hiro
#: src/editaddress.c:640
1229 1 hiro
msgid "Edit Person Data"
1230 15 hiro
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
1231 1 hiro
1232 56 hiro
#: src/editaddress.c:738
1233 1 hiro
msgid "Display Name"
1234 15 hiro
msgstr "Nom affiché"
1235 1 hiro
1236 56 hiro
#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748
1237 1 hiro
msgid "Last Name"
1238 1 hiro
msgstr "Nom"
1239 1 hiro
1240 56 hiro
#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747
1241 1 hiro
msgid "First Name"
1242 15 hiro
msgstr "Prénom"
1243 1 hiro
1244 56 hiro
#: src/editaddress.c:750
1245 1 hiro
msgid "Nick Name"
1246 1 hiro
msgstr "Surnom"
1247 1 hiro
1248 56 hiro
#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045
1249 15 hiro
#: src/editgroup.c:258
1250 1 hiro
msgid "E-Mail Address"
1251 15 hiro
msgstr "Adresse électronique"
1252 1 hiro
1253 56 hiro
#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845
1254 1 hiro
msgid "Alias"
1255 1 hiro
msgstr "Alias"
1256 1 hiro
1257 56 hiro
#: src/editaddress.c:872
1258 1 hiro
msgid "Move Up"
1259 1 hiro
msgstr "Plus haut"
1260 1 hiro
1261 56 hiro
#: src/editaddress.c:875
1262 1 hiro
msgid "Move Down"
1263 1 hiro
msgstr "Plus bas"
1264 1 hiro
1265 56 hiro
#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635
1266 1 hiro
msgid "Modify"
1267 1 hiro
msgstr "Modifier"
1268 1 hiro
1269 56 hiro
#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020
1270 1 hiro
msgid "Clear"
1271 1 hiro
msgstr "Effacer"
1272 1 hiro
1273 56 hiro
#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206
1274 1 hiro
msgid "Value"
1275 1 hiro
msgstr "Valeur"
1276 1 hiro
1277 56 hiro
#: src/editaddress.c:1044
1278 1 hiro
msgid "Basic Data"
1279 15 hiro
msgstr "Général"
1280 1 hiro
1281 56 hiro
#: src/editaddress.c:1046
1282 1 hiro
msgid "User Attributes"
1283 15 hiro
msgstr "Données supplémentaires"
1284 1 hiro
1285 15 hiro
#: src/editbook.c:115
1286 1 hiro
msgid "File appears to be Ok."
1287 1 hiro
msgstr "Le fichier semble correct."
1288 1 hiro
1289 15 hiro
#: src/editbook.c:118
1290 1 hiro
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1291 1 hiro
msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format du carnet d'adresses."
1292 1 hiro
1293 15 hiro
#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
1294 1 hiro
msgid "Could not read file."
1295 1 hiro
msgstr "Impossible de lire le fichier."
1296 1 hiro
1297 56 hiro
#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280
1298 1 hiro
msgid "Edit Addressbook"
1299 15 hiro
msgstr "Édition du carnet d'adresses"
1300 1 hiro
1301 15 hiro
#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
1302 1 hiro
msgid " Check File "
1303 15 hiro
msgstr " Vérifier le fichier "
1304 1 hiro
1305 15 hiro
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
1306 15 hiro
#: src/prefs_account.c:1345
1307 1 hiro
msgid "File"
1308 1 hiro
msgstr "Fichier"
1309 1 hiro
1310 56 hiro
#: src/editbook.c:299
1311 1 hiro
msgid "Add New Addressbook"
1312 1 hiro
msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
1313 1 hiro
1314 1 hiro
#: src/editgroup.c:105
1315 1 hiro
msgid "A Group Name must be supplied."
1316 1 hiro
msgstr "Donnez un nom de groupe."
1317 1 hiro
1318 15 hiro
#: src/editgroup.c:264
1319 1 hiro
msgid "Edit Group Data"
1320 15 hiro
msgstr "Édition du groupe"
1321 1 hiro
1322 15 hiro
#: src/editgroup.c:292
1323 1 hiro
msgid "Group Name"
1324 1 hiro
msgstr "Nom du groupe"
1325 1 hiro
1326 15 hiro
#: src/editgroup.c:311
1327 1 hiro
msgid "Addresses in Group"
1328 1 hiro
msgstr "Adresses dans le groupe"
1329 1 hiro
1330 15 hiro
#: src/editgroup.c:313
1331 1 hiro
msgid " -> "
1332 1 hiro
msgstr " -> "
1333 1 hiro
1334 15 hiro
#: src/editgroup.c:340
1335 1 hiro
msgid " <- "
1336 1 hiro
msgstr " <- "
1337 1 hiro
1338 15 hiro
#: src/editgroup.c:342
1339 1 hiro
msgid "Available Addresses"
1340 1 hiro
msgstr "Adresses disponibles"
1341 1 hiro
1342 56 hiro
#: src/editgroup.c:407
1343 1 hiro
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1344 1 hiro
msgstr ""
1345 15 hiro
"Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons fléchés"
1346 1 hiro
1347 56 hiro
#: src/editgroup.c:457
1348 1 hiro
msgid "Edit Group Details"
1349 15 hiro
msgstr "Édition du groupe"
1350 1 hiro
1351 56 hiro
#: src/editgroup.c:460
1352 1 hiro
msgid "Add New Group"
1353 1 hiro
msgstr "Nouveau groupe"
1354 1 hiro
1355 56 hiro
#: src/editgroup.c:510
1356 1 hiro
msgid "Edit folder"
1357 15 hiro
msgstr "Édition du dossier"
1358 1 hiro
1359 56 hiro
#: src/editgroup.c:510
1360 1 hiro
msgid "Input the new name of folder:"
1361 1 hiro
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
1362 1 hiro
1363 56 hiro
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772
1364 56 hiro
#: src/folderview.c:1778
1365 1 hiro
msgid "New folder"
1366 1 hiro
msgstr "Nouveau dossier"
1367 1 hiro
1368 56 hiro
#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779
1369 1 hiro
msgid "Input the name of new folder:"
1370 1 hiro
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
1371 1 hiro
1372 15 hiro
#: src/editjpilot.c:190
1373 1 hiro
msgid "File does not appear to be JPilot format."
1374 1 hiro
msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format JPilot."
1375 1 hiro
1376 15 hiro
#: src/editjpilot.c:226
1377 1 hiro
msgid "Select JPilot File"
1378 15 hiro
msgstr "Choisir le fichier à importer"
1379 1 hiro
1380 56 hiro
#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
1381 1 hiro
msgid "Edit JPilot Entry"
1382 15 hiro
msgstr "Édition de données JPilot"
1383 1 hiro
1384 56 hiro
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
1385 15 hiro
#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
1386 1 hiro
msgid " ... "
1387 1 hiro
msgstr " ... "
1388 1 hiro
1389 15 hiro
#: src/editjpilot.c:320
1390 1 hiro
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1391 15 hiro
msgstr "Adresses électroniques supplémentaires"
1392 1 hiro
1393 56 hiro
#: src/editjpilot.c:409
1394 1 hiro
msgid "Add New JPilot Entry"
1395 15 hiro
msgstr "Ajouter une donnée JPilot"
1396 1 hiro
1397 15 hiro
#: src/editldap.c:165
1398 1 hiro
msgid "Connected successfully to server"
1399 15 hiro
msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
1400 1 hiro
1401 56 hiro
#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293
1402 1 hiro
msgid "Could not connect to server"
1403 1 hiro
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
1404 1 hiro
1405 56 hiro
#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536
1406 1 hiro
msgid "Edit LDAP Server"
1407 15 hiro
msgstr "Édition du serveur LDAP"
1408 1 hiro
1409 56 hiro
#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163
1410 1 hiro
msgid "Hostname"
1411 15 hiro
msgstr "Hôte"
1412 1 hiro
1413 56 hiro
#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173
1414 1 hiro
msgid "Port"
1415 1 hiro
msgstr "Port"
1416 1 hiro
1417 56 hiro
#: src/editldap.c:330
1418 1 hiro
msgid " Check Server "
1419 1 hiro
msgstr " Test serveur "
1420 1 hiro
1421 56 hiro
#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183
1422 1 hiro
msgid "Search Base"
1423 1 hiro
msgstr "Base de recherche"
1424 1 hiro
1425 56 hiro
#: src/editldap.c:392
1426 1 hiro
msgid "Search Criteria"
1427 15 hiro
msgstr "Critères de recherche"
1428 1 hiro
1429 56 hiro
#: src/editldap.c:399
1430 1 hiro
msgid " Reset "
1431 15 hiro
msgstr " Remise à zéro "
1432 1 hiro
1433 56 hiro
#: src/editldap.c:404
1434 1 hiro
msgid "Bind DN"
1435 1 hiro
msgstr "DN de connexion"
1436 1 hiro
1437 56 hiro
#: src/editldap.c:413
1438 1 hiro
msgid "Bind Password"
1439 1 hiro
msgstr "Mot de passe de connexion"
1440 1 hiro
1441 56 hiro
#: src/editldap.c:422
1442 1 hiro
msgid "Timeout (secs)"
1443 15 hiro
msgstr "Délai d'attente (secs)"
1444 1 hiro
1445 56 hiro
#: src/editldap.c:436
1446 1 hiro
msgid "Maximum Entries"
1447 15 hiro
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
1448 1 hiro
1449 56 hiro
#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698
1450 1 hiro
msgid "Basic"
1451 15 hiro
msgstr "Général"
1452 1 hiro
1453 56 hiro
#: src/editldap.c:464
1454 1 hiro
msgid "Extended"
1455 15 hiro
msgstr "Avancé"
1456 1 hiro
1457 56 hiro
#: src/editldap.c:548
1458 1 hiro
msgid "Add New LDAP Server"
1459 1 hiro
msgstr "Nouveau serveur LDAP"
1460 1 hiro
1461 15 hiro
#: src/editldap_basedn.c:143
1462 1 hiro
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1463 15 hiro
msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"
1464 1 hiro
1465 15 hiro
#: src/editldap_basedn.c:204
1466 1 hiro
msgid "Available Search Base(s)"
1467 1 hiro
msgstr "Base(s) disponible(s)"
1468 1 hiro
1469 56 hiro
#: src/editldap_basedn.c:289
1470 1 hiro
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1471 15 hiro
msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"
1472 1 hiro
1473 1 hiro
#: src/editvcard.c:96
1474 1 hiro
msgid "File does not appear to be vCard format."
1475 1 hiro
msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format vCard."
1476 1 hiro
1477 1 hiro
#: src/editvcard.c:132
1478 1 hiro
msgid "Select vCard File"
1479 15 hiro
msgstr "Sélection d'un fichier vCard"
1480 1 hiro
1481 56 hiro
#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
1482 1 hiro
msgid "Edit vCard Entry"
1483 15 hiro
msgstr "Édition d'une entrée vCard"
1484 1 hiro
1485 56 hiro
#: src/editvcard.c:298
1486 1 hiro
msgid "Add New vCard Entry"
1487 15 hiro
msgstr "Ajouter une entrée vCard"
1488 1 hiro
1489 15 hiro
#: src/export.c:138
1490 1 hiro
msgid "Export"
1491 1 hiro
msgstr "Exporter"
1492 1 hiro
1493 15 hiro
#: src/export.c:157
1494 1 hiro
msgid "Specify target folder and mbox file."
1495 1 hiro
msgstr ""
1496 15 hiro
"Veuillez indiquer le dossier à exporter et le nom du nouveau fichier mbox."
1497 1 hiro
1498 15 hiro
#: src/export.c:167
1499 1 hiro
msgid "Source dir:"
1500 15 hiro
msgstr "Dossier à exporter :"
1501 1 hiro
1502 15 hiro
#: src/export.c:172
1503 1 hiro
msgid "Exporting file:"
1504 1 hiro
msgstr "Fichier mbox :"
1505 1 hiro
1506 15 hiro
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
1507 15 hiro
#: src/prefs_account.c:1081
1508 1 hiro
msgid " Select... "
1509 1 hiro
msgstr " Choisir... "
1510 1 hiro
1511 15 hiro
#: src/export.c:231
1512 1 hiro
msgid "Select exporting file"
1513 15 hiro
msgstr "Sélection du fichier exporté"
1514 1 hiro
1515 56 hiro
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230
1516 15 hiro
#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
1517 56 hiro
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
1518 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
1519 1 hiro
msgid "failed to write configuration to file\n"
1520 15 hiro
msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
1521 1 hiro
1522 1 hiro
#: src/foldersel.c:160
1523 1 hiro
msgid "Select folder"
1524 1 hiro
msgstr "Choix d'un dossier"
1525 1 hiro
1526 56 hiro
#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
1527 1 hiro
msgid "Inbox"
1528 15 hiro
msgstr "Réception"
1529 1 hiro
1530 56 hiro
#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
1531 1 hiro
msgid "Sent"
1532 15 hiro
msgstr "Envoyé"
1533 1 hiro
1534 56 hiro
#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
1535 1 hiro
msgid "Queue"
1536 1 hiro
msgstr "File d'attente"
1537 1 hiro
1538 56 hiro
#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
1539 1 hiro
msgid "Trash"
1540 1 hiro
msgstr "Corbeille"
1541 1 hiro
1542 56 hiro
#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
1543 1 hiro
msgid "Drafts"
1544 1 hiro
msgstr "Brouillons"
1545 1 hiro
1546 56 hiro
#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
1547 1 hiro
msgid "NewFolder"
1548 1 hiro
msgstr "NouveauDossier"
1549 1 hiro
1550 56 hiro
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
1551 1 hiro
#, c-format
1552 1 hiro
msgid "`%c' can't be included in folder name."
1553 15 hiro
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
1554 1 hiro
1555 56 hiro
#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
1556 1 hiro
#, c-format
1557 1 hiro
msgid "The folder `%s' already exists."
1558 15 hiro
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
1559 1 hiro
1560 56 hiro
#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805
1561 1 hiro
#, c-format
1562 1 hiro
msgid "Can't create the folder `%s'."
1563 15 hiro
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
1564 1 hiro
1565 15 hiro
#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
1566 1 hiro
msgid "/Create _new folder..."
1567 15 hiro
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
1568 1 hiro
1569 15 hiro
#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
1570 1 hiro
msgid "/_Rename folder..."
1571 1 hiro
msgstr "/_Renommer le dossier..."
1572 1 hiro
1573 15 hiro
#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
1574 1 hiro
msgid "/_Delete folder"
1575 1 hiro
msgstr "/_Supprimer le dossier"
1576 1 hiro
1577 15 hiro
#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
1578 1 hiro
msgid "/Empty _trash"
1579 1 hiro
msgstr "/_Vider la corbeille"
1580 1 hiro
1581 15 hiro
#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
1582 1 hiro
msgid "/_Check for new messages"
1583 1 hiro
msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages"
1584 1 hiro
1585 15 hiro
#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
1586 1 hiro
msgid "/R_ebuild folder tree"
1587 1 hiro
msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
1588 1 hiro
1589 15 hiro
#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
1590 1 hiro
msgid "/_Search messages..."
1591 1 hiro
msgstr "/Rechercher dans le _dossier..."
1592 1 hiro
1593 15 hiro
#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
1594 1 hiro
msgid "/Down_load"
1595 15 hiro
msgstr "/Té_lécharger"
1596 1 hiro
1597 15 hiro
#: src/folderview.c:251
1598 1 hiro
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
1599 1 hiro
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
1600 1 hiro
1601 15 hiro
#: src/folderview.c:253
1602 1 hiro
msgid "/_Remove newsgroup"
1603 1 hiro
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
1604 1 hiro
1605 15 hiro
#: src/folderview.c:280
1606 1 hiro
msgid "Creating folder view...\n"
1607 15 hiro
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
1608 1 hiro
1609 15 hiro
#: src/folderview.c:284
1610 1 hiro
msgid "New"
1611 1 hiro
msgstr "Nouveau"
1612 1 hiro
1613 15 hiro
#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
1614 1 hiro
msgid "Unread"
1615 1 hiro
msgstr "Non lu"
1616 1 hiro
1617 15 hiro
#: src/folderview.c:286
1618 1 hiro
msgid "#"
1619 1 hiro
msgstr "#"
1620 1 hiro
1621 56 hiro
#: src/folderview.c:432
1622 1 hiro
msgid "Setting folder info...\n"
1623 15 hiro
msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
1624 1 hiro
1625 56 hiro
#: src/folderview.c:433
1626 1 hiro
msgid "Setting folder info..."
1627 15 hiro
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
1628 1 hiro
1629 56 hiro
#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
1630 1 hiro
#, c-format
1631 1 hiro
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1632 1 hiro
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
1633 1 hiro
1634 56 hiro
#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
1635 1 hiro
#, c-format
1636 1 hiro
msgid "Scanning folder %s ..."
1637 1 hiro
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
1638 1 hiro
1639 56 hiro
#: src/folderview.c:698
1640 1 hiro
msgid "Rebuild folder tree"
1641 1 hiro
msgstr "Reconstruire l'_arborescence"
1642 1 hiro
1643 56 hiro
#: src/folderview.c:699
1644 1 hiro
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
1645 15 hiro
msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?"
1646 1 hiro
1647 56 hiro
#: src/folderview.c:708
1648 1 hiro
msgid "Rebuilding folder tree..."
1649 1 hiro
msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
1650 1 hiro
1651 56 hiro
#: src/folderview.c:714
1652 1 hiro
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
1653 15 hiro
msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
1654 1 hiro
1655 56 hiro
#: src/folderview.c:732
1656 1 hiro
msgid "Rebuilding all folder trees..."
1657 15 hiro
msgstr "Reconstruction de l'arborescence complète..."
1658 1 hiro
1659 56 hiro
#: src/folderview.c:809
1660 1 hiro
msgid "Checking for new messages in all folders..."
1661 1 hiro
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
1662 1 hiro
1663 56 hiro
#: src/folderview.c:1591
1664 1 hiro
#, c-format
1665 1 hiro
msgid "Folder %s is selected\n"
1666 15 hiro
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
1667 1 hiro
1668 56 hiro
#: src/folderview.c:1686
1669 1 hiro
#, c-format
1670 1 hiro
msgid "Downloading messages in %s ..."
1671 15 hiro
msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..."
1672 1 hiro
1673 56 hiro
#: src/folderview.c:1722
1674 1 hiro
#, c-format
1675 1 hiro
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
1676 1 hiro
msgstr ""
1677 15 hiro
"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »."
1678 1 hiro
1679 56 hiro
#: src/folderview.c:1773
1680 1 hiro
msgid ""
1681 1 hiro
"Input the name of new folder:\n"
1682 1 hiro
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
1683 1 hiro
" append `/' at the end of the name)"
1684 1 hiro
msgstr ""
1685 1 hiro
"Saisissez le nom du nouveau dossier :\n"
1686 15 hiro
"(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
1687 15 hiro
" ajouter `/' à la fin du nom)"
1688 1 hiro
1689 56 hiro
#: src/folderview.c:1833
1690 1 hiro
#, c-format
1691 1 hiro
msgid "Input new name for `%s':"
1692 15 hiro
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :"
1693 1 hiro
1694 56 hiro
#: src/folderview.c:1834
1695 1 hiro
msgid "Rename folder"
1696 1 hiro
msgstr "Changement de nom de dossier"
1697 1 hiro
1698 56 hiro
#: src/folderview.c:1913
1699 1 hiro
#, c-format
1700 1 hiro
msgid ""
1701 1 hiro
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1702 1 hiro
"Do you really want to delete?"
1703 1 hiro
msgstr ""
1704 15 hiro
"Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être supprimés.\n"
1705 1 hiro
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
1706 1 hiro
1707 56 hiro
#: src/folderview.c:1915
1708 1 hiro
msgid "Delete folder"
1709 1 hiro
msgstr "Suppression de dossier"
1710 1 hiro
1711 56 hiro
#: src/folderview.c:1931
1712 1 hiro
#, c-format
1713 1 hiro
msgid "Can't remove the folder `%s'."
1714 15 hiro
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »."
1715 1 hiro
1716 56 hiro
#: src/folderview.c:1964
1717 1 hiro
msgid "Empty trash"
1718 1 hiro
msgstr "Vider la corbeille"
1719 1 hiro
1720 56 hiro
#: src/folderview.c:1964
1721 1 hiro
msgid "Empty all messages in trash?"
1722 1 hiro
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
1723 1 hiro
1724 56 hiro
#: src/folderview.c:1995
1725 1 hiro
#, c-format
1726 1 hiro
msgid ""
1727 1 hiro
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1728 1 hiro
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
1729 1 hiro
msgstr ""
1730 15 hiro
"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n"
1731 15 hiro
"messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?"
1732 1 hiro
1733 56 hiro
#: src/folderview.c:1997
1734 1 hiro
msgid "Remove mailbox"
1735 15 hiro
msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"
1736 1 hiro
1737 56 hiro
#: src/folderview.c:2032
1738 1 hiro
#, c-format
1739 1 hiro
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
1740 15 hiro
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?"
1741 1 hiro
1742 56 hiro
#: src/folderview.c:2033
1743 1 hiro
msgid "Delete IMAP4 account"
1744 1 hiro
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
1745 1 hiro
1746 56 hiro
#: src/folderview.c:2154
1747 1 hiro
#, c-format
1748 1 hiro
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1749 15 hiro
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?"
1750 1 hiro
1751 56 hiro
#: src/folderview.c:2155
1752 1 hiro
msgid "Delete newsgroup"
1753 1 hiro
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
1754 1 hiro
1755 56 hiro
#: src/folderview.c:2190
1756 1 hiro
#, c-format
1757 1 hiro
msgid "Really delete news account `%s'?"
1758 15 hiro
msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?"
1759 1 hiro
1760 56 hiro
#: src/folderview.c:2191
1761 1 hiro
msgid "Delete news account"
1762 1 hiro
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
1763 1 hiro
1764 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:177
1765 1 hiro
msgid "Subscribe to newsgroup"
1766 1 hiro
msgstr "Inscription aux groupes de discussion"
1767 1 hiro
1768 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:193
1769 1 hiro
msgid "Select newsgroups to subscribe."
1770 15 hiro
msgstr "Sélectionner les groupes de discussions souhaités"
1771 1 hiro
1772 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:199
1773 1 hiro
msgid "Find groups:"
1774 15 hiro
msgstr "Groupe(s) recherché(s) :"
1775 1 hiro
1776 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:207
1777 1 hiro
msgid " Search "
1778 1 hiro
msgstr " Rechercher "
1779 1 hiro
1780 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:219
1781 1 hiro
msgid "Newsgroup name"
1782 1 hiro
msgstr "Groupe de discussion"
1783 1 hiro
1784 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:220
1785 1 hiro
msgid "Messages"
1786 1 hiro
msgstr "Messages"
1787 1 hiro
1788 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
1789 1 hiro
msgid "Type"
1790 1 hiro
msgstr "Type"
1791 1 hiro
1792 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:351
1793 1 hiro
msgid "moderated"
1794 15 hiro
msgstr "modéré"
1795 1 hiro
1796 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:353
1797 1 hiro
msgid "readonly"
1798 1 hiro
msgstr "lecture uniquement"
1799 1 hiro
1800 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:355
1801 1 hiro
msgid "unknown"
1802 1 hiro
msgstr "inconnu"
1803 1 hiro
1804 56 hiro
#: src/grouplistdialog.c:404
1805 1 hiro
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
1806 1 hiro
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
1807 1 hiro
1808 56 hiro
#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
1809 1 hiro
msgid "Done."
1810 15 hiro
msgstr "Terminé."
1811 1 hiro
1812 56 hiro
#: src/grouplistdialog.c:483
1813 1 hiro
#, c-format
1814 1 hiro
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
1815 15 hiro
msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
1816 1 hiro
1817 1 hiro
#: src/headerview.c:55
1818 1 hiro
msgid "Newsgroups:"
1819 1 hiro
msgstr "Groupe de discussion :"
1820 1 hiro
1821 15 hiro
#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183
1822 1 hiro
msgid "Subject:"
1823 1 hiro
msgstr "Sujet :"
1824 1 hiro
1825 1 hiro
#: src/headerview.c:86
1826 1 hiro
msgid "Creating header view...\n"
1827 15 hiro
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
1828 1 hiro
1829 56 hiro
#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878
1830 1 hiro
msgid "(No From)"
1831 15 hiro
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
1832 1 hiro
1833 56 hiro
#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901
1834 1 hiro
msgid "(No Subject)"
1835 1 hiro
msgstr "(Pas de sujet)"
1836 1 hiro
1837 15 hiro
#: src/imageview.c:58
1838 1 hiro
msgid "Creating image view...\n"
1839 15 hiro
msgstr "Création de la vue de l'image...\n"
1840 1 hiro
1841 15 hiro
#: src/imageview.c:115
1842 1 hiro
msgid "Can't load the image."
1843 1 hiro
msgstr "Impossible de charger l'image."
1844 1 hiro
1845 1 hiro
#: src/imap.c:455
1846 1 hiro
#, c-format
1847 1 hiro
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
1848 15 hiro
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n"
1849 1 hiro
1850 1 hiro
#: src/imap.c:535
1851 1 hiro
#, c-format
1852 1 hiro
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1853 15 hiro
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
1854 1 hiro
1855 1 hiro
#: src/imap.c:583
1856 1 hiro
msgid "Can't start TLS session.\n"
1857 1 hiro
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
1858 1 hiro
1859 1 hiro
#: src/imap.c:1327
1860 1 hiro
#, c-format
1861 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
1862 1 hiro
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n"
1863 1 hiro
1864 1 hiro
#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
1865 1 hiro
msgid "can't expunge\n"
1866 1 hiro
msgstr "impossible de purger\n"
1867 1 hiro
1868 1 hiro
#: src/imap.c:1421
1869 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
1870 1 hiro
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1 : *\n"
1871 1 hiro
1872 1 hiro
#: src/imap.c:1464
1873 1 hiro
msgid "can't close folder\n"
1874 1 hiro
msgstr "impossible de fermer le dossier\n"
1875 1 hiro
1876 1 hiro
#: src/imap.c:1542
1877 1 hiro
#, c-format
1878 1 hiro
msgid "root folder %s not exist\n"
1879 1 hiro
msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n"
1880 1 hiro
1881 1 hiro
#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
1882 1 hiro
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
1883 15 hiro
msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n"
1884 1 hiro
1885 1 hiro
#: src/imap.c:1842
1886 1 hiro
#, c-format
1887 1 hiro
msgid "Can't create '%s'\n"
1888 15 hiro
msgstr "Impossible de créer « %s »\n"
1889 1 hiro
1890 1 hiro
#: src/imap.c:1847
1891 1 hiro
#, c-format
1892 1 hiro
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
1893 15 hiro
msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n"
1894 1 hiro
1895 1 hiro
#: src/imap.c:1908
1896 1 hiro
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
1897 15 hiro
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
1898 1 hiro
1899 1 hiro
#: src/imap.c:1928
1900 1 hiro
msgid "can't create mailbox\n"
1901 15 hiro
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
1902 1 hiro
1903 1 hiro
#: src/imap.c:1997
1904 1 hiro
#, c-format
1905 1 hiro
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
1906 15 hiro
msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n"
1907 1 hiro
1908 1 hiro
#: src/imap.c:2059
1909 1 hiro
msgid "can't delete mailbox\n"
1910 15 hiro
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
1911 1 hiro
1912 1 hiro
#: src/imap.c:2098
1913 1 hiro
msgid "can't get envelope\n"
1914 1 hiro
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
1915 1 hiro
1916 1 hiro
#: src/imap.c:2106
1917 1 hiro
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1918 1 hiro
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
1919 1 hiro
1920 1 hiro
#: src/imap.c:2127
1921 1 hiro
#, c-format
1922 1 hiro
msgid "can't parse envelope: %s\n"
1923 1 hiro
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n"
1924 1 hiro
1925 1 hiro
#: src/imap.c:2250
1926 1 hiro
#, c-format
1927 1 hiro
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1928 1 hiro
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"
1929 1 hiro
1930 1 hiro
#: src/imap.c:2257
1931 1 hiro
#, c-format
1932 1 hiro
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
1933 15 hiro
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"
1934 1 hiro
1935 1 hiro
#: src/imap.c:2332
1936 1 hiro
msgid "can't get namespace\n"
1937 1 hiro
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
1938 1 hiro
1939 1 hiro
#: src/imap.c:2850
1940 1 hiro
#, c-format
1941 1 hiro
msgid "can't select folder: %s\n"
1942 15 hiro
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n"
1943 1 hiro
1944 1 hiro
#: src/imap.c:3021
1945 1 hiro
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
1946 15 hiro
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
1947 1 hiro
1948 1 hiro
#: src/imap.c:3038
1949 1 hiro
msgid "IMAP4 login failed.\n"
1950 15 hiro
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
1951 1 hiro
1952 1 hiro
#: src/imap.c:3359
1953 1 hiro
#, c-format
1954 1 hiro
msgid "can't append %s to %s\n"
1955 15 hiro
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
1956 1 hiro
1957 1 hiro
#: src/imap.c:3366
1958 1 hiro
msgid "(sending file...)"
1959 1 hiro
msgstr "(envoi du fichier...)"
1960 1 hiro
1961 1 hiro
#: src/imap.c:3394
1962 1 hiro
#, c-format
1963 1 hiro
msgid "can't append message to %s\n"
1964 15 hiro
msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n"
1965 1 hiro
1966 1 hiro
#: src/imap.c:3426
1967 1 hiro
#, c-format
1968 1 hiro
msgid "can't copy %s to %s\n"
1969 1 hiro
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
1970 1 hiro
1971 1 hiro
#: src/imap.c:3450
1972 1 hiro
#, c-format
1973 1 hiro
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
1974 1 hiro
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n"
1975 1 hiro
1976 1 hiro
#: src/imap.c:3464
1977 1 hiro
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1978 1 hiro
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
1979 1 hiro
1980 1 hiro
#: src/imap.c:3477
1981 1 hiro
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
1982 1 hiro
msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n"
1983 1 hiro
1984 15 hiro
#: src/imap.c:3704
1985 1 hiro
#, c-format
1986 1 hiro
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
1987 1 hiro
msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n"
1988 1 hiro
1989 15 hiro
#: src/imap.c:3734
1990 1 hiro
#, c-format
1991 1 hiro
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
1992 1 hiro
msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n"
1993 1 hiro
1994 15 hiro
#: src/import.c:143
1995 1 hiro
msgid "Import"
1996 1 hiro
msgstr "Importer"
1997 1 hiro
1998 15 hiro
#: src/import.c:162
1999 1 hiro
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2000 1 hiro
msgstr ""
2001 15 hiro
"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire"
2002 1 hiro
2003 15 hiro
#: src/import.c:172
2004 1 hiro
msgid "Importing file:"
2005 1 hiro
msgstr "Fichier mbox :"
2006 1 hiro
2007 15 hiro
#: src/import.c:177
2008 1 hiro
msgid "Destination dir:"
2009 1 hiro
msgstr "Dossier destinataire :"
2010 1 hiro
2011 15 hiro
#: src/import.c:236
2012 1 hiro
msgid "Select importing file"
2013 15 hiro
msgstr "Choix du fichier à importer"
2014 1 hiro
2015 1 hiro
#: src/importldif.c:118
2016 1 hiro
msgid "Please specify address book name and file to import."
2017 1 hiro
msgstr ""
2018 15 hiro
"Entrer le nom du nouveau carnet d'adresses et celui du fichier à importer."
2019 1 hiro
2020 1 hiro
#: src/importldif.c:121
2021 1 hiro
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2022 15 hiro
msgstr "Sélectionner et renommer les champs LDIF à importer."
2023 1 hiro
2024 1 hiro
#: src/importldif.c:124
2025 1 hiro
msgid "File imported."
2026 15 hiro
msgstr "Fichier importé."
2027 1 hiro
2028 15 hiro
#: src/importldif.c:313
2029 1 hiro
msgid "Please select a file."
2030 15 hiro
msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
2031 1 hiro
2032 15 hiro
#: src/importldif.c:319
2033 1 hiro
msgid "Address book name must be supplied."
2034 15 hiro
msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
2035 1 hiro
2036 15 hiro
#: src/importldif.c:334
2037 1 hiro
msgid "Error reading LDIF fields."
2038 1 hiro
msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF."
2039 1 hiro
2040 15 hiro
#: src/importldif.c:357
2041 1 hiro
msgid "LDIF file imported successfully."
2042 15 hiro
msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."
2043 1 hiro
2044 15 hiro
#: src/importldif.c:442
2045 1 hiro
msgid "Select LDIF File"
2046 15 hiro
msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
2047 1 hiro
2048 15 hiro
#: src/importldif.c:518
2049 1 hiro
msgid "File Name"
2050 1 hiro
msgstr "Nom du fichier"
2051 1 hiro
2052 15 hiro
#: src/importldif.c:559
2053 1 hiro
msgid "S"
2054 1 hiro
msgstr "S"
2055 1 hiro
2056 15 hiro
#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
2057 1 hiro
msgid "LDIF Field"
2058 1 hiro
msgstr "Champ LDIF"
2059 1 hiro
2060 15 hiro
#: src/importldif.c:561
2061 1 hiro
msgid "Attribute Name"
2062 1 hiro
msgstr "Attribut"
2063 1 hiro
2064 15 hiro
#: src/importldif.c:619
2065 1 hiro
msgid "Attribute"
2066 1 hiro
msgstr "Attribut"
2067 1 hiro
2068 56 hiro
#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342
2069 1 hiro
msgid "Select"
2070 15 hiro
msgstr "Sélectionner"
2071 1 hiro
2072 15 hiro
#: src/importldif.c:681
2073 1 hiro
msgid "Address Book :"
2074 1 hiro
msgstr "Carnet d'adresses :"
2075 1 hiro
2076 15 hiro
#: src/importldif.c:691
2077 1 hiro
msgid "File Name :"
2078 1 hiro
msgstr "Nom de fichier :"
2079 1 hiro
2080 15 hiro
#: src/importldif.c:701
2081 1 hiro
msgid "Records :"
2082 1 hiro
msgstr "Enregistrements :"
2083 1 hiro
2084 15 hiro
#: src/importldif.c:729
2085 1 hiro
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2086 1 hiro
msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
2087 1 hiro
2088 1 hiro
#: src/importldif.c:760
2089 1 hiro
msgid "Prev"
2090 15 hiro
msgstr "Précédent"
2091 1 hiro
2092 56 hiro
#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219
2093 1 hiro
msgid "Next"
2094 1 hiro
msgstr "Suivant"
2095 1 hiro
2096 1 hiro
#: src/importldif.c:790
2097 1 hiro
msgid "File Info"
2098 15 hiro
msgstr "Propriétés du fichier"
2099 1 hiro
2100 1 hiro
#: src/importldif.c:791
2101 1 hiro
msgid "Attributes"
2102 1 hiro
msgstr "Attributs"
2103 1 hiro
2104 1 hiro
#: src/importldif.c:792
2105 1 hiro
msgid "Finish"
2106 15 hiro
msgstr "Terminé"
2107 1 hiro
2108 56 hiro
#: src/inc.c:338
2109 1 hiro
msgid "Retrieving new messages"
2110 15 hiro
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
2111 1 hiro
2112 56 hiro
#: src/inc.c:385
2113 1 hiro
msgid "Standby"
2114 1 hiro
msgstr "Attente"
2115 1 hiro
2116 56 hiro
#: src/inc.c:512 src/inc.c:563
2117 1 hiro
msgid "Cancelled"
2118 15 hiro
msgstr "Annulé"
2119 1 hiro
2120 56 hiro
#: src/inc.c:523
2121 1 hiro
msgid "Retrieving"
2122 15 hiro
msgstr "Récupération"
2123 1 hiro
2124 56 hiro
#: src/inc.c:532
2125 1 hiro
#, c-format
2126 1 hiro
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2127 15 hiro
msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)"
2128 1 hiro
2129 56 hiro
#: src/inc.c:536
2130 1 hiro
msgid "Done (no new messages)"
2131 15 hiro
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
2132 1 hiro
2133 56 hiro
#: src/inc.c:542
2134 1 hiro
msgid "Connection failed"
2135 15 hiro
msgstr "La connexion a échoué"
2136 1 hiro
2137 56 hiro
#: src/inc.c:546
2138 1 hiro
msgid "Auth failed"
2139 15 hiro
msgstr "L'authentification a échoué"
2140 1 hiro
2141 56 hiro
#: src/inc.c:550
2142 1 hiro
msgid "Locked"
2143 15 hiro
msgstr "Verrouillé"
2144 1 hiro
2145 56 hiro
#: src/inc.c:560
2146 1 hiro
msgid "Timeout"
2147 15 hiro
msgstr "Délai d'attente"
2148 1 hiro
2149 56 hiro
#: src/inc.c:610
2150 1 hiro
#, c-format
2151 1 hiro
msgid "Finished (%d new message(s))"
2152 15 hiro
msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"
2153 1 hiro
2154 56 hiro
#: src/inc.c:613
2155 1 hiro
msgid "Finished (no new messages)"
2156 15 hiro
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
2157 1 hiro
2158 56 hiro
#: src/inc.c:622
2159 1 hiro
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2160 15 hiro
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
2161 1 hiro
2162 56 hiro
#: src/inc.c:658
2163 1 hiro
#, c-format
2164 1 hiro
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2165 15 hiro
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
2166 1 hiro
2167 56 hiro
#: src/inc.c:661
2168 1 hiro
#, c-format
2169 1 hiro
msgid "%s: Retrieving new messages"
2170 15 hiro
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
2171 1 hiro
2172 56 hiro
#: src/inc.c:680
2173 1 hiro
#, c-format
2174 1 hiro
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2175 1 hiro
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
2176 1 hiro
2177 56 hiro
#: src/inc.c:689
2178 1 hiro
#, c-format
2179 1 hiro
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2180 1 hiro
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
2181 1 hiro
2182 56 hiro
#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460
2183 1 hiro
msgid "Authenticating..."
2184 1 hiro
msgstr "Authentification..."
2185 1 hiro
2186 56 hiro
#: src/inc.c:769
2187 1 hiro
#, c-format
2188 1 hiro
msgid "Retrieving messages from %s..."
2189 15 hiro
msgstr "Réception des messages de %s..."
2190 1 hiro
2191 56 hiro
#: src/inc.c:774
2192 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2193 15 hiro
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
2194 1 hiro
2195 56 hiro
#: src/inc.c:778
2196 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2197 15 hiro
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
2198 1 hiro
2199 56 hiro
#: src/inc.c:782
2200 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2201 15 hiro
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
2202 1 hiro
2203 56 hiro
#: src/inc.c:786
2204 1 hiro
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2205 15 hiro
msgstr "Récupération de la taille des messages"
2206 1 hiro
2207 56 hiro
#: src/inc.c:796
2208 1 hiro
#, c-format
2209 1 hiro
msgid "Deleting message %d"
2210 1 hiro
msgstr "Suppression du message %d"
2211 1 hiro
2212 56 hiro
#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478
2213 1 hiro
msgid "Quitting"
2214 1 hiro
msgstr "Fermeture"
2215 1 hiro
2216 56 hiro
#: src/inc.c:828
2217 1 hiro
#, c-format
2218 1 hiro
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2219 15 hiro
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
2220 1 hiro
2221 56 hiro
#: src/inc.c:849
2222 1 hiro
#, c-format
2223 1 hiro
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2224 15 hiro
msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)"
2225 1 hiro
2226 56 hiro
#: src/inc.c:1076
2227 1 hiro
msgid "Connection failed."
2228 15 hiro
msgstr "La connexion a échoué."
2229 1 hiro
2230 56 hiro
#: src/inc.c:1082
2231 1 hiro
msgid "Error occurred while processing mail."
2232 1 hiro
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
2233 1 hiro
2234 56 hiro
#: src/inc.c:1087
2235 1 hiro
#, c-format
2236 1 hiro
msgid ""
2237 1 hiro
"Error occurred while processing mail:\n"
2238 1 hiro
"%s"
2239 1 hiro
msgstr ""
2240 1 hiro
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
2241 1 hiro
"%s"
2242 1 hiro
2243 56 hiro
#: src/inc.c:1093
2244 1 hiro
msgid "No disk space left."
2245 1 hiro
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
2246 1 hiro
2247 56 hiro
#: src/inc.c:1098
2248 1 hiro
msgid "Can't write file."
2249 15 hiro
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
2250 1 hiro
2251 56 hiro
#: src/inc.c:1103
2252 1 hiro
msgid "Socket error."
2253 1 hiro
msgstr "Erreur de protocole."
2254 1 hiro
2255 56 hiro
#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600
2256 1 hiro
msgid "Connection closed by the remote host."
2257 15 hiro
msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."
2258 1 hiro
2259 56 hiro
#: src/inc.c:1115
2260 1 hiro
msgid "Mailbox is locked."
2261 15 hiro
msgstr "Boîte verrouillée."
2262 1 hiro
2263 56 hiro
#: src/inc.c:1119
2264 1 hiro
#, c-format
2265 1 hiro
msgid ""
2266 1 hiro
"Mailbox is locked:\n"
2267 1 hiro
"%s"
2268 1 hiro
msgstr ""
2269 15 hiro
"Boîte verrouillée :\n"
2270 1 hiro
"%s"
2271 1 hiro
2272 56 hiro
#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585
2273 1 hiro
msgid "Authentication failed."
2274 15 hiro
msgstr "L'authentification à échoué."
2275 1 hiro
2276 56 hiro
#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588
2277 1 hiro
#, c-format
2278 1 hiro
msgid ""
2279 1 hiro
"Authentication failed:\n"
2280 1 hiro
"%s"
2281 1 hiro
msgstr ""
2282 15 hiro
"L'authentification a échoué :\n"
2283 1 hiro
"%s"
2284 1 hiro
2285 56 hiro
#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604
2286 1 hiro
msgid "Session timed out."
2287 15 hiro
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."
2288 1 hiro
2289 56 hiro
#: src/inc.c:1171
2290 1 hiro
msgid "Incorporation cancelled\n"
2291 15 hiro
msgstr "Relève du courrier annulée\n"
2292 1 hiro
2293 56 hiro
#: src/inc.c:1254
2294 1 hiro
#, c-format
2295 1 hiro
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2296 15 hiro
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
2297 1 hiro
2298 1 hiro
#: src/inputdialog.c:153
2299 1 hiro
#, c-format
2300 1 hiro
msgid "Input password for %s on %s:"
2301 1 hiro
msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s :"
2302 1 hiro
2303 1 hiro
#: src/inputdialog.c:155
2304 1 hiro
msgid "Input password"
2305 1 hiro
msgstr "Saisissez le mot de passe"
2306 1 hiro
2307 15 hiro
#: src/logwindow.c:62
2308 1 hiro
msgid "Protocol log"
2309 1 hiro
msgstr "Journal de connexion"
2310 1 hiro
2311 56 hiro
#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
2312 1 hiro
#, c-format
2313 1 hiro
msgid ""
2314 1 hiro
"File `%s' already exists.\n"
2315 1 hiro
"Can't create folder."
2316 1 hiro
msgstr ""
2317 15 hiro
"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
2318 15 hiro
"Impossible de créer le dossier."
2319 1 hiro
2320 56 hiro
#: src/main.c:183
2321 1 hiro
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2322 15 hiro
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
2323 1 hiro
2324 56 hiro
#: src/main.c:262
2325 1 hiro
msgid ""
2326 1 hiro
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2327 1 hiro
"OpenPGP support disabled."
2328 1 hiro
msgstr ""
2329 15 hiro
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
2330 15 hiro
"Support OpenPGP désactivé."
2331 1 hiro
2332 56 hiro
#: src/main.c:420
2333 1 hiro
#, c-format
2334 1 hiro
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2335 1 hiro
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
2336 1 hiro
2337 56 hiro
#: src/main.c:423
2338 1 hiro
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2339 15 hiro
msgstr "  --compose [adresse]    ouvrir une fenêtre de composition de message"
2340 1 hiro
2341 56 hiro
#: src/main.c:424
2342 1 hiro
msgid ""
2343 1 hiro
"  --attach file1 [file2]...\n"
2344 1 hiro
"                         open composition window with specified files\n"
2345 1 hiro
"                         attached"
2346 1 hiro
msgstr ""
2347 1 hiro
"  --attach fichier1 [fichier2]...\n"
2348 15 hiro
"                         ouvrir une fenêtre de composition avec comme pièce"
2349 1 hiro
"(s)\n"
2350 15 hiro
"                         jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)"
2351 1 hiro
2352 56 hiro
#: src/main.c:427
2353 1 hiro
msgid "  --receive              receive new messages"
2354 15 hiro
msgstr "  --receive              récupérer les nouveaux messages"
2355 1 hiro
2356 56 hiro
#: src/main.c:428
2357 1 hiro
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2358 1 hiro
msgstr ""
2359 15 hiro
"  --receive-all          récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
2360 1 hiro
2361 56 hiro
#: src/main.c:429
2362 1 hiro
msgid "  --send                 send all queued messages"
2363 1 hiro
msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
2364 1 hiro
2365 56 hiro
#: src/main.c:430
2366 1 hiro
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2367 1 hiro
msgstr "  --status [dossier]...  afficher le nombre total de messages"
2368 1 hiro
2369 56 hiro
#: src/main.c:431
2370 1 hiro
msgid ""
2371 1 hiro
"  --status-full [folder]...\n"
2372 1 hiro
"                         show the status of each folder"
2373 1 hiro
msgstr ""
2374 1 hiro
"  --status-full [dossier]...\n"
2375 15 hiro
"                         afficher l'état de chaque dossier"
2376 1 hiro
2377 56 hiro
#: src/main.c:433
2378 1 hiro
msgid "  --debug                debug mode"
2379 1 hiro
msgstr "  --debug                afficher les informations de mise au point"
2380 1 hiro
2381 56 hiro
#: src/main.c:434
2382 1 hiro
msgid "  --help                 display this help and exit"
2383 15 hiro
msgstr "  --help                 afficher l'aide-mémoire"
2384 1 hiro
2385 56 hiro
#: src/main.c:435
2386 1 hiro
msgid "  --version              output version information and exit"
2387 1 hiro
msgstr "  --version              afficher les informations de version"
2388 1 hiro
2389 56 hiro
#: src/main.c:465
2390 1 hiro
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2391 1 hiro
msgstr ""
2392 15 hiro
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
2393 1 hiro
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
2394 1 hiro
2395 56 hiro
#: src/main.c:473
2396 1 hiro
msgid "Queued messages"
2397 1 hiro
msgstr "Messages en file d'attente"
2398 1 hiro
2399 56 hiro
#: src/main.c:474
2400 1 hiro
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2401 1 hiro
msgstr ""
2402 15 hiro
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
2403 1 hiro
"maintenant ?"
2404 1 hiro
2405 56 hiro
#: src/main.c:551
2406 1 hiro
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2407 1 hiro
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
2408 1 hiro
2409 56 hiro
#: src/main.c:717
2410 15 hiro
#, fuzzy
2411 15 hiro
msgid "Migration of configuration"
2412 15 hiro
msgstr "Actions"
2413 15 hiro
2414 56 hiro
#: src/main.c:718
2415 15 hiro
msgid ""
2416 15 hiro
"The previous version of configuration found.\n"
2417 15 hiro
"Do you want to migrate it?"
2418 15 hiro
msgstr ""
2419 15 hiro
2420 1 hiro
#: src/mainwindow.c:454
2421 1 hiro
msgid "/_File/_Folder"
2422 1 hiro
msgstr "/_Fichier/_Dossier"
2423 1 hiro
2424 1 hiro
#: src/mainwindow.c:455
2425 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2426 15 hiro
msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
2427 1 hiro
2428 1 hiro
#: src/mainwindow.c:457
2429 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2430 1 hiro
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
2431 1 hiro
2432 1 hiro
#: src/mainwindow.c:458
2433 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2434 1 hiro
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
2435 1 hiro
2436 1 hiro
#: src/mainwindow.c:459
2437 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox"
2438 15 hiro
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres"
2439 1 hiro
2440 1 hiro
#: src/mainwindow.c:460
2441 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
2442 15 hiro
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Ajouter une _boîte aux lettres..."
2443 1 hiro
2444 1 hiro
#: src/mainwindow.c:461
2445 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
2446 15 hiro
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/_Supprimer la boîte aux lettres"
2447 1 hiro
2448 1 hiro
#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
2449 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/---"
2450 15 hiro
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/---"
2451 1 hiro
2452 1 hiro
#: src/mainwindow.c:463
2453 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
2454 15 hiro
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Re_chercher les nouveaux messages"
2455 1 hiro
2456 1 hiro
#: src/mainwindow.c:465
2457 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
2458 1 hiro
msgstr ""
2459 15 hiro
"/_Fichier/_Boîte aux lettres/Rechercher les nouveaux messages dans _toutes "
2460 15 hiro
"les boîtes"
2461 1 hiro
2462 1 hiro
#: src/mainwindow.c:468
2463 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
2464 15 hiro
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Reconstruire l'_arborescence"
2465 1 hiro
2466 1 hiro
#: src/mainwindow.c:471
2467 1 hiro
msgid "/_File/_Import mbox file..."
2468 1 hiro
msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
2469 1 hiro
2470 1 hiro
#: src/mainwindow.c:472
2471 1 hiro
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2472 1 hiro
msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
2473 1 hiro
2474 1 hiro
#: src/mainwindow.c:474
2475 1 hiro
msgid "/_File/Empty all _trash"
2476 1 hiro
msgstr "/_Fichier/_Vider les corbeilles"
2477 1 hiro
2478 1 hiro
#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
2479 1 hiro
msgid "/_File/_Save as..."
2480 1 hiro
msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
2481 1 hiro
2482 1 hiro
#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
2483 1 hiro
msgid "/_File/_Print..."
2484 1 hiro
msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
2485 1 hiro
2486 1 hiro
#: src/mainwindow.c:479
2487 1 hiro
msgid "/_File/_Work offline"
2488 15 hiro
msgstr "/_Fichier/_Travailler déconnecté"
2489 1 hiro
2490 1 hiro
#: src/mainwindow.c:482
2491 1 hiro
msgid "/_File/E_xit"
2492 1 hiro
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
2493 1 hiro
2494 1 hiro
#: src/mainwindow.c:487
2495 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _thread"
2496 15 hiro
msgstr "/É_dition/Sélectionner l'en_filade"
2497 1 hiro
2498 1 hiro
#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
2499 1 hiro
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2500 15 hiro
msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _message..."
2501 1 hiro
2502 1 hiro
#: src/mainwindow.c:491
2503 1 hiro
msgid "/_Edit/_Search messages..."
2504 15 hiro
msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _dossier..."
2505 1 hiro
2506 1 hiro
#: src/mainwindow.c:494
2507 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de"
2508 1 hiro
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer"
2509 1 hiro
2510 1 hiro
#: src/mainwindow.c:495
2511 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2512 15 hiro
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre des _dossiers"
2513 1 hiro
2514 1 hiro
#: src/mainwindow.c:497
2515 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2516 15 hiro
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre de _message"
2517 1 hiro
2518 1 hiro
#: src/mainwindow.c:499
2519 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2520 1 hiro
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils"
2521 1 hiro
2522 1 hiro
#: src/mainwindow.c:501
2523 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2524 15 hiro
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/Icônes _et textes"
2525 1 hiro
2526 1 hiro
#: src/mainwindow.c:503
2527 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2528 15 hiro
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Icônes seulement"
2529 1 hiro
2530 1 hiro
#: src/mainwindow.c:505
2531 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2532 1 hiro
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Textes seulement"
2533 1 hiro
2534 1 hiro
#: src/mainwindow.c:507
2535 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2536 1 hiro
msgstr ""
2537 1 hiro
"/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Pas de barre d'outils"
2538 1 hiro
2539 1 hiro
#: src/mainwindow.c:509
2540 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2541 15 hiro
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/_Barre d'état"
2542 1 hiro
2543 1 hiro
#: src/mainwindow.c:512
2544 1 hiro
msgid "/_View/Separate f_older tree"
2545 15 hiro
msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _dossiers"
2546 1 hiro
2547 1 hiro
#: src/mainwindow.c:513
2548 1 hiro
msgid "/_View/Separate m_essage view"
2549 15 hiro
msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _messages"
2550 1 hiro
2551 1 hiro
#: src/mainwindow.c:515
2552 1 hiro
msgid "/_View/_Sort"
2553 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier"
2554 1 hiro
2555 1 hiro
#: src/mainwindow.c:516
2556 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _number"
2557 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _numéro"
2558 1 hiro
2559 1 hiro
#: src/mainwindow.c:517
2560 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2561 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _taille"
2562 1 hiro
2563 1 hiro
#: src/mainwindow.c:518
2564 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _date"
2565 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _date"
2566 1 hiro
2567 1 hiro
#: src/mainwindow.c:519
2568 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _from"
2569 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
2570 1 hiro
2571 1 hiro
#: src/mainwindow.c:520
2572 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
2573 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par d_estinataire"
2574 1 hiro
2575 1 hiro
#: src/mainwindow.c:521
2576 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
2577 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _sujet"
2578 1 hiro
2579 1 hiro
#: src/mainwindow.c:522
2580 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
2581 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _couleur"
2582 1 hiro
2583 1 hiro
#: src/mainwindow.c:524
2584 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
2585 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _marque"
2586 1 hiro
2587 1 hiro
#: src/mainwindow.c:525
2588 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
2589 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par non _lu"
2590 1 hiro
2591 1 hiro
#: src/mainwindow.c:526
2592 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
2593 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par pièce _jointe"
2594 1 hiro
2595 1 hiro
#: src/mainwindow.c:528
2596 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
2597 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/Ne _pas trier"
2598 1 hiro
2599 1 hiro
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
2600 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/---"
2601 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/---"
2602 1 hiro
2603 1 hiro
#: src/mainwindow.c:530
2604 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
2605 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/_Ordre croissant"
2606 1 hiro
2607 1 hiro
#: src/mainwindow.c:531
2608 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Descending"
2609 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant"
2610 1 hiro
2611 1 hiro
#: src/mainwindow.c:533
2612 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
2613 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Trier/_Attirer par sujet"
2614 1 hiro
2615 1 hiro
#: src/mainwindow.c:535
2616 1 hiro
msgid "/_View/Th_read view"
2617 1 hiro
msgstr "/_Affichage/Affichage par _fil de conversation"
2618 1 hiro
2619 1 hiro
#: src/mainwindow.c:536
2620 1 hiro
msgid "/_View/E_xpand all threads"
2621 15 hiro
msgstr "/_Affichage/Dé_ployer les fils de conversation"
2622 1 hiro
2623 1 hiro
#: src/mainwindow.c:537
2624 1 hiro
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
2625 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Compacter les fils de conversation"
2626 1 hiro
2627 1 hiro
#: src/mainwindow.c:538
2628 1 hiro
msgid "/_View/Set display _item..."
2629 15 hiro
msgstr "/_Affichage/Sélect_ion des éléments affichés..."
2630 1 hiro
2631 1 hiro
#: src/mainwindow.c:541
2632 1 hiro
msgid "/_View/_Go to"
2633 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à"
2634 1 hiro
2635 1 hiro
#: src/mainwindow.c:542
2636 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
2637 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message _précédent"
2638 1 hiro
2639 1 hiro
#: src/mainwindow.c:543
2640 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
2641 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message suiva_nt"
2642 1 hiro
2643 1 hiro
#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
2644 1 hiro
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
2645 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/---"
2646 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à/---"
2647 1 hiro
2648 1 hiro
#: src/mainwindow.c:545
2649 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
2650 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non l_u précédent"
2651 1 hiro
2652 1 hiro
#: src/mainwindow.c:547
2653 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
2654 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non _lu suivant"
2655 1 hiro
2656 1 hiro
#: src/mainwindow.c:550
2657 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
2658 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau précédent"
2659 1 hiro
2660 1 hiro
#: src/mainwindow.c:551
2661 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
2662 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau suivant"
2663 1 hiro
2664 1 hiro
#: src/mainwindow.c:553
2665 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
2666 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à/M_arqué précédent"
2667 1 hiro
2668 1 hiro
#: src/mainwindow.c:555
2669 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
2670 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Marqué suivant"
2671 1 hiro
2672 1 hiro
#: src/mainwindow.c:558
2673 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
2674 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à/C_oloré précédent"
2675 1 hiro
2676 1 hiro
#: src/mainwindow.c:560
2677 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
2678 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Coloré suivant"
2679 1 hiro
2680 1 hiro
#: src/mainwindow.c:563
2681 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
2682 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Autre _dossier..."
2683 1 hiro
2684 1 hiro
#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
2685 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/---"
2686 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---"
2687 1 hiro
2688 1 hiro
#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
2689 1 hiro
msgid "/_View/_Code set"
2690 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
2691 1 hiro
2692 1 hiro
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
2693 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
2694 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Détection _automatique"
2695 1 hiro
2696 1 hiro
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
2697 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
2698 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)"
2699 1 hiro
2700 15 hiro
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157
2701 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
2702 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)"
2703 1 hiro
2704 15 hiro
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160
2705 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
2706 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)"
2707 1 hiro
2708 15 hiro
#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
2709 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
2710 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)"
2711 1 hiro
2712 15 hiro
#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165
2713 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
2714 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)"
2715 1 hiro
2716 15 hiro
#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
2717 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
2718 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)"
2719 1 hiro
2720 15 hiro
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170
2721 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
2722 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
2723 1 hiro
2724 15 hiro
#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
2725 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
2726 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
2727 1 hiro
2728 15 hiro
#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
2729 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
2730 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
2731 1 hiro
2732 15 hiro
#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
2733 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
2734 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
2735 1 hiro
2736 15 hiro
#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181
2737 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
2738 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
2739 1 hiro
2740 15 hiro
#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183
2741 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
2742 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
2743 1 hiro
2744 15 hiro
#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185
2745 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
2746 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
2747 1 hiro
2748 15 hiro
#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
2749 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
2750 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
2751 1 hiro
2752 15 hiro
#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190
2753 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
2754 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
2755 1 hiro
2756 15 hiro
#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
2757 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
2758 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
2759 1 hiro
2760 15 hiro
#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194
2761 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
2762 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
2763 1 hiro
2764 15 hiro
#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197
2765 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
2766 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
2767 1 hiro
2768 15 hiro
#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199
2769 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
2770 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
2771 1 hiro
2772 15 hiro
#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201
2773 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
2774 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
2775 1 hiro
2776 15 hiro
#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203
2777 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
2778 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
2779 1 hiro
2780 15 hiro
#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
2781 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
2782 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
2783 1 hiro
2784 15 hiro
#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
2785 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
2786 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
2787 1 hiro
2788 15 hiro
#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211
2789 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
2790 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)"
2791 1 hiro
2792 15 hiro
#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
2793 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
2794 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"
2795 1 hiro
2796 15 hiro
#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371
2797 1 hiro
msgid "/_View/Open in new _window"
2798 15 hiro
msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
2799 1 hiro
2800 15 hiro
#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220
2801 1 hiro
msgid "/_View/Mess_age source"
2802 1 hiro
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
2803 1 hiro
2804 15 hiro
#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221
2805 1 hiro
msgid "/_View/Show all _header"
2806 15 hiro
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
2807 1 hiro
2808 15 hiro
#: src/mainwindow.c:645
2809 1 hiro
msgid "/_View/_Update summary"
2810 15 hiro
msgstr "/_Affichage/Mettre à jo_ur le résumé des messages"
2811 1 hiro
2812 15 hiro
#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223
2813 1 hiro
msgid "/_Message"
2814 1 hiro
msgstr "/_Message"
2815 1 hiro
2816 15 hiro
#: src/mainwindow.c:648
2817 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve"
2818 15 hiro
msgstr "/_Message/Réce_ptionner"
2819 1 hiro
2820 15 hiro
#: src/mainwindow.c:649
2821 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
2822 15 hiro
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier du _compte courant"
2823 1 hiro
2824 15 hiro
#: src/mainwindow.c:651
2825 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
2826 15 hiro
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier de _tous les comptes"
2827 1 hiro
2828 15 hiro
#: src/mainwindow.c:653
2829 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
2830 15 hiro
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/_Annuler la réception"
2831 1 hiro
2832 15 hiro
#: src/mainwindow.c:655
2833 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
2834 15 hiro
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/---"
2835 1 hiro
2836 15 hiro
#: src/mainwindow.c:656
2837 1 hiro
msgid "/_Message/_Send queued messages"
2838 1 hiro
msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
2839 1 hiro
2840 15 hiro
#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
2841 15 hiro
#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684
2842 15 hiro
#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239
2843 1 hiro
msgid "/_Message/---"
2844 1 hiro
msgstr "/_Message/---"
2845 1 hiro
2846 15 hiro
#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224
2847 1 hiro
msgid "/_Message/Compose _new message"
2848 1 hiro
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
2849 1 hiro
2850 15 hiro
#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
2851 1 hiro
msgid "/_Message/_Reply"
2852 15 hiro
msgstr "/_Message/_Répondre"
2853 1 hiro
2854 15 hiro
#: src/mainwindow.c:661
2855 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to"
2856 15 hiro
msgstr "/_Message/Rép_ondre à"
2857 1 hiro
2858 15 hiro
#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228
2859 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
2860 15 hiro
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/_tous"
2861 1 hiro
2862 15 hiro
#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230
2863 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
2864 15 hiro
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/l'_expéditeur"
2865 1 hiro
2866 15 hiro
#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232
2867 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
2868 15 hiro
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/la _liste"
2869 1 hiro
2870 15 hiro
#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235
2871 1 hiro
msgid "/_Message/_Forward"
2872 15 hiro
msgstr "/_Message/_Transférer"
2873 1 hiro
2874 15 hiro
#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236
2875 1 hiro
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
2876 15 hiro
msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"
2877 1 hiro
2878 15 hiro
#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238
2879 1 hiro
msgid "/_Message/Redirec_t"
2880 1 hiro
msgstr "/_Message/Rediri_ger"
2881 1 hiro
2882 15 hiro
#: src/mainwindow.c:672
2883 1 hiro
msgid "/_Message/M_ove..."
2884 15 hiro
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
2885 1 hiro
2886 15 hiro
#: src/mainwindow.c:673
2887 1 hiro
msgid "/_Message/_Copy..."
2888 1 hiro
msgstr "/_Message/_Copier..."
2889 1 hiro
2890 15 hiro
#: src/mainwindow.c:674
2891 1 hiro
msgid "/_Message/_Delete"
2892 1 hiro
msgstr "/_Message/_Supprimer"
2893 1 hiro
2894 15 hiro
#: src/mainwindow.c:676
2895 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark"
2896 1 hiro
msgstr "/_Message/_Marquer"
2897 1 hiro
2898 15 hiro
#: src/mainwindow.c:677
2899 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
2900 1 hiro
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
2901 1 hiro
2902 15 hiro
#: src/mainwindow.c:678
2903 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
2904 15 hiro
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
2905 1 hiro
2906 15 hiro
#: src/mainwindow.c:679
2907 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/---"
2908 1 hiro
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
2909 1 hiro
2910 15 hiro
#: src/mainwindow.c:680
2911 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
2912 1 hiro
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
2913 1 hiro
2914 15 hiro
#: src/mainwindow.c:681
2915 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
2916 1 hiro
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
2917 1 hiro
2918 15 hiro
#: src/mainwindow.c:683
2919 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
2920 1 hiro
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer _tous comme lu"
2921 1 hiro
2922 15 hiro
#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240
2923 1 hiro
msgid "/_Message/Re-_edit"
2924 15 hiro
msgstr "/_Message/Réédit_er"
2925 1 hiro
2926 15 hiro
#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244
2927 1 hiro
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
2928 15 hiro
msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
2929 1 hiro
2930 15 hiro
#: src/mainwindow.c:692
2931 1 hiro
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
2932 1 hiro
msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages du dossier"
2933 1 hiro
2934 15 hiro
#: src/mainwindow.c:694
2935 1 hiro
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
2936 15 hiro
msgstr "/_Outils/Filtrer les messages _sélectionnés"
2937 1 hiro
2938 15 hiro
#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247
2939 1 hiro
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
2940 15 hiro
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage"
2941 1 hiro
2942 15 hiro
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249
2943 1 hiro
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
2944 15 hiro
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement"
2945 1 hiro
2946 15 hiro
#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251
2947 1 hiro
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
2948 15 hiro
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur"
2949 1 hiro
2950 15 hiro
#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253