Revision 763 po/et.po

et.po (revision 763)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
11 11
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
12 12
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
......
630 630
msgid "%.2fGB"
631 631
msgstr ""
632 632

  
633
#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
634
#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
633
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
634
#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
635 635
msgid "can't change file mode\n"
636 636
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
637 637

  
638
#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
638
#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
639 639
#, c-format
640 640
msgid "writing to %s failed.\n"
641 641
msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n"
......
644 644
msgid "About"
645 645
msgstr "Sellest"
646 646

  
647
#: src/about.c:220
647
#: src/about.c:223
648 648
msgid ""
649 649
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
650 650
"\n"
......
652 652
"GPGME kopiaõigused 2001 on Werner Koch'il <dd9jn@gnu.org>\n"
653 653
"\n"
654 654

  
655
#: src/about.c:224
655
#: src/about.c:227
656 656
msgid ""
657 657
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
658 658
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
......
665 665
"Foundation poolt; versiooni 2, või iga hilisema versiooni alusel.\n"
666 666
"\n"
667 667

  
668
#: src/about.c:230
668
#: src/about.c:233
669 669
msgid ""
670 670
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
671 671
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
......
678 678
"KASUTAMISEKS. Vaata GNU General Public License detailide jaoks.\n"
679 679
"\n"
680 680

  
681
#: src/about.c:236
681
#: src/about.c:239
682 682
msgid ""
683 683
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
684 684
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
......
717 717
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
718 718

  
719 719
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
720
#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
720
#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
721 721
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
722 722
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
723 723
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
......
853 853
msgid "Add Address to Book"
854 854
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
855 855

  
856
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
856
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
857 857
#: src/select-keys.c:320
858 858
msgid "Address"
859 859
msgstr "Aadress"
......
993 993
msgid "E-Mail address"
994 994
msgstr "E-Posti aadress"
995 995

  
996
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
996
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
997 997
msgid "Address book"
998 998
msgstr "Aadressiraamat"
999 999

  
......
1164 1164
msgid "Addressbook Conversion"
1165 1165
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
1166 1166

  
1167
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
1167
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
1168 1168
msgid "Interface"
1169 1169
msgstr "Kasutajaliides"
1170 1170

  
......
1209 1209
msgid "Personal address"
1210 1210
msgstr "Isiklik aadress"
1211 1211

  
1212
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
1212
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
1213 1213
msgid "Notice"
1214 1214
msgstr "Märkus"
1215 1215

  
......
1622 1622
msgid "(No Subject)"
1623 1623
msgstr "(Pole pealkirja)"
1624 1624

  
1625
#: src/compose.c:2432
1626
msgid " [Edited]"
1627
msgstr " [Redigeeritud]"
1628

  
1629
#: src/compose.c:2434
1625
#: src/compose.c:2433
1630 1626
#, fuzzy, c-format
1631 1627
msgid "%s - Compose%s"
1632 1628
msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
1633 1629

  
1634
#: src/compose.c:2547
1630
#: src/compose.c:2546
1635 1631
msgid "Recipient is not specified."
1636 1632
msgstr "Saaja pole määratud."
1637 1633

  
1638
#: src/compose.c:2555
1634
#: src/compose.c:2554
1639 1635
#, fuzzy
1640 1636
msgid "Empty subject"
1641 1637
msgstr "Pealkiri"
1642 1638

  
1643
#: src/compose.c:2556
1639
#: src/compose.c:2555
1644 1640
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1645 1641
msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
1646 1642

  
1647
#: src/compose.c:2618
1643
#: src/compose.c:2617
1648 1644
msgid "can't get recipient list."
1649 1645
msgstr "ei leia saajate nimistut."
1650 1646

  
1651
#: src/compose.c:2638
1647
#: src/compose.c:2637
1652 1648
msgid ""
1653 1649
"Account for sending mail is not specified.\n"
1654 1650
"Please select a mail account before sending."
......
1656 1652
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
1657 1653
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
1658 1654

  
1659
#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
1655
#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
1660 1656
#, c-format
1661 1657
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1662 1658
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
1663 1659

  
1664
#: src/compose.c:2675
1660
#: src/compose.c:2674
1665 1661
msgid "Can't save the message to outbox."
1666 1662
msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta."
1667 1663

  
1668
#: src/compose.c:2726
1664
#: src/compose.c:2725
1669 1665
#, c-format
1670 1666
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1671 1667
msgstr ""
1672 1668
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
1673 1669

  
1674
#: src/compose.c:2823
1670
#: src/compose.c:2822
1675 1671
#, fuzzy, c-format
1676 1672
msgid ""
1677 1673
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1681 1677
"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
1682 1678
"Kas igatahes saata ?"
1683 1679

  
1684
#: src/compose.c:2829
1680
#: src/compose.c:2828
1685 1681
#, fuzzy
1686 1682
msgid "Code conversion error"
1687 1683
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
1688 1684

  
1689
#: src/compose.c:2902
1685
#: src/compose.c:2901
1690 1686
#, c-format
1691 1687
msgid ""
1692 1688
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1695 1691
"Send it anyway?"
1696 1692
msgstr ""
1697 1693

  
1698
#: src/compose.c:2906
1694
#: src/compose.c:2905
1699 1695
msgid "Line length limit"
1700 1696
msgstr ""
1701 1697

  
1702
#: src/compose.c:3196
1698
#: src/compose.c:3195
1703 1699
msgid "can't remove the old message\n"
1704 1700
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
1705 1701

  
1706
#: src/compose.c:3214
1702
#: src/compose.c:3213
1707 1703
msgid "queueing message...\n"
1708 1704
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
1709 1705

  
1710
#: src/compose.c:3296
1706
#: src/compose.c:3295
1711 1707
msgid "can't find queue folder\n"
1712 1708
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
1713 1709

  
1714
#: src/compose.c:3303
1710
#: src/compose.c:3302
1715 1711
msgid "can't queue the message\n"
1716 1712
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
1717 1713

  
1718
#: src/compose.c:3896
1714
#: src/compose.c:3895
1719 1715
#, c-format
1720 1716
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1721 1717
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
1722 1718

  
1723
#: src/compose.c:4009
1719
#: src/compose.c:4008
1724 1720
msgid "Creating compose window...\n"
1725 1721
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
1726 1722

  
1727
#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1723
#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1728 1724
msgid "From:"
1729 1725
msgstr "Kellelt:"
1730 1726

  
1731
#: src/compose.c:4131
1727
#: src/compose.c:4130
1732 1728
#, fuzzy
1733 1729
msgid "PGP Sign"
1734 1730
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
1735 1731

  
1736
#: src/compose.c:4134
1732
#: src/compose.c:4133
1737 1733
#, fuzzy
1738 1734
msgid "PGP Encrypt"
1739 1735
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
1740 1736

  
1741
#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
1737
#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
1742 1738
msgid "MIME type"
1743 1739
msgstr "MIME tüüp"
1744 1740

  
1745 1741
#. S_COL_DATE
1746
#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
1742
#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
1747 1743
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
1748 1744
msgid "Size"
1749 1745
msgstr "Suurus"
1750 1746

  
1751
#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
1752
#: src/prefs_common_dialog.c:647
1747
#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
1748
#: src/prefs_common_dialog.c:650
1753 1749
msgid "Send"
1754 1750
msgstr "Saada"
1755 1751

  
1756
#: src/compose.c:4597
1752
#: src/compose.c:4596
1757 1753
msgid "Send message"
1758 1754
msgstr "Saada kiri"
1759 1755

  
1760
#: src/compose.c:4605
1756
#: src/compose.c:4604
1761 1757
msgid "Send later"
1762 1758
msgstr "Hiljem"
1763 1759

  
1764
#: src/compose.c:4606
1760
#: src/compose.c:4605
1765 1761
msgid "Put into queue folder and send later"
1766 1762
msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem"
1767 1763

  
1768
#: src/compose.c:4614
1764
#: src/compose.c:4613
1769 1765
msgid "Draft"
1770 1766
msgstr "Mustand"
1771 1767

  
1772
#: src/compose.c:4615
1768
#: src/compose.c:4614
1773 1769
msgid "Save to draft folder"
1774 1770
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
1775 1771

  
1776
#: src/compose.c:4625
1772
#: src/compose.c:4624
1777 1773
msgid "Insert"
1778 1774
msgstr "Lisa"
1779 1775

  
1780
#: src/compose.c:4626
1776
#: src/compose.c:4625
1781 1777
msgid "Insert file"
1782 1778
msgstr "Lisa fail"
1783 1779

  
1784
#: src/compose.c:4634
1780
#: src/compose.c:4633
1785 1781
msgid "Attach"
1786 1782
msgstr "Manusta"
1787 1783

  
1788
#: src/compose.c:4635
1784
#: src/compose.c:4634
1789 1785
msgid "Attach file"
1790 1786
msgstr "Manusta fail"
1791 1787

  
1792 1788
#. signature
1793
#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
1794
#: src/prefs_common_dialog.c:1027
1789
#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
1790
#: src/prefs_common_dialog.c:1030
1795 1791
msgid "Signature"
1796 1792
msgstr "Allkiri"
1797 1793

  
1798
#: src/compose.c:4646
1794
#: src/compose.c:4645
1799 1795
msgid "Insert signature"
1800 1796
msgstr "Lisa allkiri"
1801 1797

  
1802
#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
1803
#: src/prefs_common_dialog.c:2199
1798
#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
1799
#: src/prefs_common_dialog.c:2243
1804 1800
msgid "Editor"
1805 1801
msgstr "Redaktor"
1806 1802

  
1807
#: src/compose.c:4656
1803
#: src/compose.c:4655
1808 1804
msgid "Edit with external editor"
1809 1805
msgstr "Redigeeri välise redaktoriga"
1810 1806

  
1811
#: src/compose.c:4664
1807
#: src/compose.c:4663
1812 1808
msgid "Linewrap"
1813 1809
msgstr "Reaäär"
1814 1810

  
1815
#: src/compose.c:4665
1811
#: src/compose.c:4664
1816 1812
msgid "Wrap all long lines"
1817 1813
msgstr "Murra kõik pikad read"
1818 1814

  
1819
#: src/compose.c:5124
1815
#: src/compose.c:5123
1820 1816
msgid "Invalid MIME type."
1821 1817
msgstr "Vale MIME tüüp."
1822 1818

  
1823
#: src/compose.c:5142
1819
#: src/compose.c:5141
1824 1820
msgid "File doesn't exist or is empty."
1825 1821
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
1826 1822

  
1827
#: src/compose.c:5210
1823
#: src/compose.c:5209
1828 1824
#, fuzzy
1829 1825
msgid "Properties"
1830 1826
msgstr "Omadus"
1831 1827

  
1832
#: src/compose.c:5230
1828
#: src/compose.c:5229
1833 1829
msgid "Encoding"
1834 1830
msgstr "Kodeerimine"
1835 1831

  
1836
#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
1832
#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
1837 1833
msgid "Path"
1838 1834
msgstr "Tee"
1839 1835

  
1840
#: src/compose.c:5254
1836
#: src/compose.c:5253
1841 1837
msgid "File name"
1842 1838
msgstr "Failinimi"
1843 1839

  
1844
#: src/compose.c:5347
1840
#: src/compose.c:5346
1845 1841
#, c-format
1846 1842
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1847 1843
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
1848 1844

  
1849
#: src/compose.c:5393
1845
#: src/compose.c:5392
1850 1846
#, fuzzy, c-format
1851 1847
msgid ""
1852 1848
"The external editor is still working.\n"
......
1856 1852
"Kas hävitame protsessi?\n"
1857 1853
"protsessi grupi id: %d"
1858 1854

  
1859
#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
1855
#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
1860 1856
msgid "Can't queue the message."
1861 1857
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
1862 1858

  
1863
#: src/compose.c:5873
1859
#: src/compose.c:5872
1864 1860
#, fuzzy
1865 1861
msgid "Select files"
1866 1862
msgstr "Määra fail"
1867 1863

  
1868
#: src/compose.c:5895
1864
#: src/compose.c:5894
1869 1865
msgid "Select file"
1870 1866
msgstr "Määra fail"
1871 1867

  
1872
#: src/compose.c:5930
1868
#: src/compose.c:5929
1873 1869
#, fuzzy
1874 1870
msgid "Save message"
1875 1871
msgstr "Saada kiri"
1876 1872

  
1877
#: src/compose.c:5931
1873
#: src/compose.c:5930
1878 1874
#, fuzzy
1879 1875
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1880 1876
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
1881 1877

  
1882
#: src/compose.c:5933
1878
#: src/compose.c:5932
1883 1879
msgid "Close _without saving"
1884 1880
msgstr ""
1885 1881

  
1886
#: src/compose.c:5975
1882
#: src/compose.c:5974
1887 1883
#, c-format
1888 1884
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1889 1885
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
1890 1886

  
1891
#: src/compose.c:5977
1887
#: src/compose.c:5976
1892 1888
msgid "Apply template"
1893 1889
msgstr "Lisa mall"
1894 1890

  
1895
#: src/compose.c:5978
1891
#: src/compose.c:5977
1896 1892
#, fuzzy
1897 1893
msgid "_Replace"
1898 1894
msgstr "Asenda"
1899 1895

  
1900
#: src/compose.c:5978
1896
#: src/compose.c:5977
1901 1897
#, fuzzy
1902 1898
msgid "_Insert"
1903 1899
msgstr "Lisa"
......
2082 2078

  
2083 2079
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
2084 2080
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
2085
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
2081
#: src/prefs_common_dialog.c:1874
2086 2082
msgid " ... "
2087 2083
msgstr " ... "
2088 2084

  
......
3688 3684
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
3689 3685

  
3690 3686
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
3691
#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
3687
#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
3692 3688
msgid "Compose"
3693 3689
msgstr "Kirjuta"
3694 3690

  
......
3696 3692
msgid "Compose new message"
3697 3693
msgstr "Kirjuta uus kiri"
3698 3694

  
3699
#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
3695
#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
3700 3696
msgid "Reply"
3701 3697
msgstr "Vasta"
3702 3698

  
......
3724 3720
msgid "Delete the message"
3725 3721
msgstr "Kustuta kiri"
3726 3722

  
3727
#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
3723
#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
3728 3724
msgid "Junk"
3729 3725
msgstr ""
3730 3726

  
......
3818 3814
msgid "Creating message view...\n"
3819 3815
msgstr "Loon kirja vaate...\n"
3820 3816

  
3821
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
3817
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
3822 3818
msgid "Text"
3823 3819
msgstr "Tekst"
3824 3820

  
......
3844 3840
msgid "(Default print command)"
3845 3841
msgstr "Käivita"
3846 3842

  
3847
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
3843
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
3848 3844
msgid "Print"
3849 3845
msgstr "Trüki"
3850 3846

  
......
4015 4011
msgid "Creating account preferences window...\n"
4016 4012
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
4017 4013

  
4018
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
4014
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
4019 4015
msgid "Receive"
4020 4016
msgstr "Saabuvad kirjad"
4021 4017

  
4022
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
4018
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
4023 4019
msgid "Privacy"
4024 4020
msgstr "Privaatsus"
4025 4021

  
......
4027 4023
msgid "SSL"
4028 4024
msgstr "SSL"
4029 4025

  
4030
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
4026
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
4031 4027
msgid "Advanced"
4032 4028
msgstr "Spetsiaalne"
4033 4029

  
......
4153 4149
msgstr "Autoriseerimise meetod"
4154 4150

  
4155 4151
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
4156
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
4152
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
4157 4153
msgid "Automatic"
4158 4154
msgstr "Automaatne"
4159 4155

  
......
4193 4189
msgid "Add user-defined header"
4194 4190
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
4195 4191

  
4196
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
4197
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
4192
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
4193
#: src/prefs_common_dialog.c:1585
4198 4194
msgid " Edit... "
4199 4195
msgstr " Redigeeri... "
4200 4196

  
......
4511 4507
msgid "Do you really want to delete this action?"
4512 4508
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?"
4513 4509

  
4514
#: src/prefs_common_dialog.c:625
4510
#: src/prefs_common_dialog.c:628
4515 4511
msgid "Creating common preferences window...\n"
4516 4512
msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n"
4517 4513

  
4518
#: src/prefs_common_dialog.c:629
4514
#: src/prefs_common_dialog.c:632
4519 4515
msgid "Common Preferences"
4520 4516
msgstr "Üldised omadused"
4521 4517

  
4522
#: src/prefs_common_dialog.c:651
4518
#: src/prefs_common_dialog.c:654
4523 4519
msgid "Quote"
4524 4520
msgstr "Tsitaat"
4525 4521

  
4526
#: src/prefs_common_dialog.c:653
4522
#: src/prefs_common_dialog.c:657
4523
msgid "Spell"
4524
msgstr ""
4525

  
4526
#: src/prefs_common_dialog.c:660
4527 4527
msgid "Display"
4528 4528
msgstr "Ekraan"
4529 4529

  
4530
#: src/prefs_common_dialog.c:655
4530
#: src/prefs_common_dialog.c:662
4531 4531
msgid "Message"
4532 4532
msgstr "Kiri"
4533 4533

  
4534
#: src/prefs_common_dialog.c:657
4534
#: src/prefs_common_dialog.c:664
4535 4535
#, fuzzy
4536 4536
msgid "Junk mail"
4537 4537
msgstr "Kaust"
4538 4538

  
4539
#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
4539
#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
4540 4540
msgid "Other"
4541 4541
msgstr "Muud asjad"
4542 4542

  
4543
#: src/prefs_common_dialog.c:668
4544
msgid "Spell"
4545
msgstr ""
4546

  
4547
#: src/prefs_common_dialog.c:717
4543
#: src/prefs_common_dialog.c:720
4548 4544
msgid "Use external program for incorporation"
4549 4545
msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks"
4550 4546

  
4551
#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
4552
#: src/prefs_common_dialog.c:897
4547
#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
4548
#: src/prefs_common_dialog.c:900
4553 4549
msgid "Command"
4554 4550
msgstr "Käsklus"
4555 4551

  
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:744
4552
#: src/prefs_common_dialog.c:747
4557 4553
#, fuzzy
4558 4554
msgid "Incorporate from local spool"
4559 4555
msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast"
4560 4556

  
4561
#: src/prefs_common_dialog.c:757
4557
#: src/prefs_common_dialog.c:760
4562 4558
msgid "Filter on incorporation"
4563 4559
msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel"
4564 4560

  
4565
#: src/prefs_common_dialog.c:763
4561
#: src/prefs_common_dialog.c:766
4566 4562
msgid "Spool path"
4567 4563
msgstr ""
4568 4564

  
4569
#: src/prefs_common_dialog.c:782
4565
#: src/prefs_common_dialog.c:785
4570 4566
msgid "Auto-check new mail"
4571 4567
msgstr "Võta kirju"
4572 4568

  
4573
#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
4569
#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
4574 4570
msgid "every"
4575 4571
msgstr "iga"
4576 4572

  
4577
#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
4573
#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
4578 4574
msgid "minute(s)"
4579 4575
msgstr "minuti järel"
4580 4576

  
4581
#: src/prefs_common_dialog.c:805
4577
#: src/prefs_common_dialog.c:808
4582 4578
msgid "Check new mail on startup"
4583 4579
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
4584 4580

  
4585
#: src/prefs_common_dialog.c:807
4581
#: src/prefs_common_dialog.c:810
4586 4582
msgid "Update all local folders after incorporation"
4587 4583
msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist"
4588 4584

  
4589
#: src/prefs_common_dialog.c:811
4585
#: src/prefs_common_dialog.c:814
4590 4586
#, fuzzy
4591 4587
msgid "Execute command when new messages arrived"
4592 4588
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
4593 4589

  
4594
#: src/prefs_common_dialog.c:832
4590
#: src/prefs_common_dialog.c:835
4595 4591
#, fuzzy, c-format
4596 4592
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
4597 4593
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
4598 4594

  
4599
#: src/prefs_common_dialog.c:885
4595
#: src/prefs_common_dialog.c:888
4600 4596
msgid "Use external program for sending"
4601 4597
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
4602 4598

  
4603
#: src/prefs_common_dialog.c:916
4599
#: src/prefs_common_dialog.c:919
4604 4600
msgid "Save sent messages to outbox"
4605 4601
msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud"
4606 4602

  
4607
#: src/prefs_common_dialog.c:918
4603
#: src/prefs_common_dialog.c:921
4608 4604
msgid "Apply filter rules to sent messages"
4609 4605
msgstr ""
4610 4606

  
4611
#: src/prefs_common_dialog.c:924
4607
#: src/prefs_common_dialog.c:927
4612 4608
#, fuzzy
4613 4609
msgid "Outgoing encoding"
4614 4610
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
4615 4611

  
4616
#: src/prefs_common_dialog.c:936
4612
#: src/prefs_common_dialog.c:939
4617 4613
#, fuzzy
4618 4614
msgid ""
4619 4615
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
4622 4618
"Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
4623 4619
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
4624 4620

  
4625
#: src/prefs_common_dialog.c:943
4621
#: src/prefs_common_dialog.c:946
4626 4622
#, fuzzy
4627 4623
msgid "Transfer encoding"
4628 4624
msgstr "Äärista enne saatmist"
4629 4625

  
4630
#: src/prefs_common_dialog.c:967
4626
#: src/prefs_common_dialog.c:970
4631 4627
msgid ""
4632 4628
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
4633 4629
"characters."
4634 4630
msgstr ""
4635 4631

  
4636
#: src/prefs_common_dialog.c:1038
4632
#: src/prefs_common_dialog.c:1041
4637 4633
msgid "Signature separator"
4638 4634
msgstr "Allkirja eraldaja"
4639 4635

  
4640
#: src/prefs_common_dialog.c:1047
4636
#: src/prefs_common_dialog.c:1050
4641 4637
msgid "Insert automatically"
4642 4638
msgstr "Lisa automaatselt"
4643 4639

  
4644
#: src/prefs_common_dialog.c:1057
4640
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
4645 4641
msgid "Automatically launch the external editor"
4646 4642
msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt"
4647 4643

  
4648
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
4644
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
4649 4645
msgid "Undo level"
4650 4646
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
4651 4647

  
4652
#: src/prefs_common_dialog.c:1087
4648
#: src/prefs_common_dialog.c:1090
4653 4649
msgid "Wrap messages at"
4654 4650
msgstr "Äärista kirjaread"
4655 4651

  
4656
#: src/prefs_common_dialog.c:1099
4652
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
4657 4653
msgid "characters"
4658 4654
msgstr "sümboli laiuseks"
4659 4655

  
4660
#: src/prefs_common_dialog.c:1109
4656
#: src/prefs_common_dialog.c:1112
4661 4657
msgid "Wrap quotation"
4662 4658
msgstr "Äärista tsitaati"
4663 4659

  
4664
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
4660
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
4665 4661
msgid "Wrap on input"
4666 4662
msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel"
4667 4663

  
4668
#: src/prefs_common_dialog.c:1117
4664
#: src/prefs_common_dialog.c:1120
4669 4665
msgid "Wrap before sending"
4670 4666
msgstr "Äärista enne saatmist"
4671 4667

  
4672
#: src/prefs_common_dialog.c:1126
4668
#: src/prefs_common_dialog.c:1129
4673 4669
#, fuzzy
4674 4670
msgid "Auto-save to draft"
4675 4671
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
4676 4672

  
4677
#: src/prefs_common_dialog.c:1159
4673
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
4678 4674
msgid "Automatically select account for replies"
4679 4675
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
4680 4676

  
4681
#: src/prefs_common_dialog.c:1161
4677
#: src/prefs_common_dialog.c:1164
4682 4678
msgid "Quote message when replying"
4683 4679
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
4684 4680

  
4685
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
4681
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
4686 4682
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4687 4683
msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti"
4688 4684

  
4689 4685
#. reply
4690
#: src/prefs_common_dialog.c:1213
4686
#: src/prefs_common_dialog.c:1216
4691 4687
msgid "Reply format"
4692 4688
msgstr "Vastuse formaat"
4693 4689

  
4694
#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
4690
#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
4695 4691
msgid "Quotation mark"
4696 4692
msgstr "Tsitaadi märk"
4697 4693

  
4698 4694
#. forward
4699
#: src/prefs_common_dialog.c:1255
4695
#: src/prefs_common_dialog.c:1258
4700 4696
msgid "Forward format"
4701 4697
msgstr "Edasta formaat"
4702 4698

  
4703
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
4699
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
4704 4700
msgid " Description of symbols "
4705 4701
msgstr " Sümbolite seletus "
4706 4702

  
4707
#: src/prefs_common_dialog.c:1343
4703
#: src/prefs_common_dialog.c:1333
4704
msgid "Enable Spell checking"
4705
msgstr ""
4706

  
4707
#: src/prefs_common_dialog.c:1345
4708
#, fuzzy
4709
msgid "Default language:"
4710
msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti"
4711

  
4712
#: src/prefs_common_dialog.c:1387
4708 4713
msgid "Font"
4709 4714
msgstr "Tekstistiil"
4710 4715

  
4711 4716
#. ---- Folder View ----
4712
#: src/prefs_common_dialog.c:1364
4717
#: src/prefs_common_dialog.c:1408
4713 4718
#, fuzzy
4714 4719
msgid "Folder View"
4715 4720
msgstr "Kaust"
4716 4721

  
4717
#: src/prefs_common_dialog.c:1372
4722
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
4718 4723
msgid "Display unread number next to folder name"
4719 4724
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
4720 4725

  
4721
#: src/prefs_common_dialog.c:1374
4726
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
4722 4727
#, fuzzy
4723 4728
msgid "Display message number columns in the folder view"
4724 4729
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
4725 4730

  
4726
#: src/prefs_common_dialog.c:1383
4731
#: src/prefs_common_dialog.c:1427
4727 4732
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
4728 4733
msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
4729 4734

  
4730
#: src/prefs_common_dialog.c:1398
4735
#: src/prefs_common_dialog.c:1442
4731 4736
msgid "letters"
4732 4737
msgstr "tähte"
4733 4738

  
4734 4739
#. ---- Summary ----
4735
#: src/prefs_common_dialog.c:1404
4740
#: src/prefs_common_dialog.c:1448
4736 4741
msgid "Summary View"
4737 4742
msgstr "Kirjaloendi vaade"
4738 4743

  
4739
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
4744
#: src/prefs_common_dialog.c:1457
4740 4745
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
4741 4746
msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
4742 4747

  
4743
#: src/prefs_common_dialog.c:1415
4748
#: src/prefs_common_dialog.c:1459
4744 4749
msgid "Expand threads"
4745 4750
msgstr "Paisuta teemad"
4746 4751

  
4747
#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
4748
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
4753
#: src/prefs_common_dialog.c:2663
4749 4754
msgid "Date format"
4750 4755
msgstr "Kuupäeva formaat"
4751 4756

  
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:1444
4757
#: src/prefs_common_dialog.c:1488
4753 4758
msgid " Set display item of summary... "
4754 4759
msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... "
4755 4760

  
4756
#: src/prefs_common_dialog.c:1510
4761
#: src/prefs_common_dialog.c:1554
4757 4762
msgid "Enable coloration of message"
4758 4763
msgstr "Kirja värvimine lubatud"
4759 4764

  
4760
#: src/prefs_common_dialog.c:1525
4765
#: src/prefs_common_dialog.c:1569
4761 4766
#, fuzzy
4762 4767
msgid ""
4763 4768
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
4764 4769
"ASCII character (Japanese only)"
4765 4770
msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega"
4766 4771

  
4767
#: src/prefs_common_dialog.c:1532
4772
#: src/prefs_common_dialog.c:1576
4768 4773
msgid "Display header pane above message view"
4769 4774
msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet"
4770 4775

  
4771
#: src/prefs_common_dialog.c:1539
4776
#: src/prefs_common_dialog.c:1583
4772 4777
msgid "Display short headers on message view"
4773 4778
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
4774 4779

  
4775
#: src/prefs_common_dialog.c:1551
4780
#: src/prefs_common_dialog.c:1595
4776 4781
msgid "Render HTML messages as text"
4777 4782
msgstr ""
4778 4783

  
4779
#: src/prefs_common_dialog.c:1555
4784
#: src/prefs_common_dialog.c:1599
4780 4785
#, fuzzy
4781 4786
msgid "Display cursor in message view"
4782 4787
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
4783 4788

  
4784
#: src/prefs_common_dialog.c:1568
4789
#: src/prefs_common_dialog.c:1612
4785 4790
msgid "Line space"
4786 4791
msgstr "Reavahe"
4787 4792

  
4788
#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
4793
#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
4789 4794
msgid "pixel(s)"
4790 4795
msgstr "pinkti"
4791 4796

  
4792
#: src/prefs_common_dialog.c:1593
4797
#: src/prefs_common_dialog.c:1637
4793 4798
#, fuzzy
4794 4799
msgid "Default character encoding"
4795 4800
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
4796 4801

  
4797
#: src/prefs_common_dialog.c:1606
4802
#: src/prefs_common_dialog.c:1650
4798 4803
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
4799 4804
msgstr ""
4800 4805

  
4801
#: src/prefs_common_dialog.c:1608
4806
#: src/prefs_common_dialog.c:1652
4802 4807
msgid "Scroll"
4803 4808
msgstr "Kerimine"
4804 4809

  
4805
#: src/prefs_common_dialog.c:1615
4810
#: src/prefs_common_dialog.c:1659
4806 4811
msgid "Half page"
4807 4812
msgstr "Pool lehte"
4808 4813

  
4809
#: src/prefs_common_dialog.c:1621
4814
#: src/prefs_common_dialog.c:1665
4810 4815
msgid "Smooth scroll"
4811 4816
msgstr "Sujuv kerimine"
4812 4817

  
4813
#: src/prefs_common_dialog.c:1627
4818
#: src/prefs_common_dialog.c:1671
4814 4819
msgid "Step"
4815 4820
msgstr "Samm"
4816 4821

  
4817
#: src/prefs_common_dialog.c:1647
4822
#: src/prefs_common_dialog.c:1691
4818 4823
msgid "Images"
4819 4824
msgstr ""
4820 4825

  
4821
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
4826
#: src/prefs_common_dialog.c:1699
4822 4827
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
4823 4828
msgstr ""
4824 4829

  
4825
#: src/prefs_common_dialog.c:1657
4830
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
4826 4831
#, fuzzy
4827 4832
msgid "Display images as inline"
4828 4833
msgstr "Päise näitamine"
4829 4834

  
4830
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
4835
#: src/prefs_common_dialog.c:1784
4831 4836
#, fuzzy
4832 4837
msgid "Enable Junk mail control"
4833 4838
msgstr "Kaust"
4834 4839

  
4835
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
4840
#: src/prefs_common_dialog.c:1796
4836 4841
#, fuzzy
4837 4842
msgid "Learning command:"
4838 4843
msgstr "Käivita"
4839 4844

  
4840
#: src/prefs_common_dialog.c:1761
4845
#: src/prefs_common_dialog.c:1805
4841 4846
#, fuzzy
4842 4847
msgid "(Select preset)"
4843 4848
msgstr "Vali võtmed"
4844 4849

  
4845
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
4850
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
4846 4851
msgid "Not Junk"
4847 4852
msgstr ""
4848 4853

  
4849
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
4854
#: src/prefs_common_dialog.c:1845
4850 4855
#, fuzzy
4851 4856
msgid "Classifying command"
4852 4857
msgstr "Käivita"
4853 4858

  
4854
#: src/prefs_common_dialog.c:1812
4859
#: src/prefs_common_dialog.c:1856
4855 4860
msgid ""
4856 4861
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
4857 4862
"learned manually to a certain extent."
4858 4863
msgstr ""
4859 4864

  
4860
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
4865
#: src/prefs_common_dialog.c:1866
4861 4866
#, fuzzy
4862 4867
msgid "Junk folder"
4863 4868
msgstr "Kaust"
4864 4869

  
4865
#: src/prefs_common_dialog.c:1840
4870
#: src/prefs_common_dialog.c:1884
4866 4871
#, fuzzy
4867 4872
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
4868 4873
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
4869 4874

  
4870
#: src/prefs_common_dialog.c:1851
4875
#: src/prefs_common_dialog.c:1895
4871 4876
#, fuzzy
4872 4877
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
4873 4878
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
4874 4879

  
4875
#: src/prefs_common_dialog.c:1854
4880
#: src/prefs_common_dialog.c:1898
4876 4881
#, fuzzy
4877 4882
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
4878 4883
msgstr "Kustuta kaust"
4879 4884

  
4880
#: src/prefs_common_dialog.c:1858
4885
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
4881 4886
msgid "Mark filtered junk mails as read"
4882 4887
msgstr ""
4883 4888

  
4884
#: src/prefs_common_dialog.c:1899
4889
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
4885 4890
msgid "Automatically check signatures"
4886 4891
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
4887 4892

  
4888
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
4893
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
4889 4894
msgid "Show signature check result in a popup window"
4890 4895
msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
4891 4896

  
4892
#: src/prefs_common_dialog.c:1905
4897
#: src/prefs_common_dialog.c:1949
4893 4898
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
4894 4899
msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus"
4895 4900

  
4896
#: src/prefs_common_dialog.c:1920
4901
#: src/prefs_common_dialog.c:1964
4897 4902
msgid "Expired after"
4898 4903
msgstr "Aegub pärast"
4899 4904

  
4900
#: src/prefs_common_dialog.c:1933
4905
#: src/prefs_common_dialog.c:1977
4901 4906
msgid "minute(s) "
4902 4907
msgstr "minuteid"
4903 4908

  
4904
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
4909
#: src/prefs_common_dialog.c:1991
4905 4910
#, fuzzy
4906 4911
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
4907 4912
msgstr ""
4908 4913
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
4909 4914
"kogu sessiooniks)"
4910 4915

  
4911
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
4916
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
4912 4917
msgid "Grab input while entering a passphrase"
4913 4918
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
4914 4919

  
4915
#: src/prefs_common_dialog.c:1961
4920
#: src/prefs_common_dialog.c:2005
4916 4921
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
4917 4922
msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta"
4918 4923

  
4919
#: src/prefs_common_dialog.c:2018
4924
#: src/prefs_common_dialog.c:2062
4920 4925
#, fuzzy
4921 4926
msgid "Always open messages in summary when selected"
4922 4927
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
4923 4928

  
4924
#: src/prefs_common_dialog.c:2022
4929
#: src/prefs_common_dialog.c:2066
4925 4930
msgid "Open first unread message when entering a folder"
4926 4931
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
4927 4932

  
4928
#: src/prefs_common_dialog.c:2026
4933
#: src/prefs_common_dialog.c:2070
4929 4934
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
4930 4935
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
4931 4936

  
4932
#: src/prefs_common_dialog.c:2030
4937
#: src/prefs_common_dialog.c:2074
4933 4938
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
4934 4939
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist"
4935 4940

  
4936
#: src/prefs_common_dialog.c:2038
4941
#: src/prefs_common_dialog.c:2082
4937 4942
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
4938 4943
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
4939 4944

  
4940
#: src/prefs_common_dialog.c:2050
4945
#: src/prefs_common_dialog.c:2094
4941 4946
#, fuzzy
4942 4947
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
4943 4948
msgstr ""
4944 4949
"(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n"
4945 4950
" kui see on välja lülitatud)"
4946 4951

  
4947
#: src/prefs_common_dialog.c:2053
4952
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
4948 4953
#, fuzzy
4949 4954
msgid "Receive dialog"
4950 4955
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
4951 4956

  
4952
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
4957
#: src/prefs_common_dialog.c:2107
4953 4958
msgid "Show receive dialog"
4954 4959
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
4955 4960

  
4956
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
4961
#: src/prefs_common_dialog.c:2117
4957 4962
msgid "Always"
4958 4963
msgstr "Alati"
4959 4964

  
4960
#: src/prefs_common_dialog.c:2074
4965
#: src/prefs_common_dialog.c:2118
4961 4966
msgid "Only on manual receiving"
4962 4967
msgstr ""
4963 4968

  
4964
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
4969
#: src/prefs_common_dialog.c:2120
4965 4970
msgid "Never"
4966 4971
msgstr "Mitte iial"
4967 4972

  
4968
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
4973
#: src/prefs_common_dialog.c:2125
4969 4974
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
4970 4975
msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral"
4971 4976

  
4972
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
4977
#: src/prefs_common_dialog.c:2128
4973 4978
msgid "Close receive dialog when finished"
4974 4979
msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud"
4975 4980

  
4976
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
4981
#: src/prefs_common_dialog.c:2132
4977 4982
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
4978 4983
msgstr ""
4979 4984

  
4980
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:2139
4981 4986
msgid " Set key bindings... "
4982 4987
msgstr " Määra klahvi seosed... "
4983 4988

  
4984
#: src/prefs_common_dialog.c:2151
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:2195
4985 4990
#, c-format
4986 4991
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
4987 4992
msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
4988 4993

  
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:2160
4994
#: src/prefs_common_dialog.c:2204
4990 4995
msgid "Web browser"
4991 4996
msgstr "Weebi sirvur"
4992 4997

  
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
4994
#: src/prefs_common_dialog.c:3697
4998
#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
4999
#: src/prefs_common_dialog.c:3708
4995 5000
#, fuzzy
4996 5001
msgid "(Default browser)"
4997 5002
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
4998 5003

  
4999
#: src/prefs_common_dialog.c:2232
5004
#: src/prefs_common_dialog.c:2276
5000 5005
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5001 5006
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
5002 5007

  
5003
#: src/prefs_common_dialog.c:2234
5008
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5004 5009
msgid "On exit"
5005 5010
msgstr "Programmist väljumisel"
5006 5011

  
5007
#: src/prefs_common_dialog.c:2242
5012
#: src/prefs_common_dialog.c:2286
5008 5013
msgid "Confirm on exit"
5009 5014
msgstr "Kontrolli väljumist"
5010 5015

  
5011
#: src/prefs_common_dialog.c:2249
5016
#: src/prefs_common_dialog.c:2293
5012 5017
msgid "Empty trash on exit"
5013 5018
msgstr "Tühjenda prügikast"
5014 5019

  
5015
#: src/prefs_common_dialog.c:2251
5020
#: src/prefs_common_dialog.c:2295
5016 5021
msgid "Ask before emptying"
5017 5022
msgstr "Küsi enne tühjendamist"
5018 5023

  
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:2255
5024
#: src/prefs_common_dialog.c:2299
5020 5025
msgid "Warn if there are queued messages"
5021 5026
msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
5022 5027

  
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:2288
5024
msgid "Enable Spell checking"
5025
msgstr ""
5026

  
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:2300
5028
#: src/prefs_common_dialog.c:2339
5028 5029
#, fuzzy
5029
msgid "Default language:"
5030
msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti"
5031

  
5032
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5033
#, fuzzy
5034 5030
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5035 5031
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
5036 5032

  
5037
#: src/prefs_common_dialog.c:2339
5033
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5038 5034
msgid ""
5039 5035
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5040 5036
"by other applications.\n"
5041 5037
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5042 5038
msgstr ""
5043 5039

  
5044
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5040
#: src/prefs_common_dialog.c:2349
5045 5041
msgid "Socket I/O timeout:"
5046 5042
msgstr ""
5047 5043

  
5048
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
5044
#: src/prefs_common_dialog.c:2362
5049 5045
msgid "second(s)"
5050 5046
msgstr ""
5051 5047

  
5052
#: src/prefs_common_dialog.c:2385
5048
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5053 5049
msgid "Automatic (Recommended)"
5054 5050
msgstr "Automaatne (Soovitatav)"
5055 5051

  
5056
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5052
#: src/prefs_common_dialog.c:2393
5057 5053
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5058 5054
msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)"
5059 5055

  
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:2392
5056
#: src/prefs_common_dialog.c:2395
5061 5057
msgid "Unicode (UTF-8)"
5062 5058
msgstr "Unikood (UTF-8)"
5063 5059

  
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:2394
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:2397
5065 5061
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5066 5062
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)"
5067 5063

  
5068
#: src/prefs_common_dialog.c:2395
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:2398
5069 5065
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5070 5066
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
5071 5067

  
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:2397
5068
#: src/prefs_common_dialog.c:2400
5073 5069
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5074 5070
msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)"
5075 5071

  
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:2399
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:2402
5077 5073
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5078 5074
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
5079 5075

  
5080
#: src/prefs_common_dialog.c:2400
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:2403
5081 5077
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5082 5078
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
5083 5079

  
5084
#: src/prefs_common_dialog.c:2402
5080
#: src/prefs_common_dialog.c:2405
5085 5081
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5086 5082
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
5087 5083

  
5088
#: src/prefs_common_dialog.c:2404
5084
#: src/prefs_common_dialog.c:2407
5089 5085
#, fuzzy
5090 5086
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5091 5087
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
5092 5088

  
5093
#: src/prefs_common_dialog.c:2405
5089
#: src/prefs_common_dialog.c:2408
5094 5090
#, fuzzy
5095 5091
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5096 5092
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
5097 5093

  
5098
#: src/prefs_common_dialog.c:2407
5094
#: src/prefs_common_dialog.c:2410
5099 5095
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5100 5096
msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
5101 5097

  
5102
#: src/prefs_common_dialog.c:2409
5098
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5103 5099
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5104 5100
msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)"
5105 5101

  
5106
#: src/prefs_common_dialog.c:2410
5102
#: src/prefs_common_dialog.c:2413
5107 5103
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5108 5104
msgstr "Kirillits (KOI8-R)"
5109 5105

  
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:2411
5106
#: src/prefs_common_dialog.c:2414
5111 5107
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5112 5108
msgstr "Kirillits (KOI8-U)"
5113 5109

  
5114
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:2415
5115 5111
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5116 5112
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
5117 5113

  
5118
#: src/prefs_common_dialog.c:2414
5114
#: src/prefs_common_dialog.c:2417
5119 5115
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5120 5116
msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
5121 5117

  
5122
#: src/prefs_common_dialog.c:2416
5118
#: src/prefs_common_dialog.c:2419
5123 5119
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5124 5120
msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
5125 5121

  
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:2417
5122
#: src/prefs_common_dialog.c:2420
5127 5123
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5128 5124
msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
5129 5125

  
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:2420
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:2423
5131 5127
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5132 5128
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
5133 5129

  
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:2421
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:2424
5135 5131
#, fuzzy
5136 5132
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5137 5133
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
5138 5134

  
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:2422
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5140 5136
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5141 5137
msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
5142 5138

  
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:2424
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:2427
5144 5140
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5145 5141
msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
5146 5142

  
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5148 5144
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5149 5145
msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
5150 5146

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5152 5148
msgid "Korean (EUC-KR)"
5153 5149
msgstr "Korea (EUC-KR)"
5154 5150

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:2430
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5156 5152
msgid "Thai (TIS-620)"
5157 5153
msgstr "Tai (TIS-620)"
5158 5154

  
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:2434
5160 5156
msgid "Thai (Windows-874)"
5161 5157
msgstr "Tai (Windows-874)"
5162 5158

  
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:2601
5164 5160
msgid "the full abbreviated weekday name"
5165 5161
msgstr "nädalapäeva esitähed"
5166 5162

  
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:2599
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:2602
5168 5164
msgid "the full weekday name"
5169 5165
msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
5170 5166

  
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:2603
5172 5168
msgid "the abbreviated month name"
5173 5169
msgstr "lühendatud kuu nimetus"
5174 5170

  
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:2601
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5176 5172
msgid "the full month name"
5177 5173
msgstr "täispikk kuu nimetus"
5178 5174

  
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:2602
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:2605
5180 5176
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5181 5177
msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
5182 5178

  
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:2603
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5184 5180
msgid "the century number (year/100)"
5185 5181
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
5186 5182

  
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
5188 5184
msgid "the day of the month as a decimal number"
5189 5185
msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
5190 5186

  
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:2605
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:2608
5192 5188
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5193 5189
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
5194 5190

  
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
5196 5192
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5197 5193
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
5198 5194

  
5199
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:2610
5200 5196
msgid "the day of the year as a decimal number"
5201 5197
msgstr "päev aastas kui kümnendnumber"
5202 5198

  
5203
#: src/prefs_common_dialog.c:2608
5199
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5204 5200
msgid "the month as a decimal number"
5205 5201
msgstr "kuu kui kümnendnumber"
5206 5202

  
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
5203
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5208 5204
msgid "the minute as a decimal number"
5209 5205
msgstr "minutid kümnendnumbrina"
5210 5206

  
5211
#: src/prefs_common_dialog.c:2610
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5212 5208
msgid "either AM or PM"
5213 5209
msgstr "kas EL või PL"
5214 5210

  
5215
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5211
#: src/prefs_common_dialog.c:2614
5216 5212
msgid "the second as a decimal number"
5217 5213
msgstr "sekundin kümnendnumbrina"
5218 5214

  
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5215
#: src/prefs_common_dialog.c:2615
5220 5216
msgid "the day of the week as a decimal number"
5221 5217
msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina"
5222 5218

  
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5224 5220
msgid "the preferred date for the current locale"
5225 5221
msgstr "eelistatud kuupäev"
5226 5222

  
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:2614
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:2617
5228 5224
msgid "the last two digits of a year"
5229 5225
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
5230 5226

  
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:2615
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:2618
5232 5228
msgid "the year as a decimal number"
5233 5229
msgstr "aasta kümnendnumbrina"
5234 5230

  
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:2619
5236 5232
msgid "the time zone or name or abbreviation"
5237 5233
msgstr "ajatsoon või nimi või lühend"
5238 5234

  
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:2637
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5240 5236
msgid "Specifier"
5241 5237
msgstr "*Määraja"
5242 5238

  
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:2641
5244 5240
msgid "Description"
5245 5241
msgstr "Seletus"
5246 5242

  
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:2678
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:2681
5248 5244
msgid "Example"
5249 5245
msgstr "Näide"
5250 5246

  
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:2758
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:2762
5252 5248
msgid "Set message colors"
5253 5249
msgstr "Säti kirja värvid"
5254 5250

  
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:2766
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:2770
5256 5252
msgid "Colors"
5257 5253
msgstr "Värvid"
5258 5254

  
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:2800
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5260 5256
msgid "Quoted Text - First Level"
5261 5257
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
5262 5258

  
5263
#: src/prefs_common_dialog.c:2806
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:2810
5264 5260
msgid "Quoted Text - Second Level"
5265 5261
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
5266 5262

  
5267
#: src/prefs_common_dialog.c:2812
5263
#: src/prefs_common_dialog.c:2816
5268 5264
msgid "Quoted Text - Third Level"
5269 5265
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
5270 5266

  
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5267
#: src/prefs_common_dialog.c:2822
5272 5268
msgid "URI link"
5273 5269
msgstr "URI viide"
5274 5270

  
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:2825
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:2829
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff