Revision 754 po/gl.po

gl.po (revision 754)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
12 12
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
......
259 259
"Atopado Dende sin escapar:\n"
260 260
"%s"
261 261

  
262
#: libsylph/mbox.c:253
262
#: libsylph/mbox.c:250
263 263
#, c-format
264 264
msgid "%d messages found.\n"
265 265
msgstr "%d mensaxes atopados.\n"
266 266

  
267
#: libsylph/mbox.c:271
267
#: libsylph/mbox.c:268
268 268
#, c-format
269 269
msgid "can't create lock file %s\n"
270 270
msgstr "non se pode crear o ficheiro de bloqueo %s\n"
271 271

  
272
#: libsylph/mbox.c:272
272
#: libsylph/mbox.c:269
273 273
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
274 274
msgstr "usar 'flock' en vez de 'file' si é posible.\n"
275 275

  
276
#: libsylph/mbox.c:284
276
#: libsylph/mbox.c:281
277 277
#, c-format
278 278
msgid "can't create %s\n"
279 279
msgstr "non podo crear %s\n"
280 280

  
281
#: libsylph/mbox.c:290
281
#: libsylph/mbox.c:287
282 282
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
283 283
msgstr "a caixa de correo esta sendo usada por outro proceso, esperando...\n"
284 284

  
285
#: libsylph/mbox.c:319
285
#: libsylph/mbox.c:316
286 286
#, c-format
287 287
msgid "can't lock %s\n"
288 288
msgstr "non se pode bloquear %s\n"
289 289

  
290
#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
290
#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
291 291
msgid "invalid lock type\n"
292 292
msgstr "tipo de bloqueo non válido\n"
293 293

  
294
#: libsylph/mbox.c:362
294
#: libsylph/mbox.c:359
295 295
#, c-format
296 296
msgid "can't unlock %s\n"
297 297
msgstr "non se pode desbloquear %s\n"
298 298

  
299
#: libsylph/mbox.c:397
299
#: libsylph/mbox.c:394
300 300
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
301 301
msgstr "non se pode truncar a cero a caixa de correo.\n"
302 302

  
303
#: libsylph/mbox.c:420
303
#: libsylph/mbox.c:417
304 304
#, c-format
305 305
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
306 306
msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n"
......
310 310
msgid "can't copy message %s to %s\n"
311 311
msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n"
312 312

  
313
#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
313
#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
314 314
msgid "Can't open mark file.\n"
315 315
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas.\n"
316 316

  
317
#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
317
#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
318 318
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
319 319
msgstr "carpetas de orixen e destiño idénticas.\n"
320 320

  
321
#: libsylph/mh.c:616
321
#: libsylph/mh.c:619
322 322
#, c-format
323 323
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
324 324
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
325 325

  
326
#: libsylph/mh.c:783
326
#: libsylph/mh.c:790
327 327
#, c-format
328 328
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
329 329
msgstr "Último número en directorio %s = %d\n"
330 330

  
331
#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
331
#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
332 332
#, c-format
333 333
msgid ""
334 334
"File `%s' already exists.\n"
......
337 337
"o Ficheiro `%s' xa existe.\n"
338 338
"Non podo crear a carpeta."
339 339

  
340
#: libsylph/mh.c:1346
340
#: libsylph/mh.c:1353
341 341
#, c-format
342 342
msgid ""
343 343
"Directory name\n"
......
510 510
msgid "Configuration is saved.\n"
511 511
msgstr "Configuración gardada.\n"
512 512

  
513
#: libsylph/prefs_common.c:476
513
#: libsylph/prefs_common.c:480
514 514
#, fuzzy
515 515
msgid "Junk mail filter"
516 516
msgstr "Carpeta"
......
626 626
msgid "%.2fGB"
627 627
msgstr ""
628 628

  
629
#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
630
#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
629
#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
630
#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
631 631
msgid "can't change file mode\n"
632 632
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
633 633

  
......
698 698
msgid "Opening account edit window...\n"
699 699
msgstr "Abrindo fiestra de edición de conta...\n"
700 700

  
701
#: src/account_dialog.c:284
701
#: src/account_dialog.c:287
702 702
msgid "Creating account edit window...\n"
703 703
msgstr "Creando fiestra de edición de conta...\n"
704 704

  
705
#: src/account_dialog.c:289
705
#: src/account_dialog.c:292
706 706
msgid "Edit accounts"
707 707
msgstr "Editar contas"
708 708

  
709
#: src/account_dialog.c:307
709
#: src/account_dialog.c:310
710 710
msgid ""
711 711
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
712 712
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
......
714 714
"A orde de comprobación de mensaxes será este. Marque as casilas\n"
715 715
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
716 716

  
717
#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
718
#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
717
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
718
#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
719 719
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
720 720
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
721 721
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
......
723 723
msgid "Name"
724 724
msgstr "Nome"
725 725

  
726
#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
726
#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
727 727
msgid "Protocol"
728 728
msgstr "Protocolo"
729 729

  
730
#: src/account_dialog.c:372
730
#: src/account_dialog.c:375
731 731
msgid "Server"
732 732
msgstr "Servidor"
733 733

  
734
#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
734
#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
735 735
msgid "Edit"
736 736
msgstr "Editar"
737 737

  
738
#: src/account_dialog.c:430
738
#: src/account_dialog.c:433
739 739
#, fuzzy
740 740
msgid " _Set as default account "
741 741
msgstr " conta por defecto "
742 742

  
743
#: src/account_dialog.c:483
743
#: src/account_dialog.c:486
744 744
#, fuzzy, c-format
745 745
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
746 746
msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?"
747 747

  
748
#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
748
#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
749 749
#, fuzzy
750 750
msgid "(Untitled)"
751 751
msgstr "Sen título"
752 752

  
753
#: src/account_dialog.c:486
753
#: src/account_dialog.c:489
754 754
msgid "Delete account"
755 755
msgstr "Borrar conta"
756 756

  
......
851 851
msgid "Add Address to Book"
852 852
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
853 853

  
854
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
854
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
855 855
#: src/select-keys.c:320
856 856
msgid "Address"
857 857
msgstr "Enderezo"
......
865 865
msgid "Select Address Book Folder"
866 866
msgstr "Seleccionar carpeta da axenda"
867 867

  
868
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
868
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
869 869
#: src/messageview.c:138
870 870
msgid "/_File"
871 871
msgstr "/_Ficheiro"
......
886 886
msgid "/_File/New _Server"
887 887
msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor"
888 888

  
889
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
890
#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
889
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
890
#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
891 891
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
892 892
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
893 893
msgid "/_File/---"
......
905 905
msgid "/_File/_Save"
906 906
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
907 907

  
908
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
908
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
909 909
msgid "/_File/_Close"
910 910
msgstr "/_Ficheiro/_Pechar"
911 911

  
......
937 937
msgid "/_Address/_Delete"
938 938
msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
939 939

  
940
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
940
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
941 941
#: src/messageview.c:257
942 942
msgid "/_Tools"
943 943
msgstr "/_Ferramentas"
......
946 946
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
947 947
msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
948 948

  
949
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
949
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
950 950
#: src/messageview.c:275
951 951
msgid "/_Help"
952 952
msgstr "/_Axuda"
953 953

  
954
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
954
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
955 955
#: src/messageview.c:276
956 956
msgid "/_Help/_About"
957 957
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
......
968 968
msgid "/New _Folder"
969 969
msgstr "/Nova _carpeta"
970 970

  
971
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
971
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
972 972
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
973 973
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
974 974
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
975
#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
976
#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
977
#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
975
#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
976
#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
977
#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
978 978
msgid "/---"
979 979
msgstr "/---"
980 980

  
981
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
981
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
982 982
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
983 983
msgid "/_Edit"
984 984
msgstr "/_Editar"
985 985

  
986
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
986
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
987 987
msgid "/_Delete"
988 988
msgstr "/_Borrar"
989 989

  
......
991 991
msgid "E-Mail address"
992 992
msgstr "Enderezo e-mail"
993 993

  
994
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
994
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
995 995
msgid "Address book"
996 996
msgstr "Axenda de enderezos"
997 997

  
......
1049 1049
"¿Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n"
1050 1050
"Si so borra a carpeta os enderezos se moverán á carpeta pai."
1051 1051

  
1052
#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
1052
#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
1053 1053
msgid "Delete folder"
1054 1054
msgstr "Borrar carpeta"
1055 1055

  
......
1163 1163
msgid "Addressbook Conversion"
1164 1164
msgstr "Conversión da axenda"
1165 1165

  
1166
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
1166
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
1167 1167
msgid "Interface"
1168 1168
msgstr "Interfaz"
1169 1169

  
......
1208 1208
msgid "Personal address"
1209 1209
msgstr "Enderezo persoal"
1210 1210

  
1211
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
1211
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
1212 1212
msgid "Notice"
1213 1213
msgstr "Notificación"
1214 1214

  
......
1259 1259
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1260 1260
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1261 1261
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1262
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
1262
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
1263 1263
msgid "None"
1264 1264
msgstr "Ningún"
1265 1265

  
1266
#: src/compose.c:487
1266
#: src/compose.c:504
1267 1267
msgid "/_Add..."
1268 1268
msgstr "/_Engadir"
1269 1269

  
1270
#: src/compose.c:488
1270
#: src/compose.c:505
1271 1271
msgid "/_Remove"
1272 1272
msgstr "/_Quitar"
1273 1273

  
1274
#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
1274
#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
1275 1275
#: src/folderview.c:280
1276 1276
msgid "/_Properties..."
1277 1277
msgstr "/_Propiedades..."
1278 1278

  
1279
#: src/compose.c:496
1279
#: src/compose.c:513
1280 1280
#, fuzzy
1281 1281
msgid "/_File/_Send"
1282 1282
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
1283 1283

  
1284
#: src/compose.c:498
1284
#: src/compose.c:515
1285 1285
#, fuzzy
1286 1286
msgid "/_File/Send _later"
1287 1287
msgstr "/_Mensaxe/Enviar _logo"
1288 1288

  
1289
#: src/compose.c:501
1289
#: src/compose.c:518
1290 1290
#, fuzzy
1291 1291
msgid "/_File/Save to _draft folder"
1292 1292
msgstr "/_Mensaxe/_Gardar como borrador"
1293 1293

  
1294
#: src/compose.c:503
1294
#: src/compose.c:520
1295 1295
#, fuzzy
1296 1296
msgid "/_File/Save and _keep editing"
1297 1297
msgstr "/_Mensaxe/Gardar e _seguir editando"
1298 1298

  
1299
#: src/compose.c:506
1299
#: src/compose.c:523
1300 1300
msgid "/_File/_Attach file"
1301 1301
msgstr "/_Ficheiro/_Adxuntar ficheiro"
1302 1302

  
1303
#: src/compose.c:507
1303
#: src/compose.c:524
1304 1304
msgid "/_File/_Insert file"
1305 1305
msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro"
1306 1306

  
1307
#: src/compose.c:508
1307
#: src/compose.c:525
1308 1308
msgid "/_File/Insert si_gnature"
1309 1309
msgstr "/_Ficheiro/Inserir _sinatura"
1310 1310

  
1311
#: src/compose.c:513
1311
#: src/compose.c:530
1312 1312
msgid "/_Edit/_Undo"
1313 1313
msgstr "/_Editar/_Desfacer"
1314 1314

  
1315
#: src/compose.c:514
1315
#: src/compose.c:531
1316 1316
msgid "/_Edit/_Redo"
1317 1317
msgstr "/_Editar/_Refacer"
1318 1318

  
1319
#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
1319
#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
1320 1320
#: src/messageview.c:147
1321 1321
msgid "/_Edit/---"
1322 1322
msgstr "/_Editar/---"
1323 1323

  
1324
#: src/compose.c:516
1324
#: src/compose.c:533
1325 1325
msgid "/_Edit/Cu_t"
1326 1326
msgstr "/_Editar/Cor_tar"
1327 1327

  
1328
#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
1328
#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
1329 1329
msgid "/_Edit/_Copy"
1330 1330
msgstr "/_Editar/_Copiar"
1331 1331

  
1332
#: src/compose.c:518
1332
#: src/compose.c:535
1333 1333
msgid "/_Edit/_Paste"
1334 1334
msgstr "/_Editar/_Pegar"
1335 1335

  
1336
#: src/compose.c:519
1336
#: src/compose.c:536
1337 1337
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1338 1338
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
1339 1339

  
1340
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
1340
#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
1341 1341
msgid "/_Edit/Select _all"
1342 1342
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
1343 1343

  
1344
#: src/compose.c:523
1344
#: src/compose.c:540
1345 1345
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1346 1346
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
1347 1347

  
1348
#: src/compose.c:525
1348
#: src/compose.c:542
1349 1349
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1350 1350
msgstr "/_Editar/_Cortar todas as líneas longas"
1351 1351

  
1352
#: src/compose.c:527
1352
#: src/compose.c:544
1353 1353
#, fuzzy
1354 1354
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1355 1355
msgstr "/_Editar/_Copiar"
1356 1356

  
1357
#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
1358
#: src/summaryview.c:420
1357
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
1358
#: src/summaryview.c:431
1359 1359
msgid "/_View"
1360 1360
msgstr "/_Ver"
1361 1361

  
1362
#: src/compose.c:529
1362
#: src/compose.c:546
1363 1363
msgid "/_View/_To"
1364 1364
msgstr "/_Ver/_Para"
1365 1365

  
1366
#: src/compose.c:530
1366
#: src/compose.c:547
1367 1367
msgid "/_View/_Cc"
1368 1368
msgstr "/_Ver/_Copia"
1369 1369

  
1370
#: src/compose.c:531
1370
#: src/compose.c:548
1371 1371
msgid "/_View/_Bcc"
1372 1372
msgstr "/_Ver/C_opia oculta"
1373 1373

  
1374
#: src/compose.c:532
1374
#: src/compose.c:549
1375 1375
msgid "/_View/_Reply to"
1376 1376
msgstr "/_Ver/_Respostar a"
1377 1377

  
1378
#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
1378
#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
1379 1379
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
1380 1380
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
1381 1381
#: src/messageview.c:234
1382 1382
msgid "/_View/---"
1383 1383
msgstr "/_Ver/---"
1384 1384

  
1385
#: src/compose.c:534
1385
#: src/compose.c:551
1386 1386
msgid "/_View/_Followup to"
1387 1387
msgstr "/_Ver/_Engadir a"
1388 1388

  
1389
#: src/compose.c:536
1389
#: src/compose.c:553
1390 1390
msgid "/_View/R_uler"
1391 1391
msgstr "/_Ver/_Regra"
1392 1392

  
1393
#: src/compose.c:538
1393
#: src/compose.c:555
1394 1394
msgid "/_View/_Attachment"
1395 1395
msgstr "/_Ver/_Adxuntos"
1396 1396

  
1397
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
1397
#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
1398 1398
#, fuzzy
1399 1399
msgid "/_View/Character _encoding"
1400 1400
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
1401 1401

  
1402
#: src/compose.c:546
1402
#: src/compose.c:563
1403 1403
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
1404 1404
msgstr ""
1405 1405

  
1406
#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
1407
#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
1408
#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
1406
#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
1407
#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
1408
#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
1409 1409
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
1410 1410
#, fuzzy
1411 1411
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1412 1412
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
1413 1413

  
1414
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
1414
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
1415 1415
#, fuzzy
1416 1416
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1417 1417
msgstr "/_Ver/_Codificación/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
1418 1418

  
1419
#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
1419
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
1420 1420
#, fuzzy
1421 1421
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1422 1422
msgstr "/_Ver/_Codificación/Unicode (_UTF-8)"
1423 1423

  
1424
#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
1424
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
1425 1425
#, fuzzy
1426 1426
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1427 1427
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
1428 1428

  
1429
#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
1429
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
1430 1430
#, fuzzy
1431 1431
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1432 1432
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
1433 1433

  
1434
#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
1434
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
1435 1435
#, fuzzy
1436 1436
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1437 1437
msgstr "/_Ver/_Codificación/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
1438 1438

  
1439
#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
1439
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
1440 1440
#, fuzzy
1441 1441
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1442 1442
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-13)"
1443 1443

  
1444
#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
1444
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
1445 1445
#, fuzzy
1446 1446
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1447 1447
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-_4)"
1448 1448

  
1449
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
1449
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
1450 1450
#, fuzzy
1451 1451
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1452 1452
msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
1453 1453

  
1454
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
1454
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
1455 1455
#, fuzzy
1456 1456
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1457 1457
msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
1458 1458

  
1459
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
1459
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
1460 1460
#, fuzzy
1461 1461
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1462 1462
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
1463 1463

  
1464
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
1464
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
1465 1465
#, fuzzy
1466 1466
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1467 1467
msgstr "/_Ver/_Codificación/Turco (ISO-8859-_9)"
1468 1468

  
1469
#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
1469
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
1470 1470
#, fuzzy
1471 1471
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1472 1472
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (ISO-8859-_5)"
1473 1473

  
1474
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
1474
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
1475 1475
#, fuzzy
1476 1476
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1477 1477
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
1478 1478

  
1479
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
1479
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
1480 1480
#, fuzzy
1481 1481
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1482 1482
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
1483 1483

  
1484
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
1484
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
1485 1485
#, fuzzy
1486 1486
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1487 1487
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
1488 1488

  
1489
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
1489
#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
1490 1490
#, fuzzy
1491 1491
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1492 1492
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-_JP)"
1493 1493

  
1494
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
1494
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
1495 1495
#, fuzzy
1496 1496
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1497 1497
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
1498 1498

  
1499
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
1499
#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
1500 1500
#, fuzzy
1501 1501
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1502 1502
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
1503 1503

  
1504
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
1504
#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
1505 1505
#, fuzzy
1506 1506
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1507 1507
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (_Big5)"
1508 1508

  
1509
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
1509
#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
1510 1510
#, fuzzy
1511 1511
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1512 1512
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (EUC-_TW)"
1513 1513

  
1514
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
1514
#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
1515 1515
#, fuzzy
1516 1516
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1517 1517
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (EUC-_KR)"
1518 1518

  
1519
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
1519
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
1520 1520
#, fuzzy
1521 1521
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1522 1522
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (TIS-620)"
1523 1523

  
1524
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
1524
#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
1525 1525
#, fuzzy
1526 1526
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1527 1527
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (Windows-874)"
1528 1528

  
1529
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
1529
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
1530 1530
msgid "/_Tools/_Address book"
1531 1531
msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos"
1532 1532

  
1533
#: src/compose.c:621
1533
#: src/compose.c:638
1534 1534
msgid "/_Tools/_Template"
1535 1535
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
1536 1536

  
1537
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
1537
#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
1538 1538
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1539 1539
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
1540 1540

  
1541
#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
1541
#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
1542 1542
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
1543 1543
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
1544 1544
#: src/messageview.c:272
1545 1545
msgid "/_Tools/---"
1546 1546
msgstr "/_Ferramentas/---"
1547 1547

  
1548
#: src/compose.c:624
1548
#: src/compose.c:641
1549 1549
#, fuzzy
1550 1550
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1551 1551
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
1552 1552

  
1553
#: src/compose.c:628
1553
#: src/compose.c:645
1554 1554
#, fuzzy
1555 1555
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1556 1556
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
1557 1557

  
1558
#: src/compose.c:629
1558
#: src/compose.c:646
1559 1559
#, fuzzy
1560 1560
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1561 1561
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
1562 1562

  
1563
#: src/compose.c:865
1563
#: src/compose.c:651
1564
#, fuzzy
1565
msgid "/_Tools/_Check spell"
1566
msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
1567

  
1568
#: src/compose.c:652
1569
#, fuzzy
1570
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1571
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
1572

  
1573
#: src/compose.c:888
1564 1574
#, c-format
1565 1575
msgid "%s: file not exist\n"
1566 1576
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
1567 1577

  
1568
#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
1578
#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
1569 1579
msgid "Can't get text part\n"
1570 1580
msgstr "Non se pode obter o texto\n"
1571 1581

  
1572
#: src/compose.c:1441
1582
#: src/compose.c:1464
1573 1583
#, fuzzy
1574 1584
msgid "Quote mark format error."
1575 1585
msgstr "Marca de cita para erro."
1576 1586

  
1577
#: src/compose.c:1453
1587
#: src/compose.c:1476
1578 1588
msgid "Message reply/forward format error."
1579 1589
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
1580 1590

  
1581
#: src/compose.c:1833
1591
#: src/compose.c:1866
1582 1592
#, c-format
1583 1593
msgid "File %s doesn't exist\n"
1584 1594
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
1585 1595

  
1586
#: src/compose.c:1837
1596
#: src/compose.c:1870
1587 1597
#, c-format
1588 1598
msgid "Can't get file size of %s\n"
1589 1599
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
1590 1600

  
1591
#: src/compose.c:1841
1601
#: src/compose.c:1874
1592 1602
#, c-format
1593 1603
msgid "File %s is empty."
1594 1604
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
1595 1605

  
1596
#: src/compose.c:1845
1606
#: src/compose.c:1878
1597 1607
#, c-format
1598 1608
msgid "Can't read %s."
1599 1609
msgstr "Non poido ler %s."
1600 1610

  
1601
#: src/compose.c:1880
1611
#: src/compose.c:1913
1602 1612
#, c-format
1603 1613
msgid "Message: %s"
1604 1614
msgstr "Mensaxe: %s"
1605 1615

  
1606
#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
1616
#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
1607 1617
msgid "Can't get the part of multipart message."
1608 1618
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
1609 1619

  
1610
#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
1620
#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
1611 1621
msgid "(No Subject)"
1612 1622
msgstr "(Sin asunto)"
1613 1623

  
1614
#: src/compose.c:2399
1624
#: src/compose.c:2432
1615 1625
msgid " [Edited]"
1616 1626
msgstr " [Editado]"
1617 1627

  
1618
#: src/compose.c:2401
1628
#: src/compose.c:2434
1619 1629
#, fuzzy, c-format
1620 1630
msgid "%s - Compose%s"
1621 1631
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
1622 1632

  
1623
#: src/compose.c:2514
1633
#: src/compose.c:2547
1624 1634
msgid "Recipient is not specified."
1625 1635
msgstr "Non se especificou o destinatario."
1626 1636

  
1627
#: src/compose.c:2522
1637
#: src/compose.c:2555
1628 1638
#, fuzzy
1629 1639
msgid "Empty subject"
1630 1640
msgstr "Asunto"
1631 1641

  
1632
#: src/compose.c:2523
1642
#: src/compose.c:2556
1633 1643
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1634 1644
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
1635 1645

  
1636
#: src/compose.c:2585
1646
#: src/compose.c:2618
1637 1647
msgid "can't get recipient list."
1638 1648
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
1639 1649

  
1640
#: src/compose.c:2605
1650
#: src/compose.c:2638
1641 1651
msgid ""
1642 1652
"Account for sending mail is not specified.\n"
1643 1653
"Please select a mail account before sending."
......
1645 1655
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
1646 1656
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
1647 1657

  
1648
#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
1658
#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
1649 1659
#, c-format
1650 1660
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1651 1661
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
1652 1662

  
1653
#: src/compose.c:2642
1663
#: src/compose.c:2675
1654 1664
msgid "Can't save the message to outbox."
1655 1665
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
1656 1666

  
1657
#: src/compose.c:2693
1667
#: src/compose.c:2726
1658 1668
#, c-format
1659 1669
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1660 1670
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
1661 1671

  
1662
#: src/compose.c:2790
1672
#: src/compose.c:2823
1663 1673
#, fuzzy, c-format
1664 1674
msgid ""
1665 1675
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1670 1680
"%s a %s.\n"
1671 1681
"¿Envia-lo de todo xeito?"
1672 1682

  
1673
#: src/compose.c:2796
1683
#: src/compose.c:2829
1674 1684
#, fuzzy
1675 1685
msgid "Code conversion error"
1676 1686
msgstr "Error na conversión da axenda"
1677 1687

  
1678
#: src/compose.c:2869
1688
#: src/compose.c:2902
1679 1689
#, c-format
1680 1690
msgid ""
1681 1691
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1684 1694
"Send it anyway?"
1685 1695
msgstr ""
1686 1696

  
1687
#: src/compose.c:2873
1697
#: src/compose.c:2906
1688 1698
msgid "Line length limit"
1689 1699
msgstr ""
1690 1700

  
1691
#: src/compose.c:3163
1701
#: src/compose.c:3196
1692 1702
msgid "can't remove the old message\n"
1693 1703
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
1694 1704

  
1695
#: src/compose.c:3181
1705
#: src/compose.c:3214
1696 1706
msgid "queueing message...\n"
1697 1707
msgstr "poñendo na cola...\n"
1698 1708

  
1699
#: src/compose.c:3263
1709
#: src/compose.c:3296
1700 1710
msgid "can't find queue folder\n"
1701 1711
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
1702 1712

  
1703
#: src/compose.c:3270
1713
#: src/compose.c:3303
1704 1714
msgid "can't queue the message\n"
1705 1715
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
1706 1716

  
1707
#: src/compose.c:3863
1717
#: src/compose.c:3896
1708 1718
#, c-format
1709 1719
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1710 1720
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
1711 1721

  
1712
#: src/compose.c:3972
1722
#: src/compose.c:4009
1713 1723
msgid "Creating compose window...\n"
1714 1724
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
1715 1725

  
1716
#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1726
#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1717 1727
msgid "From:"
1718 1728
msgstr "Dende:"
1719 1729

  
1720
#: src/compose.c:4094
1730
#: src/compose.c:4131
1721 1731
#, fuzzy
1722 1732
msgid "PGP Sign"
1723 1733
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
1724 1734

  
1725
#: src/compose.c:4097
1735
#: src/compose.c:4134
1726 1736
#, fuzzy
1727 1737
msgid "PGP Encrypt"
1728 1738
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
1729 1739

  
1730
#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
1740
#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
1731 1741
msgid "MIME type"
1732 1742
msgstr "Tipo MIME"
1733 1743

  
1734 1744
#. S_COL_DATE
1735
#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
1736
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
1745
#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
1746
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
1737 1747
msgid "Size"
1738 1748
msgstr "Tamaño"
1739 1749

  
1740
#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
1741
#: src/prefs_common_dialog.c:629
1750
#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
1751
#: src/prefs_common_dialog.c:647
1742 1752
msgid "Send"
1743 1753
msgstr "Enviar"
1744 1754

  
1745
#: src/compose.c:4535
1755
#: src/compose.c:4597
1746 1756
msgid "Send message"
1747 1757
msgstr "Enviar Mensaxe"
1748 1758

  
1749
#: src/compose.c:4543
1759
#: src/compose.c:4605
1750 1760
msgid "Send later"
1751 1761
msgstr "Enviar mais tarde"
1752 1762

  
1753
#: src/compose.c:4544
1763
#: src/compose.c:4606
1754 1764
msgid "Put into queue folder and send later"
1755 1765
msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
1756 1766

  
1757
#: src/compose.c:4552
1767
#: src/compose.c:4614
1758 1768
msgid "Draft"
1759 1769
msgstr "Borrador"
1760 1770

  
1761
#: src/compose.c:4553
1771
#: src/compose.c:4615
1762 1772
msgid "Save to draft folder"
1763 1773
msgstr "Gardar como borrador"
1764 1774

  
1765
#: src/compose.c:4563
1775
#: src/compose.c:4625
1766 1776
msgid "Insert"
1767 1777
msgstr "Inserir"
1768 1778

  
1769
#: src/compose.c:4564
1779
#: src/compose.c:4626
1770 1780
msgid "Insert file"
1771 1781
msgstr "Inserir ficheiro"
1772 1782

  
1773
#: src/compose.c:4572
1783
#: src/compose.c:4634
1774 1784
msgid "Attach"
1775 1785
msgstr "Adxuntar"
1776 1786

  
1777
#: src/compose.c:4573
1787
#: src/compose.c:4635
1778 1788
msgid "Attach file"
1779 1789
msgstr "Adxuntar ficheiro"
1780 1790

  
1781 1791
#. signature
1782
#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
1783
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
1792
#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
1793
#: src/prefs_common_dialog.c:1027
1784 1794
msgid "Signature"
1785 1795
msgstr "Sinatura"
1786 1796

  
1787
#: src/compose.c:4584
1797
#: src/compose.c:4646
1788 1798
msgid "Insert signature"
1789 1799
msgstr "Inserir sinatura"
1790 1800

  
1791
#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
1792
#: src/prefs_common_dialog.c:2177
1801
#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
1802
#: src/prefs_common_dialog.c:2199
1793 1803
msgid "Editor"
1794 1804
msgstr "Editor"
1795 1805

  
1796
#: src/compose.c:4594
1806
#: src/compose.c:4656
1797 1807
msgid "Edit with external editor"
1798 1808
msgstr "Editar con un editor externo"
1799 1809

  
1800
#: src/compose.c:4602
1810
#: src/compose.c:4664
1801 1811
msgid "Linewrap"
1802 1812
msgstr "Recortar"
1803 1813

  
1804
#: src/compose.c:4603
1814
#: src/compose.c:4665
1805 1815
msgid "Wrap all long lines"
1806 1816
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
1807 1817

  
1808
#: src/compose.c:5002
1818
#: src/compose.c:5124
1809 1819
msgid "Invalid MIME type."
1810 1820
msgstr "Tipo MIME inválido."
1811 1821

  
1812
#: src/compose.c:5020
1822
#: src/compose.c:5142
1813 1823
msgid "File doesn't exist or is empty."
1814 1824
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
1815 1825

  
1816
#: src/compose.c:5088
1826
#: src/compose.c:5210
1817 1827
msgid "Properties"
1818 1828
msgstr "Propiedades"
1819 1829

  
1820
#: src/compose.c:5108
1830
#: src/compose.c:5230
1821 1831
msgid "Encoding"
1822 1832
msgstr "Codificación"
1823 1833

  
1824
#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
1834
#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
1825 1835
msgid "Path"
1826 1836
msgstr "Ruta"
1827 1837

  
1828
#: src/compose.c:5132
1838
#: src/compose.c:5254
1829 1839
msgid "File name"
1830 1840
msgstr "Nome de ficheiro"
1831 1841

  
1832
#: src/compose.c:5225
1842
#: src/compose.c:5347
1833 1843
#, c-format
1834 1844
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1835 1845
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
1836 1846

  
1837
#: src/compose.c:5271
1847
#: src/compose.c:5393
1838 1848
#, fuzzy, c-format
1839 1849
msgid ""
1840 1850
"The external editor is still working.\n"
......
1844 1854
"¿Desea terminar o proceso?\n"
1845 1855
"Id. de proceso: %d"
1846 1856

  
1847
#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
1857
#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
1848 1858
msgid "Can't queue the message."
1849 1859
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
1850 1860

  
1851
#: src/compose.c:5752
1861
#: src/compose.c:5873
1852 1862
#, fuzzy
1853 1863
msgid "Select files"
1854 1864
msgstr "Seleccionar ficheiro"
1855 1865

  
1856
#: src/compose.c:5774
1866
#: src/compose.c:5895
1857 1867
msgid "Select file"
1858 1868
msgstr "Seleccionar ficheiro"
1859 1869

  
1860
#: src/compose.c:5809
1870
#: src/compose.c:5930
1861 1871
#, fuzzy
1862 1872
msgid "Save message"
1863 1873
msgstr "Enviar Mensaxe"
1864 1874

  
1865
#: src/compose.c:5810
1875
#: src/compose.c:5931
1866 1876
#, fuzzy
1867 1877
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1868 1878
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
1869 1879

  
1870
#: src/compose.c:5812
1880
#: src/compose.c:5933
1871 1881
msgid "Close _without saving"
1872 1882
msgstr ""
1873 1883

  
1874
#: src/compose.c:5854
1884
#: src/compose.c:5975
1875 1885
#, c-format
1876 1886
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1877 1887
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
1878 1888

  
1879
#: src/compose.c:5856
1889
#: src/compose.c:5977
1880 1890
msgid "Apply template"
1881 1891
msgstr "Aplicar plantilla"
1882 1892

  
1883
#: src/compose.c:5857
1893
#: src/compose.c:5978
1884 1894
#, fuzzy
1885 1895
msgid "_Replace"
1886 1896
msgstr "Substituír"
1887 1897

  
1888
#: src/compose.c:5857
1898
#: src/compose.c:5978
1889 1899
#, fuzzy
1890 1900
msgid "_Insert"
1891 1901
msgstr "Inserir"
......
2047 2057
msgid "Input the new name of folder:"
2048 2058
msgstr "Nome da nova carpeta:"
2049 2059

  
2050
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
2051
#: src/folderview.c:1955
2060
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
2061
#: src/folderview.c:1957
2052 2062
msgid "New folder"
2053 2063
msgstr "Nova carpeta"
2054 2064

  
2055
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
2065
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
2056 2066
msgid "Input the name of new folder:"
2057 2067
msgstr "Nome da nova carpeta:"
2058 2068

  
......
2070 2080

  
2071 2081
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
2072 2082
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
2073
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
2083
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
2074 2084
msgid " ... "
2075 2085
msgstr " ... "
2076 2086

  
......
2221 2231
msgid "Select folder"
2222 2232
msgstr "Seleccionar carpeta"
2223 2233

  
2224
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
2234
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
2225 2235
msgid "Inbox"
2226 2236
msgstr "Entrada"
2227 2237

  
2228
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
2238
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
2229 2239
msgid "Sent"
2230 2240
msgstr "Enviado"
2231 2241

  
2232
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
2242
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
2233 2243
msgid "Queue"
2234 2244
msgstr "Cola"
2235 2245

  
2236
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
2246
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
2237 2247
msgid "Trash"
2238 2248
msgstr "Papeleira"
2239 2249

  
2240
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
2250
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
2241 2251
msgid "Drafts"
2242 2252
msgstr "Borradores"
2243 2253

  
2244
#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
2254
#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
2245 2255
msgid "NewFolder"
2246 2256
msgstr "NovaCarpeta"
2247 2257

  
2248
#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
2258
#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
2249 2259
#, c-format
2250 2260
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2251 2261
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
2252 2262

  
2253
#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
2263
#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
2254 2264
#, c-format
2255 2265
msgid "The folder `%s' already exists."
2256 2266
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
2257 2267

  
2258
#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
2268
#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
2259 2269
#, c-format
2260 2270
msgid "Can't create the folder `%s'."
2261 2271
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
......
2363 2373
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2364 2374
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
2365 2375

  
2366
#: src/folderview.c:1710
2376
#: src/folderview.c:1712
2367 2377
#, c-format
2368 2378
msgid "Folder %s is selected\n"
2369 2379
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
2370 2380

  
2371
#: src/folderview.c:1865
2381
#: src/folderview.c:1867
2372 2382
#, fuzzy, c-format
2373 2383
msgid "Downloading messages in %s ..."
2374 2384
msgstr "Enviando mensaxe"
2375 2385

  
2376
#: src/folderview.c:1900
2386
#: src/folderview.c:1902
2377 2387
#, fuzzy, c-format
2378 2388
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2379 2389
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
2380 2390

  
2381
#: src/folderview.c:1950
2391
#: src/folderview.c:1952
2382 2392
msgid ""
2383 2393
"Input the name of new folder:\n"
2384 2394
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2388 2398
"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
2389 2399
" engada `/' o final do nome)"
2390 2400

  
2391
#: src/folderview.c:2012
2401
#: src/folderview.c:2014
2392 2402
#, c-format
2393 2403
msgid "Input new name for `%s':"
2394 2404
msgstr "Novo nome para `%s':"
2395 2405

  
2396
#: src/folderview.c:2013
2406
#: src/folderview.c:2015
2397 2407
msgid "Rename folder"
2398 2408
msgstr "Renomear carpeta"
2399 2409

  
2400
#: src/folderview.c:2104
2410
#: src/folderview.c:2106
2401 2411
#, fuzzy, c-format
2402 2412
msgid "Can't move the folder `%s'."
2403 2413
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
2404 2414

  
2405
#: src/folderview.c:2167
2415
#: src/folderview.c:2169
2406 2416
#, fuzzy, c-format
2407 2417
msgid ""
2408 2418
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
......
2413 2423
"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n"
2414 2424
"¿Confirma o borrado?"
2415 2425

  
2416
#: src/folderview.c:2196
2426
#: src/folderview.c:2198
2417 2427
#, c-format
2418 2428
msgid "Can't remove the folder `%s'."
2419 2429
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
2420 2430

  
2421
#: src/folderview.c:2230
2431
#: src/folderview.c:2232
2422 2432
msgid "Empty trash"
2423 2433
msgstr "Baleirar papeleira"
2424 2434

  
2425
#: src/folderview.c:2231
2435
#: src/folderview.c:2233
2426 2436
#, fuzzy
2427 2437
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2428 2438
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
2429 2439

  
2430
#: src/folderview.c:2267
2440
#: src/folderview.c:2269
2431 2441
#, c-format
2432 2442
msgid ""
2433 2443
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2436 2446
"¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
2437 2447
"(As mensaxes NON se borrarán do disco)"
2438 2448

  
2439
#: src/folderview.c:2269
2449
#: src/folderview.c:2271
2440 2450
msgid "Remove mailbox"
2441 2451
msgstr "Eliminar mailbox"
2442 2452

  
2443
#: src/folderview.c:2315
2453
#: src/folderview.c:2317
2444 2454
#, c-format
2445 2455
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2446 2456
msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
2447 2457

  
2448
#: src/folderview.c:2316
2458
#: src/folderview.c:2318
2449 2459
msgid "Delete IMAP4 account"
2450 2460
msgstr "Borrar conta IMAP4"
2451 2461

  
2452
#: src/folderview.c:2458
2462
#: src/folderview.c:2460
2453 2463
#, c-format
2454 2464
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2455 2465
msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?"
2456 2466

  
2457
#: src/folderview.c:2459
2467
#: src/folderview.c:2461
2458 2468
msgid "Delete newsgroup"
2459 2469
msgstr "Borrar grupo de novas"
2460 2470

  
2461
#: src/folderview.c:2506
2471
#: src/folderview.c:2508
2462 2472
#, c-format
2463 2473
msgid "Really delete news account `%s'?"
2464 2474
msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?"
2465 2475

  
2466
#: src/folderview.c:2507
2476
#: src/folderview.c:2509
2467 2477
msgid "Delete news account"
2468 2478
msgstr "Borrar conta de novas"
2469 2479

  
......
2479 2489
msgid "Creating header view...\n"
2480 2490
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
2481 2491

  
2482
#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
2492
#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
2483 2493
msgid "(No From)"
2484 2494
msgstr "(Sin remite)"
2485 2495

  
......
3257 3267
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
3258 3268
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (ISO-2022-KR)"
3259 3269

  
3260
#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
3270
#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
3261 3271
msgid "/_View/Open in new _window"
3262 3272
msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova"
3263 3273

  
......
3549 3559
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3550 3560
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
3551 3561

  
3552
#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
3553
#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
3562
#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
3563
#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
3554 3564
msgid "done.\n"
3555 3565
msgstr "feito.\n"
3556 3566

  
......
3627 3637
msgid "Sylpheed - Message View"
3628 3638
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe"
3629 3639

  
3630
#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
3640
#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
3631 3641
msgid "/_Reply"
3632 3642
msgstr "/_Respostar"
3633 3643

  
......
3646 3656
msgid "/Reply to mailing _list"
3647 3657
msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
3648 3658

  
3649
#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
3659
#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
3650 3660
msgid "/_Forward"
3651 3661
msgstr "/_Reenviar"
3652 3662

  
3653
#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
3663
#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
3654 3664
msgid "/For_ward as attachment"
3655 3665
msgstr "/Reen_viar como adxunto"
3656 3666

  
3657
#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
3667
#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
3658 3668
msgid "/Redirec_t"
3659 3669
msgstr "/Red_irixir"
3660 3670

  
......
3679 3689
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
3680 3690

  
3681 3691
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
3682
#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
3692
#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
3683 3693
msgid "Compose"
3684 3694
msgstr "Compoñer"
3685 3695

  
......
3687 3697
msgid "Compose new message"
3688 3698
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
3689 3699

  
3690
#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
3700
#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
3691 3701
msgid "Reply"
3692 3702
msgstr "Respostar"
3693 3703

  
......
3715 3725
msgid "Delete the message"
3716 3726
msgstr "Borrar o mensaxe"
3717 3727

  
3718
#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
3728
#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
3719 3729
msgid "Junk"
3720 3730
msgstr ""
3721 3731

  
......
3809 3819
msgid "Creating message view...\n"
3810 3820
msgstr "Creando visor de mensaxe...\n"
3811 3821

  
3812
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
3822
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
3813 3823
msgid "Text"
3814 3824
msgstr "Texto"
3815 3825

  
......
3821 3831
msgid "Message View - Sylpheed"
3822 3832
msgstr ""
3823 3833

  
3824
#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
3834
#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
3825 3835
#, c-format
3826 3836
msgid "Can't save the file `%s'."
3827 3837
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
3828 3838

  
3829
#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
3839
#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
3830 3840
msgid "The message will be printed with the following command:"
3831 3841
msgstr ""
3832 3842

  
3833
#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
3843
#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
3834 3844
#, fuzzy
3835 3845
msgid "(Default print command)"
3836 3846
msgstr "Executar"
3837 3847

  
3838
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
3848
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
3839 3849
msgid "Print"
3840 3850
msgstr "Imprimir"
3841 3851

  
3842
#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
3852
#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
3843 3853
#, c-format
3844 3854
msgid ""
3845 3855
"Print command line is invalid:\n"
......
3939 3949
"Teclee o comando para abrir o Ficheiro:\n"
3940 3950
"(`%s' será sustituido por o ficheiro)"
3941 3951

  
3942
#: src/mimeview.c:1135
3952
#: src/mimeview.c:1131
3943 3953
msgid "Opening executable file"
3944 3954
msgstr ""
3945 3955

  
3946
#: src/mimeview.c:1136
3956
#: src/mimeview.c:1132
3947 3957
msgid ""
3948 3958
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
3949 3959
"security.\n"
......
3951 3961
"virus or something like a malicious program."
3952 3962
msgstr ""
3953 3963

  
3954
#: src/mimeview.c:1172
3964
#: src/mimeview.c:1168
3955 3965
#, c-format
3956 3966
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
3957 3967
msgstr "o comando do visor MIME non é válido: `%s'"
......
4006 4016
msgid "Creating account preferences window...\n"
4007 4017
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
4008 4018

  
4009
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
4019
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
4010 4020
msgid "Receive"
4011 4021
msgstr "Recibir"
4012 4022

  
4013
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
4023
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
4014 4024
msgid "Privacy"
4015 4025
msgstr "Privacidad"
4016 4026

  
......
4018 4028
msgid "SSL"
4019 4029
msgstr "SSL"
4020 4030

  
4021
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
4031
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
4022 4032
msgid "Advanced"
4023 4033
msgstr "Avanzadas"
4024 4034

  
......
4144 4154
msgstr "Método de autenticación"
4145 4155

  
4146 4156
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
4147
#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
4157
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
4148 4158
msgid "Automatic"
4149 4159
msgstr "Automática"
4150 4160

  
......
4184 4194
msgid "Add user-defined header"
4185 4195
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
4186 4196

  
4187
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
4188
#: src/prefs_common_dialog.c:1519
4197
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
4198
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
4189 4199
msgid " Edit... "
4190 4200
msgstr " Editar... "
4191 4201

  
......
4499 4509
msgid "Do you really want to delete this action?"
4500 4510
msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?"
4501 4511

  
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff