Statistics
| Revision:

root / po / sr.po @ 75

History | View | Annotate | Download (158.2 kB)

1 1 hiro
# Serbian translation of Sylpheed.
2 1 hiro
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 1 hiro
# garret <garret@garrets.tk>, 2002.
4 1 hiro
#
5 1 hiro
msgid ""
6 1 hiro
msgstr ""
7 1 hiro
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 1 hiro
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
9 56 hiro
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n"
10 1 hiro
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
11 1 hiro
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
12 1 hiro
"Language-Team: Serbian\n"
13 1 hiro
"MIME-Version: 1.0\n"
14 1 hiro
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 1 hiro
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 1 hiro
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
17 1 hiro
18 15 hiro
#: src/about.c:91
19 1 hiro
msgid "About"
20 1 hiro
msgstr "O"
21 1 hiro
22 15 hiro
#: src/about.c:217
23 1 hiro
msgid ""
24 1 hiro
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
25 1 hiro
"\n"
26 1 hiro
msgstr ""
27 1 hiro
"GPGME je vlasništvo Vernera Koša <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
28 1 hiro
"\n"
29 1 hiro
30 15 hiro
#: src/about.c:221
31 1 hiro
msgid ""
32 1 hiro
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 1 hiro
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 1 hiro
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
35 1 hiro
"version.\n"
36 1 hiro
"\n"
37 1 hiro
msgstr ""
38 1 hiro
"Ovaj program je slobodan software; možete ga redistribuirati i/ili menjati u "
39 1 hiro
"okviru pravila GNU General Public Licence kao što je obavljeno od strane "
40 1 hiro
"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastitiom izboru) neka "
41 1 hiro
"novija verzija.\n"
42 1 hiro
"\n"
43 1 hiro
44 15 hiro
#: src/about.c:227
45 1 hiro
msgid ""
46 1 hiro
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
47 1 hiro
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
48 1 hiro
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
49 1 hiro
"more details.\n"
50 1 hiro
"\n"
51 1 hiro
msgstr ""
52 1 hiro
"Ovaj program se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVIH "
53 1 hiro
"GARANCIJA; čak i bez podrazumievane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMENI ZA "
54 1 hiro
"ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU General Public Licencu za više detalja.\n"
55 1 hiro
"\n"
56 1 hiro
57 15 hiro
#: src/about.c:233
58 1 hiro
msgid ""
59 1 hiro
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
60 1 hiro
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
61 1 hiro
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
62 1 hiro
msgstr ""
63 1 hiro
"Uz ovaj program ste trebali dobiti i kopiju GNU General Public Licence; ako "
64 1 hiro
"niste, pišite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
65 1 hiro
"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
66 1 hiro
67 1 hiro
#: src/account.c:121
68 1 hiro
msgid "Reading all config for each account...\n"
69 1 hiro
msgstr "Čitanje konfiguracije za svaki nalog...\n"
70 1 hiro
71 1 hiro
#: src/account.c:340
72 1 hiro
msgid ""
73 1 hiro
"Some composing windows are open.\n"
74 1 hiro
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
75 1 hiro
msgstr ""
76 1 hiro
"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
77 1 hiro
"Molim, zatvorite sve prozore pre izmena naloga."
78 1 hiro
79 1 hiro
#: src/account.c:346
80 1 hiro
msgid "Opening account edit window...\n"
81 1 hiro
msgstr "Otvaranje prozora za izmenu naloga...\n"
82 1 hiro
83 1 hiro
#: src/account.c:595
84 1 hiro
msgid "Creating account edit window...\n"
85 1 hiro
msgstr "Stvaranje prozora za izmenu naloga...\n"
86 1 hiro
87 1 hiro
#: src/account.c:600
88 1 hiro
msgid "Edit accounts"
89 1 hiro
msgstr "Izmeni naloge"
90 1 hiro
91 1 hiro
#: src/account.c:618
92 1 hiro
msgid ""
93 1 hiro
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
94 1 hiro
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
95 1 hiro
msgstr ""
96 1 hiro
"Nove poruke biti će proveravane ovim redom. Označite pod\n"
97 1 hiro
"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
98 1 hiro
99 15 hiro
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
100 56 hiro
#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
101 56 hiro
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
102 56 hiro
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
103 56 hiro
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
104 56 hiro
#: src/select-keys.c:319
105 1 hiro
msgid "Name"
106 1 hiro
msgstr "Ime"
107 1 hiro
108 15 hiro
#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
109 1 hiro
msgid "Protocol"
110 1 hiro
msgstr "Protokol"
111 1 hiro
112 1 hiro
#: src/account.c:640
113 1 hiro
msgid "Server"
114 1 hiro
msgstr "Server"
115 1 hiro
116 56 hiro
#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
117 56 hiro
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
118 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
119 56 hiro
#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548
120 1 hiro
msgid "Add"
121 1 hiro
msgstr "Dodaj"
122 1 hiro
123 56 hiro
#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281
124 1 hiro
msgid "Edit"
125 1 hiro
msgstr "Izmeni"
126 1 hiro
127 56 hiro
#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293
128 56 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1551
129 1 hiro
msgid " Delete "
130 1 hiro
msgstr " Obriši "
131 1 hiro
132 56 hiro
#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
133 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251
134 15 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:283
135 1 hiro
msgid "Down"
136 1 hiro
msgstr "Dole"
137 1 hiro
138 56 hiro
#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
139 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245
140 15 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:279
141 1 hiro
msgid "Up"
142 1 hiro
msgstr "Gore"
143 1 hiro
144 1 hiro
#: src/account.c:707
145 1 hiro
msgid " Set as default account "
146 1 hiro
msgstr "Postavi kao uobičajeni nalog "
147 1 hiro
148 15 hiro
#: src/account.c:756
149 1 hiro
msgid "Delete account"
150 1 hiro
msgstr "Obriši nalog"
151 1 hiro
152 15 hiro
#: src/account.c:757
153 1 hiro
msgid "Do you really want to delete this account?"
154 1 hiro
msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?"
155 1 hiro
156 56 hiro
#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997
157 56 hiro
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
158 56 hiro
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
159 1 hiro
msgid "Yes"
160 1 hiro
msgstr "Da"
161 1 hiro
162 56 hiro
#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997
163 56 hiro
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
164 56 hiro
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
165 1 hiro
msgid "+No"
166 1 hiro
msgstr "+Ne"
167 1 hiro
168 15 hiro
#: src/action.c:329
169 1 hiro
#, fuzzy, c-format
170 1 hiro
msgid "Could not get message file %d"
171 1 hiro
msgstr "Ne mogu doći do datoteke poruke."
172 1 hiro
173 15 hiro
#: src/action.c:360
174 1 hiro
msgid "Could not get message part."
175 1 hiro
msgstr "Ne mogu doći do dela poruke."
176 1 hiro
177 15 hiro
#: src/action.c:377
178 1 hiro
msgid "Can't get part of multipart message"
179 1 hiro
msgstr "Ne mogu doći do dela višedelne poruke."
180 1 hiro
181 15 hiro
#: src/action.c:470
182 1 hiro
#, c-format
183 1 hiro
msgid ""
184 1 hiro
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
185 1 hiro
"because it contains %%f, %%F or %%p."
186 1 hiro
msgstr ""
187 1 hiro
"ODabrana akcija se ne mže koristiti u prozoru za pisanje\n"
188 1 hiro
"zato što sadrži %%f, %%F ili %%p."
189 1 hiro
190 15 hiro
#: src/action.c:704
191 1 hiro
#, c-format
192 1 hiro
msgid ""
193 1 hiro
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
194 1 hiro
"%s"
195 1 hiro
msgstr ""
196 1 hiro
"Naredba se ne može izvršiti. Pravljenje cevi nije uspelo.\n"
197 1 hiro
"%s"
198 1 hiro
199 15 hiro
#: src/action.c:792
200 1 hiro
#, c-format
201 1 hiro
msgid ""
202 1 hiro
"Could not fork to execute the following command:\n"
203 1 hiro
"%s\n"
204 1 hiro
"%s"
205 1 hiro
msgstr ""
206 1 hiro
"Nemoguće grananje da bi se izvršila sledeća naredba:\n"
207 1 hiro
"%s\n"
208 1 hiro
"%s"
209 1 hiro
210 56 hiro
#: src/action.c:1016
211 1 hiro
#, c-format
212 1 hiro
msgid "--- Running: %s\n"
213 1 hiro
msgstr "--- Radi: %s\n"
214 1 hiro
215 56 hiro
#: src/action.c:1020
216 1 hiro
#, c-format
217 1 hiro
msgid "--- Ended: %s\n"
218 1 hiro
msgstr "--- Završeno: %s\n"
219 1 hiro
220 56 hiro
#: src/action.c:1052
221 1 hiro
msgid "Action's input/output"
222 1 hiro
msgstr "Input/output akcija"
223 1 hiro
224 56 hiro
#: src/action.c:1095
225 1 hiro
msgid " Send "
226 1 hiro
msgstr " Pošalji"
227 1 hiro
228 56 hiro
#: src/action.c:1106
229 1 hiro
msgid "Abort"
230 1 hiro
msgstr "Odustani"
231 1 hiro
232 56 hiro
#: src/action.c:1274
233 1 hiro
#, fuzzy, c-format
234 1 hiro
msgid ""
235 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
236 1 hiro
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
237 1 hiro
"  %s"
238 1 hiro
msgstr ""
239 1 hiro
"Unesite naredbu za štampanje:\n"
240 1 hiro
"(`%s' predstavlja datoteku)"
241 1 hiro
242 56 hiro
#: src/action.c:1279
243 1 hiro
msgid "Action's hidden user argument"
244 1 hiro
msgstr ""
245 1 hiro
246 56 hiro
#: src/action.c:1283
247 1 hiro
#, fuzzy, c-format
248 1 hiro
msgid ""
249 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
250 1 hiro
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
251 1 hiro
"  %s"
252 1 hiro
msgstr ""
253 1 hiro
"Unesite naredbu za štampanje:\n"
254 1 hiro
"(`%s' predstavlja datoteku)"
255 1 hiro
256 56 hiro
#: src/action.c:1288
257 1 hiro
msgid "Action's user argument"
258 1 hiro
msgstr ""
259 1 hiro
260 15 hiro
#: src/addressadd.c:166
261 1 hiro
msgid "Add Address to Book"
262 1 hiro
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
263 1 hiro
264 56 hiro
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196
265 56 hiro
#: src/select-keys.c:320
266 1 hiro
msgid "Address"
267 1 hiro
msgstr "Adresa"
268 1 hiro
269 15 hiro
#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197
270 56 hiro
#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259
271 1 hiro
msgid "Remarks"
272 1 hiro
msgstr "Beleške"
273 1 hiro
274 15 hiro
#: src/addressadd.c:228
275 1 hiro
msgid "Select Address Book Folder"
276 1 hiro
msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
277 1 hiro
278 56 hiro
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453
279 1 hiro
#: src/messageview.c:130
280 1 hiro
msgid "/_File"
281 1 hiro
msgstr "/_Datoteka"
282 1 hiro
283 1 hiro
#: src/addressbook.c:335
284 1 hiro
msgid "/_File/New _Book"
285 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Nova _knjiga"
286 1 hiro
287 1 hiro
#: src/addressbook.c:336
288 1 hiro
msgid "/_File/New _vCard"
289 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Nova _vCard"
290 1 hiro
291 1 hiro
#: src/addressbook.c:338
292 1 hiro
msgid "/_File/New _JPilot"
293 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Novi _JPilot"
294 1 hiro
295 1 hiro
#: src/addressbook.c:341
296 1 hiro
msgid "/_File/New _Server"
297 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
298 1 hiro
299 56 hiro
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460
300 56 hiro
#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470
301 1 hiro
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
302 1 hiro
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
303 1 hiro
msgid "/_File/---"
304 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/---"
305 1 hiro
306 1 hiro
#: src/addressbook.c:344
307 1 hiro
msgid "/_File/_Edit"
308 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Izmeni"
309 1 hiro
310 1 hiro
#: src/addressbook.c:345
311 1 hiro
msgid "/_File/_Delete"
312 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Obriši"
313 1 hiro
314 1 hiro
#: src/addressbook.c:347
315 1 hiro
msgid "/_File/_Save"
316 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Sačuvaj"
317 1 hiro
318 56 hiro
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134
319 1 hiro
msgid "/_File/_Close"
320 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
321 1 hiro
322 1 hiro
#: src/addressbook.c:349
323 1 hiro
msgid "/_Address"
324 1 hiro
msgstr "/_Adresa"
325 1 hiro
326 1 hiro
#: src/addressbook.c:350
327 1 hiro
msgid "/_Address/New _Address"
328 1 hiro
msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
329 1 hiro
330 1 hiro
#: src/addressbook.c:351
331 1 hiro
msgid "/_Address/New _Group"
332 1 hiro
msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
333 1 hiro
334 1 hiro
#: src/addressbook.c:352
335 1 hiro
msgid "/_Address/New _Folder"
336 1 hiro
msgstr "/_Adresa/Novi _direktorijum"
337 1 hiro
338 1 hiro
#: src/addressbook.c:353
339 1 hiro
msgid "/_Address/---"
340 1 hiro
msgstr "/_Adresa/---"
341 1 hiro
342 1 hiro
#: src/addressbook.c:354
343 1 hiro
msgid "/_Address/_Edit"
344 1 hiro
msgstr "/_Adresa/_Izmeni"
345 1 hiro
346 1 hiro
#: src/addressbook.c:355
347 1 hiro
msgid "/_Address/_Delete"
348 1 hiro
msgstr "/_Adresa/O_briši"
349 1 hiro
350 56 hiro
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687
351 15 hiro
#: src/messageview.c:242
352 1 hiro
msgid "/_Tools"
353 1 hiro
msgstr "/_Alati"
354 1 hiro
355 1 hiro
#: src/addressbook.c:357
356 1 hiro
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
357 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
358 1 hiro
359 56 hiro
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732
360 15 hiro
#: src/messageview.c:260
361 1 hiro
msgid "/_Help"
362 1 hiro
msgstr "/_Pomoć"
363 1 hiro
364 56 hiro
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743
365 15 hiro
#: src/messageview.c:261
366 1 hiro
msgid "/_Help/_About"
367 1 hiro
msgstr "/_Pomoć/_O"
368 1 hiro
369 1 hiro
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
370 1 hiro
msgid "/New _Address"
371 1 hiro
msgstr "/Nova _adresa"
372 1 hiro
373 1 hiro
#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
374 1 hiro
msgid "/New _Group"
375 1 hiro
msgstr "/Nova _grupa"
376 1 hiro
377 1 hiro
#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
378 1 hiro
msgid "/New _Folder"
379 1 hiro
msgstr "/Novi _direktorijum"
380 1 hiro
381 56 hiro
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449
382 15 hiro
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
383 15 hiro
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
384 15 hiro
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
385 15 hiro
#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
386 1 hiro
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
387 1 hiro
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
388 1 hiro
msgid "/---"
389 1 hiro
msgstr "/---"
390 1 hiro
391 56 hiro
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472
392 1 hiro
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
393 1 hiro
msgid "/_Edit"
394 1 hiro
msgstr "/_Izmeni"
395 1 hiro
396 1 hiro
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
397 1 hiro
msgid "/_Delete"
398 1 hiro
msgstr "/_Obriši"
399 1 hiro
400 1 hiro
#: src/addressbook.c:489
401 1 hiro
msgid "E-Mail address"
402 1 hiro
msgstr "Adresa e-pošte"
403 1 hiro
404 56 hiro
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144
405 1 hiro
msgid "Address book"
406 1 hiro
msgstr "Adresar"
407 1 hiro
408 56 hiro
#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
409 1 hiro
msgid "Name:"
410 1 hiro
msgstr "Ime:"
411 1 hiro
412 15 hiro
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
413 56 hiro
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201
414 56 hiro
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
415 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
416 1 hiro
msgid "Delete"
417 1 hiro
msgstr "Obriši"
418 1 hiro
419 15 hiro
#: src/addressbook.c:631
420 1 hiro
msgid "Lookup"
421 1 hiro
msgstr "Potraži"
422 1 hiro
423 15 hiro
#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
424 15 hiro
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176
425 1 hiro
msgid "To:"
426 1 hiro
msgstr "Za:"
427 1 hiro
428 15 hiro
#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
429 1 hiro
msgid "Cc:"
430 1 hiro
msgstr "Cc:"
431 1 hiro
432 15 hiro
#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336
433 1 hiro
msgid "Bcc:"
434 1 hiro
msgstr "Bcc:"
435 1 hiro
436 15 hiro
#: src/addressbook.c:838
437 1 hiro
msgid "Delete address(es)"
438 1 hiro
msgstr "Obriši adresu/e"
439 1 hiro
440 15 hiro
#: src/addressbook.c:839
441 1 hiro
msgid "Really delete the address(es)?"
442 1 hiro
msgstr "Zaista obrisati adresu/e?"
443 1 hiro
444 15 hiro
#: src/addressbook.c:1662
445 1 hiro
#, c-format
446 1 hiro
msgid ""
447 1 hiro
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
448 1 hiro
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
449 1 hiro
msgstr ""
450 1 hiro
"Želite li obrisati direktorijum i SVE adrese u `%s' ? \n"
451 1 hiro
"Ako brišete samo direktorijum, adrese će biti premeštene u prethodni "
452 1 hiro
"direktorijum."
453 1 hiro
454 15 hiro
#: src/addressbook.c:1665
455 1 hiro
msgid "Folder only"
456 1 hiro
msgstr "Samo direktorijum"
457 1 hiro
458 15 hiro
#: src/addressbook.c:1665
459 1 hiro
msgid "Folder and Addresses"
460 1 hiro
msgstr "Direktorijum i adrese"
461 1 hiro
462 15 hiro
#: src/addressbook.c:1670
463 1 hiro
#, c-format
464 1 hiro
msgid "Really delete `%s' ?"
465 1 hiro
msgstr "Zaista obrisati `%s' ?"
466 1 hiro
467 15 hiro
#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
468 1 hiro
msgid "New user, could not save index file."
469 1 hiro
msgstr "Novi korisnik, ne mogu sačuvati index datoteku."
470 1 hiro
471 15 hiro
#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
472 1 hiro
msgid "New user, could not save address book files."
473 1 hiro
msgstr "Novi korisnik, ne mogu sačuvati datoteke adresara."
474 1 hiro
475 15 hiro
#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
476 1 hiro
msgid "Old address book converted successfully."
477 1 hiro
msgstr "Stari adresar uspešno prebačen."
478 1 hiro
479 15 hiro
#: src/addressbook.c:2369
480 1 hiro
msgid ""
481 1 hiro
"Old address book converted,\n"
482 1 hiro
"could not save new address index file"
483 1 hiro
msgstr ""
484 1 hiro
"Stari adresar ne može biti prebačen,\n"
485 1 hiro
"ne mogu sačuvati novu index datoteku adresara."
486 1 hiro
487 15 hiro
#: src/addressbook.c:2382
488 1 hiro
msgid ""
489 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
490 1 hiro
"but created empty new address book files."
491 1 hiro
msgstr ""
492 1 hiro
"Ne mogu prebaciti adesar,\n"
493 1 hiro
"ali sam kreirao nove prazne datoteke adresara."
494 1 hiro
495 15 hiro
#: src/addressbook.c:2388
496 1 hiro
msgid ""
497 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
498 1 hiro
"could not create new address book files."
499 1 hiro
msgstr ""
500 1 hiro
"Ne mogu prebaciti adresar,\n"
501 1 hiro
"ne mogu napraviti nove datoteke adresara."
502 1 hiro
503 15 hiro
#: src/addressbook.c:2393
504 1 hiro
msgid ""
505 1 hiro
"Could not convert address book\n"
506 1 hiro
"and could not create new address book files."
507 1 hiro
msgstr ""
508 1 hiro
"Ne mogu prebaciti adresar,\n"
509 1 hiro
"i ne mogu napraviti nove datoteke adresara."
510 1 hiro
511 15 hiro
#: src/addressbook.c:2400
512 1 hiro
msgid "Addressbook conversion error"
513 1 hiro
msgstr "Greška pri prebacivanju adresara"
514 1 hiro
515 15 hiro
#: src/addressbook.c:2404
516 1 hiro
msgid "Addressbook conversion"
517 1 hiro
msgstr "Prebacivanje adresara"
518 1 hiro
519 15 hiro
#: src/addressbook.c:2439
520 1 hiro
msgid "Addressbook Error"
521 1 hiro
msgstr "Greška adresara"
522 1 hiro
523 15 hiro
#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
524 1 hiro
msgid "Could not read address index"
525 1 hiro
msgstr "Ne mogu čitati index adresara"
526 1 hiro
527 15 hiro
#: src/addressbook.c:2502
528 1 hiro
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
529 1 hiro
msgstr "Stari adresar unešen, ne mogu napraviti index datoteke novih adresa"
530 1 hiro
531 15 hiro
#: src/addressbook.c:2516
532 1 hiro
msgid ""
533 1 hiro
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
534 1 hiro
msgstr "Ne mogu uneti adresar, pravim prazne datoteke novog adresara."
535 1 hiro
536 15 hiro
#: src/addressbook.c:2522
537 1 hiro
msgid ""
538 1 hiro
"Could not convert address book, could not create new address book files."
539 1 hiro
msgstr "Ne mogu uneti adresar, ne mogu napraviti nove datoteke adresara."
540 1 hiro
541 15 hiro
#: src/addressbook.c:2528
542 1 hiro
msgid ""
543 1 hiro
"Could not convert address book and could not create new address book files."
544 1 hiro
msgstr "Ne mogu uneti adresar i ne mogu napraviti nove datoteke adresara."
545 1 hiro
546 15 hiro
#: src/addressbook.c:2546
547 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion Error"
548 1 hiro
msgstr "Greška pri unosu adresara"
549 1 hiro
550 15 hiro
#: src/addressbook.c:2552
551 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion"
552 1 hiro
msgstr "Unos adresara"
553 1 hiro
554 56 hiro
#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857
555 1 hiro
msgid "Interface"
556 1 hiro
msgstr "Izgled programa"
557 1 hiro
558 15 hiro
#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507
559 1 hiro
msgid "Address Book"
560 1 hiro
msgstr "Adresar"
561 1 hiro
562 15 hiro
#: src/addressbook.c:3085
563 1 hiro
msgid "Person"
564 1 hiro
msgstr "Osoba"
565 1 hiro
566 15 hiro
#: src/addressbook.c:3101
567 1 hiro
msgid "EMail Address"
568 1 hiro
msgstr "Adresa e-pošte"
569 1 hiro
570 15 hiro
#: src/addressbook.c:3117
571 1 hiro
msgid "Group"
572 1 hiro
msgstr "Grupa"
573 1 hiro
574 15 hiro
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
575 1 hiro
msgid "Folder"
576 1 hiro
msgstr "Direktorijum"
577 1 hiro
578 15 hiro
#: src/addressbook.c:3149
579 1 hiro
msgid "vCard"
580 1 hiro
msgstr "vCard"
581 1 hiro
582 15 hiro
#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
583 1 hiro
msgid "JPilot"
584 1 hiro
msgstr "JPilot"
585 1 hiro
586 15 hiro
#: src/addressbook.c:3197
587 1 hiro
msgid "LDAP Server"
588 1 hiro
msgstr "LDAP Server"
589 1 hiro
590 1 hiro
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
591 1 hiro
msgid "Common address"
592 1 hiro
msgstr "Uobičajene adrese"
593 1 hiro
594 1 hiro
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
595 1 hiro
msgid "Personal address"
596 1 hiro
msgstr "Lične adrese"
597 1 hiro
598 56 hiro
#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464
599 1 hiro
msgid "Notice"
600 1 hiro
msgstr "Obaveštenje"
601 1 hiro
602 56 hiro
#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644
603 1 hiro
msgid "Warning"
604 1 hiro
msgstr "Upozorenje"
605 1 hiro
606 56 hiro
#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557
607 1 hiro
msgid "Error"
608 1 hiro
msgstr "Greška"
609 1 hiro
610 56 hiro
#: src/alertpanel.c:191
611 1 hiro
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
612 1 hiro
msgstr "Stvaram dijalog za prozor sa upozorenjem...\n"
613 1 hiro
614 56 hiro
#: src/alertpanel.c:277
615 1 hiro
msgid "Show this message next time"
616 1 hiro
msgstr "Prikaži ovu poruku sledeći put"
617 1 hiro
618 56 hiro
#: src/colorlabel.c:45
619 1 hiro
msgid "Orange"
620 1 hiro
msgstr "Narandžasta"
621 1 hiro
622 56 hiro
#: src/colorlabel.c:46
623 1 hiro
msgid "Red"
624 1 hiro
msgstr "Crvena"
625 1 hiro
626 56 hiro
#: src/colorlabel.c:47
627 1 hiro
msgid "Pink"
628 1 hiro
msgstr "Roze"
629 1 hiro
630 56 hiro
#: src/colorlabel.c:48
631 1 hiro
msgid "Sky blue"
632 1 hiro
msgstr "Nebesko plava"
633 1 hiro
634 56 hiro
#: src/colorlabel.c:49
635 1 hiro
msgid "Blue"
636 1 hiro
msgstr "Plava"
637 1 hiro
638 56 hiro
#: src/colorlabel.c:50
639 1 hiro
msgid "Green"
640 1 hiro
msgstr "Zelena"
641 1 hiro
642 56 hiro
#: src/colorlabel.c:51
643 1 hiro
msgid "Brown"
644 1 hiro
msgstr "Smeđa"
645 1 hiro
646 56 hiro
#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568
647 1 hiro
msgid "None"
648 1 hiro
msgstr "Ništa"
649 1 hiro
650 56 hiro
#: src/compose.c:447
651 1 hiro
msgid "/_Add..."
652 1 hiro
msgstr "/_Dodaj..."
653 1 hiro
654 56 hiro
#: src/compose.c:448
655 1 hiro
msgid "/_Remove"
656 1 hiro
msgstr "/_Skloni"
657 1 hiro
658 56 hiro
#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
659 15 hiro
#: src/folderview.c:261
660 1 hiro
#, fuzzy
661 1 hiro
msgid "/_Properties..."
662 1 hiro
msgstr "/_Svojstva..."
663 1 hiro
664 56 hiro
#: src/compose.c:456
665 1 hiro
#, fuzzy
666 1 hiro
msgid "/_File/_Send"
667 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Sačuvaj"
668 1 hiro
669 56 hiro
#: src/compose.c:458
670 1 hiro
#, fuzzy
671 1 hiro
msgid "/_File/Send _later"
672 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
673 1 hiro
674 56 hiro
#: src/compose.c:461
675 1 hiro
#, fuzzy
676 1 hiro
msgid "/_File/Save to _draft folder"
677 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Snimi u direktorijum _nedovršeno"
678 1 hiro
679 56 hiro
#: src/compose.c:463
680 1 hiro
#, fuzzy
681 1 hiro
msgid "/_File/Save and _keep editing"
682 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije i nastavi da pišeš"
683 1 hiro
684 56 hiro
#: src/compose.c:466
685 1 hiro
msgid "/_File/_Attach file"
686 1 hiro
msgstr "/_Datoeka/_Prikači datoteku"
687 1 hiro
688 56 hiro
#: src/compose.c:467
689 1 hiro
msgid "/_File/_Insert file"
690 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
691 1 hiro
692 56 hiro
#: src/compose.c:468
693 1 hiro
msgid "/_File/Insert si_gnature"
694 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
695 1 hiro
696 56 hiro
#: src/compose.c:473
697 1 hiro
msgid "/_Edit/_Undo"
698 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Undo"
699 1 hiro
700 56 hiro
#: src/compose.c:474
701 1 hiro
msgid "/_Edit/_Redo"
702 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Redo"
703 1 hiro
704 56 hiro
#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488
705 1 hiro
#: src/messageview.c:139
706 1 hiro
msgid "/_Edit/---"
707 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/---"
708 1 hiro
709 56 hiro
#: src/compose.c:476
710 1 hiro
msgid "/_Edit/Cu_t"
711 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/S_eci"
712 1 hiro
713 56 hiro
#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
714 1 hiro
msgid "/_Edit/_Copy"
715 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj"
716 1 hiro
717 56 hiro
#: src/compose.c:478
718 1 hiro
msgid "/_Edit/_Paste"
719 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/U_baci"
720 1 hiro
721 56 hiro
#: src/compose.c:479
722 1 hiro
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
723 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/Ubaci kao _citat"
724 1 hiro
725 56 hiro
#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
726 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _all"
727 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/Odaberi _sve"
728 1 hiro
729 56 hiro
#: src/compose.c:482
730 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced"
731 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno"
732 1 hiro
733 56 hiro
#: src/compose.c:483
734 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
735 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri znak unazad"
736 1 hiro
737 56 hiro
#: src/compose.c:488
738 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
739 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri znak unapred"
740 1 hiro
741 56 hiro
#: src/compose.c:493
742 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
743 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri reč unazad"
744 1 hiro
745 56 hiro
#: src/compose.c:498
746 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
747 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri reč unapred"
748 1 hiro
749 56 hiro
#: src/compose.c:503
750 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
751 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na početak linije"
752 1 hiro
753 56 hiro
#: src/compose.c:508
754 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
755 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na kraj linije"
756 1 hiro
757 56 hiro
#: src/compose.c:513
758 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
759 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na prethodnu liniju"
760 1 hiro
761 56 hiro
#: src/compose.c:518
762 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
763 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na sledeću liniju"
764 1 hiro
765 56 hiro
#: src/compose.c:523
766 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
767 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši prethodni znak"
768 1 hiro
769 56 hiro
#: src/compose.c:528
770 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
771 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši sledeći znak"
772 1 hiro
773 56 hiro
#: src/compose.c:533
774 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
775 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši prethodnu reč"
776 1 hiro
777 56 hiro
#: src/compose.c:538
778 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
779 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši sledeću"
780 1 hiro
781 56 hiro
#: src/compose.c:543
782 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
783 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši liniju"
784 1 hiro
785 56 hiro
#: src/compose.c:548
786 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
787 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši do kraja linije"
788 1 hiro
789 56 hiro
#: src/compose.c:554
790 1 hiro
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
791 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/Sažmi trenutni _paragraf"
792 1 hiro
793 56 hiro
#: src/compose.c:556
794 1 hiro
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
795 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/Sažmi sve dugačke _linije"
796 1 hiro
797 56 hiro
#: src/compose.c:558
798 1 hiro
#, fuzzy
799 1 hiro
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
800 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj"
801 1 hiro
802 56 hiro
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
803 1 hiro
#: src/summaryview.c:370
804 1 hiro
msgid "/_View"
805 1 hiro
msgstr "/_Pregled"
806 1 hiro
807 56 hiro
#: src/compose.c:560
808 1 hiro
msgid "/_View/_To"
809 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Za"
810 1 hiro
811 56 hiro
#: src/compose.c:561
812 1 hiro
msgid "/_View/_Cc"
813 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Cc"
814 1 hiro
815 56 hiro
#: src/compose.c:562
816 1 hiro
msgid "/_View/_Bcc"
817 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Bcc"
818 1 hiro
819 56 hiro
#: src/compose.c:563
820 1 hiro
msgid "/_View/_Reply to"
821 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Odgovori"
822 1 hiro
823 56 hiro
#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511
824 1 hiro
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
825 15 hiro
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
826 1 hiro
msgid "/_View/---"
827 1 hiro
msgstr "/_Pregled/---"
828 1 hiro
829 56 hiro
#: src/compose.c:565
830 1 hiro
msgid "/_View/_Followup to"
831 1 hiro
msgstr "/_Pregled/P_rosledi"
832 1 hiro
833 56 hiro
#: src/compose.c:567
834 1 hiro
msgid "/_View/R_uler"
835 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Len_jir"
836 1 hiro
837 56 hiro
#: src/compose.c:569
838 1 hiro
msgid "/_View/_Attachment"
839 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Spajalica"
840 1 hiro
841 56 hiro
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
842 1 hiro
msgid "/_Tools/_Address book"
843 1 hiro
msgstr "/_Alat/_Adresar"
844 1 hiro
845 56 hiro
#: src/compose.c:573
846 1 hiro
msgid "/_Tools/_Template"
847 1 hiro
msgstr "/_Alat/_Šablon"
848 1 hiro
849 56 hiro
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
850 1 hiro
msgid "/_Tools/Actio_ns"
851 1 hiro
msgstr "/_Alat/Akci_je"
852 1 hiro
853 56 hiro
#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691
854 15 hiro
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
855 15 hiro
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
856 1 hiro
msgid "/_Tools/---"
857 1 hiro
msgstr "/_Alati/---"
858 1 hiro
859 56 hiro
#: src/compose.c:576
860 1 hiro
#, fuzzy
861 1 hiro
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
862 1 hiro
msgstr "/_Izmeni/Izmeni sa neza_visnim editorom"
863 1 hiro
864 56 hiro
#: src/compose.c:580
865 1 hiro
#, fuzzy
866 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
867 1 hiro
msgstr "/_Alat/Akci_je"
868 1 hiro
869 56 hiro
#: src/compose.c:581
870 1 hiro
#, fuzzy
871 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
872 1 hiro
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
873 1 hiro
874 56 hiro
#: src/compose.c:786
875 1 hiro
#, c-format
876 1 hiro
msgid "%s: file not exist\n"
877 1 hiro
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
878 1 hiro
879 56 hiro
#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301
880 1 hiro
msgid "Can't get text part\n"
881 1 hiro
msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n"
882 1 hiro
883 56 hiro
#: src/compose.c:1301
884 1 hiro
msgid "Quote mark format error."
885 1 hiro
msgstr "Greška u formatu citata."
886 1 hiro
887 56 hiro
#: src/compose.c:1313
888 1 hiro
msgid "Message reply/forward format error."
889 1 hiro
msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi."
890 1 hiro
891 56 hiro
#: src/compose.c:1627
892 1 hiro
#, c-format
893 1 hiro
msgid "File %s doesn't exist\n"
894 1 hiro
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
895 1 hiro
896 56 hiro
#: src/compose.c:1631
897 1 hiro
#, c-format
898 1 hiro
msgid "Can't get file size of %s\n"
899 1 hiro
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
900 1 hiro
901 56 hiro
#: src/compose.c:1635
902 1 hiro
#, c-format
903 1 hiro
msgid "File %s is empty."
904 1 hiro
msgstr "Datoteka %s je prazna."
905 1 hiro
906 56 hiro
#: src/compose.c:1639
907 1 hiro
#, c-format
908 1 hiro
msgid "Can't read %s."
909 1 hiro
msgstr "Ne mogu pročitati %s."
910 1 hiro
911 56 hiro
#: src/compose.c:1674
912 1 hiro
#, c-format
913 1 hiro
msgid "Message: %s"
914 1 hiro
msgstr "Poruka: %s"
915 1 hiro
916 56 hiro
#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482
917 1 hiro
msgid "Can't get the part of multipart message."
918 1 hiro
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
919 1 hiro
920 56 hiro
#: src/compose.c:2391
921 1 hiro
msgid " [Edited]"
922 1 hiro
msgstr " [Izmenjeno]"
923 1 hiro
924 56 hiro
#: src/compose.c:2393
925 1 hiro
#, c-format
926 1 hiro
msgid "%s - Compose message%s"
927 1 hiro
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
928 1 hiro
929 56 hiro
#: src/compose.c:2396
930 1 hiro
#, c-format
931 1 hiro
msgid "Compose message%s"
932 1 hiro
msgstr "Pisanje poruke%s"
933 1 hiro
934 56 hiro
#: src/compose.c:2507
935 1 hiro
msgid "Recipient is not specified."
936 1 hiro
msgstr "Primalac nije upisan."
937 1 hiro
938 56 hiro
#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133
939 56 hiro
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843
940 1 hiro
msgid "Send"
941 1 hiro
msgstr "Pošalji"
942 1 hiro
943 56 hiro
#: src/compose.c:2516
944 1 hiro
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
945 1 hiro
msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?"
946 1 hiro
947 56 hiro
#: src/compose.c:2567
948 1 hiro
msgid "can't get recipient list."
949 1 hiro
msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca."
950 1 hiro
951 56 hiro
#: src/compose.c:2587
952 1 hiro
msgid ""
953 1 hiro
"Account for sending mail is not specified.\n"
954 1 hiro
"Please select a mail account before sending."
955 1 hiro
msgstr ""
956 1 hiro
"Nalog za slanje pošte nije definisan.\n"
957 1 hiro
"Odaberite nalog pre slanja."
958 1 hiro
959 56 hiro
#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261
960 1 hiro
#, c-format
961 1 hiro
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
962 1 hiro
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
963 1 hiro
964 56 hiro
#: src/compose.c:2624
965 1 hiro
msgid "Can't save the message to outbox."
966 1 hiro
msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato."
967 1 hiro
968 56 hiro
#: src/compose.c:2660
969 1 hiro
#, c-format
970 1 hiro
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
971 1 hiro
msgstr ""
972 1 hiro
"Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'."
973 1 hiro
974 56 hiro
#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117
975 15 hiro
#: src/utils.c:2174
976 1 hiro
msgid "can't change file mode\n"
977 1 hiro
msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n"
978 1 hiro
979 56 hiro
#: src/compose.c:2766
980 1 hiro
#, fuzzy, c-format
981 1 hiro
msgid ""
982 1 hiro
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
983 1 hiro
"%s to %s.\n"
984 1 hiro
"Send it anyway?"
985 1 hiro
msgstr ""
986 1 hiro
"Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n"
987 1 hiro
"Da je ipak pošaljem?"
988 1 hiro
989 56 hiro
#: src/compose.c:2806
990 1 hiro
msgid "can't write headers\n"
991 1 hiro
msgstr "ne mogu upisati zaglavlje\n"
992 1 hiro
993 56 hiro
#: src/compose.c:3077
994 1 hiro
msgid "can't remove the old message\n"
995 1 hiro
msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n"
996 1 hiro
997 56 hiro
#: src/compose.c:3095
998 1 hiro
msgid "queueing message...\n"
999 1 hiro
msgstr "odlaganje poruke...\n"
1000 1 hiro
1001 56 hiro
#: src/compose.c:3177
1002 1 hiro
msgid "can't find queue folder\n"
1003 1 hiro
msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n"
1004 1 hiro
1005 56 hiro
#: src/compose.c:3184
1006 1 hiro
msgid "can't queue the message\n"
1007 1 hiro
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
1008 1 hiro
1009 56 hiro
#: src/compose.c:3730
1010 1 hiro
#, c-format
1011 1 hiro
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1012 1 hiro
msgstr "generisan ID-poruke: %s\n"
1013 1 hiro
1014 56 hiro
#: src/compose.c:3828
1015 1 hiro
msgid "Creating compose window...\n"
1016 1 hiro
msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n"
1017 1 hiro
1018 56 hiro
#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788
1019 1 hiro
msgid "MIME type"
1020 1 hiro
msgstr "MIME tip"
1021 1 hiro
1022 56 hiro
#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
1023 56 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
1024 1 hiro
msgid "Size"
1025 1 hiro
msgstr "Veličina"
1026 1 hiro
1027 56 hiro
#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1028 1 hiro
msgid "From:"
1029 1 hiro
msgstr "Od:"
1030 1 hiro
1031 56 hiro
#: src/compose.c:4303
1032 1 hiro
msgid "Send message"
1033 1 hiro
msgstr "Pošalji poruku"
1034 1 hiro
1035 56 hiro
#: src/compose.c:4311
1036 1 hiro
msgid "Send later"
1037 1 hiro
msgstr "Pošalji kasnije"
1038 1 hiro
1039 56 hiro
#: src/compose.c:4312
1040 1 hiro
msgid "Put into queue folder and send later"
1041 1 hiro
msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije"
1042 1 hiro
1043 56 hiro
#: src/compose.c:4320
1044 1 hiro
msgid "Draft"
1045 1 hiro
msgstr "Nedovršeno"
1046 1 hiro
1047 56 hiro
#: src/compose.c:4321
1048 1 hiro
msgid "Save to draft folder"
1049 1 hiro
msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno"
1050 1 hiro
1051 56 hiro
#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559
1052 1 hiro
msgid "Insert"
1053 1 hiro
msgstr "Unesi"
1054 1 hiro
1055 56 hiro
#: src/compose.c:4332
1056 1 hiro
msgid "Insert file"
1057 1 hiro
msgstr "Unesi datoteku"
1058 1 hiro
1059 56 hiro
#: src/compose.c:4340
1060 1 hiro
msgid "Attach"
1061 1 hiro
msgstr "Prikači"
1062 1 hiro
1063 56 hiro
#: src/compose.c:4341
1064 1 hiro
msgid "Attach file"
1065 1 hiro
msgstr "Prikači datoteku"
1066 1 hiro
1067 56 hiro
#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
1068 1 hiro
msgid "Signature"
1069 1 hiro
msgstr "Potpis"
1070 1 hiro
1071 56 hiro
#: src/compose.c:4352
1072 1 hiro
msgid "Insert signature"
1073 1 hiro
msgstr "Unesi potpis"
1074 1 hiro
1075 56 hiro
#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
1076 1 hiro
msgid "Editor"
1077 1 hiro
msgstr "Editor"
1078 1 hiro
1079 56 hiro
#: src/compose.c:4362
1080 1 hiro
msgid "Edit with external editor"
1081 1 hiro
msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom"
1082 1 hiro
1083 56 hiro
#: src/compose.c:4370
1084 1 hiro
msgid "Linewrap"
1085 1 hiro
msgstr "Sažimanje"
1086 1 hiro
1087 56 hiro
#: src/compose.c:4371
1088 1 hiro
msgid "Wrap all long lines"
1089 1 hiro
msgstr "Sažmi sve duge linije"
1090 1 hiro
1091 56 hiro
#: src/compose.c:4682
1092 1 hiro
msgid "Invalid MIME type."
1093 1 hiro
msgstr "Pogrešan MIME tip"
1094 1 hiro
1095 56 hiro
#: src/compose.c:4701
1096 1 hiro
msgid "File doesn't exist or is empty."
1097 1 hiro
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
1098 1 hiro
1099 56 hiro
#: src/compose.c:4770
1100 1 hiro
#, fuzzy
1101 1 hiro
msgid "Properties"
1102 1 hiro
msgstr "Svojstva"
1103 1 hiro
1104 56 hiro
#: src/compose.c:4790
1105 1 hiro
msgid "Encoding"
1106 1 hiro
msgstr "Kodiranje"
1107 1 hiro
1108 56 hiro
#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183
1109 1 hiro
msgid "Path"
1110 1 hiro
msgstr "Putanja"
1111 1 hiro
1112 56 hiro
#: src/compose.c:4814
1113 1 hiro
msgid "File name"
1114 1 hiro
msgstr "Ime datoteke"
1115 1 hiro
1116 56 hiro
#: src/compose.c:4968
1117 1 hiro
#, c-format
1118 1 hiro
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1119 1 hiro
msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
1120 1 hiro
1121 56 hiro
#: src/compose.c:4994
1122 1 hiro
#, c-format
1123 1 hiro
msgid ""
1124 1 hiro
"The external editor is still working.\n"
1125 1 hiro
"Force terminating the process?\n"
1126 1 hiro
"process group id: %d"
1127 1 hiro
msgstr ""
1128 1 hiro
"Nezavisni editor još uvek radi.\n"
1129 1 hiro
"Nasilno prekinuti proces?\n"
1130 1 hiro
"grupa procesa: %d"
1131 1 hiro
1132 56 hiro
#: src/compose.c:5007
1133 1 hiro
#, c-format
1134 1 hiro
msgid "Terminated process group id: %d"
1135 1 hiro
msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d"
1136 1 hiro
1137 56 hiro
#: src/compose.c:5008
1138 1 hiro
#, c-format
1139 1 hiro
msgid "Temporary file: %s"
1140 1 hiro
msgstr "Privremena datoteka: %s"
1141 1 hiro
1142 56 hiro
#: src/compose.c:5032
1143 1 hiro
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1144 1 hiro
msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n"
1145 1 hiro
1146 56 hiro
#: src/compose.c:5065
1147 1 hiro
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1148 1 hiro
msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n"
1149 1 hiro
1150 56 hiro
#: src/compose.c:5069
1151 1 hiro
msgid "Couldn't write to file\n"
1152 1 hiro
msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n"
1153 1 hiro
1154 56 hiro
#: src/compose.c:5071
1155 1 hiro
msgid "Pipe read failed\n"
1156 1 hiro
msgstr "Čitanje pipe-a nije uspelo\n"
1157 1 hiro
1158 56 hiro
#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
1159 1 hiro
msgid "Can't queue the message."
1160 1 hiro
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
1161 1 hiro
1162 56 hiro
#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489
1163 1 hiro
msgid "Select file"
1164 1 hiro
msgstr "Odaberite datoteku"
1165 1 hiro
1166 56 hiro
#: src/compose.c:5521
1167 1 hiro
msgid "Discard message"
1168 1 hiro
msgstr "Odbaci poruku"
1169 1 hiro
1170 56 hiro
#: src/compose.c:5522
1171 1 hiro
msgid "This message has been modified. discard it?"
1172 1 hiro
msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
1173 1 hiro
1174 56 hiro
#: src/compose.c:5523
1175 1 hiro
msgid "Discard"
1176 1 hiro
msgstr "Odbaci"
1177 1 hiro
1178 56 hiro
#: src/compose.c:5523
1179 1 hiro
msgid "to Draft"
1180 1 hiro
msgstr "u Nedovršeno"
1181 1 hiro
1182 56 hiro
#: src/compose.c:5556
1183 1 hiro
#, c-format
1184 1 hiro
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1185 1 hiro
msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
1186 1 hiro
1187 56 hiro
#: src/compose.c:5558
1188 1 hiro
msgid "Apply template"
1189 1 hiro
msgstr "Primeni šablon"
1190 1 hiro
1191 56 hiro
#: src/compose.c:5559
1192 1 hiro
msgid "Replace"
1193 1 hiro
msgstr "Zameni"
1194 1 hiro
1195 15 hiro
#: src/editaddress.c:177
1196 1 hiro
msgid "Edit address"
1197 1 hiro
msgstr "Izmeni adresu"
1198 1 hiro
1199 56 hiro
#: src/editaddress.c:321
1200 1 hiro
msgid "Add New Person"
1201 1 hiro
msgstr "Dodaj novu osobu"
1202 1 hiro
1203 56 hiro
#: src/editaddress.c:322
1204 1 hiro
msgid "Edit Person Details"
1205 1 hiro
msgstr "Izmeni detalje osobe"
1206 1 hiro
1207 56 hiro
#: src/editaddress.c:463
1208 1 hiro
msgid "An E-Mail address must be supplied."
1209 1 hiro
msgstr "Adresa e-pošte mora biti navedena."
1210 1 hiro
1211 56 hiro
#: src/editaddress.c:582
1212 1 hiro
msgid "A Name and Value must be supplied."
1213 1 hiro
msgstr "Ime i iznos moraju biti navedeni."
1214 1 hiro
1215 56 hiro
#: src/editaddress.c:640
1216 1 hiro
msgid "Edit Person Data"
1217 1 hiro
msgstr "Izmeni lične podatke"
1218 1 hiro
1219 56 hiro
#: src/editaddress.c:738
1220 1 hiro
msgid "Display Name"
1221 1 hiro
msgstr "Prikaz imena"
1222 1 hiro
1223 56 hiro
#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748
1224 1 hiro
msgid "Last Name"
1225 1 hiro
msgstr "Prezime"
1226 1 hiro
1227 56 hiro
#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747
1228 1 hiro
msgid "First Name"
1229 1 hiro
msgstr "Ime"
1230 1 hiro
1231 56 hiro
#: src/editaddress.c:750
1232 1 hiro
msgid "Nick Name"
1233 1 hiro
msgstr "Nadimak"
1234 1 hiro
1235 56 hiro
#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045
1236 15 hiro
#: src/editgroup.c:258
1237 1 hiro
msgid "E-Mail Address"
1238 1 hiro
msgstr "Adresa e-pošte"
1239 1 hiro
1240 56 hiro
#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845
1241 1 hiro
msgid "Alias"
1242 1 hiro
msgstr "Alias"
1243 1 hiro
1244 56 hiro
#: src/editaddress.c:872
1245 1 hiro
msgid "Move Up"
1246 1 hiro
msgstr "Pomeri gore"
1247 1 hiro
1248 56 hiro
#: src/editaddress.c:875
1249 1 hiro
msgid "Move Down"
1250 1 hiro
msgstr "Pomeri dole"
1251 1 hiro
1252 56 hiro
#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635
1253 1 hiro
msgid "Modify"
1254 1 hiro
msgstr "Izmeni"
1255 1 hiro
1256 56 hiro
#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020
1257 1 hiro
msgid "Clear"
1258 1 hiro
msgstr "Očisti"
1259 1 hiro
1260 56 hiro
#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206
1261 1 hiro
msgid "Value"
1262 1 hiro
msgstr "Iznos"
1263 1 hiro
1264 56 hiro
#: src/editaddress.c:1044
1265 1 hiro
msgid "Basic Data"
1266 1 hiro
msgstr "Osnovno"
1267 1 hiro
1268 56 hiro
#: src/editaddress.c:1046
1269 1 hiro
msgid "User Attributes"
1270 1 hiro
msgstr "Atributi korisnika"
1271 1 hiro
1272 15 hiro
#: src/editbook.c:115
1273 1 hiro
msgid "File appears to be Ok."
1274 1 hiro
msgstr "Datoteka je u redu"
1275 1 hiro
1276 15 hiro
#: src/editbook.c:118
1277 1 hiro
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1278 1 hiro
msgstr "Datoteka nije u formatu adresara."
1279 1 hiro
1280 15 hiro
#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
1281 1 hiro
msgid "Could not read file."
1282 1 hiro
msgstr "Ne mogu pročitati datoteku."
1283 1 hiro
1284 56 hiro
#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280
1285 1 hiro
msgid "Edit Addressbook"
1286 1 hiro
msgstr "Izmeni adresar"
1287 1 hiro
1288 15 hiro
#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
1289 1 hiro
msgid " Check File "
1290 1 hiro
msgstr " Proveri datoteku "
1291 1 hiro
1292 15 hiro
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
1293 15 hiro
#: src/prefs_account.c:1345
1294 1 hiro
msgid "File"
1295 1 hiro
msgstr "Datoteka"
1296 1 hiro
1297 56 hiro
#: src/editbook.c:299
1298 1 hiro
msgid "Add New Addressbook"
1299 1 hiro
msgstr "Dodaj Novi adresar"
1300 1 hiro
1301 1 hiro
#: src/editgroup.c:105
1302 1 hiro
msgid "A Group Name must be supplied."
1303 1 hiro
msgstr "Ime grupe mora biti navedeno."
1304 1 hiro
1305 15 hiro
#: src/editgroup.c:264
1306 1 hiro
msgid "Edit Group Data"
1307 1 hiro
msgstr "Izmeni podatke za grupu"
1308 1 hiro
1309 15 hiro
#: src/editgroup.c:292
1310 1 hiro
msgid "Group Name"
1311 1 hiro
msgstr "Ime grupe"
1312 1 hiro
1313 15 hiro
#: src/editgroup.c:311
1314 1 hiro
msgid "Addresses in Group"
1315 1 hiro
msgstr "Adrese u grupi"
1316 1 hiro
1317 15 hiro
#: src/editgroup.c:313
1318 1 hiro
msgid " -> "
1319 1 hiro
msgstr " -> "
1320 1 hiro
1321 15 hiro
#: src/editgroup.c:340
1322 1 hiro
msgid " <- "
1323 1 hiro
msgstr " <- "
1324 1 hiro
1325 15 hiro
#: src/editgroup.c:342
1326 1 hiro
msgid "Available Addresses"
1327 1 hiro
msgstr "Dostupne adrese"
1328 1 hiro
1329 56 hiro
#: src/editgroup.c:407
1330 1 hiro
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1331 1 hiro
msgstr "Pomerite adrese e-pošte u ili iz grupe sa strelicama"
1332 1 hiro
1333 56 hiro
#: src/editgroup.c:457
1334 1 hiro
msgid "Edit Group Details"
1335 1 hiro
msgstr "Izmeni detalje grupe"
1336 1 hiro
1337 56 hiro
#: src/editgroup.c:460
1338 1 hiro
msgid "Add New Group"
1339 1 hiro
msgstr "Dodaj novu grupu"
1340 1 hiro
1341 56 hiro
#: src/editgroup.c:510
1342 1 hiro
msgid "Edit folder"
1343 1 hiro
msgstr "Izmeni direktorijum"
1344 1 hiro
1345 56 hiro
#: src/editgroup.c:510
1346 1 hiro
msgid "Input the new name of folder:"
1347 1 hiro
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
1348 1 hiro
1349 56 hiro
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772
1350 56 hiro
#: src/folderview.c:1778
1351 1 hiro
msgid "New folder"
1352 1 hiro
msgstr "Novi direktorijum"
1353 1 hiro
1354 56 hiro
#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779
1355 1 hiro
msgid "Input the name of new folder:"
1356 1 hiro
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
1357 1 hiro
1358 15 hiro
#: src/editjpilot.c:190
1359 1 hiro
msgid "File does not appear to be JPilot format."
1360 1 hiro
msgstr "Datoteka nije u JPilot formatu."
1361 1 hiro
1362 15 hiro
#: src/editjpilot.c:226
1363 1 hiro
msgid "Select JPilot File"
1364 1 hiro
msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
1365 1 hiro
1366 56 hiro
#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
1367 1 hiro
msgid "Edit JPilot Entry"
1368 1 hiro
msgstr "Izmenite JPilot unos"
1369 1 hiro
1370 56 hiro
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
1371 15 hiro
#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
1372 1 hiro
msgid " ... "
1373 1 hiro
msgstr " ... "
1374 1 hiro
1375 15 hiro
#: src/editjpilot.c:320
1376 1 hiro
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1377 1 hiro
msgstr "Dodatne pojedinosti adrese e-pošte"
1378 1 hiro
1379 56 hiro
#: src/editjpilot.c:409
1380 1 hiro
msgid "Add New JPilot Entry"
1381 1 hiro
msgstr "Dodajte novi JPilot unos"
1382 1 hiro
1383 15 hiro
#: src/editldap.c:165
1384 1 hiro
msgid "Connected successfully to server"
1385 1 hiro
msgstr "Uspešno spojen na server"
1386 1 hiro
1387 56 hiro
#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293
1388 1 hiro
msgid "Could not connect to server"
1389 1 hiro
msgstr "Ne mogu se povezati na server"
1390 1 hiro
1391 56 hiro
#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536
1392 1 hiro
msgid "Edit LDAP Server"
1393 1 hiro
msgstr "Uredi LDAP server"
1394 1 hiro
1395 56 hiro
#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163
1396 1 hiro
msgid "Hostname"
1397 1 hiro
msgstr "Hostname"
1398 1 hiro
1399 56 hiro
#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173
1400 1 hiro
msgid "Port"
1401 1 hiro
msgstr "Port"
1402 1 hiro
1403 56 hiro
#: src/editldap.c:330
1404 1 hiro
msgid " Check Server "
1405 1 hiro
msgstr " Proveri server"
1406 1 hiro
1407 56 hiro
#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183
1408 1 hiro
msgid "Search Base"
1409 1 hiro
msgstr "Baza pretrage"
1410 1 hiro
1411 56 hiro
#: src/editldap.c:392
1412 1 hiro
msgid "Search Criteria"
1413 1 hiro
msgstr "Kriterijum pretrage"
1414 1 hiro
1415 56 hiro
#: src/editldap.c:399
1416 1 hiro
msgid " Reset "
1417 1 hiro
msgstr " Ponovo "
1418 1 hiro
1419 56 hiro
#: src/editldap.c:404
1420 1 hiro
msgid "Bind DN"
1421 1 hiro
msgstr "Bind DN"
1422 1 hiro
1423 56 hiro
#: src/editldap.c:413
1424 1 hiro
msgid "Bind Password"
1425 1 hiro
msgstr "Bind Lozinka"
1426 1 hiro
1427 56 hiro
#: src/editldap.c:422
1428 1 hiro
msgid "Timeout (secs)"
1429 1 hiro
msgstr "Timeout (sek)"
1430 1 hiro
1431 56 hiro
#: src/editldap.c:436
1432 1 hiro
msgid "Maximum Entries"
1433 1 hiro
msgstr "Max. Unos"
1434 1 hiro
1435 56 hiro
#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698
1436 1 hiro
msgid "Basic"
1437 1 hiro
msgstr "Osnovno"
1438 1 hiro
1439 56 hiro
#: src/editldap.c:464
1440 1 hiro
msgid "Extended"
1441 1 hiro
msgstr "Prošireno"
1442 1 hiro
1443 56 hiro
#: src/editldap.c:548
1444 1 hiro
msgid "Add New LDAP Server"
1445 1 hiro
msgstr "Novi LDAP server"
1446 1 hiro
1447 15 hiro
#: src/editldap_basedn.c:143
1448 1 hiro
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1449 1 hiro
msgstr "Izmeni LDAP - Izbor baze pretrage"
1450 1 hiro
1451 15 hiro
#: src/editldap_basedn.c:204
1452 1 hiro
msgid "Available Search Base(s)"
1453 1 hiro
msgstr "Dostupne baze pretrage"
1454 1 hiro
1455 56 hiro
#: src/editldap_basedn.c:289
1456 1 hiro
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1457 1 hiro
msgstr "Ne mogu pročitati Baze Pretrage sa servera - postavite ručno"
1458 1 hiro
1459 1 hiro
#: src/editvcard.c:96
1460 1 hiro
msgid "File does not appear to be vCard format."
1461 1 hiro
msgstr "Datoteka nije vCard formata."
1462 1 hiro
1463 1 hiro
#: src/editvcard.c:132
1464 1 hiro
msgid "Select vCard File"
1465 1 hiro
msgstr "Odaberite vCard datoteku"
1466 1 hiro
1467 56 hiro
#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
1468 1 hiro
msgid "Edit vCard Entry"
1469 1 hiro
msgstr "Izmeni vCard unose"
1470 1 hiro
1471 56 hiro
#: src/editvcard.c:298
1472 1 hiro
msgid "Add New vCard Entry"
1473 1 hiro
msgstr "Dodaj novi vCard unos"
1474 1 hiro
1475 15 hiro
#: src/export.c:138
1476 1 hiro
msgid "Export"
1477 1 hiro
msgstr "Izvezi"
1478 1 hiro
1479 15 hiro
#: src/export.c:157
1480 1 hiro
msgid "Specify target folder and mbox file."
1481 1 hiro
msgstr "Odredite željeni direktorijum i mbox datoteku."
1482 1 hiro
1483 15 hiro
#: src/export.c:167
1484 1 hiro
msgid "Source dir:"
1485 1 hiro
msgstr "Izvorni dir:"
1486 1 hiro
1487 15 hiro
#: src/export.c:172
1488 1 hiro
msgid "Exporting file:"
1489 1 hiro
msgstr "Izvozim datoteku:"
1490 1 hiro
1491 15 hiro
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
1492 15 hiro
#: src/prefs_account.c:1081
1493 1 hiro
msgid " Select... "
1494 1 hiro
msgstr " Odaberite... "
1495 1 hiro
1496 15 hiro
#: src/export.c:231
1497 1 hiro
msgid "Select exporting file"
1498 1 hiro
msgstr "Odaberite datoteku za izvoz"
1499 1 hiro
1500 56 hiro
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230
1501 15 hiro
#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
1502 56 hiro
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
1503 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
1504 1 hiro
msgid "failed to write configuration to file\n"
1505 1 hiro
msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
1506 1 hiro
1507 1 hiro
#: src/foldersel.c:160
1508 1 hiro
msgid "Select folder"
1509 1 hiro
msgstr "Odaberite direktorijum"
1510 1 hiro
1511 56 hiro
#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
1512 1 hiro
msgid "Inbox"
1513 1 hiro
msgstr "Sanduče"
1514 1 hiro
1515 56 hiro
#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
1516 1 hiro
msgid "Sent"
1517 1 hiro
msgstr "Poslato"
1518 1 hiro
1519 56 hiro
#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
1520 1 hiro
msgid "Queue"
1521 1 hiro
msgstr "Odloženo"
1522 1 hiro
1523 56 hiro
#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
1524 1 hiro
msgid "Trash"
1525 1 hiro
msgstr "Smeće"
1526 1 hiro
1527 56 hiro
#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
1528 1 hiro
msgid "Drafts"
1529 1 hiro
msgstr "Nedovršeno"
1530 1 hiro
1531 56 hiro
#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
1532 1 hiro
msgid "NewFolder"
1533 1 hiro
msgstr "NoviDir"
1534 1 hiro
1535 56 hiro
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
1536 1 hiro
#, c-format
1537 1 hiro
msgid "`%c' can't be included in folder name."
1538 1 hiro
msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma."
1539 1 hiro
1540 56 hiro
#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
1541 1 hiro
#, c-format
1542 1 hiro
msgid "The folder `%s' already exists."
1543 1 hiro
msgstr "Direktorijum `%s' već postoji."
1544 1 hiro
1545 56 hiro
#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805
1546 1 hiro
#, c-format
1547 1 hiro
msgid "Can't create the folder `%s'."
1548 1 hiro
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
1549 1 hiro
1550 15 hiro
#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
1551 1 hiro
msgid "/Create _new folder..."
1552 1 hiro
msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..."
1553 1 hiro
1554 15 hiro
#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
1555 1 hiro
msgid "/_Rename folder..."
1556 1 hiro
msgstr "/P_reimenuj direktorijum..."
1557 1 hiro
1558 15 hiro
#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
1559 1 hiro
msgid "/_Delete folder"
1560 1 hiro
msgstr "/_Obriši direktorijum"
1561 1 hiro
1562 15 hiro
#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
1563 1 hiro
#, fuzzy
1564 1 hiro
msgid "/Empty _trash"
1565 1 hiro
msgstr "Isprazni smeće"
1566 1 hiro
1567 15 hiro
#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
1568 1 hiro
msgid "/_Check for new messages"
1569 1 hiro
msgstr "/_Proveri ima li novih poruka"
1570 1 hiro
1571 15 hiro
#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
1572 1 hiro
msgid "/R_ebuild folder tree"
1573 1 hiro
msgstr "/Osv_eži stablo direktorijuma"
1574 1 hiro
1575 15 hiro
#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
1576 1 hiro
msgid "/_Search messages..."
1577 1 hiro
msgstr "/_Traži poruke..."
1578 1 hiro
1579 15 hiro
#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
1580 1 hiro
#, fuzzy
1581 1 hiro
msgid "/Down_load"
1582 1 hiro
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
1583 1 hiro
1584 15 hiro
#: src/folderview.c:251
1585 1 hiro
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
1586 1 hiro
msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
1587 1 hiro
1588 15 hiro
#: src/folderview.c:253
1589 1 hiro
msgid "/_Remove newsgroup"
1590 1 hiro
msgstr "/Skloni news _grupu"
1591 1 hiro
1592 15 hiro
#: src/folderview.c:280
1593 1 hiro
msgid "Creating folder view...\n"
1594 1 hiro
msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n"
1595 1 hiro
1596 15 hiro
#: src/folderview.c:284
1597 1 hiro
msgid "New"
1598 1 hiro
msgstr "Novo"
1599 1 hiro
1600 15 hiro
#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
1601 1 hiro
msgid "Unread"
1602 1 hiro
msgstr "Nepročitano"
1603 1 hiro
1604 15 hiro
#: src/folderview.c:286
1605 1 hiro
msgid "#"
1606 1 hiro
msgstr "#"
1607 1 hiro
1608 56 hiro
#: src/folderview.c:432
1609 1 hiro
msgid "Setting folder info...\n"
1610 1 hiro
msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
1611 1 hiro
1612 56 hiro
#: src/folderview.c:433
1613 1 hiro
msgid "Setting folder info..."
1614 1 hiro
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
1615 1 hiro
1616 56 hiro
#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
1617 1 hiro
#, c-format
1618 1 hiro
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1619 1 hiro
msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..."
1620 1 hiro
1621 56 hiro
#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
1622 1 hiro
#, c-format
1623 1 hiro
msgid "Scanning folder %s ..."
1624 1 hiro
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
1625 1 hiro
1626 56 hiro
#: src/folderview.c:698
1627 1 hiro
msgid "Rebuild folder tree"
1628 1 hiro
msgstr "/O_sveži stablo direktorijuma"
1629 1 hiro
1630 56 hiro
#: src/folderview.c:699
1631 1 hiro
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
1632 1 hiro
msgstr ""
1633 1 hiro
1634 56 hiro
#: src/folderview.c:708
1635 1 hiro
msgid "Rebuilding folder tree..."
1636 1 hiro
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
1637 1 hiro
1638 56 hiro
#: src/folderview.c:714
1639 1 hiro
#, fuzzy
1640 1 hiro
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
1641 1 hiro
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
1642 1 hiro
1643 56 hiro
#: src/folderview.c:732
1644 1 hiro
msgid "Rebuilding all folder trees..."
1645 1 hiro
msgstr "Osvežavam sva stabla direktorijuma..."
1646 1 hiro
1647 56 hiro
#: src/folderview.c:809
1648 1 hiro
msgid "Checking for new messages in all folders..."
1649 1 hiro
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
1650 1 hiro
1651 56 hiro
#: src/folderview.c:1591
1652 1 hiro
#, c-format
1653 1 hiro
msgid "Folder %s is selected\n"
1654 1 hiro
msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
1655 1 hiro
1656 56 hiro
#: src/folderview.c:1686
1657 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1658 1 hiro
msgid "Downloading messages in %s ..."
1659 1 hiro
msgstr "Šaljem poruku"
1660 1 hiro
1661 56 hiro
#: src/folderview.c:1722
1662 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1663 1 hiro
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
1664 1 hiro
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
1665 1 hiro
1666 56 hiro
#: src/folderview.c:1773
1667 1 hiro
msgid ""
1668 1 hiro
"Input the name of new folder:\n"
1669 1 hiro
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
1670 1 hiro
" append `/' at the end of the name)"
1671 1 hiro
msgstr ""
1672 1 hiro
"Unesite ime novog direktorijuma:\n"
1673 1 hiro
"(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n"
1674 1 hiro
"dodajte `/' na kraj imena)"
1675 1 hiro
1676 56 hiro
#: src/folderview.c:1833
1677 1 hiro
#, c-format
1678 1 hiro
msgid "Input new name for `%s':"
1679 1 hiro
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
1680 1 hiro
1681 56 hiro
#: src/folderview.c:1834
1682 1 hiro
msgid "Rename folder"
1683 1 hiro
msgstr "Preimenuj direktorijum"
1684 1 hiro
1685 56 hiro
#: src/folderview.c:1913
1686 1 hiro
#, c-format
1687 1 hiro
msgid ""
1688 1 hiro
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1689 1 hiro
"Do you really want to delete?"
1690 1 hiro
msgstr ""
1691 1 hiro
"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n"
1692 1 hiro
"Želite li ih zaista obrisati?"
1693 1 hiro
1694 56 hiro
#: src/folderview.c:1915
1695 1 hiro
msgid "Delete folder"
1696 1 hiro
msgstr "Obriši direktorijum"
1697 1 hiro
1698 56 hiro
#: src/folderview.c:1931
1699 1 hiro
#, c-format
1700 1 hiro
msgid "Can't remove the folder `%s'."
1701 1 hiro
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
1702 1 hiro
1703 56 hiro
#: src/folderview.c:1964
1704 1 hiro
msgid "Empty trash"
1705 1 hiro
msgstr "Isprazni smeće"
1706 1 hiro
1707 56 hiro
#: src/folderview.c:1964
1708 1 hiro
msgid "Empty all messages in trash?"
1709 1 hiro
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
1710 1 hiro
1711 56 hiro
#: src/folderview.c:1995
1712 1 hiro
#, c-format
1713 1 hiro
msgid ""
1714 1 hiro
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1715 1 hiro
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
1716 1 hiro
msgstr ""
1717 1 hiro
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
1718 1 hiro
"(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)"
1719 1 hiro
1720 56 hiro
#: src/folderview.c:1997
1721 1 hiro
msgid "Remove mailbox"
1722 1 hiro
msgstr "/_Ukloni sanduče"
1723 1 hiro
1724 56 hiro
#: src/folderview.c:2032
1725 1 hiro
#, c-format
1726 1 hiro
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
1727 1 hiro
msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?"
1728 1 hiro
1729 56 hiro
#: src/folderview.c:2033
1730 1 hiro
msgid "Delete IMAP4 account"
1731 1 hiro
msgstr "Obriši IMAP4 nalog"
1732 1 hiro
1733 56 hiro
#: src/folderview.c:2154
1734 1 hiro
#, c-format
1735 1 hiro
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1736 1 hiro
msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?"
1737 1 hiro
1738 56 hiro
#: src/folderview.c:2155
1739 1 hiro
msgid "Delete newsgroup"
1740 1 hiro
msgstr "Obriši news grupu"
1741 1 hiro
1742 56 hiro
#: src/folderview.c:2190
1743 1 hiro
#, c-format
1744 1 hiro
msgid "Really delete news account `%s'?"
1745 1 hiro
msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?"
1746 1 hiro
1747 56 hiro
#: src/folderview.c:2191
1748 1 hiro
msgid "Delete news account"
1749 1 hiro
msgstr "Obriši news nalog"
1750 1 hiro
1751 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:177
1752 1 hiro
msgid "Subscribe to newsgroup"
1753 1 hiro
msgstr "Prijavi se na news grupu"
1754 1 hiro
1755 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:193
1756 1 hiro
msgid "Select newsgroups to subscribe."
1757 1 hiro
msgstr "Odaberite grupe za prijavu."
1758 1 hiro
1759 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:199
1760 1 hiro
msgid "Find groups:"
1761 1 hiro
msgstr "Nađi grupe:"
1762 1 hiro
1763 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:207
1764 1 hiro
msgid " Search "
1765 1 hiro
msgstr " Traži "
1766 1 hiro
1767 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:219
1768 1 hiro
msgid "Newsgroup name"
1769 1 hiro
msgstr "News grupa:"
1770 1 hiro
1771 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:220
1772 1 hiro
msgid "Messages"
1773 1 hiro
msgstr "Poruke"
1774 1 hiro
1775 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
1776 1 hiro
msgid "Type"
1777 1 hiro
msgstr "Tip"
1778 1 hiro
1779 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:351
1780 1 hiro
msgid "moderated"
1781 1 hiro
msgstr "moderisano"
1782 1 hiro
1783 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:353
1784 1 hiro
msgid "readonly"
1785 1 hiro
msgstr "samo čitanje"
1786 1 hiro
1787 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:355
1788 1 hiro
msgid "unknown"
1789 1 hiro
msgstr "nepoznato"
1790 1 hiro
1791 56 hiro
#: src/grouplistdialog.c:404
1792 1 hiro
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
1793 1 hiro
msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa."
1794 1 hiro
1795 56 hiro
#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
1796 1 hiro
msgid "Done."
1797 1 hiro
msgstr "Gotovo."
1798 1 hiro
1799 56 hiro
#: src/grouplistdialog.c:483
1800 1 hiro
#, c-format
1801 1 hiro
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
1802 1 hiro
msgstr "%d news grupa primljeno (%s pročitano)"
1803 1 hiro
1804 1 hiro
#: src/headerview.c:55
1805 1 hiro
msgid "Newsgroups:"
1806 1 hiro
msgstr "News grupe:"
1807 1 hiro
1808 15 hiro
#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183
1809 1 hiro
msgid "Subject:"
1810 1 hiro
msgstr "Tema:"
1811 1 hiro
1812 1 hiro
#: src/headerview.c:86
1813 1 hiro
msgid "Creating header view...\n"
1814 1 hiro
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
1815 1 hiro
1816 56 hiro
#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878
1817 1 hiro
msgid "(No From)"
1818 1 hiro
msgstr "(Bez pošiljaoca)"
1819 1 hiro
1820 56 hiro
#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901
1821 1 hiro
msgid "(No Subject)"
1822 1 hiro
msgstr "(Bez teme)"
1823 1 hiro
1824 15 hiro
#: src/imageview.c:58
1825 1 hiro
msgid "Creating image view...\n"
1826 1 hiro
msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
1827 1 hiro
1828 15 hiro
#: src/imageview.c:115
1829 1 hiro
msgid "Can't load the image."
1830 1 hiro
msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
1831 1 hiro
1832 1 hiro
#: src/imap.c:455
1833 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1834 1 hiro
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
1835 1 hiro
msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
1836 1 hiro
1837 1 hiro
#: src/imap.c:535
1838 1 hiro
#, c-format
1839 1 hiro
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1840 1 hiro
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
1841 1 hiro
1842 1 hiro
#: src/imap.c:583
1843 1 hiro
msgid "Can't start TLS session.\n"
1844 1 hiro
msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
1845 1 hiro
1846 1 hiro
#: src/imap.c:1327
1847 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1848 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
1849 1 hiro
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
1850 1 hiro
1851 1 hiro
#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
1852 1 hiro
msgid "can't expunge\n"
1853 1 hiro
msgstr "ne mogu obrisati\n"
1854 1 hiro
1855 1 hiro
#: src/imap.c:1421
1856 1 hiro
#, fuzzy
1857 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
1858 1 hiro
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
1859 1 hiro
1860 1 hiro
#: src/imap.c:1464
1861 1 hiro
#, fuzzy
1862 1 hiro
msgid "can't close folder\n"
1863 1 hiro
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
1864 1 hiro
1865 1 hiro
#: src/imap.c:1542
1866 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1867 1 hiro
msgid "root folder %s not exist\n"
1868 1 hiro
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
1869 1 hiro
1870 1 hiro
#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
1871 1 hiro
#, fuzzy
1872 1 hiro
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
1873 1 hiro
msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n"
1874 1 hiro
1875 1 hiro
#: src/imap.c:1842
1876 1 hiro
#, c-format
1877 1 hiro
msgid "Can't create '%s'\n"
1878 1 hiro
msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n"
1879 1 hiro
1880 1 hiro
#: src/imap.c:1847
1881 1 hiro
#, c-format
1882 1 hiro
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
1883 1 hiro
msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n"
1884 1 hiro
1885 1 hiro
#: src/imap.c:1908
1886 1 hiro
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
1887 1 hiro
msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n"
1888 1 hiro
1889 1 hiro
#: src/imap.c:1928
1890 1 hiro
msgid "can't create mailbox\n"
1891 1 hiro
msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n"
1892 1 hiro
1893 1 hiro
#: src/imap.c:1997
1894 1 hiro
#, c-format
1895 1 hiro
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
1896 1 hiro
msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n"
1897 1 hiro
1898 1 hiro
#: src/imap.c:2059
1899 1 hiro
msgid "can't delete mailbox\n"
1900 1 hiro
msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n"
1901 1 hiro
1902 1 hiro
#: src/imap.c:2098
1903 1 hiro
msgid "can't get envelope\n"
1904 1 hiro
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
1905 1 hiro
1906 1 hiro
#: src/imap.c:2106
1907 1 hiro
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1908 1 hiro
msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n"
1909 1 hiro
1910 1 hiro
#: src/imap.c:2127
1911 1 hiro
#, c-format
1912 1 hiro
msgid "can't parse envelope: %s\n"
1913 1 hiro
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
1914 1 hiro
1915 1 hiro
#: src/imap.c:2250
1916 1 hiro
#, c-format
1917 1 hiro
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1918 1 hiro
msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n"
1919 1 hiro
1920 1 hiro
#: src/imap.c:2257
1921 1 hiro
#, c-format
1922 1 hiro
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
1923 1 hiro
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n"
1924 1 hiro
1925 1 hiro
#: src/imap.c:2332
1926 1 hiro
msgid "can't get namespace\n"
1927 1 hiro
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
1928 1 hiro
1929 1 hiro
#: src/imap.c:2850
1930 1 hiro
#, c-format
1931 1 hiro
msgid "can't select folder: %s\n"
1932 1 hiro
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
1933 1 hiro
1934 1 hiro
#: src/imap.c:3021
1935 1 hiro
#, fuzzy
1936 1 hiro
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
1937 1 hiro
msgstr "Način provere identieta"
1938 1 hiro
1939 1 hiro
#: src/imap.c:3038
1940 1 hiro
msgid "IMAP4 login failed.\n"
1941 1 hiro
msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n"
1942 1 hiro
1943 1 hiro
#: src/imap.c:3359
1944 1 hiro
#, c-format
1945 1 hiro
msgid "can't append %s to %s\n"
1946 1 hiro
msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n"
1947 1 hiro
1948 1 hiro
#: src/imap.c:3366
1949 1 hiro
msgid "(sending file...)"
1950 1 hiro
msgstr "(šaljem datoteku...)"
1951 1 hiro
1952 1 hiro
#: src/imap.c:3394
1953 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1954 1 hiro
msgid "can't append message to %s\n"
1955 1 hiro
msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n"
1956 1 hiro
1957 1 hiro
#: src/imap.c:3426
1958 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1959 1 hiro
msgid "can't copy %s to %s\n"
1960 1 hiro
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
1961 1 hiro
1962 1 hiro
#: src/imap.c:3450
1963 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1964 1 hiro
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
1965 1 hiro
msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
1966 1 hiro
1967 1 hiro
#: src/imap.c:3464
1968 1 hiro
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1969 1 hiro
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
1970 1 hiro
1971 1 hiro
#: src/imap.c:3477
1972 1 hiro
#, fuzzy
1973 1 hiro
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
1974 1 hiro
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
1975 1 hiro
1976 15 hiro
#: src/imap.c:3704
1977 1 hiro
#, c-format
1978 1 hiro
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
1979 1 hiro
msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n"
1980 1 hiro
1981 15 hiro
#: src/imap.c:3734
1982 1 hiro
#, c-format
1983 1 hiro
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
1984 1 hiro
msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n"
1985 1 hiro
1986 15 hiro
#: src/import.c:143
1987 1 hiro
msgid "Import"
1988 1 hiro
msgstr "Uvezi"
1989 1 hiro
1990 15 hiro
#: src/import.c:162
1991 1 hiro
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
1992 1 hiro
msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum."
1993 1 hiro
1994 15 hiro
#: src/import.c:172
1995 1 hiro
msgid "Importing file:"
1996 1 hiro
msgstr "Uvozim datoteku:"
1997 1 hiro
1998 15 hiro
#: src/import.c:177
1999 1 hiro
msgid "Destination dir:"
2000 1 hiro
msgstr "Odredišni dir:"
2001 1 hiro
2002 15 hiro
#: src/import.c:236
2003 1 hiro
msgid "Select importing file"
2004 1 hiro
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
2005 1 hiro
2006 1 hiro
#: src/importldif.c:118
2007 1 hiro
msgid "Please specify address book name and file to import."
2008 1 hiro
msgstr "Odredite ime adresara i datoteku za uvoz."
2009 1 hiro
2010 1 hiro
#: src/importldif.c:121
2011 1 hiro
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2012 1 hiro
msgstr "Označite i promenite ime LDIF polja za izvoz."
2013 1 hiro
2014 1 hiro
#: src/importldif.c:124
2015 1 hiro
msgid "File imported."
2016 1 hiro
msgstr "Datoteka uvežena."
2017 1 hiro
2018 15 hiro
#: src/importldif.c:313
2019 1 hiro
msgid "Please select a file."
2020 1 hiro
msgstr "Odaberite datoteku."
2021 1 hiro
2022 15 hiro
#: src/importldif.c:319
2023 1 hiro
msgid "Address book name must be supplied."
2024 1 hiro
msgstr "Ime adresara mora biti navedeno."
2025 1 hiro
2026 15 hiro
#: src/importldif.c:334
2027 1 hiro
msgid "Error reading LDIF fields."
2028 1 hiro
msgstr "Greška pri čitanju LDIF polja."
2029 1 hiro
2030 15 hiro
#: src/importldif.c:357
2031 1 hiro
msgid "LDIF file imported successfully."
2032 1 hiro
msgstr "LDIF datoteka je uspežno uvežena."
2033 1 hiro
2034 15 hiro
#: src/importldif.c:442
2035 1 hiro
msgid "Select LDIF File"
2036 1 hiro
msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
2037 1 hiro
2038 15 hiro
#: src/importldif.c:518
2039 1 hiro
msgid "File Name"
2040 1 hiro
msgstr "Ime datoteke"
2041 1 hiro
2042 15 hiro
#: src/importldif.c:559
2043 1 hiro
msgid "S"
2044 1 hiro
msgstr "S"
2045 1 hiro
2046 15 hiro
#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
2047 1 hiro
msgid "LDIF Field"
2048 1 hiro
msgstr "LDIF polje"
2049 1 hiro
2050 15 hiro
#: src/importldif.c:561
2051 1 hiro
msgid "Attribute Name"
2052 1 hiro
msgstr "Ime Atributa"
2053 1 hiro
2054 15 hiro
#: src/importldif.c:619
2055 1 hiro
msgid "Attribute"
2056 1 hiro
msgstr "Atribut"
2057 1 hiro
2058 56 hiro
#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342
2059 1 hiro
msgid "Select"
2060 1 hiro
msgstr "Odaberi"
2061 1 hiro
2062 15 hiro
#: src/importldif.c:681
2063 1 hiro
msgid "Address Book :"
2064 1 hiro
msgstr "Adresar :"
2065 1 hiro
2066 15 hiro
#: src/importldif.c:691
2067 1 hiro
msgid "File Name :"
2068 1 hiro
msgstr "Ime datoteke :"
2069 1 hiro
2070 15 hiro
#: src/importldif.c:701
2071 1 hiro
msgid "Records :"
2072 1 hiro
msgstr "Beleške :"
2073 1 hiro
2074 15 hiro
#: src/importldif.c:729
2075 1 hiro
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2076 1 hiro
msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
2077 1 hiro
2078 1 hiro
#: src/importldif.c:760
2079 1 hiro
msgid "Prev"
2080 1 hiro
msgstr "Preth."
2081 1 hiro
2082 56 hiro
#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219
2083 1 hiro
msgid "Next"
2084 1 hiro
msgstr "Sled."
2085 1 hiro
2086 1 hiro
#: src/importldif.c:790
2087 1 hiro
msgid "File Info"
2088 1 hiro
msgstr "Info datoteke"
2089 1 hiro
2090 1 hiro
#: src/importldif.c:791
2091 1 hiro
msgid "Attributes"
2092 1 hiro
msgstr "Atributi"
2093 1 hiro
2094 1 hiro
#: src/importldif.c:792
2095 1 hiro
msgid "Finish"
2096 1 hiro
msgstr "Gotovo"
2097 1 hiro
2098 56 hiro
#: src/inc.c:338
2099 1 hiro
msgid "Retrieving new messages"
2100 1 hiro
msgstr "Primam nove poruke"
2101 1 hiro
2102 56 hiro
#: src/inc.c:385
2103 1 hiro
msgid "Standby"
2104 1 hiro
msgstr "Standby"
2105 1 hiro
2106 56 hiro
#: src/inc.c:512 src/inc.c:563
2107 1 hiro
msgid "Cancelled"
2108 1 hiro
msgstr "Otkazano"
2109 1 hiro
2110 56 hiro
#: src/inc.c:523
2111 1 hiro
msgid "Retrieving"
2112 1 hiro
msgstr "Primam"
2113 1 hiro
2114 56 hiro
#: src/inc.c:532
2115 1 hiro
#, c-format
2116 1 hiro
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2117 1 hiro
msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
2118 1 hiro
2119 56 hiro
#: src/inc.c:536
2120 1 hiro
msgid "Done (no new messages)"
2121 1 hiro
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
2122 1 hiro
2123 56 hiro
#: src/inc.c:542
2124 1 hiro
msgid "Connection failed"
2125 1 hiro
msgstr "Veza nije ostvarena"
2126 1 hiro
2127 56 hiro
#: src/inc.c:546
2128 1 hiro
msgid "Auth failed"
2129 1 hiro
msgstr "Identifikacija nije uspela"
2130 1 hiro
2131 56 hiro
#: src/inc.c:550
2132 1 hiro
msgid "Locked"
2133 1 hiro
msgstr "Zaključano"
2134 1 hiro
2135 56 hiro
#: src/inc.c:560
2136 1 hiro
#, fuzzy
2137 1 hiro
msgid "Timeout"
2138 1 hiro
msgstr "Timeout (sek)"
2139 1 hiro
2140 56 hiro
#: src/inc.c:610
2141 1 hiro
#, c-format
2142 1 hiro
msgid "Finished (%d new message(s))"
2143 1 hiro
msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
2144 1 hiro
2145 56 hiro
#: src/inc.c:613
2146 1 hiro
msgid "Finished (no new messages)"
2147 1 hiro
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
2148 1 hiro
2149 56 hiro
#: src/inc.c:622
2150 1 hiro
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2151 1 hiro
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
2152 1 hiro
2153 56 hiro
#: src/inc.c:658
2154 1 hiro
#, c-format
2155 1 hiro
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2156 1 hiro
msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n"
2157 1 hiro
2158 56 hiro
#: src/inc.c:661
2159 1 hiro
#, c-format
2160 1 hiro
msgid "%s: Retrieving new messages"
2161 1 hiro
msgstr "%s: Primam nove poruke"
2162 1 hiro
2163 56 hiro
#: src/inc.c:680
2164 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2165 1 hiro
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2166 1 hiro
msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
2167 1 hiro
2168 56 hiro
#: src/inc.c:689
2169 1 hiro
#, c-format
2170 1 hiro
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2171 1 hiro
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
2172 1 hiro
2173 56 hiro
#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460
2174 1 hiro
msgid "Authenticating..."
2175 1 hiro
msgstr "Prijavljujem se..."
2176 1 hiro
2177 56 hiro
#: src/inc.c:769
2178 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2179 1 hiro
msgid "Retrieving messages from %s..."
2180 1 hiro
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
2181 1 hiro
2182 56 hiro
#: src/inc.c:774
2183 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2184 1 hiro
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
2185 1 hiro
2186 56 hiro
#: src/inc.c:778
2187 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2188 1 hiro
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..."
2189 1 hiro
2190 56 hiro
#: src/inc.c:782
2191 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2192 1 hiro
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..."
2193 1 hiro
2194 56 hiro
#: src/inc.c:786
2195 1 hiro
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2196 1 hiro
msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..."
2197 1 hiro
2198 56 hiro
#: src/inc.c:796
2199 1 hiro
#, c-format
2200 1 hiro
msgid "Deleting message %d"
2201 1 hiro
msgstr "Brišem poruke %d"
2202 1 hiro
2203 56 hiro
#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478
2204 1 hiro
msgid "Quitting"
2205 1 hiro
msgstr "Izlazim"
2206 1 hiro
2207 56 hiro
#: src/inc.c:828
2208 1 hiro
#, c-format
2209 1 hiro
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2210 1 hiro
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
2211 1 hiro
2212 56 hiro
#: src/inc.c:849
2213 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2214 1 hiro
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2215 1 hiro
msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
2216 1 hiro
2217 56 hiro
#: src/inc.c:1076
2218 1 hiro
#, fuzzy
2219 1 hiro
msgid "Connection failed."
2220 1 hiro
msgstr "Veza nije ostvarena"
2221 1 hiro
2222 56 hiro
#: src/inc.c:1082
2223 1 hiro
msgid "Error occurred while processing mail."
2224 1 hiro
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
2225 1 hiro
2226 56 hiro
#: src/inc.c:1087
2227 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2228 1 hiro
msgid ""
2229 1 hiro
"Error occurred while processing mail:\n"
2230 1 hiro
"%s"
2231 1 hiro
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
2232 1 hiro
2233 56 hiro
#: src/inc.c:1093
2234 1 hiro
msgid "No disk space left."
2235 1 hiro
msgstr "Nema više mesta na disku."
2236 1 hiro
2237 56 hiro
#: src/inc.c:1098
2238 1 hiro
msgid "Can't write file."
2239 1 hiro
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
2240 1 hiro
2241 56 hiro
#: src/inc.c:1103
2242 1 hiro
msgid "Socket error."
2243 1 hiro
msgstr "Protokol greška."
2244 1 hiro
2245 56 hiro
#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600
2246 1 hiro
msgid "Connection closed by the remote host."
2247 1 hiro
msgstr ""
2248 1 hiro
2249 56 hiro
#: src/inc.c:1115
2250 1 hiro
msgid "Mailbox is locked."
2251 1 hiro
msgstr "Sanduče je zaključano."
2252 1 hiro
2253 56 hiro
#: src/inc.c:1119
2254 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2255 1 hiro
msgid ""
2256 1 hiro
"Mailbox is locked:\n"
2257 1 hiro
"%s"
2258 1 hiro
msgstr "Sanduče je zaključano."
2259 1 hiro
2260 56 hiro
#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585
2261 1 hiro
#, fuzzy
2262 1 hiro
msgid "Authentication failed."
2263 1 hiro
msgstr "Način provere identieta"
2264 1 hiro
2265 56 hiro
#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588
2266 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2267 1 hiro
msgid ""
2268 1 hiro
"Authentication failed:\n"
2269 1 hiro
"%s"
2270 1 hiro
msgstr "Način provere identieta"
2271 1 hiro
2272 56 hiro
#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604
2273 1 hiro
msgid "Session timed out."
2274 1 hiro
msgstr ""
2275 1 hiro
2276 56 hiro
#: src/inc.c:1171
2277 1 hiro
msgid "Incorporation cancelled\n"
2278 1 hiro
msgstr "Incorporation otkazano\n"
2279 1 hiro
2280 56 hiro
#: src/inc.c:1254
2281 1 hiro
#, c-format
2282 1 hiro
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2283 1 hiro
msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n"
2284 1 hiro
2285 1 hiro
#: src/inputdialog.c:153
2286 1 hiro
#, c-format
2287 1 hiro
msgid "Input password for %s on %s:"
2288 1 hiro
msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
2289 1 hiro
2290 1 hiro
#: src/inputdialog.c:155
2291 1 hiro
msgid "Input password"
2292 1 hiro
msgstr "Unesite lozinku"
2293 1 hiro
2294 15 hiro
#: src/logwindow.c:62
2295 1 hiro
msgid "Protocol log"
2296 1 hiro
msgstr "Zapis protokola"
2297 1 hiro
2298 56 hiro
#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
2299 1 hiro
#, c-format
2300 1 hiro
msgid ""
2301 1 hiro
"File `%s' already exists.\n"
2302 1 hiro
"Can't create folder."
2303 1 hiro
msgstr ""
2304 1 hiro
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
2305 1 hiro
"Ne mogu napraviti direktorijum."
2306 1 hiro
2307 56 hiro
#: src/main.c:183
2308 1 hiro
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2309 1 hiro
msgstr "glib ne podržava g_thread.\n"
2310 1 hiro
2311 56 hiro
#: src/main.c:262
2312 1 hiro
msgid ""
2313 1 hiro
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2314 1 hiro
"OpenPGP support disabled."
2315 1 hiro
msgstr ""
2316 1 hiro
"GnuPG nije pravilno instaliran ili je verzija suviše stara.\n"
2317 1 hiro
"OpenPGP podrška je onemogućena."
2318 1 hiro
2319 56 hiro
#: src/main.c:420
2320 1 hiro
#, c-format
2321 1 hiro
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2322 1 hiro
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
2323 1 hiro
2324 56 hiro
#: src/main.c:423
2325 1 hiro
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2326 1 hiro
msgstr "  --compose [adresa]     otvara prozor za pisanje"
2327 1 hiro
2328 56 hiro
#: src/main.c:424
2329 1 hiro
msgid ""
2330 1 hiro
"  --attach file1 [file2]...\n"
2331 1 hiro
"                         open composition window with specified files\n"
2332 1 hiro
"                         attached"
2333 1 hiro
msgstr ""
2334 1 hiro
"  --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
2335 1 hiro
"                         otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n"
2336 1 hiro
"                         dodato"
2337 1 hiro
2338 56 hiro
#: src/main.c:427
2339 1 hiro
msgid "  --receive              receive new messages"
2340 1 hiro
msgstr "  --receive              prima nove poruke"
2341 1 hiro
2342 56 hiro
#: src/main.c:428
2343 1 hiro
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2344 1 hiro
msgstr "  --receive-all          primi sve poruke sa svih naloga"
2345 1 hiro
2346 56 hiro
#: src/main.c:429
2347 1 hiro
msgid "  --send                 send all queued messages"
2348 1 hiro
msgstr "  --send                 šalje sve odložene poruke"
2349 1 hiro
2350 56 hiro
#: src/main.c:430
2351 1 hiro
#, fuzzy
2352 1 hiro
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2353 1 hiro
msgstr "  --status               pokazuje ukupan broj poruka"
2354 1 hiro
2355 56 hiro
#: src/main.c:431
2356 1 hiro
#, fuzzy
2357 1 hiro
msgid ""
2358 1 hiro
"  --status-full [folder]...\n"
2359 1 hiro
"                         show the status of each folder"
2360 1 hiro
msgstr "  --status               pokazuje ukupan broj poruka"
2361 1 hiro
2362 56 hiro
#: src/main.c:433
2363 1 hiro
msgid "  --debug                debug mode"
2364 1 hiro
msgstr "  --debug                debug način"
2365 1 hiro
2366 56 hiro
#: src/main.c:434
2367 1 hiro
msgid "  --help                 display this help and exit"
2368 1 hiro
msgstr "  --help                 prikaž ovu pomoć izađi"
2369 1 hiro
2370 56 hiro
#: src/main.c:435
2371 1 hiro
msgid "  --version              output version information and exit"
2372 1 hiro
msgstr "  --version              prikazuje verziju i izlazi"
2373 1 hiro
2374 56 hiro
#: src/main.c:465
2375 1 hiro
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2376 1 hiro
msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?"
2377 1 hiro
2378 56 hiro
#: src/main.c:473
2379 1 hiro
msgid "Queued messages"
2380 1 hiro
msgstr "Odložene poruke"
2381 1 hiro
2382 56 hiro
#: src/main.c:474
2383 1 hiro
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2384 1 hiro
msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?"
2385 1 hiro
2386 56 hiro
#: src/main.c:551
2387 1 hiro
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2388 1 hiro
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
2389 1 hiro
2390 56 hiro
#: src/main.c:717
2391 15 hiro
#, fuzzy
2392 15 hiro
msgid "Migration of configuration"
2393 15 hiro
msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n"
2394 15 hiro
2395 56 hiro
#: src/main.c:718
2396 15 hiro
msgid ""
2397 15 hiro
"The previous version of configuration found.\n"
2398 15 hiro
"Do you want to migrate it?"
2399 15 hiro
msgstr ""
2400 15 hiro
2401 1 hiro
#: src/mainwindow.c:454
2402 1 hiro
msgid "/_File/_Folder"
2403 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum"
2404 1 hiro
2405 1 hiro
#: src/mainwindow.c:455
2406 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2407 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/Kreiraj _novi direktorijum..."
2408 1 hiro
2409 1 hiro
#: src/mainwindow.c:457
2410 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2411 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..."
2412 1 hiro
2413 1 hiro
#: src/mainwindow.c:458
2414 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2415 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/_Obriši direktorijum"
2416 1 hiro
2417 1 hiro
#: src/mainwindow.c:459
2418 1 hiro
#, fuzzy
2419 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox"
2420 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduče..."
2421 1 hiro
2422 1 hiro
#: src/mainwindow.c:460
2423 1 hiro
#, fuzzy
2424 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
2425 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduče..."
2426 1 hiro
2427 1 hiro
#: src/mainwindow.c:461
2428 1 hiro
#, fuzzy
2429 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
2430 1 hiro
msgstr "/_Ukloni sanduče"
2431 1 hiro
2432 1 hiro
#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
2433 1 hiro
#, fuzzy
2434 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/---"
2435 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum"
2436 1 hiro
2437 1 hiro
#: src/mainwindow.c:463
2438 1 hiro
#, fuzzy
2439 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
2440 1 hiro
msgstr "/_Proveri ima li novih poruka"
2441 1 hiro
2442 1 hiro
#: src/mainwindow.c:465
2443 1 hiro
#, fuzzy
2444 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
2445 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Proveri nove poruke u svim direktorijumima"
2446 1 hiro
2447 1 hiro
#: src/mainwindow.c:468
2448 1 hiro
#, fuzzy
2449 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
2450 1 hiro
msgstr "/Osv_eži stablo direktorijuma"
2451 1 hiro
2452 1 hiro
#: src/mainwindow.c:471
2453 1 hiro
msgid "/_File/_Import mbox file..."
2454 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Unos mbox datoteku..."
2455 1 hiro
2456 1 hiro
#: src/mainwindow.c:472
2457 1 hiro
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2458 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Izvoz u mbox datoteku..."
2459 1 hiro
2460 1 hiro
#: src/mainwindow.c:474
2461 1 hiro
#, fuzzy
2462 1 hiro
msgid "/_File/Empty all _trash"
2463 1 hiro
msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meće"
2464 1 hiro
2465 1 hiro
#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
2466 1 hiro
msgid "/_File/_Save as..."
2467 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Snimanje _kao..."
2468 1 hiro
2469 1 hiro
#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
2470 1 hiro
msgid "/_File/_Print..."
2471 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Štampanje..."
2472 1 hiro
2473 1 hiro
#: src/mainwindow.c:479
2474 1 hiro
#, fuzzy
2475 1 hiro
msgid "/_File/_Work offline"
2476 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
2477 1 hiro
2478 1 hiro
#: src/mainwindow.c:482
2479 1 hiro
msgid "/_File/E_xit"
2480 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
2481 1 hiro
2482 1 hiro
#: src/mainwindow.c:487
2483 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _thread"
2484 1 hiro
msgstr "/_Izmene/Odaberi _thread"
2485 1 hiro
2486 1 hiro
#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
2487 1 hiro
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2488 1 hiro
msgstr "/_Izmne/P_retraga u trenutnoj poruci..."
2489 1 hiro
2490 1 hiro
#: src/mainwindow.c:491
2491 1 hiro
msgid "/_Edit/_Search messages..."
2492 1 hiro
msgstr "/_Izmene/_Traži poruke..."
2493 1 hiro
2494 1 hiro
#: src/mainwindow.c:494
2495 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de"
2496 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni"
2497 1 hiro
2498 1 hiro
#: src/mainwindow.c:495
2499 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2500 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Drvo direktorijuma"
2501 1 hiro
2502 1 hiro
#: src/mainwindow.c:497
2503 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2504 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Pregled poruka"
2505 1 hiro
2506 1 hiro
#: src/mainwindow.c:499
2507 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2508 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka za alat"
2509 1 hiro
2510 1 hiro
#: src/mainwindow.c:501
2511 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2512 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/Ikon_e i text"
2513 1 hiro
2514 1 hiro
#: src/mainwindow.c:503
2515 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2516 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Ikone"
2517 1 hiro
2518 1 hiro
#: src/mainwindow.c:505
2519 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2520 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Tekst"
2521 1 hiro
2522 1 hiro
#: src/mainwindow.c:507
2523 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2524 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Ništa"
2525 1 hiro
2526 1 hiro
#: src/mainwindow.c:509
2527 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2528 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/Stat_us traka"
2529 1 hiro
2530 1 hiro
#: src/mainwindow.c:512
2531 1 hiro
msgid "/_View/Separate f_older tree"
2532 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo direktorijuma"
2533 1 hiro
2534 1 hiro
#: src/mainwindow.c:513
2535 1 hiro
msgid "/_View/Separate m_essage view"
2536 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
2537 1 hiro
2538 1 hiro
#: src/mainwindow.c:515
2539 1 hiro
msgid "/_View/_Sort"
2540 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi"
2541 1 hiro
2542 1 hiro
#: src/mainwindow.c:516
2543 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _number"
2544 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/po _broju"
2545 1 hiro
2546 1 hiro
#: src/mainwindow.c:517
2547 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2548 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/po _veličini"
2549 1 hiro
2550 1 hiro
#: src/mainwindow.c:518
2551 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _date"
2552 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/po _datumu"
2553 1 hiro
2554 1 hiro
#: src/mainwindow.c:519
2555 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _from"
2556 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/po _pošiljaocu"
2557 1 hiro
2558 1 hiro
#: src/mainwindow.c:520
2559 1 hiro
#, fuzzy
2560 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
2561 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/po _veličini"
2562 1 hiro
2563 1 hiro
#: src/mainwindow.c:521
2564 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
2565 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/po _temi"
2566 1 hiro
2567 1 hiro
#: src/mainwindow.c:522
2568 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
2569 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/po oznaci bo_je"
2570 1 hiro
2571 1 hiro
#: src/mainwindow.c:524
2572 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
2573 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/po _oznaci"
2574 1 hiro
2575 1 hiro
#: src/mainwindow.c:525
2576 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
2577 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/po _nepročitanom"
2578 1 hiro
2579 1 hiro
#: src/mainwindow.c:526
2580 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
2581 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/po dodat_ku"
2582 1 hiro
2583 1 hiro
#: src/mainwindow.c:528
2584 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
2585 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/Nemoj složiti"
2586 1 hiro
2587 1 hiro
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
2588 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/---"
2589 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/---"
2590 1 hiro
2591 1 hiro
#: src/mainwindow.c:530
2592 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
2593 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/Rastuće"
2594 1 hiro
2595 1 hiro
#: src/mainwindow.c:531
2596 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Descending"
2597 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
2598 1 hiro
2599 1 hiro
#: src/mainwindow.c:533
2600 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
2601 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Složi/Privuci po te_mi"
2602 1 hiro
2603 1 hiro
#: src/mainwindow.c:535
2604 1 hiro
msgid "/_View/Th_read view"
2605 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Th_read izgled"
2606 1 hiro
2607 1 hiro
#: src/mainwindow.c:536
2608 1 hiro
msgid "/_View/E_xpand all threads"
2609 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Proširi kompletan t_hread"
2610 1 hiro
2611 1 hiro
#: src/mainwindow.c:537
2612 1 hiro
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
2613 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Skupi komp_letan thread"
2614 1 hiro
2615 1 hiro
#: src/mainwindow.c:538
2616 1 hiro
msgid "/_View/Set display _item..."
2617 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Postavi po_jedinosti prikaza..."
2618 1 hiro
2619 1 hiro
#: src/mainwindow.c:541
2620 1 hiro
msgid "/_View/_Go to"
2621 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do"
2622 1 hiro
2623 1 hiro
#: src/mainwindow.c:542
2624 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
2625 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do/_Prethodne poruke"
2626 1 hiro
2627 1 hiro
#: src/mainwindow.c:543
2628 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
2629 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do/_Sledeće poruke"
2630 1 hiro
2631 1 hiro
#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
2632 1 hiro
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
2633 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/---"
2634 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do/---"
2635 1 hiro
2636 1 hiro
#: src/mainwindow.c:545
2637 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
2638 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne _nepročitane poruke"
2639 1 hiro
2640 1 hiro
#: src/mainwindow.c:547
2641 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
2642 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do/S_ledeće nepročitane poruke"
2643 1 hiro
2644 1 hiro
#: src/mainwindow.c:550
2645 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
2646 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne n_ove poruke"
2647 1 hiro
2648 1 hiro
#: src/mainwindow.c:551
2649 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
2650 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do/Sledeće no_ve poruke"
2651 1 hiro
2652 1 hiro
#: src/mainwindow.c:553
2653 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
2654 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne oz_načene poruke"
2655 1 hiro
2656 1 hiro
#: src/mainwindow.c:555
2657 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
2658 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do/Sledeće o_značene poruke"
2659 1 hiro
2660 1 hiro
#: src/mainwindow.c:558
2661 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
2662 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne etiketirane poruke"
2663 1 hiro
2664 1 hiro
#: src/mainwindow.c:560
2665 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
2666 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do/Sledeće etiketirane poruke"
2667 1 hiro
2668 1 hiro
#: src/mainwindow.c:563
2669 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
2670 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Idi do/Dru_gog direktorijuma..."
2671 1 hiro
2672 1 hiro
#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
2673 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/---"
2674 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
2675 1 hiro
2676 1 hiro
#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
2677 1 hiro
msgid "/_View/_Code set"
2678 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
2679 1 hiro
2680 1 hiro
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
2681 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
2682 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
2683 1 hiro
2684 1 hiro
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
2685 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
2686 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
2687 1 hiro
2688 15 hiro
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157
2689 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
2690 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
2691 1 hiro
2692 15 hiro
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160
2693 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
2694 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Evropa (ISO-8859-_1)"
2695 1 hiro
2696 15 hiro
#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
2697 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
2698 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Evropa (ISO-8859-15)"
2699 1 hiro
2700 15 hiro
#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165
2701 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
2702 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Evropa (ISO-8859-_2)"
2703 1 hiro
2704 15 hiro
#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
2705 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
2706 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)"
2707 1 hiro
2708 15 hiro
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170
2709 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
2710 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)"
2711 1 hiro
2712 15 hiro
#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
2713 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
2714 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
2715 1 hiro
2716 15 hiro
#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
2717 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
2718 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)"
2719 1 hiro
2720 15 hiro
#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
2721 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
2722 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (ISO-8859-_5)"
2723 1 hiro
2724 15 hiro
#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181
2725 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
2726 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)"
2727 1 hiro
2728 15 hiro
#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183
2729 1 hiro
#, fuzzy
2730 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
2731 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)"
2732 1 hiro
2733 15 hiro
#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185
2734 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
2735 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (Windows-1251)"
2736 1 hiro
2737 15 hiro
#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
2738 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
2739 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)"
2740 1 hiro
2741 15 hiro
#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190
2742 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
2743 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-JP-2)"
2744 1 hiro
2745 15 hiro
#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
2746 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
2747 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)"
2748 1 hiro
2749 15 hiro
#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194
2750 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
2751 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)"
2752 1 hiro
2753 15 hiro
#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197
2754 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
2755 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
2756 1 hiro
2757 15 hiro
#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199
2758 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
2759 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
2760 1 hiro
2761 15 hiro
#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201
2762 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
2763 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
2764 1 hiro
2765 15 hiro
#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203
2766 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
2767 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
2768 1 hiro
2769 15 hiro
#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
2770 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
2771 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
2772 1 hiro
2773 15 hiro
#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
2774 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
2775 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
2776 1 hiro
2777 15 hiro
#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211
2778 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
2779 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
2780 1 hiro
2781 15 hiro
#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
2782 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
2783 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
2784 1 hiro
2785 15 hiro
#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371
2786 1 hiro
msgid "/_View/Open in new _window"
2787 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
2788 1 hiro
2789 15 hiro
#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220
2790 1 hiro
msgid "/_View/Mess_age source"
2791 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Iz_vor poruke"
2792 1 hiro
2793 15 hiro
#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221
2794 1 hiro
msgid "/_View/Show all _header"
2795 1 hiro
msgstr "/_Pregled/Prikaži kompletno _zaglavlje"
2796 1 hiro
2797 15 hiro
#: src/mainwindow.c:645
2798 1 hiro
msgid "/_View/_Update summary"
2799 1 hiro
msgstr "/_Pregled/_Osveži rezime"
2800 1 hiro
2801 15 hiro
#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223
2802 1 hiro
msgid "/_Message"
2803 1 hiro
msgstr "/_Poruka"
2804 1 hiro
2805 15 hiro
#: src/mainwindow.c:648
2806 1 hiro
#, fuzzy
2807 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve"
2808 1 hiro
msgstr "/_Poruka/I_zmeni/"
2809 1 hiro
2810 15 hiro
#: src/mainwindow.c:649
2811 1 hiro
#, fuzzy
2812 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
2813 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga"
2814 1 hiro
2815 15 hiro
#: src/mainwindow.c:651
2816 1 hiro
#, fuzzy
2817 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
2818 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga"
2819 1 hiro
2820 15 hiro
#: src/mainwindow.c:653
2821 1 hiro
#, fuzzy
2822 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
2823 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Prekini pri_manje"
2824 1 hiro
2825 15 hiro
#: src/mainwindow.c:655
2826 1 hiro
#, fuzzy
2827 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
2828 1 hiro
msgstr "/_Poruka/I_zmeni/"
2829 1 hiro
2830 15 hiro
#: src/mainwindow.c:656
2831 1 hiro
msgid "/_Message/_Send queued messages"
2832 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Pošalji _odložene poruke"
2833 1 hiro
2834 15 hiro
#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
2835 15 hiro
#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684
2836 15 hiro
#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239
2837 1 hiro
msgid "/_Message/---"
2838 1 hiro
msgstr "/_Poruka/---"
2839 1 hiro
2840 15 hiro
#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224
2841 1 hiro
msgid "/_Message/Compose _new message"
2842 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Sastavi _novu poruku"
2843 1 hiro
2844 15 hiro
#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
2845 1 hiro
msgid "/_Message/_Reply"
2846 1 hiro
msgstr "/_Poruka/O_dgovor"
2847 1 hiro
2848 15 hiro
#: src/mainwindow.c:661
2849 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to"
2850 1 hiro
msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
2851 1 hiro
2852 15 hiro
#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228
2853 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
2854 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Odgovori/svim_a"
2855 1 hiro
2856 15 hiro
#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230
2857 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
2858 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Odgovori/pošil_jaocu"
2859 1 hiro
2860 15 hiro
#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232
2861 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
2862 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Odgovori/li_sti"
2863 1 hiro
2864 15 hiro
#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235
2865 1 hiro
msgid "/_Message/_Forward"
2866 1 hiro
msgstr "/_Poruka/_Prosledi"
2867 1 hiro
2868 15 hiro
#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236
2869 1 hiro
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
2870 1 hiro
msgstr "/_Poruka/P_rosledi kao spajalicu"
2871 1 hiro
2872 15 hiro
#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238
2873 1 hiro
msgid "/_Message/Redirec_t"
2874 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Preus_meri"
2875 1 hiro
2876 15 hiro
#: src/mainwindow.c:672
2877 1 hiro
msgid "/_Message/M_ove..."
2878 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Premeštanje..."
2879 1 hiro
2880 15 hiro
#: src/mainwindow.c:673
2881 1 hiro
msgid "/_Message/_Copy..."
2882 1 hiro
msgstr "/_Poruka/_Kopiranje..."
2883 1 hiro
2884 15 hiro
#: src/mainwindow.c:674
2885 1 hiro
msgid "/_Message/_Delete"
2886 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Brisanje..."
2887 1 hiro
2888 15 hiro
#: src/mainwindow.c:676
2889 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark"
2890 1 hiro
msgstr "/_Poruka/Označi"
2891 1 hiro
2892 15 hiro
#: src/mainwindow.c:677
2893 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
2894 1 hiro
msgstr "/_Poruka/O_znači/_Označi"
2895 1 hiro
2896 15 hiro
#: src/mainwindow.c:678
2897 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
2898 1 hiro
msgstr "/_Poruka/O_znači/_Ukloni oznaku"
2899 1 hiro
2900 15 hiro
#: src/mainwindow.c:679
2901 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/---"
2902 1 hiro
msgstr "/_Poruka/O_znači/---"
2903 1 hiro
2904 15 hiro
#: src/mainwindow.c:680
2905 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
2906 1 hiro
msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi kao _nepročitano"
2907 1 hiro
2908 15 hiro
#: src/mainwindow.c:681
2909 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
2910 1 hiro
msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi kao _pročitano"
2911 1 hiro
2912 15 hiro
#: src/mainwindow.c:683
2913 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
2914 1 hiro
msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi sve _pročitano"
2915 1 hiro
2916 15 hiro
#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240
2917 1 hiro
msgid "/_Message/Re-_edit"
2918 1 hiro
msgstr "/_Poruka/I_zmeni/"
2919 1 hiro
2920 15 hiro
#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244
2921 1 hiro
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
2922 1 hiro
msgstr "/_Alati/Dodaj pošiljaoca u adresar"
2923 1 hiro
2924 15 hiro
#: src/mainwindow.c:692
2925 1 hiro
#, fuzzy
2926 1 hiro
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
2927 1 hiro
msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
2928 1 hiro
2929 15 hiro
#: src/mainwindow.c:694
2930 1 hiro
#, fuzzy
2931 1 hiro
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
2932 1 hiro
msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
2933 1 hiro
2934 15 hiro
#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247
2935 1 hiro
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
2936 1 hiro
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje"
2937 1 hiro
2938 15 hiro
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249
2939 1 hiro
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
2940 1 hiro
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/_Automatski"
2941 1 hiro
2942 15 hiro
#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251
2943 1 hiro
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
2944 1 hiro
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _Od"
2945 1 hiro
2946 15 hiro
#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253
2947 1 hiro
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
2948 1 hiro
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _Za"
2949 1 hiro
2950 15 hiro
#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:255
2951 1 hiro
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
2952 1 hiro
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _temi"
2953 1 hiro
2954 15 hiro
#: src/mainwindow.c:708
2955 1 hiro
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
2956 1 hiro
msgstr "/_Alati/_Obriši duple poruke"
2957 1 hiro
2958 15 hiro
#: src/mainwindow.c:711
2959 1 hiro
msgid "/_Tools/E_xecute"
2960 1 hiro
msgstr "/_Alati/_Izvrši"
2961 1 hiro
2962 15 hiro
#: src/mainwindow.c:713
2963 1 hiro
msgid "/_Tools/_Log window"
2964 1 hiro
msgstr "/_Alati/Proyor za logove"
2965 1 hiro