root / po / sk.po @ 75
History | View | Annotate | Download (151.7 kB)
| 1 | 1 | hiro | # translation of Sylpheed to Slovak |
|---|---|---|---|
| 2 | 1 | hiro | # Copyright (C) 2003 Andrej Kacian |
| 3 | 1 | hiro | # This file is distributed under the same license as the Sylpheed package. |
| 4 | 1 | hiro | # Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2003, 2004. |
| 5 | 1 | hiro | # |
| 6 | 1 | hiro | msgid "" |
| 7 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 8 | 1 | hiro | "Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 9 | 1 | hiro | "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" |
| 10 | 56 | hiro | "POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" |
| 11 | 1 | hiro | "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" |
| 12 | 1 | hiro | "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" |
| 13 | 1 | hiro | "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" |
| 14 | 1 | hiro | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | 15 | hiro | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 | 1 | hiro | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | 1 | hiro | "X-Generator: KBabel 1.2\n" |
| 18 | 1 | hiro | |
| 19 | 15 | hiro | #: src/about.c:91 |
| 20 | 1 | hiro | msgid "About" |
| 21 | 1 | hiro | msgstr "O programe" |
| 22 | 1 | hiro | |
| 23 | 15 | hiro | #: src/about.c:217 |
| 24 | 1 | hiro | msgid "" |
| 25 | 1 | hiro | "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" |
| 26 | 1 | hiro | "\n" |
| 27 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 28 | 15 | hiro | "GPGME je chránené copyrightom 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org> \n" |
| 29 | 1 | hiro | "\n" |
| 30 | 1 | hiro | |
| 31 | 15 | hiro | #: src/about.c:221 |
| 32 | 1 | hiro | msgid "" |
| 33 | 1 | hiro | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
| 34 | 1 | hiro | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " |
| 35 | 1 | hiro | "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " |
| 36 | 1 | hiro | "version.\n" |
| 37 | 1 | hiro | "\n" |
| 38 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 39 | 15 | hiro | "Tento program je voľne šíriteľný; Môžete ho šíriť (a)lebo ho upravovať tak " |
| 40 | 15 | hiro | "ako to popisuje GNU General Public License, licencia vydaná organizáciou " |
| 41 | 15 | hiro | "Free Software Foundation, a to vo verzii 2, alebo, podľa vášho rozhodnutia, " |
| 42 | 15 | hiro | "v akejkoľvek ďalšej verzii.\n" |
| 43 | 1 | hiro | "\n" |
| 44 | 1 | hiro | |
| 45 | 15 | hiro | #: src/about.c:227 |
| 46 | 1 | hiro | msgid "" |
| 47 | 1 | hiro | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
| 48 | 1 | hiro | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
| 49 | 1 | hiro | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
| 50 | 1 | hiro | "more details.\n" |
| 51 | 1 | hiro | "\n" |
| 52 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 53 | 15 | hiro | "Tento program je šírený vo viere v jeho užitočnosť, ale BEZ AKEJKOĽVEK " |
| 54 | 15 | hiro | "ZÁRUKY. Viac detailov nájdete v GNU General Public License.\n" |
| 55 | 1 | hiro | "\n" |
| 56 | 1 | hiro | |
| 57 | 15 | hiro | #: src/about.c:233 |
| 58 | 1 | hiro | msgid "" |
| 59 | 1 | hiro | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
| 60 | 1 | hiro | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
| 61 | 1 | hiro | "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
| 62 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 63 | 15 | hiro | "Kópiu GNU General Public License by ste mali získať spoločne s týmto " |
| 64 | 15 | hiro | "programom. Ak to tak nie je, napíšte na adresu Free Software Foundation, " |
| 65 | 1 | hiro | "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
| 66 | 1 | hiro | |
| 67 | 1 | hiro | #: src/account.c:121 |
| 68 | 1 | hiro | msgid "Reading all config for each account...\n" |
| 69 | 15 | hiro | msgstr "Načítavam nastavenia pre všetky kontá...\n" |
| 70 | 1 | hiro | |
| 71 | 1 | hiro | #: src/account.c:340 |
| 72 | 1 | hiro | msgid "" |
| 73 | 1 | hiro | "Some composing windows are open.\n" |
| 74 | 1 | hiro | "Please close all the composing windows before editing the accounts." |
| 75 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 76 | 15 | hiro | "Sú otvorené okná s rozpísanými správami.\n" |
| 77 | 15 | hiro | "Prosím zatvorte všetky tieto okná predtým, ako začnete meniť nastavenia kônt." |
| 78 | 1 | hiro | |
| 79 | 1 | hiro | #: src/account.c:346 |
| 80 | 1 | hiro | msgid "Opening account edit window...\n" |
| 81 | 15 | hiro | msgstr "Otváram okno pre nastavenie konta...\n" |
| 82 | 1 | hiro | |
| 83 | 1 | hiro | #: src/account.c:595 |
| 84 | 1 | hiro | msgid "Creating account edit window...\n" |
| 85 | 15 | hiro | msgstr "Vytváram okno pre nastavenie konta...\n" |
| 86 | 1 | hiro | |
| 87 | 1 | hiro | #: src/account.c:600 |
| 88 | 1 | hiro | msgid "Edit accounts" |
| 89 | 15 | hiro | msgstr "Úprava kônt" |
| 90 | 1 | hiro | |
| 91 | 1 | hiro | #: src/account.c:618 |
| 92 | 1 | hiro | msgid "" |
| 93 | 1 | hiro | "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" |
| 94 | 1 | hiro | "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." |
| 95 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 96 | 15 | hiro | "Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má byť konto kontrolované\n" |
| 97 | 15 | hiro | "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." |
| 98 | 1 | hiro | |
| 99 | 15 | hiro | #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 |
| 100 | 56 | hiro | #: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 |
| 101 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 |
| 102 | 56 | hiro | #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 |
| 103 | 56 | hiro | #: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 |
| 104 | 56 | hiro | #: src/select-keys.c:319 |
| 105 | 1 | hiro | msgid "Name" |
| 106 | 1 | hiro | msgstr "Meno" |
| 107 | 1 | hiro | |
| 108 | 15 | hiro | #: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832 |
| 109 | 1 | hiro | msgid "Protocol" |
| 110 | 1 | hiro | msgstr "Protokol" |
| 111 | 1 | hiro | |
| 112 | 1 | hiro | #: src/account.c:640 |
| 113 | 1 | hiro | msgid "Server" |
| 114 | 1 | hiro | msgstr "Server" |
| 115 | 1 | hiro | |
| 116 | 56 | hiro | #: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 |
| 117 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 |
| 118 | 56 | hiro | #: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 |
| 119 | 56 | hiro | #: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 |
| 120 | 1 | hiro | msgid "Add" |
| 121 | 15 | hiro | msgstr "Pridať" |
| 122 | 1 | hiro | |
| 123 | 56 | hiro | #: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 |
| 124 | 1 | hiro | msgid "Edit" |
| 125 | 15 | hiro | msgstr "Upraviť" |
| 126 | 1 | hiro | |
| 127 | 56 | hiro | #: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 |
| 128 | 56 | hiro | #: src/prefs_filter_edit.c:1551 |
| 129 | 1 | hiro | msgid " Delete " |
| 130 | 15 | hiro | msgstr "Zmazať" |
| 131 | 1 | hiro | |
| 132 | 56 | hiro | #: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 |
| 133 | 56 | hiro | #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 |
| 134 | 15 | hiro | #: src/prefs_summary_column.c:283 |
| 135 | 1 | hiro | msgid "Down" |
| 136 | 1 | hiro | msgstr "Nadol" |
| 137 | 1 | hiro | |
| 138 | 56 | hiro | #: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 |
| 139 | 56 | hiro | #: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 |
| 140 | 15 | hiro | #: src/prefs_summary_column.c:279 |
| 141 | 1 | hiro | msgid "Up" |
| 142 | 1 | hiro | msgstr "Nahor" |
| 143 | 1 | hiro | |
| 144 | 1 | hiro | #: src/account.c:707 |
| 145 | 1 | hiro | msgid " Set as default account " |
| 146 | 15 | hiro | msgstr "Nastaviť ako východzie konto" |
| 147 | 1 | hiro | |
| 148 | 15 | hiro | #: src/account.c:756 |
| 149 | 1 | hiro | msgid "Delete account" |
| 150 | 15 | hiro | msgstr "Zmazať konto" |
| 151 | 1 | hiro | |
| 152 | 15 | hiro | #: src/account.c:757 |
| 153 | 1 | hiro | msgid "Do you really want to delete this account?" |
| 154 | 15 | hiro | msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?" |
| 155 | 1 | hiro | |
| 156 | 56 | hiro | #: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 |
| 157 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 |
| 158 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 |
| 159 | 1 | hiro | msgid "Yes" |
| 160 | 15 | hiro | msgstr "Áno" |
| 161 | 1 | hiro | |
| 162 | 56 | hiro | #: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 |
| 163 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 |
| 164 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 |
| 165 | 1 | hiro | msgid "+No" |
| 166 | 1 | hiro | msgstr "+Nie" |
| 167 | 1 | hiro | |
| 168 | 15 | hiro | #: src/action.c:329 |
| 169 | 1 | hiro | #, c-format |
| 170 | 1 | hiro | msgid "Could not get message file %d" |
| 171 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa získať súbor správy %d" |
| 172 | 1 | hiro | |
| 173 | 15 | hiro | #: src/action.c:360 |
| 174 | 1 | hiro | msgid "Could not get message part." |
| 175 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa získať časť správy." |
| 176 | 1 | hiro | |
| 177 | 15 | hiro | #: src/action.c:377 |
| 178 | 1 | hiro | msgid "Can't get part of multipart message" |
| 179 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy" |
| 180 | 1 | hiro | |
| 181 | 15 | hiro | #: src/action.c:470 |
| 182 | 1 | hiro | #, c-format |
| 183 | 1 | hiro | msgid "" |
| 184 | 1 | hiro | "The selected action cannot be used in the compose window\n" |
| 185 | 1 | hiro | "because it contains %%f, %%F or %%p." |
| 186 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 187 | 15 | hiro | "Zvolená akcia nemôže byť použitá v okne písania správy,\n" |
| 188 | 15 | hiro | "pretože obsahuje %%f, %%F alebo %%p." |
| 189 | 1 | hiro | |
| 190 | 15 | hiro | #: src/action.c:704 |
| 191 | 1 | hiro | #, c-format |
| 192 | 1 | hiro | msgid "" |
| 193 | 1 | hiro | "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" |
| 194 | 1 | hiro | "%s" |
| 195 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 196 | 15 | hiro | "Príkaz nemohol byť vykonaný. Nepodarilo sa vytvoriť potrubie.\n" |
| 197 | 1 | hiro | "%s" |
| 198 | 1 | hiro | |
| 199 | 15 | hiro | #: src/action.c:792 |
| 200 | 1 | hiro | #, c-format |
| 201 | 1 | hiro | msgid "" |
| 202 | 1 | hiro | "Could not fork to execute the following command:\n" |
| 203 | 1 | hiro | "%s\n" |
| 204 | 1 | hiro | "%s" |
| 205 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 206 | 15 | hiro | "Nedá sa vytvoriť podriadený proces pre vykonanie príkazu:\n" |
| 207 | 1 | hiro | "%s\n" |
| 208 | 1 | hiro | "%s" |
| 209 | 1 | hiro | |
| 210 | 56 | hiro | #: src/action.c:1016 |
| 211 | 1 | hiro | #, c-format |
| 212 | 1 | hiro | msgid "--- Running: %s\n" |
| 213 | 15 | hiro | msgstr "--- Spustené: %s\n" |
| 214 | 1 | hiro | |
| 215 | 56 | hiro | #: src/action.c:1020 |
| 216 | 1 | hiro | #, c-format |
| 217 | 1 | hiro | msgid "--- Ended: %s\n" |
| 218 | 15 | hiro | msgstr "--- Ukončené: %s\n" |
| 219 | 1 | hiro | |
| 220 | 56 | hiro | #: src/action.c:1052 |
| 221 | 1 | hiro | msgid "Action's input/output" |
| 222 | 15 | hiro | msgstr "Vstup/výstup akcie" |
| 223 | 1 | hiro | |
| 224 | 56 | hiro | #: src/action.c:1095 |
| 225 | 1 | hiro | msgid " Send " |
| 226 | 15 | hiro | msgstr " Odoslať " |
| 227 | 1 | hiro | |
| 228 | 56 | hiro | #: src/action.c:1106 |
| 229 | 1 | hiro | msgid "Abort" |
| 230 | 15 | hiro | msgstr "Ukončiť" |
| 231 | 1 | hiro | |
| 232 | 56 | hiro | #: src/action.c:1274 |
| 233 | 1 | hiro | #, c-format |
| 234 | 1 | hiro | msgid "" |
| 235 | 1 | hiro | "Enter the argument for the following action:\n" |
| 236 | 1 | hiro | "(`%%h' will be replaced with the argument)\n" |
| 237 | 1 | hiro | " %s" |
| 238 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 239 | 15 | hiro | "Zadajte parameter nasledujúcej akcie:\n" |
| 240 | 15 | hiro | "(`%%h' bude nahradené parametrom)\n" |
| 241 | 1 | hiro | " %s" |
| 242 | 1 | hiro | |
| 243 | 56 | hiro | #: src/action.c:1279 |
| 244 | 1 | hiro | msgid "Action's hidden user argument" |
| 245 | 15 | hiro | msgstr "Skrytý používateľský parameter pre akciu" |
| 246 | 1 | hiro | |
| 247 | 56 | hiro | #: src/action.c:1283 |
| 248 | 1 | hiro | #, c-format |
| 249 | 1 | hiro | msgid "" |
| 250 | 1 | hiro | "Enter the argument for the following action:\n" |
| 251 | 1 | hiro | "(`%%u' will be replaced with the argument)\n" |
| 252 | 1 | hiro | " %s" |
| 253 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 254 | 15 | hiro | "Zadajte parameter nasledujúcej akcie:\n" |
| 255 | 15 | hiro | "(`%%h' bude nahradené parametrom)\n" |
| 256 | 1 | hiro | " %s" |
| 257 | 1 | hiro | |
| 258 | 56 | hiro | #: src/action.c:1288 |
| 259 | 1 | hiro | msgid "Action's user argument" |
| 260 | 15 | hiro | msgstr "Používateľský parameter pre akciu" |
| 261 | 1 | hiro | |
| 262 | 15 | hiro | #: src/addressadd.c:166 |
| 263 | 1 | hiro | msgid "Add Address to Book" |
| 264 | 15 | hiro | msgstr "Pridať adresu do adresára" |
| 265 | 1 | hiro | |
| 266 | 56 | hiro | #: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 |
| 267 | 56 | hiro | #: src/select-keys.c:320 |
| 268 | 1 | hiro | msgid "Address" |
| 269 | 15 | hiro | msgstr "Adresár" |
| 270 | 1 | hiro | |
| 271 | 15 | hiro | #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 |
| 272 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 |
| 273 | 1 | hiro | msgid "Remarks" |
| 274 | 15 | hiro | msgstr "Poznámky" |
| 275 | 1 | hiro | |
| 276 | 15 | hiro | #: src/addressadd.c:228 |
| 277 | 1 | hiro | msgid "Select Address Book Folder" |
| 278 | 15 | hiro | msgstr "Vyberte priečinok adresára" |
| 279 | 1 | hiro | |
| 280 | 56 | hiro | #: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 |
| 281 | 1 | hiro | #: src/messageview.c:130 |
| 282 | 1 | hiro | msgid "/_File" |
| 283 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor" |
| 284 | 1 | hiro | |
| 285 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:335 |
| 286 | 1 | hiro | msgid "/_File/New _Book" |
| 287 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/Nový _Adresár" |
| 288 | 1 | hiro | |
| 289 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:336 |
| 290 | 1 | hiro | msgid "/_File/New _vCard" |
| 291 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/Nový _vCard" |
| 292 | 1 | hiro | |
| 293 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:338 |
| 294 | 1 | hiro | msgid "/_File/New _JPilot" |
| 295 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot" |
| 296 | 1 | hiro | |
| 297 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:341 |
| 298 | 1 | hiro | msgid "/_File/New _Server" |
| 299 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/Nový _Server" |
| 300 | 1 | hiro | |
| 301 | 56 | hiro | #: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 |
| 302 | 56 | hiro | #: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 |
| 303 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 |
| 304 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 |
| 305 | 1 | hiro | msgid "/_File/---" |
| 306 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/---" |
| 307 | 1 | hiro | |
| 308 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:344 |
| 309 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Edit" |
| 310 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/_Upraviť" |
| 311 | 1 | hiro | |
| 312 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:345 |
| 313 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Delete" |
| 314 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/Z_mazať" |
| 315 | 1 | hiro | |
| 316 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:347 |
| 317 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Save" |
| 318 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/U_ložiť" |
| 319 | 1 | hiro | |
| 320 | 56 | hiro | #: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 |
| 321 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Close" |
| 322 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/_Zavrieť" |
| 323 | 1 | hiro | |
| 324 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:349 |
| 325 | 1 | hiro | msgid "/_Address" |
| 326 | 1 | hiro | msgstr "/_Adresa" |
| 327 | 1 | hiro | |
| 328 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:350 |
| 329 | 1 | hiro | msgid "/_Address/New _Address" |
| 330 | 15 | hiro | msgstr "/_Adresa/Nová _Adresa" |
| 331 | 1 | hiro | |
| 332 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:351 |
| 333 | 1 | hiro | msgid "/_Address/New _Group" |
| 334 | 15 | hiro | msgstr "/_Adresa/Nová _Skupina" |
| 335 | 1 | hiro | |
| 336 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:352 |
| 337 | 1 | hiro | msgid "/_Address/New _Folder" |
| 338 | 15 | hiro | msgstr "/_Adresa/Nový _Priečinok" |
| 339 | 1 | hiro | |
| 340 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:353 |
| 341 | 1 | hiro | msgid "/_Address/---" |
| 342 | 1 | hiro | msgstr "/_Adresa/--- " |
| 343 | 1 | hiro | |
| 344 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:354 |
| 345 | 1 | hiro | msgid "/_Address/_Edit" |
| 346 | 15 | hiro | msgstr "/_Adresa/_Upraviť" |
| 347 | 1 | hiro | |
| 348 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:355 |
| 349 | 1 | hiro | msgid "/_Address/_Delete" |
| 350 | 15 | hiro | msgstr "/_Adresa/Z_mazať" |
| 351 | 1 | hiro | |
| 352 | 56 | hiro | #: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 |
| 353 | 15 | hiro | #: src/messageview.c:242 |
| 354 | 1 | hiro | msgid "/_Tools" |
| 355 | 15 | hiro | msgstr "/_Nástroje" |
| 356 | 1 | hiro | |
| 357 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:357 |
| 358 | 1 | hiro | msgid "/_Tools/Import _LDIF file" |
| 359 | 15 | hiro | msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF" |
| 360 | 1 | hiro | |
| 361 | 56 | hiro | #: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 |
| 362 | 15 | hiro | #: src/messageview.c:260 |
| 363 | 1 | hiro | msgid "/_Help" |
| 364 | 15 | hiro | msgstr "/Nápo_veda" |
| 365 | 1 | hiro | |
| 366 | 56 | hiro | #: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 |
| 367 | 15 | hiro | #: src/messageview.c:261 |
| 368 | 1 | hiro | msgid "/_Help/_About" |
| 369 | 15 | hiro | msgstr "/Nápo_veda/_O programe" |
| 370 | 1 | hiro | |
| 371 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 |
| 372 | 1 | hiro | msgid "/New _Address" |
| 373 | 15 | hiro | msgstr "/Nová _Adresa" |
| 374 | 1 | hiro | |
| 375 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 |
| 376 | 1 | hiro | msgid "/New _Group" |
| 377 | 15 | hiro | msgstr "/Nová _Skupina" |
| 378 | 1 | hiro | |
| 379 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 |
| 380 | 1 | hiro | msgid "/New _Folder" |
| 381 | 15 | hiro | msgstr "/Nový _Priečinok" |
| 382 | 1 | hiro | |
| 383 | 56 | hiro | #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 |
| 384 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 |
| 385 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 |
| 386 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 |
| 387 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 |
| 388 | 1 | hiro | #: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 |
| 389 | 1 | hiro | #: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 |
| 390 | 1 | hiro | msgid "/---" |
| 391 | 1 | hiro | msgstr "/---" |
| 392 | 1 | hiro | |
| 393 | 56 | hiro | #: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 |
| 394 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 |
| 395 | 1 | hiro | msgid "/_Edit" |
| 396 | 15 | hiro | msgstr "/_Upraviť" |
| 397 | 1 | hiro | |
| 398 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 |
| 399 | 1 | hiro | msgid "/_Delete" |
| 400 | 15 | hiro | msgstr "/Z_mazať" |
| 401 | 1 | hiro | |
| 402 | 1 | hiro | #: src/addressbook.c:489 |
| 403 | 1 | hiro | msgid "E-Mail address" |
| 404 | 15 | hiro | msgstr "E-mailová adresa" |
| 405 | 1 | hiro | |
| 406 | 56 | hiro | #: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 |
| 407 | 1 | hiro | msgid "Address book" |
| 408 | 15 | hiro | msgstr "Otvoriť adresár" |
| 409 | 1 | hiro | |
| 410 | 56 | hiro | #: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 |
| 411 | 1 | hiro | msgid "Name:" |
| 412 | 1 | hiro | msgstr "Meno:" |
| 413 | 1 | hiro | |
| 414 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 |
| 415 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 |
| 416 | 56 | hiro | #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 |
| 417 | 56 | hiro | #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 |
| 418 | 1 | hiro | msgid "Delete" |
| 419 | 15 | hiro | msgstr "Zmazať" |
| 420 | 1 | hiro | |
| 421 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:631 |
| 422 | 1 | hiro | msgid "Lookup" |
| 423 | 15 | hiro | msgstr "Vyhľadať" |
| 424 | 1 | hiro | |
| 425 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308 |
| 426 | 15 | hiro | #: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176 |
| 427 | 1 | hiro | msgid "To:" |
| 428 | 1 | hiro | msgstr "Komu:" |
| 429 | 1 | hiro | |
| 430 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174 |
| 431 | 1 | hiro | msgid "Cc:" |
| 432 | 15 | hiro | msgstr "Kópia:" |
| 433 | 1 | hiro | |
| 434 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336 |
| 435 | 1 | hiro | msgid "Bcc:" |
| 436 | 15 | hiro | msgstr "Slepá kópia:" |
| 437 | 1 | hiro | |
| 438 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:838 |
| 439 | 1 | hiro | msgid "Delete address(es)" |
| 440 | 15 | hiro | msgstr "Zmazať adresu(y)" |
| 441 | 1 | hiro | |
| 442 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:839 |
| 443 | 1 | hiro | msgid "Really delete the address(es)?" |
| 444 | 15 | hiro | msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?" |
| 445 | 1 | hiro | |
| 446 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:1662 |
| 447 | 1 | hiro | #, c-format |
| 448 | 1 | hiro | msgid "" |
| 449 | 1 | hiro | "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" |
| 450 | 1 | hiro | "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." |
| 451 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 452 | 15 | hiro | "Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n" |
| 453 | 15 | hiro | "Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku." |
| 454 | 1 | hiro | |
| 455 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:1665 |
| 456 | 1 | hiro | msgid "Folder only" |
| 457 | 15 | hiro | msgstr "Len priečinok" |
| 458 | 1 | hiro | |
| 459 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:1665 |
| 460 | 1 | hiro | msgid "Folder and Addresses" |
| 461 | 15 | hiro | msgstr "Priečinok aj adresy" |
| 462 | 1 | hiro | |
| 463 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:1670 |
| 464 | 1 | hiro | #, c-format |
| 465 | 1 | hiro | msgid "Really delete `%s' ?" |
| 466 | 15 | hiro | msgstr "Naozaj zmazať '%s' ?" |
| 467 | 1 | hiro | |
| 468 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483 |
| 469 | 1 | hiro | msgid "New user, could not save index file." |
| 470 | 15 | hiro | msgstr "Nový uživateľ; nepodarilo sa uložiť indexový súbor." |
| 471 | 1 | hiro | |
| 472 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487 |
| 473 | 1 | hiro | msgid "New user, could not save address book files." |
| 474 | 15 | hiro | msgstr "Nový uživateľ; nedajú sa uložiť súbory adresára." |
| 475 | 1 | hiro | |
| 476 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497 |
| 477 | 1 | hiro | msgid "Old address book converted successfully." |
| 478 | 15 | hiro | msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspešne." |
| 479 | 1 | hiro | |
| 480 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2369 |
| 481 | 1 | hiro | msgid "" |
| 482 | 1 | hiro | "Old address book converted,\n" |
| 483 | 1 | hiro | "could not save new address index file" |
| 484 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 485 | 15 | hiro | "Konverzia starého adresára prebehla,\n" |
| 486 | 15 | hiro | "nedá sa uložiť indexový súbor nového adresára" |
| 487 | 1 | hiro | |
| 488 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2382 |
| 489 | 1 | hiro | msgid "" |
| 490 | 1 | hiro | "Could not convert address book,\n" |
| 491 | 1 | hiro | "but created empty new address book files." |
| 492 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 493 | 15 | hiro | "Nedá sa konvertovať starý adresár,\n" |
| 494 | 15 | hiro | "ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára." |
| 495 | 1 | hiro | |
| 496 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2388 |
| 497 | 1 | hiro | msgid "" |
| 498 | 1 | hiro | "Could not convert address book,\n" |
| 499 | 1 | hiro | "could not create new address book files." |
| 500 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 501 | 15 | hiro | "Nedá sa konvertovať starý adresár,\n" |
| 502 | 15 | hiro | "nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára." |
| 503 | 1 | hiro | |
| 504 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2393 |
| 505 | 1 | hiro | msgid "" |
| 506 | 1 | hiro | "Could not convert address book\n" |
| 507 | 1 | hiro | "and could not create new address book files." |
| 508 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 509 | 15 | hiro | "Nedá sa konvertovať starý adresár\n" |
| 510 | 15 | hiro | "a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára." |
| 511 | 1 | hiro | |
| 512 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2400 |
| 513 | 1 | hiro | msgid "Addressbook conversion error" |
| 514 | 15 | hiro | msgstr "Chyba pri konverzii adresára" |
| 515 | 1 | hiro | |
| 516 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2404 |
| 517 | 1 | hiro | msgid "Addressbook conversion" |
| 518 | 15 | hiro | msgstr "Konverzia adresára" |
| 519 | 1 | hiro | |
| 520 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2439 |
| 521 | 1 | hiro | msgid "Addressbook Error" |
| 522 | 15 | hiro | msgstr "Chyba v adresári" |
| 523 | 1 | hiro | |
| 524 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540 |
| 525 | 1 | hiro | msgid "Could not read address index" |
| 526 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries" |
| 527 | 1 | hiro | |
| 528 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2502 |
| 529 | 1 | hiro | msgid "Old address book converted, could not save new address index file" |
| 530 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 531 | 15 | hiro | "Konverzia starého adresára prebehla, nedá sa uložiť indexový súbor nového " |
| 532 | 15 | hiro | "adresára" |
| 533 | 1 | hiro | |
| 534 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2516 |
| 535 | 1 | hiro | msgid "" |
| 536 | 1 | hiro | "Could not convert address book, but created empty new address book files." |
| 537 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 538 | 15 | hiro | "Nedá sa konvertovať starý adresár, ale boli vytvorené prázdne súbory nového " |
| 539 | 15 | hiro | "adresára." |
| 540 | 1 | hiro | |
| 541 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2522 |
| 542 | 1 | hiro | msgid "" |
| 543 | 1 | hiro | "Could not convert address book, could not create new address book files." |
| 544 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 545 | 15 | hiro | "Nedá sa konvertovať starý adresár, nedajú sa ani vytvoriť súbory nového " |
| 546 | 15 | hiro | "adresára." |
| 547 | 1 | hiro | |
| 548 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2528 |
| 549 | 1 | hiro | msgid "" |
| 550 | 1 | hiro | "Could not convert address book and could not create new address book files." |
| 551 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 552 | 15 | hiro | "Nedá sa konvertovať starý adresár a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového " |
| 553 | 15 | hiro | "adresára." |
| 554 | 1 | hiro | |
| 555 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2546 |
| 556 | 1 | hiro | msgid "Addressbook Conversion Error" |
| 557 | 15 | hiro | msgstr "Chyba pri konverzii adresára" |
| 558 | 1 | hiro | |
| 559 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:2552 |
| 560 | 1 | hiro | msgid "Addressbook Conversion" |
| 561 | 15 | hiro | msgstr "Konverzia adresára" |
| 562 | 1 | hiro | |
| 563 | 56 | hiro | #: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 |
| 564 | 1 | hiro | msgid "Interface" |
| 565 | 15 | hiro | msgstr "Ovládanie" |
| 566 | 1 | hiro | |
| 567 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507 |
| 568 | 1 | hiro | msgid "Address Book" |
| 569 | 15 | hiro | msgstr "Adresár" |
| 570 | 1 | hiro | |
| 571 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:3085 |
| 572 | 1 | hiro | msgid "Person" |
| 573 | 1 | hiro | msgstr "Osoba" |
| 574 | 1 | hiro | |
| 575 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:3101 |
| 576 | 1 | hiro | msgid "EMail Address" |
| 577 | 15 | hiro | msgstr "E-mailová adresa" |
| 578 | 1 | hiro | |
| 579 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:3117 |
| 580 | 1 | hiro | msgid "Group" |
| 581 | 1 | hiro | msgstr "Skupina" |
| 582 | 1 | hiro | |
| 583 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818 |
| 584 | 1 | hiro | msgid "Folder" |
| 585 | 15 | hiro | msgstr "Priečinok" |
| 586 | 1 | hiro | |
| 587 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:3149 |
| 588 | 1 | hiro | msgid "vCard" |
| 589 | 1 | hiro | msgstr "vCard" |
| 590 | 1 | hiro | |
| 591 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181 |
| 592 | 1 | hiro | msgid "JPilot" |
| 593 | 1 | hiro | msgstr "JPilot" |
| 594 | 1 | hiro | |
| 595 | 15 | hiro | #: src/addressbook.c:3197 |
| 596 | 1 | hiro | msgid "LDAP Server" |
| 597 | 1 | hiro | msgstr "LDAP server" |
| 598 | 1 | hiro | |
| 599 | 1 | hiro | #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 |
| 600 | 1 | hiro | msgid "Common address" |
| 601 | 15 | hiro | msgstr "Spoločná adresa" |
| 602 | 1 | hiro | |
| 603 | 1 | hiro | #: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 |
| 604 | 1 | hiro | msgid "Personal address" |
| 605 | 15 | hiro | msgstr "Súkromná adresa" |
| 606 | 1 | hiro | |
| 607 | 56 | hiro | #: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 |
| 608 | 1 | hiro | msgid "Notice" |
| 609 | 1 | hiro | msgstr "Upozornenie" |
| 610 | 1 | hiro | |
| 611 | 56 | hiro | #: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 |
| 612 | 1 | hiro | msgid "Warning" |
| 613 | 1 | hiro | msgstr "Varovanie" |
| 614 | 1 | hiro | |
| 615 | 56 | hiro | #: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 |
| 616 | 1 | hiro | msgid "Error" |
| 617 | 1 | hiro | msgstr "Chyba" |
| 618 | 1 | hiro | |
| 619 | 56 | hiro | #: src/alertpanel.c:191 |
| 620 | 1 | hiro | msgid "Creating alert panel dialog...\n" |
| 621 | 15 | hiro | msgstr "Vytváram dialóg pre varovania...\n" |
| 622 | 1 | hiro | |
| 623 | 56 | hiro | #: src/alertpanel.c:277 |
| 624 | 1 | hiro | msgid "Show this message next time" |
| 625 | 15 | hiro | msgstr "Zobraziť túto správu nabudúce" |
| 626 | 1 | hiro | |
| 627 | 56 | hiro | #: src/colorlabel.c:45 |
| 628 | 1 | hiro | msgid "Orange" |
| 629 | 15 | hiro | msgstr "Oranžová" |
| 630 | 1 | hiro | |
| 631 | 56 | hiro | #: src/colorlabel.c:46 |
| 632 | 1 | hiro | msgid "Red" |
| 633 | 15 | hiro | msgstr "Červená" |
| 634 | 1 | hiro | |
| 635 | 56 | hiro | #: src/colorlabel.c:47 |
| 636 | 1 | hiro | msgid "Pink" |
| 637 | 15 | hiro | msgstr "Ružová" |
| 638 | 1 | hiro | |
| 639 | 56 | hiro | #: src/colorlabel.c:48 |
| 640 | 1 | hiro | msgid "Sky blue" |
| 641 | 15 | hiro | msgstr "Bledomodrá" |
| 642 | 1 | hiro | |
| 643 | 56 | hiro | #: src/colorlabel.c:49 |
| 644 | 1 | hiro | msgid "Blue" |
| 645 | 15 | hiro | msgstr "Modrá" |
| 646 | 1 | hiro | |
| 647 | 56 | hiro | #: src/colorlabel.c:50 |
| 648 | 1 | hiro | msgid "Green" |
| 649 | 15 | hiro | msgstr "Zelená" |
| 650 | 1 | hiro | |
| 651 | 56 | hiro | #: src/colorlabel.c:51 |
| 652 | 1 | hiro | msgid "Brown" |
| 653 | 15 | hiro | msgstr "Hnedá" |
| 654 | 1 | hiro | |
| 655 | 56 | hiro | #: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 |
| 656 | 1 | hiro | msgid "None" |
| 657 | 15 | hiro | msgstr "Žiadna" |
| 658 | 1 | hiro | |
| 659 | 56 | hiro | #: src/compose.c:447 |
| 660 | 1 | hiro | msgid "/_Add..." |
| 661 | 15 | hiro | msgstr "/_Pridať..." |
| 662 | 1 | hiro | |
| 663 | 56 | hiro | #: src/compose.c:448 |
| 664 | 1 | hiro | msgid "/_Remove" |
| 665 | 15 | hiro | msgstr "/_Odstrániť" |
| 666 | 1 | hiro | |
| 667 | 56 | hiro | #: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 |
| 668 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:261 |
| 669 | 1 | hiro | msgid "/_Properties..." |
| 670 | 1 | hiro | msgstr "/_Vlastnosti..." |
| 671 | 1 | hiro | |
| 672 | 56 | hiro | #: src/compose.c:456 |
| 673 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 674 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Send" |
| 675 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/U_ložiť" |
| 676 | 1 | hiro | |
| 677 | 56 | hiro | #: src/compose.c:458 |
| 678 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 679 | 1 | hiro | msgid "/_File/Send _later" |
| 680 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr" |
| 681 | 1 | hiro | |
| 682 | 56 | hiro | #: src/compose.c:461 |
| 683 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 684 | 1 | hiro | msgid "/_File/Save to _draft folder" |
| 685 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty" |
| 686 | 1 | hiro | |
| 687 | 56 | hiro | #: src/compose.c:463 |
| 688 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 689 | 1 | hiro | msgid "/_File/Save and _keep editing" |
| 690 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii" |
| 691 | 1 | hiro | |
| 692 | 56 | hiro | #: src/compose.c:466 |
| 693 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Attach file" |
| 694 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor" |
| 695 | 1 | hiro | |
| 696 | 56 | hiro | #: src/compose.c:467 |
| 697 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Insert file" |
| 698 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor" |
| 699 | 1 | hiro | |
| 700 | 56 | hiro | #: src/compose.c:468 |
| 701 | 1 | hiro | msgid "/_File/Insert si_gnature" |
| 702 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis" |
| 703 | 1 | hiro | |
| 704 | 56 | hiro | #: src/compose.c:473 |
| 705 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/_Undo" |
| 706 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy" |
| 707 | 1 | hiro | |
| 708 | 56 | hiro | #: src/compose.c:474 |
| 709 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/_Redo" |
| 710 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť" |
| 711 | 1 | hiro | |
| 712 | 56 | hiro | #: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 |
| 713 | 1 | hiro | #: src/messageview.c:139 |
| 714 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/---" |
| 715 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/---" |
| 716 | 1 | hiro | |
| 717 | 56 | hiro | #: src/compose.c:476 |
| 718 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/Cu_t" |
| 719 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť" |
| 720 | 1 | hiro | |
| 721 | 56 | hiro | #: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 |
| 722 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/_Copy" |
| 723 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" |
| 724 | 1 | hiro | |
| 725 | 56 | hiro | #: src/compose.c:478 |
| 726 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/_Paste" |
| 727 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť" |
| 728 | 1 | hiro | |
| 729 | 56 | hiro | #: src/compose.c:479 |
| 730 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 731 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu" |
| 732 | 1 | hiro | |
| 733 | 56 | hiro | #: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 |
| 734 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/Select _all" |
| 735 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko" |
| 736 | 1 | hiro | |
| 737 | 56 | hiro | #: src/compose.c:482 |
| 738 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced" |
| 739 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené" |
| 740 | 1 | hiro | |
| 741 | 56 | hiro | #: src/compose.c:483 |
| 742 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" |
| 743 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dozadu" |
| 744 | 1 | hiro | |
| 745 | 56 | hiro | #: src/compose.c:488 |
| 746 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" |
| 747 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dopredu" |
| 748 | 1 | hiro | |
| 749 | 56 | hiro | #: src/compose.c:493 |
| 750 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" |
| 751 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dozadu" |
| 752 | 1 | hiro | |
| 753 | 56 | hiro | #: src/compose.c:498 |
| 754 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" |
| 755 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dopredu" |
| 756 | 1 | hiro | |
| 757 | 56 | hiro | #: src/compose.c:503 |
| 758 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" |
| 759 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na začiatok riadku" |
| 760 | 1 | hiro | |
| 761 | 56 | hiro | #: src/compose.c:508 |
| 762 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" |
| 763 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na koniec riadku" |
| 764 | 1 | hiro | |
| 765 | 56 | hiro | #: src/compose.c:513 |
| 766 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" |
| 767 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na predchodzí riadok" |
| 768 | 1 | hiro | |
| 769 | 56 | hiro | #: src/compose.c:518 |
| 770 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" |
| 771 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na ďalší riadok" |
| 772 | 1 | hiro | |
| 773 | 56 | hiro | #: src/compose.c:523 |
| 774 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" |
| 775 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak naľavo od kurzora" |
| 776 | 1 | hiro | |
| 777 | 56 | hiro | #: src/compose.c:528 |
| 778 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" |
| 779 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak napravo od kurzora" |
| 780 | 1 | hiro | |
| 781 | 56 | hiro | #: src/compose.c:533 |
| 782 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" |
| 783 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo naľavo od kurzora" |
| 784 | 1 | hiro | |
| 785 | 56 | hiro | #: src/compose.c:538 |
| 786 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" |
| 787 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo napravo od kurzora" |
| 788 | 1 | hiro | |
| 789 | 56 | hiro | #: src/compose.c:543 |
| 790 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" |
| 791 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok" |
| 792 | 1 | hiro | |
| 793 | 56 | hiro | #: src/compose.c:548 |
| 794 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" |
| 795 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať text do konca riadku" |
| 796 | 1 | hiro | |
| 797 | 56 | hiro | #: src/compose.c:554 |
| 798 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" |
| 799 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec" |
| 800 | 1 | hiro | |
| 801 | 56 | hiro | #: src/compose.c:556 |
| 802 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" |
| 803 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky" |
| 804 | 1 | hiro | |
| 805 | 56 | hiro | #: src/compose.c:558 |
| 806 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 807 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 808 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" |
| 809 | 1 | hiro | |
| 810 | 56 | hiro | #: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 |
| 811 | 1 | hiro | #: src/summaryview.c:370 |
| 812 | 1 | hiro | msgid "/_View" |
| 813 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť" |
| 814 | 1 | hiro | |
| 815 | 56 | hiro | #: src/compose.c:560 |
| 816 | 1 | hiro | msgid "/_View/_To" |
| 817 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Komu" |
| 818 | 1 | hiro | |
| 819 | 56 | hiro | #: src/compose.c:561 |
| 820 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Cc" |
| 821 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia" |
| 822 | 1 | hiro | |
| 823 | 56 | hiro | #: src/compose.c:562 |
| 824 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Bcc" |
| 825 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia" |
| 826 | 1 | hiro | |
| 827 | 56 | hiro | #: src/compose.c:563 |
| 828 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Reply to" |
| 829 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu" |
| 830 | 1 | hiro | |
| 831 | 56 | hiro | #: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 |
| 832 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 |
| 833 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 |
| 834 | 1 | hiro | msgid "/_View/---" |
| 835 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/---" |
| 836 | 1 | hiro | |
| 837 | 56 | hiro | #: src/compose.c:565 |
| 838 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Followup to" |
| 839 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu" |
| 840 | 1 | hiro | |
| 841 | 56 | hiro | #: src/compose.c:567 |
| 842 | 1 | hiro | msgid "/_View/R_uler" |
| 843 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko" |
| 844 | 1 | hiro | |
| 845 | 56 | hiro | #: src/compose.c:569 |
| 846 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Attachment" |
| 847 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy" |
| 848 | 1 | hiro | |
| 849 | 56 | hiro | #: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 |
| 850 | 1 | hiro | msgid "/_Tools/_Address book" |
| 851 | 15 | hiro | msgstr "/_Nástroje/_Adresár" |
| 852 | 1 | hiro | |
| 853 | 56 | hiro | #: src/compose.c:573 |
| 854 | 1 | hiro | msgid "/_Tools/_Template" |
| 855 | 15 | hiro | msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna" |
| 856 | 1 | hiro | |
| 857 | 56 | hiro | #: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 |
| 858 | 1 | hiro | msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 859 | 15 | hiro | msgstr "/_Nástroje/A_kcie" |
| 860 | 1 | hiro | |
| 861 | 56 | hiro | #: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 |
| 862 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 |
| 863 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 |
| 864 | 1 | hiro | msgid "/_Tools/---" |
| 865 | 15 | hiro | msgstr "/_Nástroje/---" |
| 866 | 1 | hiro | |
| 867 | 56 | hiro | #: src/compose.c:576 |
| 868 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 869 | 1 | hiro | msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" |
| 870 | 15 | hiro | msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom" |
| 871 | 1 | hiro | |
| 872 | 56 | hiro | #: src/compose.c:580 |
| 873 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 874 | 1 | hiro | msgid "/_Tools/PGP Si_gn" |
| 875 | 15 | hiro | msgstr "/_Nástroje/A_kcie" |
| 876 | 1 | hiro | |
| 877 | 56 | hiro | #: src/compose.c:581 |
| 878 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 879 | 1 | hiro | msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" |
| 880 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" |
| 881 | 1 | hiro | |
| 882 | 56 | hiro | #: src/compose.c:786 |
| 883 | 1 | hiro | #, c-format |
| 884 | 1 | hiro | msgid "%s: file not exist\n" |
| 885 | 15 | hiro | msgstr "%s: súbor neexistuje\n" |
| 886 | 1 | hiro | |
| 887 | 56 | hiro | #: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 |
| 888 | 1 | hiro | msgid "Can't get text part\n" |
| 889 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa získať časť textu\n" |
| 890 | 1 | hiro | |
| 891 | 56 | hiro | #: src/compose.c:1301 |
| 892 | 1 | hiro | msgid "Quote mark format error." |
| 893 | 15 | hiro | msgstr "Chyba v úvodzovkách." |
| 894 | 1 | hiro | |
| 895 | 56 | hiro | #: src/compose.c:1313 |
| 896 | 1 | hiro | msgid "Message reply/forward format error." |
| 897 | 15 | hiro | msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." |
| 898 | 1 | hiro | |
| 899 | 56 | hiro | #: src/compose.c:1627 |
| 900 | 1 | hiro | #, c-format |
| 901 | 1 | hiro | msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 902 | 15 | hiro | msgstr "Súbor %s neexistuje\n" |
| 903 | 1 | hiro | |
| 904 | 56 | hiro | #: src/compose.c:1631 |
| 905 | 1 | hiro | #, c-format |
| 906 | 1 | hiro | msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 907 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n" |
| 908 | 1 | hiro | |
| 909 | 56 | hiro | #: src/compose.c:1635 |
| 910 | 1 | hiro | #, c-format |
| 911 | 1 | hiro | msgid "File %s is empty." |
| 912 | 15 | hiro | msgstr "Súbor %s je prázdny." |
| 913 | 1 | hiro | |
| 914 | 56 | hiro | #: src/compose.c:1639 |
| 915 | 1 | hiro | #, c-format |
| 916 | 1 | hiro | msgid "Can't read %s." |
| 917 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa čítať %s." |
| 918 | 1 | hiro | |
| 919 | 56 | hiro | #: src/compose.c:1674 |
| 920 | 1 | hiro | #, c-format |
| 921 | 1 | hiro | msgid "Message: %s" |
| 922 | 15 | hiro | msgstr "Správa: %s" |
| 923 | 1 | hiro | |
| 924 | 56 | hiro | #: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 |
| 925 | 1 | hiro | msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 926 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." |
| 927 | 1 | hiro | |
| 928 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2391 |
| 929 | 1 | hiro | msgid " [Edited]" |
| 930 | 15 | hiro | msgstr "[Upravené]" |
| 931 | 1 | hiro | |
| 932 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2393 |
| 933 | 1 | hiro | #, c-format |
| 934 | 1 | hiro | msgid "%s - Compose message%s" |
| 935 | 15 | hiro | msgstr "%s - Písanie správy%s" |
| 936 | 1 | hiro | |
| 937 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2396 |
| 938 | 1 | hiro | #, c-format |
| 939 | 1 | hiro | msgid "Compose message%s" |
| 940 | 15 | hiro | msgstr "Písanie správy%s" |
| 941 | 1 | hiro | |
| 942 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2507 |
| 943 | 1 | hiro | msgid "Recipient is not specified." |
| 944 | 15 | hiro | msgstr "Nie je určený príjemca." |
| 945 | 1 | hiro | |
| 946 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 |
| 947 | 56 | hiro | #: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 |
| 948 | 1 | hiro | msgid "Send" |
| 949 | 15 | hiro | msgstr "Odoslať" |
| 950 | 1 | hiro | |
| 951 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2516 |
| 952 | 1 | hiro | msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 953 | 15 | hiro | msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" |
| 954 | 1 | hiro | |
| 955 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2567 |
| 956 | 1 | hiro | msgid "can't get recipient list." |
| 957 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." |
| 958 | 1 | hiro | |
| 959 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2587 |
| 960 | 1 | hiro | msgid "" |
| 961 | 1 | hiro | "Account for sending mail is not specified.\n" |
| 962 | 1 | hiro | "Please select a mail account before sending." |
| 963 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 964 | 15 | hiro | "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" |
| 965 | 15 | hiro | "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." |
| 966 | 1 | hiro | |
| 967 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 |
| 968 | 1 | hiro | #, c-format |
| 969 | 1 | hiro | msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 970 | 15 | hiro | msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." |
| 971 | 1 | hiro | |
| 972 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2624 |
| 973 | 1 | hiro | msgid "Can't save the message to outbox." |
| 974 | 15 | hiro | msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy." |
| 975 | 1 | hiro | |
| 976 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2660 |
| 977 | 1 | hiro | #, c-format |
| 978 | 1 | hiro | msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 979 | 15 | hiro | msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." |
| 980 | 1 | hiro | |
| 981 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 |
| 982 | 15 | hiro | #: src/utils.c:2174 |
| 983 | 1 | hiro | msgid "can't change file mode\n" |
| 984 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" |
| 985 | 1 | hiro | |
| 986 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2766 |
| 987 | 1 | hiro | #, c-format |
| 988 | 1 | hiro | msgid "" |
| 989 | 1 | hiro | "Can't convert the character encoding of the message from\n" |
| 990 | 1 | hiro | "%s to %s.\n" |
| 991 | 1 | hiro | "Send it anyway?" |
| 992 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 993 | 15 | hiro | "Nedá sa zmeniť kódovanie správy z\n" |
| 994 | 1 | hiro | "%s na %s.\n" |
| 995 | 15 | hiro | "Odoslať správu aj napriek tomu?" |
| 996 | 1 | hiro | |
| 997 | 56 | hiro | #: src/compose.c:2806 |
| 998 | 1 | hiro | msgid "can't write headers\n" |
| 999 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n" |
| 1000 | 1 | hiro | |
| 1001 | 56 | hiro | #: src/compose.c:3077 |
| 1002 | 1 | hiro | msgid "can't remove the old message\n" |
| 1003 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" |
| 1004 | 1 | hiro | |
| 1005 | 56 | hiro | #: src/compose.c:3095 |
| 1006 | 1 | hiro | msgid "queueing message...\n" |
| 1007 | 15 | hiro | msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" |
| 1008 | 1 | hiro | |
| 1009 | 56 | hiro | #: src/compose.c:3177 |
| 1010 | 1 | hiro | msgid "can't find queue folder\n" |
| 1011 | 15 | hiro | msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" |
| 1012 | 1 | hiro | |
| 1013 | 56 | hiro | #: src/compose.c:3184 |
| 1014 | 1 | hiro | msgid "can't queue the message\n" |
| 1015 | 15 | hiro | msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" |
| 1016 | 1 | hiro | |
| 1017 | 56 | hiro | #: src/compose.c:3730 |
| 1018 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1019 | 1 | hiro | msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1020 | 15 | hiro | msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" |
| 1021 | 1 | hiro | |
| 1022 | 56 | hiro | #: src/compose.c:3828 |
| 1023 | 1 | hiro | msgid "Creating compose window...\n" |
| 1024 | 15 | hiro | msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" |
| 1025 | 1 | hiro | |
| 1026 | 56 | hiro | #: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 |
| 1027 | 1 | hiro | msgid "MIME type" |
| 1028 | 1 | hiro | msgstr "MIME typ" |
| 1029 | 1 | hiro | |
| 1030 | 56 | hiro | #: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 |
| 1031 | 56 | hiro | #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 |
| 1032 | 1 | hiro | msgid "Size" |
| 1033 | 15 | hiro | msgstr "Veľkosť" |
| 1034 | 1 | hiro | |
| 1035 | 56 | hiro | #: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 |
| 1036 | 1 | hiro | msgid "From:" |
| 1037 | 1 | hiro | msgstr "Od:" |
| 1038 | 1 | hiro | |
| 1039 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4303 |
| 1040 | 1 | hiro | msgid "Send message" |
| 1041 | 15 | hiro | msgstr "Odoslať správu" |
| 1042 | 1 | hiro | |
| 1043 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4311 |
| 1044 | 1 | hiro | msgid "Send later" |
| 1045 | 15 | hiro | msgstr "Odoslať neskôr" |
| 1046 | 1 | hiro | |
| 1047 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4312 |
| 1048 | 1 | hiro | msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1049 | 15 | hiro | msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr" |
| 1050 | 1 | hiro | |
| 1051 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4320 |
| 1052 | 1 | hiro | msgid "Draft" |
| 1053 | 1 | hiro | msgstr "Koncept" |
| 1054 | 1 | hiro | |
| 1055 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4321 |
| 1056 | 1 | hiro | msgid "Save to draft folder" |
| 1057 | 15 | hiro | msgstr "Uložiť medzi koncepty" |
| 1058 | 1 | hiro | |
| 1059 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 |
| 1060 | 1 | hiro | msgid "Insert" |
| 1061 | 15 | hiro | msgstr "Vložiť" |
| 1062 | 1 | hiro | |
| 1063 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4332 |
| 1064 | 1 | hiro | msgid "Insert file" |
| 1065 | 15 | hiro | msgstr "Vložiť obsah súboru" |
| 1066 | 1 | hiro | |
| 1067 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4340 |
| 1068 | 1 | hiro | msgid "Attach" |
| 1069 | 15 | hiro | msgstr "Pripojiť" |
| 1070 | 1 | hiro | |
| 1071 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4341 |
| 1072 | 1 | hiro | msgid "Attach file" |
| 1073 | 15 | hiro | msgstr "Pripojiť súbor" |
| 1074 | 1 | hiro | |
| 1075 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 |
| 1076 | 1 | hiro | msgid "Signature" |
| 1077 | 1 | hiro | msgstr "Podpis" |
| 1078 | 1 | hiro | |
| 1079 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4352 |
| 1080 | 1 | hiro | msgid "Insert signature" |
| 1081 | 15 | hiro | msgstr "Vložiť podpis" |
| 1082 | 1 | hiro | |
| 1083 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 |
| 1084 | 1 | hiro | msgid "Editor" |
| 1085 | 1 | hiro | msgstr "Editor" |
| 1086 | 1 | hiro | |
| 1087 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4362 |
| 1088 | 1 | hiro | msgid "Edit with external editor" |
| 1089 | 15 | hiro | msgstr "Upraviť pomocou externého editoru" |
| 1090 | 1 | hiro | |
| 1091 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4370 |
| 1092 | 1 | hiro | msgid "Linewrap" |
| 1093 | 1 | hiro | msgstr "Riadkovanie" |
| 1094 | 1 | hiro | |
| 1095 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4371 |
| 1096 | 1 | hiro | msgid "Wrap all long lines" |
| 1097 | 15 | hiro | msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky" |
| 1098 | 1 | hiro | |
| 1099 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4682 |
| 1100 | 1 | hiro | msgid "Invalid MIME type." |
| 1101 | 15 | hiro | msgstr "Neplatný MIME typ." |
| 1102 | 1 | hiro | |
| 1103 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4701 |
| 1104 | 1 | hiro | msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1105 | 15 | hiro | msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." |
| 1106 | 1 | hiro | |
| 1107 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4770 |
| 1108 | 1 | hiro | msgid "Properties" |
| 1109 | 1 | hiro | msgstr "Vlastnosti" |
| 1110 | 1 | hiro | |
| 1111 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4790 |
| 1112 | 1 | hiro | msgid "Encoding" |
| 1113 | 15 | hiro | msgstr "Kódová stránka" |
| 1114 | 1 | hiro | |
| 1115 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 |
| 1116 | 1 | hiro | msgid "Path" |
| 1117 | 1 | hiro | msgstr "Cesta" |
| 1118 | 1 | hiro | |
| 1119 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4814 |
| 1120 | 1 | hiro | msgid "File name" |
| 1121 | 15 | hiro | msgstr "Názov súboru" |
| 1122 | 1 | hiro | |
| 1123 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4968 |
| 1124 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1125 | 1 | hiro | msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1126 | 15 | hiro | msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" |
| 1127 | 1 | hiro | |
| 1128 | 56 | hiro | #: src/compose.c:4994 |
| 1129 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1130 | 1 | hiro | msgid "" |
| 1131 | 1 | hiro | "The external editor is still working.\n" |
| 1132 | 1 | hiro | "Force terminating the process?\n" |
| 1133 | 1 | hiro | "process group id: %d" |
| 1134 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 1135 | 15 | hiro | "Externý editor je ešte stále aktívny.\n" |
| 1136 | 15 | hiro | "Ukončiť ho násilne?\n" |
| 1137 | 15 | hiro | "skupinový ID procesu: %d" |
| 1138 | 1 | hiro | |
| 1139 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5007 |
| 1140 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1141 | 1 | hiro | msgid "Terminated process group id: %d" |
| 1142 | 15 | hiro | msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d" |
| 1143 | 1 | hiro | |
| 1144 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5008 |
| 1145 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1146 | 1 | hiro | msgid "Temporary file: %s" |
| 1147 | 15 | hiro | msgstr "Dočasný súbor: %s" |
| 1148 | 1 | hiro | |
| 1149 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5032 |
| 1150 | 1 | hiro | msgid "Compose: input from monitoring process\n" |
| 1151 | 15 | hiro | msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n" |
| 1152 | 1 | hiro | |
| 1153 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5065 |
| 1154 | 1 | hiro | msgid "Couldn't exec external editor\n" |
| 1155 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n" |
| 1156 | 1 | hiro | |
| 1157 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5069 |
| 1158 | 1 | hiro | msgid "Couldn't write to file\n" |
| 1159 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n" |
| 1160 | 1 | hiro | |
| 1161 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5071 |
| 1162 | 1 | hiro | msgid "Pipe read failed\n" |
| 1163 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n" |
| 1164 | 1 | hiro | |
| 1165 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 |
| 1166 | 1 | hiro | msgid "Can't queue the message." |
| 1167 | 15 | hiro | msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." |
| 1168 | 1 | hiro | |
| 1169 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 |
| 1170 | 1 | hiro | msgid "Select file" |
| 1171 | 15 | hiro | msgstr "Vybrať súbor" |
| 1172 | 1 | hiro | |
| 1173 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5521 |
| 1174 | 1 | hiro | msgid "Discard message" |
| 1175 | 15 | hiro | msgstr "Zrušiť správu" |
| 1176 | 1 | hiro | |
| 1177 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5522 |
| 1178 | 1 | hiro | msgid "This message has been modified. discard it?" |
| 1179 | 15 | hiro | msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" |
| 1180 | 1 | hiro | |
| 1181 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5523 |
| 1182 | 1 | hiro | msgid "Discard" |
| 1183 | 15 | hiro | msgstr "Zahodiť" |
| 1184 | 1 | hiro | |
| 1185 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5523 |
| 1186 | 1 | hiro | msgid "to Draft" |
| 1187 | 1 | hiro | msgstr "medzi Koncepty" |
| 1188 | 1 | hiro | |
| 1189 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5556 |
| 1190 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1191 | 1 | hiro | msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1192 | 15 | hiro | msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" |
| 1193 | 1 | hiro | |
| 1194 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5558 |
| 1195 | 1 | hiro | msgid "Apply template" |
| 1196 | 15 | hiro | msgstr "Použiť šablónu" |
| 1197 | 1 | hiro | |
| 1198 | 56 | hiro | #: src/compose.c:5559 |
| 1199 | 1 | hiro | msgid "Replace" |
| 1200 | 15 | hiro | msgstr "Nahradiť" |
| 1201 | 1 | hiro | |
| 1202 | 15 | hiro | #: src/editaddress.c:177 |
| 1203 | 1 | hiro | msgid "Edit address" |
| 1204 | 15 | hiro | msgstr "Upraviť adresu" |
| 1205 | 1 | hiro | |
| 1206 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:321 |
| 1207 | 1 | hiro | msgid "Add New Person" |
| 1208 | 15 | hiro | msgstr "Pridať kontakt" |
| 1209 | 1 | hiro | |
| 1210 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:322 |
| 1211 | 1 | hiro | msgid "Edit Person Details" |
| 1212 | 15 | hiro | msgstr "Upraviť údaje o kontakte" |
| 1213 | 1 | hiro | |
| 1214 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:463 |
| 1215 | 1 | hiro | msgid "An E-Mail address must be supplied." |
| 1216 | 15 | hiro | msgstr "Musíte zadať e-mailovú adresu." |
| 1217 | 1 | hiro | |
| 1218 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:582 |
| 1219 | 1 | hiro | msgid "A Name and Value must be supplied." |
| 1220 | 15 | hiro | msgstr "Musíte zadať názov a hodnotu." |
| 1221 | 1 | hiro | |
| 1222 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:640 |
| 1223 | 1 | hiro | msgid "Edit Person Data" |
| 1224 | 15 | hiro | msgstr "Upraviť údaje o kontakte" |
| 1225 | 1 | hiro | |
| 1226 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:738 |
| 1227 | 1 | hiro | msgid "Display Name" |
| 1228 | 15 | hiro | msgstr "Zobraziť meno" |
| 1229 | 1 | hiro | |
| 1230 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 |
| 1231 | 1 | hiro | msgid "Last Name" |
| 1232 | 1 | hiro | msgstr "Priezvisko" |
| 1233 | 1 | hiro | |
| 1234 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 |
| 1235 | 1 | hiro | msgid "First Name" |
| 1236 | 15 | hiro | msgstr "Krstné meno" |
| 1237 | 1 | hiro | |
| 1238 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:750 |
| 1239 | 1 | hiro | msgid "Nick Name" |
| 1240 | 15 | hiro | msgstr "Prezývka" |
| 1241 | 1 | hiro | |
| 1242 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 |
| 1243 | 15 | hiro | #: src/editgroup.c:258 |
| 1244 | 1 | hiro | msgid "E-Mail Address" |
| 1245 | 15 | hiro | msgstr "E-mailová adresa" |
| 1246 | 1 | hiro | |
| 1247 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 |
| 1248 | 1 | hiro | msgid "Alias" |
| 1249 | 1 | hiro | msgstr "Alias" |
| 1250 | 1 | hiro | |
| 1251 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:872 |
| 1252 | 1 | hiro | msgid "Move Up" |
| 1253 | 15 | hiro | msgstr "Posunúť nahor" |
| 1254 | 1 | hiro | |
| 1255 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:875 |
| 1256 | 1 | hiro | msgid "Move Down" |
| 1257 | 15 | hiro | msgstr "Posunúť nadol" |
| 1258 | 1 | hiro | |
| 1259 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 |
| 1260 | 1 | hiro | msgid "Modify" |
| 1261 | 15 | hiro | msgstr "Zmeniť" |
| 1262 | 1 | hiro | |
| 1263 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 |
| 1264 | 1 | hiro | msgid "Clear" |
| 1265 | 15 | hiro | msgstr "Vyčistiť" |
| 1266 | 1 | hiro | |
| 1267 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 |
| 1268 | 1 | hiro | msgid "Value" |
| 1269 | 1 | hiro | msgstr "Hodnota" |
| 1270 | 1 | hiro | |
| 1271 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:1044 |
| 1272 | 1 | hiro | msgid "Basic Data" |
| 1273 | 15 | hiro | msgstr "Základné údaje" |
| 1274 | 1 | hiro | |
| 1275 | 56 | hiro | #: src/editaddress.c:1046 |
| 1276 | 1 | hiro | msgid "User Attributes" |
| 1277 | 15 | hiro | msgstr "Atribúty uživateľa" |
| 1278 | 1 | hiro | |
| 1279 | 15 | hiro | #: src/editbook.c:115 |
| 1280 | 1 | hiro | msgid "File appears to be Ok." |
| 1281 | 15 | hiro | msgstr "Súbor je v poriadku." |
| 1282 | 1 | hiro | |
| 1283 | 15 | hiro | #: src/editbook.c:118 |
| 1284 | 1 | hiro | msgid "File does not appear to be a valid address book format." |
| 1285 | 15 | hiro | msgstr "Súbor nemá platný formát adresára." |
| 1286 | 1 | hiro | |
| 1287 | 15 | hiro | #: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99 |
| 1288 | 1 | hiro | msgid "Could not read file." |
| 1289 | 15 | hiro | msgstr "Súbor sa nedá čítať." |
| 1290 | 1 | hiro | |
| 1291 | 56 | hiro | #: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 |
| 1292 | 1 | hiro | msgid "Edit Addressbook" |
| 1293 | 15 | hiro | msgstr "Upraviť adresár" |
| 1294 | 1 | hiro | |
| 1295 | 15 | hiro | #: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218 |
| 1296 | 1 | hiro | msgid " Check File " |
| 1297 | 15 | hiro | msgstr "Testovať súbor" |
| 1298 | 1 | hiro | |
| 1299 | 15 | hiro | #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 |
| 1300 | 15 | hiro | #: src/prefs_account.c:1345 |
| 1301 | 1 | hiro | msgid "File" |
| 1302 | 15 | hiro | msgstr "Súbor" |
| 1303 | 1 | hiro | |
| 1304 | 56 | hiro | #: src/editbook.c:299 |
| 1305 | 1 | hiro | msgid "Add New Addressbook" |
| 1306 | 15 | hiro | msgstr "Pridať nový adresár" |
| 1307 | 1 | hiro | |
| 1308 | 1 | hiro | #: src/editgroup.c:105 |
| 1309 | 1 | hiro | msgid "A Group Name must be supplied." |
| 1310 | 15 | hiro | msgstr "Musíte zadať názov skupiny." |
| 1311 | 1 | hiro | |
| 1312 | 15 | hiro | #: src/editgroup.c:264 |
| 1313 | 1 | hiro | msgid "Edit Group Data" |
| 1314 | 15 | hiro | msgstr "Upraviť údaje skupiny" |
| 1315 | 1 | hiro | |
| 1316 | 15 | hiro | #: src/editgroup.c:292 |
| 1317 | 1 | hiro | msgid "Group Name" |
| 1318 | 15 | hiro | msgstr "Názov skupiny" |
| 1319 | 1 | hiro | |
| 1320 | 15 | hiro | #: src/editgroup.c:311 |
| 1321 | 1 | hiro | msgid "Addresses in Group" |
| 1322 | 1 | hiro | msgstr "Adresy v skupine" |
| 1323 | 1 | hiro | |
| 1324 | 15 | hiro | #: src/editgroup.c:313 |
| 1325 | 1 | hiro | msgid " -> " |
| 1326 | 1 | hiro | msgstr " -> " |
| 1327 | 1 | hiro | |
| 1328 | 15 | hiro | #: src/editgroup.c:340 |
| 1329 | 1 | hiro | msgid " <- " |
| 1330 | 1 | hiro | msgstr " <- " |
| 1331 | 1 | hiro | |
| 1332 | 15 | hiro | #: src/editgroup.c:342 |
| 1333 | 1 | hiro | msgid "Available Addresses" |
| 1334 | 15 | hiro | msgstr "Dostupné adresy" |
| 1335 | 1 | hiro | |
| 1336 | 56 | hiro | #: src/editgroup.c:407 |
| 1337 | 1 | hiro | msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" |
| 1338 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 1339 | 15 | hiro | "E-mailové adresy môžte presúvať z a do skupiny pomocou tlačítok so šípkami" |
| 1340 | 1 | hiro | |
| 1341 | 56 | hiro | #: src/editgroup.c:457 |
| 1342 | 1 | hiro | msgid "Edit Group Details" |
| 1343 | 15 | hiro | msgstr "Upraviť detaily skupiny" |
| 1344 | 1 | hiro | |
| 1345 | 56 | hiro | #: src/editgroup.c:460 |
| 1346 | 1 | hiro | msgid "Add New Group" |
| 1347 | 15 | hiro | msgstr "Pridať novú skupinu" |
| 1348 | 1 | hiro | |
| 1349 | 56 | hiro | #: src/editgroup.c:510 |
| 1350 | 1 | hiro | msgid "Edit folder" |
| 1351 | 15 | hiro | msgstr "Upraviť priečinok" |
| 1352 | 1 | hiro | |
| 1353 | 56 | hiro | #: src/editgroup.c:510 |
| 1354 | 1 | hiro | msgid "Input the new name of folder:" |
| 1355 | 15 | hiro | msgstr "Zadajte nový názov priečinka:" |
| 1356 | 1 | hiro | |
| 1357 | 56 | hiro | #: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 |
| 1358 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1778 |
| 1359 | 1 | hiro | msgid "New folder" |
| 1360 | 15 | hiro | msgstr "Nový priečinok" |
| 1361 | 1 | hiro | |
| 1362 | 56 | hiro | #: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 |
| 1363 | 1 | hiro | msgid "Input the name of new folder:" |
| 1364 | 15 | hiro | msgstr "Zadajte názov nového priečinka:" |
| 1365 | 1 | hiro | |
| 1366 | 15 | hiro | #: src/editjpilot.c:190 |
| 1367 | 1 | hiro | msgid "File does not appear to be JPilot format." |
| 1368 | 15 | hiro | msgstr "Súbor nemá JPilot formát." |
| 1369 | 1 | hiro | |
| 1370 | 15 | hiro | #: src/editjpilot.c:226 |
| 1371 | 1 | hiro | msgid "Select JPilot File" |
| 1372 | 15 | hiro | msgstr "Vyberte súbor JPilot" |
| 1373 | 1 | hiro | |
| 1374 | 56 | hiro | #: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 |
| 1375 | 1 | hiro | msgid "Edit JPilot Entry" |
| 1376 | 15 | hiro | msgstr "Upraviť záznam JPilot" |
| 1377 | 1 | hiro | |
| 1378 | 56 | hiro | #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 |
| 1379 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 |
| 1380 | 1 | hiro | msgid " ... " |
| 1381 | 1 | hiro | msgstr " ... " |
| 1382 | 1 | hiro | |
| 1383 | 15 | hiro | #: src/editjpilot.c:320 |
| 1384 | 1 | hiro | msgid "Additional e-Mail address item(s)" |
| 1385 | 15 | hiro | msgstr "Ďalšie e-mailové adresy" |
| 1386 | 1 | hiro | |
| 1387 | 56 | hiro | #: src/editjpilot.c:409 |
| 1388 | 1 | hiro | msgid "Add New JPilot Entry" |
| 1389 | 15 | hiro | msgstr "Pridať nový záznam JPilot" |
| 1390 | 1 | hiro | |
| 1391 | 15 | hiro | #: src/editldap.c:165 |
| 1392 | 1 | hiro | msgid "Connected successfully to server" |
| 1393 | 15 | hiro | msgstr "Pripojený k serveru" |
| 1394 | 1 | hiro | |
| 1395 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 |
| 1396 | 1 | hiro | msgid "Could not connect to server" |
| 1397 | 15 | hiro | msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru" |
| 1398 | 1 | hiro | |
| 1399 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 |
| 1400 | 1 | hiro | msgid "Edit LDAP Server" |
| 1401 | 15 | hiro | msgstr "Upraviť LDAP server" |
| 1402 | 1 | hiro | |
| 1403 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 |
| 1404 | 1 | hiro | msgid "Hostname" |
| 1405 | 15 | hiro | msgstr "Názov počítača" |
| 1406 | 1 | hiro | |
| 1407 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 |
| 1408 | 1 | hiro | msgid "Port" |
| 1409 | 1 | hiro | msgstr "Port" |
| 1410 | 1 | hiro | |
| 1411 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:330 |
| 1412 | 1 | hiro | msgid " Check Server " |
| 1413 | 15 | hiro | msgstr "Overiť server" |
| 1414 | 1 | hiro | |
| 1415 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 |
| 1416 | 1 | hiro | msgid "Search Base" |
| 1417 | 15 | hiro | msgstr "Báza pre vyhľadávanie" |
| 1418 | 1 | hiro | |
| 1419 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:392 |
| 1420 | 1 | hiro | msgid "Search Criteria" |
| 1421 | 15 | hiro | msgstr "Kritériá pre vyhľadávanie" |
| 1422 | 1 | hiro | |
| 1423 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:399 |
| 1424 | 1 | hiro | msgid " Reset " |
| 1425 | 1 | hiro | msgstr " Reset " |
| 1426 | 1 | hiro | |
| 1427 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:404 |
| 1428 | 1 | hiro | msgid "Bind DN" |
| 1429 | 1 | hiro | msgstr "Bind DN" |
| 1430 | 1 | hiro | |
| 1431 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:413 |
| 1432 | 1 | hiro | msgid "Bind Password" |
| 1433 | 1 | hiro | msgstr "Bind heslo" |
| 1434 | 1 | hiro | |
| 1435 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:422 |
| 1436 | 1 | hiro | msgid "Timeout (secs)" |
| 1437 | 15 | hiro | msgstr "Timeout (v sekundách)" |
| 1438 | 1 | hiro | |
| 1439 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:436 |
| 1440 | 1 | hiro | msgid "Maximum Entries" |
| 1441 | 15 | hiro | msgstr "Maximum záznamov" |
| 1442 | 1 | hiro | |
| 1443 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 |
| 1444 | 1 | hiro | msgid "Basic" |
| 1445 | 15 | hiro | msgstr "Základné" |
| 1446 | 1 | hiro | |
| 1447 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:464 |
| 1448 | 1 | hiro | msgid "Extended" |
| 1449 | 15 | hiro | msgstr "Rozšírené" |
| 1450 | 1 | hiro | |
| 1451 | 56 | hiro | #: src/editldap.c:548 |
| 1452 | 1 | hiro | msgid "Add New LDAP Server" |
| 1453 | 15 | hiro | msgstr "Pridať nový LDAP server" |
| 1454 | 1 | hiro | |
| 1455 | 15 | hiro | #: src/editldap_basedn.c:143 |
| 1456 | 1 | hiro | msgid "Edit LDAP - Select Search Base" |
| 1457 | 15 | hiro | msgstr "Úprava LDAP - Zvoľte bázu pre vyhľadávanie" |
| 1458 | 1 | hiro | |
| 1459 | 15 | hiro | #: src/editldap_basedn.c:204 |
| 1460 | 1 | hiro | msgid "Available Search Base(s)" |
| 1461 | 15 | hiro | msgstr "Dostupné bázy" |
| 1462 | 1 | hiro | |
| 1463 | 56 | hiro | #: src/editldap_basedn.c:289 |
| 1464 | 1 | hiro | msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" |
| 1465 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 1466 | 15 | hiro | "Nemôžem načítať bázy pre vyhľadávanie zo servera - prosím zadajte ručne" |
| 1467 | 1 | hiro | |
| 1468 | 1 | hiro | #: src/editvcard.c:96 |
| 1469 | 1 | hiro | msgid "File does not appear to be vCard format." |
| 1470 | 15 | hiro | msgstr "Súbor nie je vo formáte vCard." |
| 1471 | 1 | hiro | |
| 1472 | 1 | hiro | #: src/editvcard.c:132 |
| 1473 | 1 | hiro | msgid "Select vCard File" |
| 1474 | 15 | hiro | msgstr "Vyberte súbor vCard" |
| 1475 | 1 | hiro | |
| 1476 | 56 | hiro | #: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 |
| 1477 | 1 | hiro | msgid "Edit vCard Entry" |
| 1478 | 15 | hiro | msgstr "Upraviť vCard záznam" |
| 1479 | 1 | hiro | |
| 1480 | 56 | hiro | #: src/editvcard.c:298 |
| 1481 | 1 | hiro | msgid "Add New vCard Entry" |
| 1482 | 15 | hiro | msgstr "Pridať nový vCard záznam" |
| 1483 | 1 | hiro | |
| 1484 | 15 | hiro | #: src/export.c:138 |
| 1485 | 1 | hiro | msgid "Export" |
| 1486 | 15 | hiro | msgstr "Exportovať" |
| 1487 | 1 | hiro | |
| 1488 | 15 | hiro | #: src/export.c:157 |
| 1489 | 1 | hiro | msgid "Specify target folder and mbox file." |
| 1490 | 15 | hiro | msgstr "Určite cieľový priečinok a súbor mbox." |
| 1491 | 1 | hiro | |
| 1492 | 15 | hiro | #: src/export.c:167 |
| 1493 | 1 | hiro | msgid "Source dir:" |
| 1494 | 15 | hiro | msgstr "Zdrojový priečinok:" |
| 1495 | 1 | hiro | |
| 1496 | 15 | hiro | #: src/export.c:172 |
| 1497 | 1 | hiro | msgid "Exporting file:" |
| 1498 | 15 | hiro | msgstr "Exportovaný súbor:" |
| 1499 | 1 | hiro | |
| 1500 | 15 | hiro | #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196 |
| 1501 | 15 | hiro | #: src/prefs_account.c:1081 |
| 1502 | 1 | hiro | msgid " Select... " |
| 1503 | 15 | hiro | msgstr "Zvoľte..." |
| 1504 | 1 | hiro | |
| 1505 | 15 | hiro | #: src/export.c:231 |
| 1506 | 1 | hiro | msgid "Select exporting file" |
| 1507 | 15 | hiro | msgstr "Zvoľte súbor pre export" |
| 1508 | 1 | hiro | |
| 1509 | 56 | hiro | #: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 |
| 1510 | 15 | hiro | #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 |
| 1511 | 56 | hiro | #: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 |
| 1512 | 56 | hiro | #: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 |
| 1513 | 1 | hiro | msgid "failed to write configuration to file\n" |
| 1514 | 15 | hiro | msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n" |
| 1515 | 1 | hiro | |
| 1516 | 1 | hiro | #: src/foldersel.c:160 |
| 1517 | 1 | hiro | msgid "Select folder" |
| 1518 | 15 | hiro | msgstr "Zvoľte priečinok" |
| 1519 | 1 | hiro | |
| 1520 | 56 | hiro | #: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 |
| 1521 | 1 | hiro | msgid "Inbox" |
| 1522 | 15 | hiro | msgstr "Prijaté" |
| 1523 | 1 | hiro | |
| 1524 | 56 | hiro | #: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 |
| 1525 | 1 | hiro | msgid "Sent" |
| 1526 | 15 | hiro | msgstr "Odoslané" |
| 1527 | 1 | hiro | |
| 1528 | 56 | hiro | #: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 |
| 1529 | 1 | hiro | msgid "Queue" |
| 1530 | 1 | hiro | msgstr "Na odoslanie" |
| 1531 | 1 | hiro | |
| 1532 | 56 | hiro | #: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 |
| 1533 | 1 | hiro | msgid "Trash" |
| 1534 | 15 | hiro | msgstr "Odpadkový kôš" |
| 1535 | 1 | hiro | |
| 1536 | 56 | hiro | #: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 |
| 1537 | 1 | hiro | msgid "Drafts" |
| 1538 | 1 | hiro | msgstr "Koncepty" |
| 1539 | 1 | hiro | |
| 1540 | 56 | hiro | #: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 |
| 1541 | 1 | hiro | msgid "NewFolder" |
| 1542 | 15 | hiro | msgstr "Nový Priečinok" |
| 1543 | 1 | hiro | |
| 1544 | 56 | hiro | #: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 |
| 1545 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1546 | 1 | hiro | msgid "`%c' can't be included in folder name." |
| 1547 | 15 | hiro | msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'." |
| 1548 | 1 | hiro | |
| 1549 | 56 | hiro | #: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 |
| 1550 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1551 | 1 | hiro | msgid "The folder `%s' already exists." |
| 1552 | 15 | hiro | msgstr "Priečinok `%s' už existuje." |
| 1553 | 1 | hiro | |
| 1554 | 56 | hiro | #: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 |
| 1555 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1556 | 1 | hiro | msgid "Can't create the folder `%s'." |
| 1557 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'." |
| 1558 | 1 | hiro | |
| 1559 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 |
| 1560 | 1 | hiro | msgid "/Create _new folder..." |
| 1561 | 15 | hiro | msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..." |
| 1562 | 1 | hiro | |
| 1563 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 |
| 1564 | 1 | hiro | msgid "/_Rename folder..." |
| 1565 | 15 | hiro | msgstr "/_Premenovať priečinok..." |
| 1566 | 1 | hiro | |
| 1567 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 |
| 1568 | 1 | hiro | msgid "/_Delete folder" |
| 1569 | 15 | hiro | msgstr "/_Zmazať priečinok" |
| 1570 | 1 | hiro | |
| 1571 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 |
| 1572 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 1573 | 1 | hiro | msgid "/Empty _trash" |
| 1574 | 15 | hiro | msgstr "Vyprázdniť kôš" |
| 1575 | 1 | hiro | |
| 1576 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257 |
| 1577 | 1 | hiro | msgid "/_Check for new messages" |
| 1578 | 15 | hiro | msgstr "/P_rijať nové správy" |
| 1579 | 1 | hiro | |
| 1580 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243 |
| 1581 | 1 | hiro | msgid "/R_ebuild folder tree" |
| 1582 | 15 | hiro | msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov" |
| 1583 | 1 | hiro | |
| 1584 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260 |
| 1585 | 1 | hiro | msgid "/_Search messages..." |
| 1586 | 15 | hiro | msgstr "/Vy_hľadať v správach..." |
| 1587 | 1 | hiro | |
| 1588 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255 |
| 1589 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 1590 | 1 | hiro | msgid "/Down_load" |
| 1591 | 15 | hiro | msgstr "Žiadne neprečítané správy." |
| 1592 | 1 | hiro | |
| 1593 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:251 |
| 1594 | 1 | hiro | msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." |
| 1595 | 15 | hiro | msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny" |
| 1596 | 1 | hiro | |
| 1597 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:253 |
| 1598 | 1 | hiro | msgid "/_Remove newsgroup" |
| 1599 | 15 | hiro | msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu" |
| 1600 | 1 | hiro | |
| 1601 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:280 |
| 1602 | 1 | hiro | msgid "Creating folder view...\n" |
| 1603 | 15 | hiro | msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n" |
| 1604 | 1 | hiro | |
| 1605 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:284 |
| 1606 | 1 | hiro | msgid "New" |
| 1607 | 15 | hiro | msgstr "Nový" |
| 1608 | 1 | hiro | |
| 1609 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68 |
| 1610 | 1 | hiro | msgid "Unread" |
| 1611 | 15 | hiro | msgstr "Neprečítané" |
| 1612 | 1 | hiro | |
| 1613 | 15 | hiro | #: src/folderview.c:286 |
| 1614 | 1 | hiro | msgid "#" |
| 1615 | 1 | hiro | msgstr "#" |
| 1616 | 1 | hiro | |
| 1617 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:432 |
| 1618 | 1 | hiro | msgid "Setting folder info...\n" |
| 1619 | 15 | hiro | msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" |
| 1620 | 1 | hiro | |
| 1621 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:433 |
| 1622 | 1 | hiro | msgid "Setting folder info..." |
| 1623 | 15 | hiro | msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." |
| 1624 | 1 | hiro | |
| 1625 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 |
| 1626 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1627 | 1 | hiro | msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 1628 | 15 | hiro | msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." |
| 1629 | 1 | hiro | |
| 1630 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 |
| 1631 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1632 | 1 | hiro | msgid "Scanning folder %s ..." |
| 1633 | 15 | hiro | msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." |
| 1634 | 1 | hiro | |
| 1635 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:698 |
| 1636 | 1 | hiro | msgid "Rebuild folder tree" |
| 1637 | 15 | hiro | msgstr "Obnoviť strom priečinkov" |
| 1638 | 1 | hiro | |
| 1639 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:699 |
| 1640 | 1 | hiro | msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" |
| 1641 | 15 | hiro | msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?" |
| 1642 | 1 | hiro | |
| 1643 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:708 |
| 1644 | 1 | hiro | msgid "Rebuilding folder tree..." |
| 1645 | 15 | hiro | msgstr "Obnovujem strom priečinku..." |
| 1646 | 1 | hiro | |
| 1647 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:714 |
| 1648 | 1 | hiro | msgid "Rebuilding of the folder tree failed." |
| 1649 | 15 | hiro | msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila." |
| 1650 | 1 | hiro | |
| 1651 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:732 |
| 1652 | 1 | hiro | msgid "Rebuilding all folder trees..." |
| 1653 | 15 | hiro | msgstr "Obnovujem strom všetkých priečinkov..." |
| 1654 | 1 | hiro | |
| 1655 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:809 |
| 1656 | 1 | hiro | msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 1657 | 15 | hiro | msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..." |
| 1658 | 1 | hiro | |
| 1659 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1591 |
| 1660 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1661 | 1 | hiro | msgid "Folder %s is selected\n" |
| 1662 | 15 | hiro | msgstr "Priečinok %s je zvolený\n" |
| 1663 | 1 | hiro | |
| 1664 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1686 |
| 1665 | 1 | hiro | #, fuzzy, c-format |
| 1666 | 1 | hiro | msgid "Downloading messages in %s ..." |
| 1667 | 15 | hiro | msgstr "Odosielam správu..." |
| 1668 | 1 | hiro | |
| 1669 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1722 |
| 1670 | 1 | hiro | #, fuzzy, c-format |
| 1671 | 1 | hiro | msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." |
| 1672 | 15 | hiro | msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." |
| 1673 | 1 | hiro | |
| 1674 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1773 |
| 1675 | 1 | hiro | msgid "" |
| 1676 | 1 | hiro | "Input the name of new folder:\n" |
| 1677 | 1 | hiro | "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" |
| 1678 | 1 | hiro | " append `/' at the end of the name)" |
| 1679 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 1680 | 15 | hiro | "Zadajte názov nového priečinku:\n" |
| 1681 | 15 | hiro | "(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n" |
| 1682 | 15 | hiro | "pridajte na koniec názvu '/')" |
| 1683 | 1 | hiro | |
| 1684 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1833 |
| 1685 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1686 | 1 | hiro | msgid "Input new name for `%s':" |
| 1687 | 15 | hiro | msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':" |
| 1688 | 1 | hiro | |
| 1689 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1834 |
| 1690 | 1 | hiro | msgid "Rename folder" |
| 1691 | 15 | hiro | msgstr "Premenovať priečinok" |
| 1692 | 1 | hiro | |
| 1693 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1913 |
| 1694 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1695 | 1 | hiro | msgid "" |
| 1696 | 1 | hiro | "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" |
| 1697 | 1 | hiro | "Do you really want to delete?" |
| 1698 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 1699 | 15 | hiro | "Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n" |
| 1700 | 15 | hiro | "Naozaj pokračovať?" |
| 1701 | 1 | hiro | |
| 1702 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1915 |
| 1703 | 1 | hiro | msgid "Delete folder" |
| 1704 | 15 | hiro | msgstr "Odstrániť priečinok" |
| 1705 | 1 | hiro | |
| 1706 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1931 |
| 1707 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1708 | 1 | hiro | msgid "Can't remove the folder `%s'." |
| 1709 | 15 | hiro | msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť." |
| 1710 | 1 | hiro | |
| 1711 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1964 |
| 1712 | 1 | hiro | msgid "Empty trash" |
| 1713 | 15 | hiro | msgstr "Vyprázdniť kôš" |
| 1714 | 1 | hiro | |
| 1715 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1964 |
| 1716 | 1 | hiro | msgid "Empty all messages in trash?" |
| 1717 | 15 | hiro | msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" |
| 1718 | 1 | hiro | |
| 1719 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1995 |
| 1720 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1721 | 1 | hiro | msgid "" |
| 1722 | 1 | hiro | "Really remove the mailbox `%s' ?\n" |
| 1723 | 1 | hiro | "(The messages are NOT deleted from the disk)" |
| 1724 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 1725 | 15 | hiro | "Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n" |
| 1726 | 15 | hiro | "(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" |
| 1727 | 1 | hiro | |
| 1728 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:1997 |
| 1729 | 1 | hiro | msgid "Remove mailbox" |
| 1730 | 15 | hiro | msgstr "Odstrániť schránku" |
| 1731 | 1 | hiro | |
| 1732 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:2032 |
| 1733 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1734 | 1 | hiro | msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" |
| 1735 | 15 | hiro | msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?" |
| 1736 | 1 | hiro | |
| 1737 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:2033 |
| 1738 | 1 | hiro | msgid "Delete IMAP4 account" |
| 1739 | 15 | hiro | msgstr "Odstrániť IMAP4 konto" |
| 1740 | 1 | hiro | |
| 1741 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:2154 |
| 1742 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1743 | 1 | hiro | msgid "Really delete newsgroup `%s'?" |
| 1744 | 15 | hiro | msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?" |
| 1745 | 1 | hiro | |
| 1746 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:2155 |
| 1747 | 1 | hiro | msgid "Delete newsgroup" |
| 1748 | 15 | hiro | msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu" |
| 1749 | 1 | hiro | |
| 1750 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:2190 |
| 1751 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1752 | 1 | hiro | msgid "Really delete news account `%s'?" |
| 1753 | 15 | hiro | msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?" |
| 1754 | 1 | hiro | |
| 1755 | 56 | hiro | #: src/folderview.c:2191 |
| 1756 | 1 | hiro | msgid "Delete news account" |
| 1757 | 15 | hiro | msgstr "Odstrániť news konto" |
| 1758 | 1 | hiro | |
| 1759 | 15 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:177 |
| 1760 | 1 | hiro | msgid "Subscribe to newsgroup" |
| 1761 | 15 | hiro | msgstr "Prihlásiť sa do diskusnej skupiny" |
| 1762 | 1 | hiro | |
| 1763 | 15 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:193 |
| 1764 | 1 | hiro | msgid "Select newsgroups to subscribe." |
| 1765 | 15 | hiro | msgstr "Zvoľte diskusné skupiny, do ktorých sa chcete prihlásiť." |
| 1766 | 1 | hiro | |
| 1767 | 15 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:199 |
| 1768 | 1 | hiro | msgid "Find groups:" |
| 1769 | 15 | hiro | msgstr "Nájsť skupiny:" |
| 1770 | 1 | hiro | |
| 1771 | 15 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:207 |
| 1772 | 1 | hiro | msgid " Search " |
| 1773 | 15 | hiro | msgstr " Vyhľadať " |
| 1774 | 1 | hiro | |
| 1775 | 15 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:219 |
| 1776 | 1 | hiro | msgid "Newsgroup name" |
| 1777 | 15 | hiro | msgstr "Názov diskusnej skupiny" |
| 1778 | 1 | hiro | |
| 1779 | 15 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:220 |
| 1780 | 1 | hiro | msgid "Messages" |
| 1781 | 15 | hiro | msgstr "Správy" |
| 1782 | 1 | hiro | |
| 1783 | 15 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196 |
| 1784 | 1 | hiro | msgid "Type" |
| 1785 | 1 | hiro | msgstr "Typ" |
| 1786 | 1 | hiro | |
| 1787 | 15 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:351 |
| 1788 | 1 | hiro | msgid "moderated" |
| 1789 | 15 | hiro | msgstr "moderovaná" |
| 1790 | 1 | hiro | |
| 1791 | 15 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:353 |
| 1792 | 1 | hiro | msgid "readonly" |
| 1793 | 15 | hiro | msgstr "len na čítanie" |
| 1794 | 1 | hiro | |
| 1795 | 15 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:355 |
| 1796 | 1 | hiro | msgid "unknown" |
| 1797 | 15 | hiro | msgstr "neznáma" |
| 1798 | 1 | hiro | |
| 1799 | 56 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:404 |
| 1800 | 1 | hiro | msgid "Can't retrieve newsgroup list." |
| 1801 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa získať zoznam diskusných skupín." |
| 1802 | 1 | hiro | |
| 1803 | 56 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 |
| 1804 | 1 | hiro | msgid "Done." |
| 1805 | 1 | hiro | msgstr "Hotovo." |
| 1806 | 1 | hiro | |
| 1807 | 56 | hiro | #: src/grouplistdialog.c:483 |
| 1808 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1809 | 1 | hiro | msgid "%d newsgroups received (%s read)" |
| 1810 | 15 | hiro | msgstr "Prijatých %d diskusných skupín (prečítaných %s)" |
| 1811 | 1 | hiro | |
| 1812 | 1 | hiro | #: src/headerview.c:55 |
| 1813 | 1 | hiro | msgid "Newsgroups:" |
| 1814 | 15 | hiro | msgstr "Diskusné skupiny:" |
| 1815 | 1 | hiro | |
| 1816 | 15 | hiro | #: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183 |
| 1817 | 1 | hiro | msgid "Subject:" |
| 1818 | 1 | hiro | msgstr "Predmet:" |
| 1819 | 1 | hiro | |
| 1820 | 1 | hiro | #: src/headerview.c:86 |
| 1821 | 1 | hiro | msgid "Creating header view...\n" |
| 1822 | 15 | hiro | msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n" |
| 1823 | 1 | hiro | |
| 1824 | 56 | hiro | #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 |
| 1825 | 1 | hiro | msgid "(No From)" |
| 1826 | 15 | hiro | msgstr "(nie je známy odosielateľ)" |
| 1827 | 1 | hiro | |
| 1828 | 56 | hiro | #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 |
| 1829 | 1 | hiro | msgid "(No Subject)" |
| 1830 | 1 | hiro | msgstr "(bez predmetu)" |
| 1831 | 1 | hiro | |
| 1832 | 15 | hiro | #: src/imageview.c:58 |
| 1833 | 1 | hiro | msgid "Creating image view...\n" |
| 1834 | 15 | hiro | msgstr "Vytváram náhľad obrázku...\n" |
| 1835 | 1 | hiro | |
| 1836 | 15 | hiro | #: src/imageview.c:115 |
| 1837 | 1 | hiro | msgid "Can't load the image." |
| 1838 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa načítať obrázok." |
| 1839 | 1 | hiro | |
| 1840 | 1 | hiro | #: src/imap.c:455 |
| 1841 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1842 | 1 | hiro | msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" |
| 1843 | 15 | hiro | msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa prerušilo. Znovu pripájam...\n" |
| 1844 | 1 | hiro | |
| 1845 | 1 | hiro | #: src/imap.c:535 |
| 1846 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1847 | 1 | hiro | msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" |
| 1848 | 15 | hiro | msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n" |
| 1849 | 1 | hiro | |
| 1850 | 1 | hiro | #: src/imap.c:583 |
| 1851 | 1 | hiro | msgid "Can't start TLS session.\n" |
| 1852 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n" |
| 1853 | 1 | hiro | |
| 1854 | 1 | hiro | #: src/imap.c:1327 |
| 1855 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1856 | 1 | hiro | msgid "can't set deleted flags: %s\n" |
| 1857 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n" |
| 1858 | 1 | hiro | |
| 1859 | 1 | hiro | #: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 |
| 1860 | 1 | hiro | msgid "can't expunge\n" |
| 1861 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa odstrániť\n" |
| 1862 | 1 | hiro | |
| 1863 | 1 | hiro | #: src/imap.c:1421 |
| 1864 | 1 | hiro | msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" |
| 1865 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n" |
| 1866 | 1 | hiro | |
| 1867 | 1 | hiro | #: src/imap.c:1464 |
| 1868 | 1 | hiro | msgid "can't close folder\n" |
| 1869 | 15 | hiro | msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n" |
| 1870 | 1 | hiro | |
| 1871 | 1 | hiro | #: src/imap.c:1542 |
| 1872 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1873 | 1 | hiro | msgid "root folder %s not exist\n" |
| 1874 | 15 | hiro | msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n" |
| 1875 | 1 | hiro | |
| 1876 | 1 | hiro | #: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 |
| 1877 | 1 | hiro | msgid "error occurred while getting LIST.\n" |
| 1878 | 15 | hiro | msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n" |
| 1879 | 1 | hiro | |
| 1880 | 1 | hiro | #: src/imap.c:1842 |
| 1881 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1882 | 1 | hiro | msgid "Can't create '%s'\n" |
| 1883 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n" |
| 1884 | 1 | hiro | |
| 1885 | 1 | hiro | #: src/imap.c:1847 |
| 1886 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1887 | 1 | hiro | msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" |
| 1888 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n" |
| 1889 | 1 | hiro | |
| 1890 | 1 | hiro | #: src/imap.c:1908 |
| 1891 | 1 | hiro | msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" |
| 1892 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n" |
| 1893 | 1 | hiro | |
| 1894 | 1 | hiro | #: src/imap.c:1928 |
| 1895 | 1 | hiro | msgid "can't create mailbox\n" |
| 1896 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n" |
| 1897 | 1 | hiro | |
| 1898 | 1 | hiro | #: src/imap.c:1997 |
| 1899 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1900 | 1 | hiro | msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" |
| 1901 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n" |
| 1902 | 1 | hiro | |
| 1903 | 1 | hiro | #: src/imap.c:2059 |
| 1904 | 1 | hiro | msgid "can't delete mailbox\n" |
| 1905 | 15 | hiro | msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n" |
| 1906 | 1 | hiro | |
| 1907 | 1 | hiro | #: src/imap.c:2098 |
| 1908 | 1 | hiro | msgid "can't get envelope\n" |
| 1909 | 15 | hiro | msgstr "obálka sa nedá načítať\n" |
| 1910 | 1 | hiro | |
| 1911 | 1 | hiro | #: src/imap.c:2106 |
| 1912 | 1 | hiro | msgid "error occurred while getting envelope.\n" |
| 1913 | 15 | hiro | msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n" |
| 1914 | 1 | hiro | |
| 1915 | 1 | hiro | #: src/imap.c:2127 |
| 1916 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1917 | 1 | hiro | msgid "can't parse envelope: %s\n" |
| 1918 | 15 | hiro | msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n" |
| 1919 | 1 | hiro | |
| 1920 | 1 | hiro | #: src/imap.c:2250 |
| 1921 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1922 | 1 | hiro | msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 1923 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n" |
| 1924 | 1 | hiro | |
| 1925 | 1 | hiro | #: src/imap.c:2257 |
| 1926 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1927 | 1 | hiro | msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" |
| 1928 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" |
| 1929 | 1 | hiro | |
| 1930 | 1 | hiro | #: src/imap.c:2332 |
| 1931 | 1 | hiro | msgid "can't get namespace\n" |
| 1932 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa nájsť obálka\n" |
| 1933 | 1 | hiro | |
| 1934 | 1 | hiro | #: src/imap.c:2850 |
| 1935 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1936 | 1 | hiro | msgid "can't select folder: %s\n" |
| 1937 | 15 | hiro | msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n" |
| 1938 | 1 | hiro | |
| 1939 | 1 | hiro | #: src/imap.c:3021 |
| 1940 | 1 | hiro | msgid "IMAP4 authentication failed.\n" |
| 1941 | 15 | hiro | msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n" |
| 1942 | 1 | hiro | |
| 1943 | 1 | hiro | #: src/imap.c:3038 |
| 1944 | 1 | hiro | msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 1945 | 15 | hiro | msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n" |
| 1946 | 1 | hiro | |
| 1947 | 1 | hiro | #: src/imap.c:3359 |
| 1948 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1949 | 1 | hiro | msgid "can't append %s to %s\n" |
| 1950 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n" |
| 1951 | 1 | hiro | |
| 1952 | 1 | hiro | #: src/imap.c:3366 |
| 1953 | 1 | hiro | msgid "(sending file...)" |
| 1954 | 15 | hiro | msgstr "(posielam súbor...)" |
| 1955 | 1 | hiro | |
| 1956 | 1 | hiro | #: src/imap.c:3394 |
| 1957 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1958 | 1 | hiro | msgid "can't append message to %s\n" |
| 1959 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n" |
| 1960 | 1 | hiro | |
| 1961 | 1 | hiro | #: src/imap.c:3426 |
| 1962 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1963 | 1 | hiro | msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 1964 | 15 | hiro | msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n" |
| 1965 | 1 | hiro | |
| 1966 | 1 | hiro | #: src/imap.c:3450 |
| 1967 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1968 | 1 | hiro | msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 1969 | 15 | hiro | msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n" |
| 1970 | 1 | hiro | |
| 1971 | 1 | hiro | #: src/imap.c:3464 |
| 1972 | 1 | hiro | msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 1973 | 15 | hiro | msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n" |
| 1974 | 1 | hiro | |
| 1975 | 1 | hiro | #: src/imap.c:3477 |
| 1976 | 1 | hiro | msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 1977 | 15 | hiro | msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" |
| 1978 | 1 | hiro | |
| 1979 | 15 | hiro | #: src/imap.c:3704 |
| 1980 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1981 | 1 | hiro | msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 1982 | 15 | hiro | msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n" |
| 1983 | 1 | hiro | |
| 1984 | 15 | hiro | #: src/imap.c:3734 |
| 1985 | 1 | hiro | #, c-format |
| 1986 | 1 | hiro | msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 1987 | 15 | hiro | msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n" |
| 1988 | 1 | hiro | |
| 1989 | 15 | hiro | #: src/import.c:143 |
| 1990 | 1 | hiro | msgid "Import" |
| 1991 | 15 | hiro | msgstr "Importovať" |
| 1992 | 1 | hiro | |
| 1993 | 15 | hiro | #: src/import.c:162 |
| 1994 | 1 | hiro | msgid "Specify target mbox file and destination folder." |
| 1995 | 15 | hiro | msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok." |
| 1996 | 1 | hiro | |
| 1997 | 15 | hiro | #: src/import.c:172 |
| 1998 | 1 | hiro | msgid "Importing file:" |
| 1999 | 15 | hiro | msgstr "Importovaný súbor:" |
| 2000 | 1 | hiro | |
| 2001 | 15 | hiro | #: src/import.c:177 |
| 2002 | 1 | hiro | msgid "Destination dir:" |
| 2003 | 15 | hiro | msgstr "Cieľový priečinok:" |
| 2004 | 1 | hiro | |
| 2005 | 15 | hiro | #: src/import.c:236 |
| 2006 | 1 | hiro | msgid "Select importing file" |
| 2007 | 15 | hiro | msgstr "Zvoľte súbor pre import" |
| 2008 | 1 | hiro | |
| 2009 | 1 | hiro | #: src/importldif.c:118 |
| 2010 | 1 | hiro | msgid "Please specify address book name and file to import." |
| 2011 | 15 | hiro | msgstr "Prosím zvoľte názov adresára a súboru pre import." |
| 2012 | 1 | hiro | |
| 2013 | 1 | hiro | #: src/importldif.c:121 |
| 2014 | 1 | hiro | msgid "Select and rename LDIF field names to import." |
| 2015 | 15 | hiro | msgstr "Zvoľte a premenujte názvy LDIF polí pre import." |
| 2016 | 1 | hiro | |
| 2017 | 1 | hiro | #: src/importldif.c:124 |
| 2018 | 1 | hiro | msgid "File imported." |
| 2019 | 15 | hiro | msgstr "Súbor importovaný." |
| 2020 | 1 | hiro | |
| 2021 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:313 |
| 2022 | 1 | hiro | msgid "Please select a file." |
| 2023 | 15 | hiro | msgstr "Prozím zvoľte súbor." |
| 2024 | 1 | hiro | |
| 2025 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:319 |
| 2026 | 1 | hiro | msgid "Address book name must be supplied." |
| 2027 | 15 | hiro | msgstr "Nebol zadaný názov adresára." |
| 2028 | 1 | hiro | |
| 2029 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:334 |
| 2030 | 1 | hiro | msgid "Error reading LDIF fields." |
| 2031 | 15 | hiro | msgstr "Chyba pri čítaní LDIF polí." |
| 2032 | 1 | hiro | |
| 2033 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:357 |
| 2034 | 1 | hiro | msgid "LDIF file imported successfully." |
| 2035 | 15 | hiro | msgstr "Súbor LDIFbol úspešne importovaný." |
| 2036 | 1 | hiro | |
| 2037 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:442 |
| 2038 | 1 | hiro | msgid "Select LDIF File" |
| 2039 | 15 | hiro | msgstr "Zvoľte súbor LDIF" |
| 2040 | 1 | hiro | |
| 2041 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:518 |
| 2042 | 1 | hiro | msgid "File Name" |
| 2043 | 15 | hiro | msgstr "Názov súboru" |
| 2044 | 1 | hiro | |
| 2045 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:559 |
| 2046 | 1 | hiro | msgid "S" |
| 2047 | 1 | hiro | msgstr "S" |
| 2048 | 1 | hiro | |
| 2049 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609 |
| 2050 | 1 | hiro | msgid "LDIF Field" |
| 2051 | 1 | hiro | msgstr "LDIF pole" |
| 2052 | 1 | hiro | |
| 2053 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:561 |
| 2054 | 1 | hiro | msgid "Attribute Name" |
| 2055 | 15 | hiro | msgstr "Názov atribútu" |
| 2056 | 1 | hiro | |
| 2057 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:619 |
| 2058 | 1 | hiro | msgid "Attribute" |
| 2059 | 15 | hiro | msgstr "Atribút" |
| 2060 | 1 | hiro | |
| 2061 | 56 | hiro | #: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 |
| 2062 | 1 | hiro | msgid "Select" |
| 2063 | 15 | hiro | msgstr "Zvoľte" |
| 2064 | 1 | hiro | |
| 2065 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:681 |
| 2066 | 1 | hiro | msgid "Address Book :" |
| 2067 | 15 | hiro | msgstr "Adresár :" |
| 2068 | 1 | hiro | |
| 2069 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:691 |
| 2070 | 1 | hiro | msgid "File Name :" |
| 2071 | 15 | hiro | msgstr "Názov súboru :" |
| 2072 | 1 | hiro | |
| 2073 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:701 |
| 2074 | 1 | hiro | msgid "Records :" |
| 2075 | 15 | hiro | msgstr "Záznamy:" |
| 2076 | 1 | hiro | |
| 2077 | 15 | hiro | #: src/importldif.c:729 |
| 2078 | 1 | hiro | msgid "Import LDIF file into Address Book" |
| 2079 | 15 | hiro | msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára" |
| 2080 | 1 | hiro | |
| 2081 | 1 | hiro | #: src/importldif.c:760 |
| 2082 | 1 | hiro | msgid "Prev" |
| 2083 | 15 | hiro | msgstr "Predchádzajúci" |
| 2084 | 1 | hiro | |
| 2085 | 56 | hiro | #: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 |
| 2086 | 1 | hiro | msgid "Next" |
| 2087 | 15 | hiro | msgstr "Nasledujúca" |
| 2088 | 1 | hiro | |
| 2089 | 1 | hiro | #: src/importldif.c:790 |
| 2090 | 1 | hiro | msgid "File Info" |
| 2091 | 15 | hiro | msgstr "Údaje o súbore" |
| 2092 | 1 | hiro | |
| 2093 | 1 | hiro | #: src/importldif.c:791 |
| 2094 | 1 | hiro | msgid "Attributes" |
| 2095 | 15 | hiro | msgstr "Atribúty" |
| 2096 | 1 | hiro | |
| 2097 | 1 | hiro | #: src/importldif.c:792 |
| 2098 | 1 | hiro | msgid "Finish" |
| 2099 | 15 | hiro | msgstr "Dokončiť" |
| 2100 | 1 | hiro | |
| 2101 | 56 | hiro | #: src/inc.c:338 |
| 2102 | 1 | hiro | msgid "Retrieving new messages" |
| 2103 | 15 | hiro | msgstr "Prijímam nové správy" |
| 2104 | 1 | hiro | |
| 2105 | 56 | hiro | #: src/inc.c:385 |
| 2106 | 1 | hiro | msgid "Standby" |
| 2107 | 15 | hiro | msgstr "Čakajte" |
| 2108 | 1 | hiro | |
| 2109 | 56 | hiro | #: src/inc.c:512 src/inc.c:563 |
| 2110 | 1 | hiro | msgid "Cancelled" |
| 2111 | 15 | hiro | msgstr "Zrušené" |
| 2112 | 1 | hiro | |
| 2113 | 56 | hiro | #: src/inc.c:523 |
| 2114 | 1 | hiro | msgid "Retrieving" |
| 2115 | 15 | hiro | msgstr "Prijímam" |
| 2116 | 1 | hiro | |
| 2117 | 56 | hiro | #: src/inc.c:532 |
| 2118 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2119 | 1 | hiro | msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" |
| 2120 | 15 | hiro | msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)" |
| 2121 | 1 | hiro | |
| 2122 | 56 | hiro | #: src/inc.c:536 |
| 2123 | 1 | hiro | msgid "Done (no new messages)" |
| 2124 | 15 | hiro | msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)" |
| 2125 | 1 | hiro | |
| 2126 | 56 | hiro | #: src/inc.c:542 |
| 2127 | 1 | hiro | msgid "Connection failed" |
| 2128 | 1 | hiro | msgstr "Spojenie zlyhalo" |
| 2129 | 1 | hiro | |
| 2130 | 56 | hiro | #: src/inc.c:546 |
| 2131 | 1 | hiro | msgid "Auth failed" |
| 2132 | 15 | hiro | msgstr "Autentizácia zlyhala" |
| 2133 | 1 | hiro | |
| 2134 | 56 | hiro | #: src/inc.c:550 |
| 2135 | 1 | hiro | msgid "Locked" |
| 2136 | 15 | hiro | msgstr "Zamknuté" |
| 2137 | 1 | hiro | |
| 2138 | 56 | hiro | #: src/inc.c:560 |
| 2139 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2140 | 1 | hiro | msgid "Timeout" |
| 2141 | 15 | hiro | msgstr "Timeout (v sekundách)" |
| 2142 | 1 | hiro | |
| 2143 | 56 | hiro | #: src/inc.c:610 |
| 2144 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2145 | 1 | hiro | msgid "Finished (%d new message(s))" |
| 2146 | 15 | hiro | msgstr "Dokončené (%d nových správ)" |
| 2147 | 1 | hiro | |
| 2148 | 56 | hiro | #: src/inc.c:613 |
| 2149 | 1 | hiro | msgid "Finished (no new messages)" |
| 2150 | 15 | hiro | msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)" |
| 2151 | 1 | hiro | |
| 2152 | 56 | hiro | #: src/inc.c:622 |
| 2153 | 1 | hiro | msgid "Some errors occurred while getting mail." |
| 2154 | 15 | hiro | msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby." |
| 2155 | 1 | hiro | |
| 2156 | 56 | hiro | #: src/inc.c:658 |
| 2157 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2158 | 1 | hiro | msgid "getting new messages of account %s...\n" |
| 2159 | 15 | hiro | msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n" |
| 2160 | 1 | hiro | |
| 2161 | 56 | hiro | #: src/inc.c:661 |
| 2162 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2163 | 1 | hiro | msgid "%s: Retrieving new messages" |
| 2164 | 15 | hiro | msgstr "%s: Prijímam nové správy" |
| 2165 | 1 | hiro | |
| 2166 | 56 | hiro | #: src/inc.c:680 |
| 2167 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2168 | 1 | hiro | msgid "Connecting to POP3 server: %s..." |
| 2169 | 15 | hiro | msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..." |
| 2170 | 1 | hiro | |
| 2171 | 56 | hiro | #: src/inc.c:689 |
| 2172 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2173 | 1 | hiro | msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" |
| 2174 | 15 | hiro | msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n" |
| 2175 | 1 | hiro | |
| 2176 | 56 | hiro | #: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 |
| 2177 | 1 | hiro | msgid "Authenticating..." |
| 2178 | 15 | hiro | msgstr "Autentizácia..." |
| 2179 | 1 | hiro | |
| 2180 | 56 | hiro | #: src/inc.c:769 |
| 2181 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2182 | 1 | hiro | msgid "Retrieving messages from %s..." |
| 2183 | 15 | hiro | msgstr "Prijímam správy z %s..." |
| 2184 | 1 | hiro | |
| 2185 | 56 | hiro | #: src/inc.c:774 |
| 2186 | 1 | hiro | msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." |
| 2187 | 15 | hiro | msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..." |
| 2188 | 1 | hiro | |
| 2189 | 56 | hiro | #: src/inc.c:778 |
| 2190 | 1 | hiro | msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." |
| 2191 | 15 | hiro | msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..." |
| 2192 | 1 | hiro | |
| 2193 | 56 | hiro | #: src/inc.c:782 |
| 2194 | 1 | hiro | msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." |
| 2195 | 15 | hiro | msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..." |
| 2196 | 1 | hiro | |
| 2197 | 56 | hiro | #: src/inc.c:786 |
| 2198 | 1 | hiro | msgid "Getting the size of messages (LIST)..." |
| 2199 | 15 | hiro | msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..." |
| 2200 | 1 | hiro | |
| 2201 | 56 | hiro | #: src/inc.c:796 |
| 2202 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2203 | 1 | hiro | msgid "Deleting message %d" |
| 2204 | 15 | hiro | msgstr "Odstraňujem správu %d" |
| 2205 | 1 | hiro | |
| 2206 | 56 | hiro | #: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 |
| 2207 | 1 | hiro | msgid "Quitting" |
| 2208 | 15 | hiro | msgstr "Odpájam sa" |
| 2209 | 1 | hiro | |
| 2210 | 56 | hiro | #: src/inc.c:828 |
| 2211 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2212 | 1 | hiro | msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" |
| 2213 | 15 | hiro | msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)" |
| 2214 | 1 | hiro | |
| 2215 | 56 | hiro | #: src/inc.c:849 |
| 2216 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2217 | 1 | hiro | msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" |
| 2218 | 15 | hiro | msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)" |
| 2219 | 1 | hiro | |
| 2220 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1076 |
| 2221 | 1 | hiro | msgid "Connection failed." |
| 2222 | 1 | hiro | msgstr "Spojenie zlyhalo." |
| 2223 | 1 | hiro | |
| 2224 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1082 |
| 2225 | 1 | hiro | msgid "Error occurred while processing mail." |
| 2226 | 15 | hiro | msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." |
| 2227 | 1 | hiro | |
| 2228 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1087 |
| 2229 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2230 | 1 | hiro | msgid "" |
| 2231 | 1 | hiro | "Error occurred while processing mail:\n" |
| 2232 | 1 | hiro | "%s" |
| 2233 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 2234 | 15 | hiro | "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n" |
| 2235 | 1 | hiro | "%s" |
| 2236 | 1 | hiro | |
| 2237 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1093 |
| 2238 | 1 | hiro | msgid "No disk space left." |
| 2239 | 15 | hiro | msgstr "Na disku už nie je miesto." |
| 2240 | 1 | hiro | |
| 2241 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1098 |
| 2242 | 1 | hiro | msgid "Can't write file." |
| 2243 | 15 | hiro | msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru." |
| 2244 | 1 | hiro | |
| 2245 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1103 |
| 2246 | 1 | hiro | msgid "Socket error." |
| 2247 | 1 | hiro | msgstr "Chyba socketu." |
| 2248 | 1 | hiro | |
| 2249 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 |
| 2250 | 1 | hiro | msgid "Connection closed by the remote host." |
| 2251 | 15 | hiro | msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie." |
| 2252 | 1 | hiro | |
| 2253 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1115 |
| 2254 | 1 | hiro | msgid "Mailbox is locked." |
| 2255 | 15 | hiro | msgstr "Mailbox je zamknutý." |
| 2256 | 1 | hiro | |
| 2257 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1119 |
| 2258 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2259 | 1 | hiro | msgid "" |
| 2260 | 1 | hiro | "Mailbox is locked:\n" |
| 2261 | 1 | hiro | "%s" |
| 2262 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 2263 | 15 | hiro | "Mailbox je zamknutý:\n" |
| 2264 | 1 | hiro | "%s" |
| 2265 | 1 | hiro | |
| 2266 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 |
| 2267 | 1 | hiro | msgid "Authentication failed." |
| 2268 | 15 | hiro | msgstr "Autentizácia bola neúspešná." |
| 2269 | 1 | hiro | |
| 2270 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 |
| 2271 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2272 | 1 | hiro | msgid "" |
| 2273 | 1 | hiro | "Authentication failed:\n" |
| 2274 | 1 | hiro | "%s" |
| 2275 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 2276 | 15 | hiro | "Autentizácia bola neúspešná:\n" |
| 2277 | 1 | hiro | "%s" |
| 2278 | 1 | hiro | |
| 2279 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 |
| 2280 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2281 | 1 | hiro | msgid "Session timed out." |
| 2282 | 15 | hiro | msgstr "čas spojenia vypršal\n" |
| 2283 | 1 | hiro | |
| 2284 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1171 |
| 2285 | 1 | hiro | msgid "Incorporation cancelled\n" |
| 2286 | 15 | hiro | msgstr "Začleňovanie zrušené\n" |
| 2287 | 1 | hiro | |
| 2288 | 56 | hiro | #: src/inc.c:1254 |
| 2289 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2290 | 1 | hiro | msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" |
| 2291 | 15 | hiro | msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n" |
| 2292 | 1 | hiro | |
| 2293 | 1 | hiro | #: src/inputdialog.c:153 |
| 2294 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2295 | 1 | hiro | msgid "Input password for %s on %s:" |
| 2296 | 1 | hiro | msgstr "Zadajte heslo pre %s na %s:" |
| 2297 | 1 | hiro | |
| 2298 | 1 | hiro | #: src/inputdialog.c:155 |
| 2299 | 1 | hiro | msgid "Input password" |
| 2300 | 1 | hiro | msgstr "Zadajte heslo" |
| 2301 | 1 | hiro | |
| 2302 | 15 | hiro | #: src/logwindow.c:62 |
| 2303 | 1 | hiro | msgid "Protocol log" |
| 2304 | 15 | hiro | msgstr "Záznam protokolu" |
| 2305 | 1 | hiro | |
| 2306 | 56 | hiro | #: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 |
| 2307 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2308 | 1 | hiro | msgid "" |
| 2309 | 1 | hiro | "File `%s' already exists.\n" |
| 2310 | 1 | hiro | "Can't create folder." |
| 2311 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 2312 | 15 | hiro | "Súbor '%s' už existuje.\n" |
| 2313 | 15 | hiro | "Priečinok sa nedá vytvoriť." |
| 2314 | 1 | hiro | |
| 2315 | 56 | hiro | #: src/main.c:183 |
| 2316 | 1 | hiro | msgid "g_thread is not supported by glib.\n" |
| 2317 | 1 | hiro | msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n" |
| 2318 | 1 | hiro | |
| 2319 | 56 | hiro | #: src/main.c:262 |
| 2320 | 1 | hiro | msgid "" |
| 2321 | 1 | hiro | "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" |
| 2322 | 1 | hiro | "OpenPGP support disabled." |
| 2323 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 2324 | 15 | hiro | "GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n" |
| 2325 | 15 | hiro | "Podpora OpenPGP je vypnutá." |
| 2326 | 1 | hiro | |
| 2327 | 56 | hiro | #: src/main.c:420 |
| 2328 | 1 | hiro | #, c-format |
| 2329 | 1 | hiro | msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" |
| 2330 | 15 | hiro | msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n" |
| 2331 | 1 | hiro | |
| 2332 | 56 | hiro | #: src/main.c:423 |
| 2333 | 1 | hiro | msgid " --compose [address] open composition window" |
| 2334 | 15 | hiro | msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy" |
| 2335 | 1 | hiro | |
| 2336 | 56 | hiro | #: src/main.c:424 |
| 2337 | 1 | hiro | msgid "" |
| 2338 | 1 | hiro | " --attach file1 [file2]...\n" |
| 2339 | 1 | hiro | " open composition window with specified files\n" |
| 2340 | 1 | hiro | " attached" |
| 2341 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 2342 | 1 | hiro | " --attach file1 [file2]...\n" |
| 2343 | 15 | hiro | " otvorí okno pre písanie novej správy s pripojenými " |
| 2344 | 15 | hiro | "uvedenými\n" |
| 2345 | 15 | hiro | " súbormi" |
| 2346 | 1 | hiro | |
| 2347 | 56 | hiro | #: src/main.c:427 |
| 2348 | 1 | hiro | msgid " --receive receive new messages" |
| 2349 | 15 | hiro | msgstr " --receive prijme nové správy" |
| 2350 | 1 | hiro | |
| 2351 | 56 | hiro | #: src/main.c:428 |
| 2352 | 1 | hiro | msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" |
| 2353 | 15 | hiro | msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá" |
| 2354 | 1 | hiro | |
| 2355 | 56 | hiro | #: src/main.c:429 |
| 2356 | 1 | hiro | msgid " --send send all queued messages" |
| 2357 | 15 | hiro | msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte" |
| 2358 | 1 | hiro | |
| 2359 | 56 | hiro | #: src/main.c:430 |
| 2360 | 1 | hiro | msgid " --status [folder]... show the total number of messages" |
| 2361 | 15 | hiro | msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ" |
| 2362 | 1 | hiro | |
| 2363 | 56 | hiro | #: src/main.c:431 |
| 2364 | 1 | hiro | msgid "" |
| 2365 | 1 | hiro | " --status-full [folder]...\n" |
| 2366 | 1 | hiro | " show the status of each folder" |
| 2367 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 2368 | 15 | hiro | " --status-full [priečinok]...\n" |
| 2369 | 15 | hiro | " zobrazí stav jednotlivých priečinkov" |
| 2370 | 1 | hiro | |
| 2371 | 56 | hiro | #: src/main.c:433 |
| 2372 | 1 | hiro | msgid " --debug debug mode" |
| 2373 | 15 | hiro | msgstr " --debug ladiaci mód" |
| 2374 | 1 | hiro | |
| 2375 | 56 | hiro | #: src/main.c:434 |
| 2376 | 1 | hiro | msgid " --help display this help and exit" |
| 2377 | 15 | hiro | msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program" |
| 2378 | 1 | hiro | |
| 2379 | 56 | hiro | #: src/main.c:435 |
| 2380 | 1 | hiro | msgid " --version output version information and exit" |
| 2381 | 1 | hiro | msgstr "" |
| 2382 | 15 | hiro | " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program" |
| 2383 | 1 | hiro | |
| 2384 | 56 | hiro | #: src/main.c:465 |
| 2385 | 1 | hiro | msgid "Composing message exists. Really quit?" |
| 2386 | 15 | hiro | msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?" |
| 2387 | 1 | hiro | |
| 2388 | 56 | hiro | #: src/main.c:473 |
| 2389 | 1 | hiro | msgid "Queued messages" |
| 2390 | 15 | hiro | msgstr "Správy vo fronte" |
| 2391 | 1 | hiro | |
| 2392 | 56 | hiro | #: src/main.c:474 |
| 2393 | 1 | hiro | msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" |
| 2394 | 15 | hiro | msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?" |
| 2395 | 1 | hiro | |
| 2396 | 56 | hiro | #: src/main.c:551 |
| 2397 | 1 | hiro | msgid "another Sylpheed is already running.\n" |
| 2398 | 15 | hiro | msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n" |
| 2399 | 1 | hiro | |
| 2400 | 56 | hiro | #: src/main.c:717 |
| 2401 | 15 | hiro | #, fuzzy |
| 2402 | 15 | hiro | msgid "Migration of configuration" |
| 2403 | 15 | hiro | msgstr "Nastavenie akcií" |
| 2404 | 15 | hiro | |
| 2405 | 56 | hiro | #: src/main.c:718 |
| 2406 | 15 | hiro | msgid "" |
| 2407 | 15 | hiro | "The previous version of configuration found.\n" |
| 2408 | 15 | hiro | "Do you want to migrate it?" |
| 2409 | 15 | hiro | msgstr "" |
| 2410 | 15 | hiro | |
| 2411 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:454 |
| 2412 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Folder" |
| 2413 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/P_riečinok" |
| 2414 | 1 | hiro | |
| 2415 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:455 |
| 2416 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." |
| 2417 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Vytvoriť _nový priečinok..." |
| 2418 | 1 | hiro | |
| 2419 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:457 |
| 2420 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." |
| 2421 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..." |
| 2422 | 1 | hiro | |
| 2423 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:458 |
| 2424 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" |
| 2425 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/P_riečinok/O_dstrániť priečinok" |
| 2426 | 1 | hiro | |
| 2427 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:459 |
| 2428 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2429 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Mailbox" |
| 2430 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..." |
| 2431 | 1 | hiro | |
| 2432 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:460 |
| 2433 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2434 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." |
| 2435 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..." |
| 2436 | 1 | hiro | |
| 2437 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:461 |
| 2438 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2439 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" |
| 2440 | 15 | hiro | msgstr "/_Odstrániť schránku" |
| 2441 | 1 | hiro | |
| 2442 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 |
| 2443 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2444 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Mailbox/---" |
| 2445 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/P_riečinok/---" |
| 2446 | 1 | hiro | |
| 2447 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:463 |
| 2448 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2449 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" |
| 2450 | 15 | hiro | msgstr "/P_rijať nové správy" |
| 2451 | 1 | hiro | |
| 2452 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:465 |
| 2453 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2454 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" |
| 2455 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Pri_jať nové správy vo všetkých priečinkoch" |
| 2456 | 1 | hiro | |
| 2457 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:468 |
| 2458 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2459 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" |
| 2460 | 15 | hiro | msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov" |
| 2461 | 1 | hiro | |
| 2462 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:471 |
| 2463 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Import mbox file..." |
| 2464 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/_Importovať súbor mbox..." |
| 2465 | 1 | hiro | |
| 2466 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:472 |
| 2467 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Export to mbox file..." |
| 2468 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/_Exportovať do súboru mbox..." |
| 2469 | 1 | hiro | |
| 2470 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:474 |
| 2471 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2472 | 1 | hiro | msgid "/_File/Empty all _trash" |
| 2473 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/Vyčistiť odpadkový _kôš" |
| 2474 | 1 | hiro | |
| 2475 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 |
| 2476 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Save as..." |
| 2477 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/_Uložiť ako..." |
| 2478 | 1 | hiro | |
| 2479 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 |
| 2480 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Print..." |
| 2481 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/_Tlačiť..." |
| 2482 | 1 | hiro | |
| 2483 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:479 |
| 2484 | 1 | hiro | msgid "/_File/_Work offline" |
| 2485 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/P_racovať odpojený" |
| 2486 | 1 | hiro | |
| 2487 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:482 |
| 2488 | 1 | hiro | msgid "/_File/E_xit" |
| 2489 | 15 | hiro | msgstr "/_Súbor/Uk_ončiť" |
| 2490 | 1 | hiro | |
| 2491 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:487 |
| 2492 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/Select _thread" |
| 2493 | 15 | hiro | msgstr "/Ú_pravy/Zvoliť _vlákno" |
| 2494 | 1 | hiro | |
| 2495 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 |
| 2496 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/_Find in current message..." |
| 2497 | 15 | hiro | msgstr "/Ú_pravy/Vy_hľadať v aktuálnej správe..." |
| 2498 | 1 | hiro | |
| 2499 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:491 |
| 2500 | 1 | hiro | msgid "/_Edit/_Search messages..." |
| 2501 | 15 | hiro | msgstr "/Ú_pravy/_Vyhľadať v správach..." |
| 2502 | 1 | hiro | |
| 2503 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:494 |
| 2504 | 1 | hiro | msgid "/_View/Show or hi_de" |
| 2505 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť" |
| 2506 | 1 | hiro | |
| 2507 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:495 |
| 2508 | 1 | hiro | msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" |
| 2509 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Strom priečinkov" |
| 2510 | 1 | hiro | |
| 2511 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:497 |
| 2512 | 1 | hiro | msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" |
| 2513 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Zobrazenie správy" |
| 2514 | 1 | hiro | |
| 2515 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:499 |
| 2516 | 1 | hiro | msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" |
| 2517 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov" |
| 2518 | 1 | hiro | |
| 2519 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:501 |
| 2520 | 1 | hiro | msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" |
| 2521 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Ikony _a text" |
| 2522 | 1 | hiro | |
| 2523 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:503 |
| 2524 | 1 | hiro | msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" |
| 2525 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Ikony" |
| 2526 | 1 | hiro | |
| 2527 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:505 |
| 2528 | 1 | hiro | msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" |
| 2529 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Text" |
| 2530 | 1 | hiro | |
| 2531 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:507 |
| 2532 | 1 | hiro | msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" |
| 2533 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Žiad_ne" |
| 2534 | 1 | hiro | |
| 2535 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:509 |
| 2536 | 1 | hiro | msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" |
| 2537 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/Stavový _riadok" |
| 2538 | 1 | hiro | |
| 2539 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:512 |
| 2540 | 1 | hiro | msgid "/_View/Separate f_older tree" |
| 2541 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Samostatný str_om priečinkov" |
| 2542 | 1 | hiro | |
| 2543 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:513 |
| 2544 | 1 | hiro | msgid "/_View/Separate m_essage view" |
| 2545 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Samostatné zobraz_enie správy" |
| 2546 | 1 | hiro | |
| 2547 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:515 |
| 2548 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort" |
| 2549 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť" |
| 2550 | 1 | hiro | |
| 2551 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:516 |
| 2552 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/by _number" |
| 2553 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa čí_sla" |
| 2554 | 1 | hiro | |
| 2555 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:517 |
| 2556 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/by s_ize" |
| 2557 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _veľkosti" |
| 2558 | 1 | hiro | |
| 2559 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:518 |
| 2560 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/by _date" |
| 2561 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _dátumu" |
| 2562 | 1 | hiro | |
| 2563 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:519 |
| 2564 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/by _from" |
| 2565 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _odosielateľa" |
| 2566 | 1 | hiro | |
| 2567 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:520 |
| 2568 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/by _recipient" |
| 2569 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _príjemcu" |
| 2570 | 1 | hiro | |
| 2571 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:521 |
| 2572 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/by _subject" |
| 2573 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa p_redmetu" |
| 2574 | 1 | hiro | |
| 2575 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:522 |
| 2576 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/by _color label" |
| 2577 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _farebného označenia" |
| 2578 | 1 | hiro | |
| 2579 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:524 |
| 2580 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/by _mark" |
| 2581 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _značky" |
| 2582 | 1 | hiro | |
| 2583 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:525 |
| 2584 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/by _unread" |
| 2585 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa pr_ečítania" |
| 2586 | 1 | hiro | |
| 2587 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:526 |
| 2588 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" |
| 2589 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa prí_loh" |
| 2590 | 1 | hiro | |
| 2591 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:528 |
| 2592 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" |
| 2593 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/_Netriediť" |
| 2594 | 1 | hiro | |
| 2595 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 |
| 2596 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/---" |
| 2597 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/---" |
| 2598 | 1 | hiro | |
| 2599 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:530 |
| 2600 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/Ascending" |
| 2601 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Vzostupne" |
| 2602 | 1 | hiro | |
| 2603 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:531 |
| 2604 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/Descending" |
| 2605 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" |
| 2606 | 1 | hiro | |
| 2607 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:533 |
| 2608 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" |
| 2609 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zos_kupiť podľa predmetu" |
| 2610 | 1 | hiro | |
| 2611 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:535 |
| 2612 | 1 | hiro | msgid "/_View/Th_read view" |
| 2613 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť _vlákna" |
| 2614 | 1 | hiro | |
| 2615 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:536 |
| 2616 | 1 | hiro | msgid "/_View/E_xpand all threads" |
| 2617 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Rozbaliť všetky vlákna" |
| 2618 | 1 | hiro | |
| 2619 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:537 |
| 2620 | 1 | hiro | msgid "/_View/Co_llapse all threads" |
| 2621 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Zba_liť všetky vlákna" |
| 2622 | 1 | hiro | |
| 2623 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:538 |
| 2624 | 1 | hiro | msgid "/_View/Set display _item..." |
| 2625 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Nastav_iť zobrazované položky" |
| 2626 | 1 | hiro | |
| 2627 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:541 |
| 2628 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to" |
| 2629 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na" |
| 2630 | 1 | hiro | |
| 2631 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:542 |
| 2632 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to/_Prev message" |
| 2633 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/_Predošlú správu" |
| 2634 | 1 | hiro | |
| 2635 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:543 |
| 2636 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to/_Next message" |
| 2637 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ď_alšiu správu" |
| 2638 | 1 | hiro | |
| 2639 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 |
| 2640 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 |
| 2641 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to/---" |
| 2642 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/---" |
| 2643 | 1 | hiro | |
| 2644 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:545 |
| 2645 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" |
| 2646 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/P_redošlú neprečítanú správu" |
| 2647 | 1 | hiro | |
| 2648 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:547 |
| 2649 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" |
| 2650 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu n_eprečítanú správu" |
| 2651 | 1 | hiro | |
| 2652 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:550 |
| 2653 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" |
| 2654 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú no_vú správu" |
| 2655 | 1 | hiro | |
| 2656 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:551 |
| 2657 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" |
| 2658 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalši_u novú správu" |
| 2659 | 1 | hiro | |
| 2660 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:553 |
| 2661 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" |
| 2662 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú _označenú správu" |
| 2663 | 1 | hiro | |
| 2664 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:555 |
| 2665 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" |
| 2666 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu o_značenú správu" |
| 2667 | 1 | hiro | |
| 2668 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:558 |
| 2669 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" |
| 2670 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú správu s návestí_m" |
| 2671 | 1 | hiro | |
| 2672 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:560 |
| 2673 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" |
| 2674 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďa_lšiu správu s návestím" |
| 2675 | 1 | hiro | |
| 2676 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:563 |
| 2677 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." |
| 2678 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..." |
| 2679 | 1 | hiro | |
| 2680 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 |
| 2681 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/---" |
| 2682 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/---" |
| 2683 | 1 | hiro | |
| 2684 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 |
| 2685 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set" |
| 2686 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie" |
| 2687 | 1 | hiro | |
| 2688 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 |
| 2689 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" |
| 2690 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Automatické" |
| 2691 | 1 | hiro | |
| 2692 | 1 | hiro | #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 |
| 2693 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 2694 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 2695 | 1 | hiro | |
| 2696 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157 |
| 2697 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" |
| 2698 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)" |
| 2699 | 1 | hiro | |
| 2700 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160 |
| 2701 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 2702 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)" |
| 2703 | 1 | hiro | |
| 2704 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 |
| 2705 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" |
| 2706 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)" |
| 2707 | 1 | hiro | |
| 2708 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165 |
| 2709 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 2710 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)" |
| 2711 | 1 | hiro | |
| 2712 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 |
| 2713 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 2714 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)" |
| 2715 | 1 | hiro | |
| 2716 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170 |
| 2717 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 2718 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)" |
| 2719 | 1 | hiro | |
| 2720 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 |
| 2721 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 2722 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)" |
| 2723 | 1 | hiro | |
| 2724 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 |
| 2725 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 2726 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)" |
| 2727 | 1 | hiro | |
| 2728 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 |
| 2729 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 2730 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)" |
| 2731 | 1 | hiro | |
| 2732 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181 |
| 2733 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 2734 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" |
| 2735 | 1 | hiro | |
| 2736 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183 |
| 2737 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2738 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" |
| 2739 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" |
| 2740 | 1 | hiro | |
| 2741 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185 |
| 2742 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 2743 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)" |
| 2744 | 1 | hiro | |
| 2745 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 |
| 2746 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 2747 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)" |
| 2748 | 1 | hiro | |
| 2749 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190 |
| 2750 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" |
| 2751 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)" |
| 2752 | 1 | hiro | |
| 2753 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 |
| 2754 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" |
| 2755 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)" |
| 2756 | 1 | hiro | |
| 2757 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194 |
| 2758 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" |
| 2759 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)" |
| 2760 | 1 | hiro | |
| 2761 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197 |
| 2762 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 2763 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)" |
| 2764 | 1 | hiro | |
| 2765 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199 |
| 2766 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 2767 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)" |
| 2768 | 1 | hiro | |
| 2769 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201 |
| 2770 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
| 2771 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)" |
| 2772 | 1 | hiro | |
| 2773 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203 |
| 2774 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" |
| 2775 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)" |
| 2776 | 1 | hiro | |
| 2777 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 |
| 2778 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" |
| 2779 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)" |
| 2780 | 1 | hiro | |
| 2781 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 |
| 2782 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" |
| 2783 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)" |
| 2784 | 1 | hiro | |
| 2785 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211 |
| 2786 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" |
| 2787 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)" |
| 2788 | 1 | hiro | |
| 2789 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 |
| 2790 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" |
| 2791 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)" |
| 2792 | 1 | hiro | |
| 2793 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371 |
| 2794 | 1 | hiro | msgid "/_View/Open in new _window" |
| 2795 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne" |
| 2796 | 1 | hiro | |
| 2797 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220 |
| 2798 | 1 | hiro | msgid "/_View/Mess_age source" |
| 2799 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y" |
| 2800 | 1 | hiro | |
| 2801 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221 |
| 2802 | 1 | hiro | msgid "/_View/Show all _header" |
| 2803 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky" |
| 2804 | 1 | hiro | |
| 2805 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:645 |
| 2806 | 1 | hiro | msgid "/_View/_Update summary" |
| 2807 | 15 | hiro | msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam" |
| 2808 | 1 | hiro | |
| 2809 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223 |
| 2810 | 1 | hiro | msgid "/_Message" |
| 2811 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva" |
| 2812 | 1 | hiro | |
| 2813 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:648 |
| 2814 | 1 | hiro | msgid "/_Message/Recei_ve" |
| 2815 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/_Prijať" |
| 2816 | 1 | hiro | |
| 2817 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:649 |
| 2818 | 1 | hiro | msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" |
| 2819 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Z _aktuálneho konta" |
| 2820 | 1 | hiro | |
| 2821 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:651 |
| 2822 | 1 | hiro | msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" |
| 2823 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Zo _všetkých kônt" |
| 2824 | 1 | hiro | |
| 2825 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:653 |
| 2826 | 1 | hiro | msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" |
| 2827 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/_Ukončiť prijímanie" |
| 2828 | 1 | hiro | |
| 2829 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:655 |
| 2830 | 1 | hiro | msgid "/_Message/Recei_ve/---" |
| 2831 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/---" |
| 2832 | 1 | hiro | |
| 2833 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:656 |
| 2834 | 1 | hiro | msgid "/_Message/_Send queued messages" |
| 2835 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte" |
| 2836 | 1 | hiro | |
| 2837 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666 |
| 2838 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684 |
| 2839 | 15 | hiro | #: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239 |
| 2840 | 1 | hiro | msgid "/_Message/---" |
| 2841 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/---" |
| 2842 | 1 | hiro | |
| 2843 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224 |
| 2844 | 1 | hiro | msgid "/_Message/Compose _new message" |
| 2845 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu" |
| 2846 | 1 | hiro | |
| 2847 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227 |
| 2848 | 1 | hiro | msgid "/_Message/_Reply" |
| 2849 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať" |
| 2850 | 1 | hiro | |
| 2851 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:661 |
| 2852 | 1 | hiro | msgid "/_Message/Repl_y to" |
| 2853 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu" |
| 2854 | 1 | hiro | |
| 2855 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228 |
| 2856 | 1 | hiro | msgid "/_Message/Repl_y to/_all" |
| 2857 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_ať komu/_všetkým" |
| 2858 | 1 | hiro | |
| 2859 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230 |
| 2860 | 1 | hiro | msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" |
| 2861 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi" |
| 2862 | 1 | hiro | |
| 2863 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232 |
| 2864 | 1 | hiro | msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" |
| 2865 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny" |
| 2866 | 1 | hiro | |
| 2867 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235 |
| 2868 | 1 | hiro | msgid "/_Message/_Forward" |
| 2869 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej" |
| 2870 | 1 | hiro | |
| 2871 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236 |
| 2872 | 1 | hiro | msgid "/_Message/For_ward as attachment" |
| 2873 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu" |
| 2874 | 1 | hiro | |
| 2875 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238 |
| 2876 | 1 | hiro | msgid "/_Message/Redirec_t" |
| 2877 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať" |
| 2878 | 1 | hiro | |
| 2879 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:672 |
| 2880 | 1 | hiro | msgid "/_Message/M_ove..." |
| 2881 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť" |
| 2882 | 1 | hiro | |
| 2883 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:673 |
| 2884 | 1 | hiro | msgid "/_Message/_Copy..." |
| 2885 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/_Kopírovať" |
| 2886 | 1 | hiro | |
| 2887 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:674 |
| 2888 | 1 | hiro | msgid "/_Message/_Delete" |
| 2889 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/Z_mazať" |
| 2890 | 1 | hiro | |
| 2891 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:676 |
| 2892 | 1 | hiro | msgid "/_Message/_Mark" |
| 2893 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/O_značiť" |
| 2894 | 1 | hiro | |
| 2895 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:677 |
| 2896 | 1 | hiro | msgid "/_Message/_Mark/_Mark" |
| 2897 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_značiť" |
| 2898 | 1 | hiro | |
| 2899 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:678 |
| 2900 | 1 | hiro | msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" |
| 2901 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_dznačiť" |
| 2902 | 1 | hiro | |
| 2903 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:679 |
| 2904 | 1 | hiro | msgid "/_Message/_Mark/---" |
| 2905 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/---" |
| 2906 | 1 | hiro | |
| 2907 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:680 |
| 2908 | 1 | hiro | msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" |
| 2909 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _neprečítané" |
| 2910 | 1 | hiro | |
| 2911 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:681 |
| 2912 | 1 | hiro | msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" |
| 2913 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _prečítané" |
| 2914 | 1 | hiro | |
| 2915 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:683 |
| 2916 | 1 | hiro | msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" |
| 2917 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť _všetky ako prečítané" |
| 2918 | 1 | hiro | |
| 2919 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240 |
| 2920 | 1 | hiro | msgid "/_Message/Re-_edit" |
| 2921 | 15 | hiro | msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať" |
| 2922 | 1 | hiro | |
| 2923 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244 |
| 2924 | 1 | hiro | msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" |
| 2925 | 15 | hiro | msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára" |
| 2926 | 1 | hiro | |
| 2927 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:692 |
| 2928 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2929 | 1 | hiro | msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" |
| 2930 | 15 | hiro | msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy" |
| 2931 | 1 | hiro | |
| 2932 | 15 | hiro | #: src/mainwindow.c:694 |
| 2933 | 1 | hiro | #, fuzzy |
| 2934 | 1 | hiro | msgid "/_Tools/Filter _selected messages" |