Statistics
| Revision:

root / po / sk.po @ 75

History | View | Annotate | Download (151.7 kB)

1 1 hiro
# translation of Sylpheed to Slovak
2 1 hiro
# Copyright (C) 2003 Andrej Kacian
3 1 hiro
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package.
4 1 hiro
# Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2003, 2004.
5 1 hiro
#
6 1 hiro
msgid ""
7 1 hiro
msgstr ""
8 1 hiro
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 1 hiro
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
10 56 hiro
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n"
11 1 hiro
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
12 1 hiro
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
13 1 hiro
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 1 hiro
"MIME-Version: 1.0\n"
15 15 hiro
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 1 hiro
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 1 hiro
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
18 1 hiro
19 15 hiro
#: src/about.c:91
20 1 hiro
msgid "About"
21 1 hiro
msgstr "O programe"
22 1 hiro
23 15 hiro
#: src/about.c:217
24 1 hiro
msgid ""
25 1 hiro
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
26 1 hiro
"\n"
27 1 hiro
msgstr ""
28 15 hiro
"GPGME je chránené copyrightom 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org> \n"
29 1 hiro
"\n"
30 1 hiro
31 15 hiro
#: src/about.c:221
32 1 hiro
msgid ""
33 1 hiro
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
34 1 hiro
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
35 1 hiro
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
36 1 hiro
"version.\n"
37 1 hiro
"\n"
38 1 hiro
msgstr ""
39 15 hiro
"Tento program je voľne šíriteľný; Môžete ho šíriť (a)lebo ho upravovať tak "
40 15 hiro
"ako to popisuje GNU General Public License, licencia vydaná organizáciou "
41 15 hiro
"Free Software Foundation, a to vo verzii 2, alebo, podľa vášho rozhodnutia, "
42 15 hiro
"v akejkoľvek ďalšej verzii.\n"
43 1 hiro
"\n"
44 1 hiro
45 15 hiro
#: src/about.c:227
46 1 hiro
msgid ""
47 1 hiro
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
48 1 hiro
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
49 1 hiro
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
50 1 hiro
"more details.\n"
51 1 hiro
"\n"
52 1 hiro
msgstr ""
53 15 hiro
"Tento program je šírený vo viere v jeho užitočnosť, ale BEZ AKEJKOĽVEK "
54 15 hiro
"ZÁRUKY. Viac detailov nájdete v GNU General Public License.\n"
55 1 hiro
"\n"
56 1 hiro
57 15 hiro
#: src/about.c:233
58 1 hiro
msgid ""
59 1 hiro
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
60 1 hiro
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
61 1 hiro
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
62 1 hiro
msgstr ""
63 15 hiro
"Kópiu GNU General Public License by ste mali získať spoločne s týmto "
64 15 hiro
"programom. Ak to tak nie je, napíšte na adresu Free Software Foundation, "
65 1 hiro
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
66 1 hiro
67 1 hiro
#: src/account.c:121
68 1 hiro
msgid "Reading all config for each account...\n"
69 15 hiro
msgstr "Načítavam nastavenia pre všetky kontá...\n"
70 1 hiro
71 1 hiro
#: src/account.c:340
72 1 hiro
msgid ""
73 1 hiro
"Some composing windows are open.\n"
74 1 hiro
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
75 1 hiro
msgstr ""
76 15 hiro
"Sú otvorené okná s rozpísanými správami.\n"
77 15 hiro
"Prosím zatvorte všetky tieto okná predtým, ako začnete meniť nastavenia kônt."
78 1 hiro
79 1 hiro
#: src/account.c:346
80 1 hiro
msgid "Opening account edit window...\n"
81 15 hiro
msgstr "Otváram okno pre nastavenie konta...\n"
82 1 hiro
83 1 hiro
#: src/account.c:595
84 1 hiro
msgid "Creating account edit window...\n"
85 15 hiro
msgstr "Vytváram okno pre nastavenie konta...\n"
86 1 hiro
87 1 hiro
#: src/account.c:600
88 1 hiro
msgid "Edit accounts"
89 15 hiro
msgstr "Úprava kônt"
90 1 hiro
91 1 hiro
#: src/account.c:618
92 1 hiro
msgid ""
93 1 hiro
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
94 1 hiro
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
95 1 hiro
msgstr ""
96 15 hiro
"Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má byť konto kontrolované\n"
97 15 hiro
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
98 1 hiro
99 15 hiro
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
100 56 hiro
#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
101 56 hiro
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
102 56 hiro
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
103 56 hiro
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
104 56 hiro
#: src/select-keys.c:319
105 1 hiro
msgid "Name"
106 1 hiro
msgstr "Meno"
107 1 hiro
108 15 hiro
#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
109 1 hiro
msgid "Protocol"
110 1 hiro
msgstr "Protokol"
111 1 hiro
112 1 hiro
#: src/account.c:640
113 1 hiro
msgid "Server"
114 1 hiro
msgstr "Server"
115 1 hiro
116 56 hiro
#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
117 56 hiro
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
118 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
119 56 hiro
#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548
120 1 hiro
msgid "Add"
121 15 hiro
msgstr "Pridať"
122 1 hiro
123 56 hiro
#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281
124 1 hiro
msgid "Edit"
125 15 hiro
msgstr "Upraviť"
126 1 hiro
127 56 hiro
#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293
128 56 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1551
129 1 hiro
msgid " Delete "
130 15 hiro
msgstr "Zmazať"
131 1 hiro
132 56 hiro
#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
133 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251
134 15 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:283
135 1 hiro
msgid "Down"
136 1 hiro
msgstr "Nadol"
137 1 hiro
138 56 hiro
#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
139 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245
140 15 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:279
141 1 hiro
msgid "Up"
142 1 hiro
msgstr "Nahor"
143 1 hiro
144 1 hiro
#: src/account.c:707
145 1 hiro
msgid " Set as default account "
146 15 hiro
msgstr "Nastaviť ako východzie konto"
147 1 hiro
148 15 hiro
#: src/account.c:756
149 1 hiro
msgid "Delete account"
150 15 hiro
msgstr "Zmazať konto"
151 1 hiro
152 15 hiro
#: src/account.c:757
153 1 hiro
msgid "Do you really want to delete this account?"
154 15 hiro
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
155 1 hiro
156 56 hiro
#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997
157 56 hiro
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
158 56 hiro
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
159 1 hiro
msgid "Yes"
160 15 hiro
msgstr "Áno"
161 1 hiro
162 56 hiro
#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997
163 56 hiro
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
164 56 hiro
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
165 1 hiro
msgid "+No"
166 1 hiro
msgstr "+Nie"
167 1 hiro
168 15 hiro
#: src/action.c:329
169 1 hiro
#, c-format
170 1 hiro
msgid "Could not get message file %d"
171 15 hiro
msgstr "Nedá sa získať súbor správy %d"
172 1 hiro
173 15 hiro
#: src/action.c:360
174 1 hiro
msgid "Could not get message part."
175 15 hiro
msgstr "Nedá sa získať časť správy."
176 1 hiro
177 15 hiro
#: src/action.c:377
178 1 hiro
msgid "Can't get part of multipart message"
179 15 hiro
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy"
180 1 hiro
181 15 hiro
#: src/action.c:470
182 1 hiro
#, c-format
183 1 hiro
msgid ""
184 1 hiro
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
185 1 hiro
"because it contains %%f, %%F or %%p."
186 1 hiro
msgstr ""
187 15 hiro
"Zvolená akcia nemôže byť použitá v okne písania správy,\n"
188 15 hiro
"pretože obsahuje %%f, %%F alebo %%p."
189 1 hiro
190 15 hiro
#: src/action.c:704
191 1 hiro
#, c-format
192 1 hiro
msgid ""
193 1 hiro
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
194 1 hiro
"%s"
195 1 hiro
msgstr ""
196 15 hiro
"Príkaz nemohol byť vykonaný. Nepodarilo sa vytvoriť potrubie.\n"
197 1 hiro
"%s"
198 1 hiro
199 15 hiro
#: src/action.c:792
200 1 hiro
#, c-format
201 1 hiro
msgid ""
202 1 hiro
"Could not fork to execute the following command:\n"
203 1 hiro
"%s\n"
204 1 hiro
"%s"
205 1 hiro
msgstr ""
206 15 hiro
"Nedá sa vytvoriť podriadený proces pre vykonanie príkazu:\n"
207 1 hiro
"%s\n"
208 1 hiro
"%s"
209 1 hiro
210 56 hiro
#: src/action.c:1016
211 1 hiro
#, c-format
212 1 hiro
msgid "--- Running: %s\n"
213 15 hiro
msgstr "--- Spustené: %s\n"
214 1 hiro
215 56 hiro
#: src/action.c:1020
216 1 hiro
#, c-format
217 1 hiro
msgid "--- Ended: %s\n"
218 15 hiro
msgstr "--- Ukončené: %s\n"
219 1 hiro
220 56 hiro
#: src/action.c:1052
221 1 hiro
msgid "Action's input/output"
222 15 hiro
msgstr "Vstup/výstup akcie"
223 1 hiro
224 56 hiro
#: src/action.c:1095
225 1 hiro
msgid " Send "
226 15 hiro
msgstr " Odoslať "
227 1 hiro
228 56 hiro
#: src/action.c:1106
229 1 hiro
msgid "Abort"
230 15 hiro
msgstr "Ukončiť"
231 1 hiro
232 56 hiro
#: src/action.c:1274
233 1 hiro
#, c-format
234 1 hiro
msgid ""
235 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
236 1 hiro
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
237 1 hiro
"  %s"
238 1 hiro
msgstr ""
239 15 hiro
"Zadajte parameter nasledujúcej akcie:\n"
240 15 hiro
"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
241 1 hiro
"  %s"
242 1 hiro
243 56 hiro
#: src/action.c:1279
244 1 hiro
msgid "Action's hidden user argument"
245 15 hiro
msgstr "Skrytý používateľský parameter pre akciu"
246 1 hiro
247 56 hiro
#: src/action.c:1283
248 1 hiro
#, c-format
249 1 hiro
msgid ""
250 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
251 1 hiro
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
252 1 hiro
"  %s"
253 1 hiro
msgstr ""
254 15 hiro
"Zadajte parameter nasledujúcej akcie:\n"
255 15 hiro
"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
256 1 hiro
"  %s"
257 1 hiro
258 56 hiro
#: src/action.c:1288
259 1 hiro
msgid "Action's user argument"
260 15 hiro
msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
261 1 hiro
262 15 hiro
#: src/addressadd.c:166
263 1 hiro
msgid "Add Address to Book"
264 15 hiro
msgstr "Pridať adresu do adresára"
265 1 hiro
266 56 hiro
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196
267 56 hiro
#: src/select-keys.c:320
268 1 hiro
msgid "Address"
269 15 hiro
msgstr "Adresár"
270 1 hiro
271 15 hiro
#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197
272 56 hiro
#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259
273 1 hiro
msgid "Remarks"
274 15 hiro
msgstr "Poznámky"
275 1 hiro
276 15 hiro
#: src/addressadd.c:228
277 1 hiro
msgid "Select Address Book Folder"
278 15 hiro
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
279 1 hiro
280 56 hiro
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453
281 1 hiro
#: src/messageview.c:130
282 1 hiro
msgid "/_File"
283 15 hiro
msgstr "/_Súbor"
284 1 hiro
285 1 hiro
#: src/addressbook.c:335
286 1 hiro
msgid "/_File/New _Book"
287 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Nový _Adresár"
288 1 hiro
289 1 hiro
#: src/addressbook.c:336
290 1 hiro
msgid "/_File/New _vCard"
291 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Nový _vCard"
292 1 hiro
293 1 hiro
#: src/addressbook.c:338
294 1 hiro
msgid "/_File/New _JPilot"
295 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot"
296 1 hiro
297 1 hiro
#: src/addressbook.c:341
298 1 hiro
msgid "/_File/New _Server"
299 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
300 1 hiro
301 56 hiro
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460
302 56 hiro
#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470
303 1 hiro
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
304 1 hiro
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
305 1 hiro
msgid "/_File/---"
306 15 hiro
msgstr "/_Súbor/---"
307 1 hiro
308 1 hiro
#: src/addressbook.c:344
309 1 hiro
msgid "/_File/_Edit"
310 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Upraviť"
311 1 hiro
312 1 hiro
#: src/addressbook.c:345
313 1 hiro
msgid "/_File/_Delete"
314 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Z_mazať"
315 1 hiro
316 1 hiro
#: src/addressbook.c:347
317 1 hiro
msgid "/_File/_Save"
318 15 hiro
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
319 1 hiro
320 56 hiro
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134
321 1 hiro
msgid "/_File/_Close"
322 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Zavrieť"
323 1 hiro
324 1 hiro
#: src/addressbook.c:349
325 1 hiro
msgid "/_Address"
326 1 hiro
msgstr "/_Adresa"
327 1 hiro
328 1 hiro
#: src/addressbook.c:350
329 1 hiro
msgid "/_Address/New _Address"
330 15 hiro
msgstr "/_Adresa/Nová _Adresa"
331 1 hiro
332 1 hiro
#: src/addressbook.c:351
333 1 hiro
msgid "/_Address/New _Group"
334 15 hiro
msgstr "/_Adresa/Nová _Skupina"
335 1 hiro
336 1 hiro
#: src/addressbook.c:352
337 1 hiro
msgid "/_Address/New _Folder"
338 15 hiro
msgstr "/_Adresa/Nový _Priečinok"
339 1 hiro
340 1 hiro
#: src/addressbook.c:353
341 1 hiro
msgid "/_Address/---"
342 1 hiro
msgstr "/_Adresa/--- "
343 1 hiro
344 1 hiro
#: src/addressbook.c:354
345 1 hiro
msgid "/_Address/_Edit"
346 15 hiro
msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
347 1 hiro
348 1 hiro
#: src/addressbook.c:355
349 1 hiro
msgid "/_Address/_Delete"
350 15 hiro
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
351 1 hiro
352 56 hiro
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687
353 15 hiro
#: src/messageview.c:242
354 1 hiro
msgid "/_Tools"
355 15 hiro
msgstr "/_Nástroje"
356 1 hiro
357 1 hiro
#: src/addressbook.c:357
358 1 hiro
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
359 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
360 1 hiro
361 56 hiro
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732
362 15 hiro
#: src/messageview.c:260
363 1 hiro
msgid "/_Help"
364 15 hiro
msgstr "/Nápo_veda"
365 1 hiro
366 56 hiro
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743
367 15 hiro
#: src/messageview.c:261
368 1 hiro
msgid "/_Help/_About"
369 15 hiro
msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
370 1 hiro
371 1 hiro
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
372 1 hiro
msgid "/New _Address"
373 15 hiro
msgstr "/Nová _Adresa"
374 1 hiro
375 1 hiro
#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
376 1 hiro
msgid "/New _Group"
377 15 hiro
msgstr "/Nová _Skupina"
378 1 hiro
379 1 hiro
#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
380 1 hiro
msgid "/New _Folder"
381 15 hiro
msgstr "/Nový _Priečinok"
382 1 hiro
383 56 hiro
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449
384 15 hiro
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
385 15 hiro
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
386 15 hiro
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
387 15 hiro
#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
388 1 hiro
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
389 1 hiro
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
390 1 hiro
msgid "/---"
391 1 hiro
msgstr "/---"
392 1 hiro
393 56 hiro
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472
394 1 hiro
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
395 1 hiro
msgid "/_Edit"
396 15 hiro
msgstr "/_Upraviť"
397 1 hiro
398 1 hiro
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
399 1 hiro
msgid "/_Delete"
400 15 hiro
msgstr "/Z_mazať"
401 1 hiro
402 1 hiro
#: src/addressbook.c:489
403 1 hiro
msgid "E-Mail address"
404 15 hiro
msgstr "E-mailová adresa"
405 1 hiro
406 56 hiro
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144
407 1 hiro
msgid "Address book"
408 15 hiro
msgstr "Otvoriť adresár"
409 1 hiro
410 56 hiro
#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
411 1 hiro
msgid "Name:"
412 1 hiro
msgstr "Meno:"
413 1 hiro
414 15 hiro
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
415 56 hiro
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201
416 56 hiro
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
417 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
418 1 hiro
msgid "Delete"
419 15 hiro
msgstr "Zmazať"
420 1 hiro
421 15 hiro
#: src/addressbook.c:631
422 1 hiro
msgid "Lookup"
423 15 hiro
msgstr "Vyhľadať"
424 1 hiro
425 15 hiro
#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
426 15 hiro
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176
427 1 hiro
msgid "To:"
428 1 hiro
msgstr "Komu:"
429 1 hiro
430 15 hiro
#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
431 1 hiro
msgid "Cc:"
432 15 hiro
msgstr "Kópia:"
433 1 hiro
434 15 hiro
#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336
435 1 hiro
msgid "Bcc:"
436 15 hiro
msgstr "Slepá kópia:"
437 1 hiro
438 15 hiro
#: src/addressbook.c:838
439 1 hiro
msgid "Delete address(es)"
440 15 hiro
msgstr "Zmazať adresu(y)"
441 1 hiro
442 15 hiro
#: src/addressbook.c:839
443 1 hiro
msgid "Really delete the address(es)?"
444 15 hiro
msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?"
445 1 hiro
446 15 hiro
#: src/addressbook.c:1662
447 1 hiro
#, c-format
448 1 hiro
msgid ""
449 1 hiro
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
450 1 hiro
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
451 1 hiro
msgstr ""
452 15 hiro
"Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n"
453 15 hiro
"Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku."
454 1 hiro
455 15 hiro
#: src/addressbook.c:1665
456 1 hiro
msgid "Folder only"
457 15 hiro
msgstr "Len priečinok"
458 1 hiro
459 15 hiro
#: src/addressbook.c:1665
460 1 hiro
msgid "Folder and Addresses"
461 15 hiro
msgstr "Priečinok aj adresy"
462 1 hiro
463 15 hiro
#: src/addressbook.c:1670
464 1 hiro
#, c-format
465 1 hiro
msgid "Really delete `%s' ?"
466 15 hiro
msgstr "Naozaj zmazať '%s' ?"
467 1 hiro
468 15 hiro
#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
469 1 hiro
msgid "New user, could not save index file."
470 15 hiro
msgstr "Nový uživateľ; nepodarilo sa uložiť indexový súbor."
471 1 hiro
472 15 hiro
#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
473 1 hiro
msgid "New user, could not save address book files."
474 15 hiro
msgstr "Nový uživateľ; nedajú sa uložiť súbory adresára."
475 1 hiro
476 15 hiro
#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
477 1 hiro
msgid "Old address book converted successfully."
478 15 hiro
msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspešne."
479 1 hiro
480 15 hiro
#: src/addressbook.c:2369
481 1 hiro
msgid ""
482 1 hiro
"Old address book converted,\n"
483 1 hiro
"could not save new address index file"
484 1 hiro
msgstr ""
485 15 hiro
"Konverzia starého adresára prebehla,\n"
486 15 hiro
"nedá sa uložiť indexový súbor nového adresára"
487 1 hiro
488 15 hiro
#: src/addressbook.c:2382
489 1 hiro
msgid ""
490 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
491 1 hiro
"but created empty new address book files."
492 1 hiro
msgstr ""
493 15 hiro
"Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
494 15 hiro
"ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára."
495 1 hiro
496 15 hiro
#: src/addressbook.c:2388
497 1 hiro
msgid ""
498 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
499 1 hiro
"could not create new address book files."
500 1 hiro
msgstr ""
501 15 hiro
"Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
502 15 hiro
"nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
503 1 hiro
504 15 hiro
#: src/addressbook.c:2393
505 1 hiro
msgid ""
506 1 hiro
"Could not convert address book\n"
507 1 hiro
"and could not create new address book files."
508 1 hiro
msgstr ""
509 15 hiro
"Nedá sa konvertovať starý adresár\n"
510 15 hiro
"a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
511 1 hiro
512 15 hiro
#: src/addressbook.c:2400
513 1 hiro
msgid "Addressbook conversion error"
514 15 hiro
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
515 1 hiro
516 15 hiro
#: src/addressbook.c:2404
517 1 hiro
msgid "Addressbook conversion"
518 15 hiro
msgstr "Konverzia adresára"
519 1 hiro
520 15 hiro
#: src/addressbook.c:2439
521 1 hiro
msgid "Addressbook Error"
522 15 hiro
msgstr "Chyba v adresári"
523 1 hiro
524 15 hiro
#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
525 1 hiro
msgid "Could not read address index"
526 15 hiro
msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries"
527 1 hiro
528 15 hiro
#: src/addressbook.c:2502
529 1 hiro
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
530 1 hiro
msgstr ""
531 15 hiro
"Konverzia starého adresára prebehla, nedá sa uložiť indexový súbor nového "
532 15 hiro
"adresára"
533 1 hiro
534 15 hiro
#: src/addressbook.c:2516
535 1 hiro
msgid ""
536 1 hiro
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
537 1 hiro
msgstr ""
538 15 hiro
"Nedá sa konvertovať starý adresár, ale boli vytvorené prázdne súbory nového "
539 15 hiro
"adresára."
540 1 hiro
541 15 hiro
#: src/addressbook.c:2522
542 1 hiro
msgid ""
543 1 hiro
"Could not convert address book, could not create new address book files."
544 1 hiro
msgstr ""
545 15 hiro
"Nedá sa konvertovať starý adresár, nedajú sa ani vytvoriť súbory nového "
546 15 hiro
"adresára."
547 1 hiro
548 15 hiro
#: src/addressbook.c:2528
549 1 hiro
msgid ""
550 1 hiro
"Could not convert address book and could not create new address book files."
551 1 hiro
msgstr ""
552 15 hiro
"Nedá sa konvertovať starý adresár a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového "
553 15 hiro
"adresára."
554 1 hiro
555 15 hiro
#: src/addressbook.c:2546
556 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion Error"
557 15 hiro
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
558 1 hiro
559 15 hiro
#: src/addressbook.c:2552
560 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion"
561 15 hiro
msgstr "Konverzia adresára"
562 1 hiro
563 56 hiro
#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857
564 1 hiro
msgid "Interface"
565 15 hiro
msgstr "Ovládanie"
566 1 hiro
567 15 hiro
#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507
568 1 hiro
msgid "Address Book"
569 15 hiro
msgstr "Adresár"
570 1 hiro
571 15 hiro
#: src/addressbook.c:3085
572 1 hiro
msgid "Person"
573 1 hiro
msgstr "Osoba"
574 1 hiro
575 15 hiro
#: src/addressbook.c:3101
576 1 hiro
msgid "EMail Address"
577 15 hiro
msgstr "E-mailová adresa"
578 1 hiro
579 15 hiro
#: src/addressbook.c:3117
580 1 hiro
msgid "Group"
581 1 hiro
msgstr "Skupina"
582 1 hiro
583 15 hiro
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
584 1 hiro
msgid "Folder"
585 15 hiro
msgstr "Priečinok"
586 1 hiro
587 15 hiro
#: src/addressbook.c:3149
588 1 hiro
msgid "vCard"
589 1 hiro
msgstr "vCard"
590 1 hiro
591 15 hiro
#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
592 1 hiro
msgid "JPilot"
593 1 hiro
msgstr "JPilot"
594 1 hiro
595 15 hiro
#: src/addressbook.c:3197
596 1 hiro
msgid "LDAP Server"
597 1 hiro
msgstr "LDAP server"
598 1 hiro
599 1 hiro
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
600 1 hiro
msgid "Common address"
601 15 hiro
msgstr "Spoločná adresa"
602 1 hiro
603 1 hiro
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
604 1 hiro
msgid "Personal address"
605 15 hiro
msgstr "Súkromná adresa"
606 1 hiro
607 56 hiro
#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464
608 1 hiro
msgid "Notice"
609 1 hiro
msgstr "Upozornenie"
610 1 hiro
611 56 hiro
#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644
612 1 hiro
msgid "Warning"
613 1 hiro
msgstr "Varovanie"
614 1 hiro
615 56 hiro
#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557
616 1 hiro
msgid "Error"
617 1 hiro
msgstr "Chyba"
618 1 hiro
619 56 hiro
#: src/alertpanel.c:191
620 1 hiro
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
621 15 hiro
msgstr "Vytváram dialóg pre varovania...\n"
622 1 hiro
623 56 hiro
#: src/alertpanel.c:277
624 1 hiro
msgid "Show this message next time"
625 15 hiro
msgstr "Zobraziť túto správu nabudúce"
626 1 hiro
627 56 hiro
#: src/colorlabel.c:45
628 1 hiro
msgid "Orange"
629 15 hiro
msgstr "Oranžová"
630 1 hiro
631 56 hiro
#: src/colorlabel.c:46
632 1 hiro
msgid "Red"
633 15 hiro
msgstr "Červená"
634 1 hiro
635 56 hiro
#: src/colorlabel.c:47
636 1 hiro
msgid "Pink"
637 15 hiro
msgstr "Ružová"
638 1 hiro
639 56 hiro
#: src/colorlabel.c:48
640 1 hiro
msgid "Sky blue"
641 15 hiro
msgstr "Bledomodrá"
642 1 hiro
643 56 hiro
#: src/colorlabel.c:49
644 1 hiro
msgid "Blue"
645 15 hiro
msgstr "Modrá"
646 1 hiro
647 56 hiro
#: src/colorlabel.c:50
648 1 hiro
msgid "Green"
649 15 hiro
msgstr "Zelená"
650 1 hiro
651 56 hiro
#: src/colorlabel.c:51
652 1 hiro
msgid "Brown"
653 15 hiro
msgstr "Hnedá"
654 1 hiro
655 56 hiro
#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568
656 1 hiro
msgid "None"
657 15 hiro
msgstr "Žiadna"
658 1 hiro
659 56 hiro
#: src/compose.c:447
660 1 hiro
msgid "/_Add..."
661 15 hiro
msgstr "/_Pridať..."
662 1 hiro
663 56 hiro
#: src/compose.c:448
664 1 hiro
msgid "/_Remove"
665 15 hiro
msgstr "/_Odstrániť"
666 1 hiro
667 56 hiro
#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
668 15 hiro
#: src/folderview.c:261
669 1 hiro
msgid "/_Properties..."
670 1 hiro
msgstr "/_Vlastnosti..."
671 1 hiro
672 56 hiro
#: src/compose.c:456
673 1 hiro
#, fuzzy
674 1 hiro
msgid "/_File/_Send"
675 15 hiro
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
676 1 hiro
677 56 hiro
#: src/compose.c:458
678 1 hiro
#, fuzzy
679 1 hiro
msgid "/_File/Send _later"
680 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr"
681 1 hiro
682 56 hiro
#: src/compose.c:461
683 1 hiro
#, fuzzy
684 1 hiro
msgid "/_File/Save to _draft folder"
685 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty"
686 1 hiro
687 56 hiro
#: src/compose.c:463
688 1 hiro
#, fuzzy
689 1 hiro
msgid "/_File/Save and _keep editing"
690 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii"
691 1 hiro
692 56 hiro
#: src/compose.c:466
693 1 hiro
msgid "/_File/_Attach file"
694 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor"
695 1 hiro
696 56 hiro
#: src/compose.c:467
697 1 hiro
msgid "/_File/_Insert file"
698 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor"
699 1 hiro
700 56 hiro
#: src/compose.c:468
701 1 hiro
msgid "/_File/Insert si_gnature"
702 15 hiro
msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis"
703 1 hiro
704 56 hiro
#: src/compose.c:473
705 1 hiro
msgid "/_Edit/_Undo"
706 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy"
707 1 hiro
708 56 hiro
#: src/compose.c:474
709 1 hiro
msgid "/_Edit/_Redo"
710 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť"
711 1 hiro
712 56 hiro
#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488
713 1 hiro
#: src/messageview.c:139
714 1 hiro
msgid "/_Edit/---"
715 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/---"
716 1 hiro
717 56 hiro
#: src/compose.c:476
718 1 hiro
msgid "/_Edit/Cu_t"
719 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
720 1 hiro
721 56 hiro
#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
722 1 hiro
msgid "/_Edit/_Copy"
723 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
724 1 hiro
725 56 hiro
#: src/compose.c:478
726 1 hiro
msgid "/_Edit/_Paste"
727 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
728 1 hiro
729 56 hiro
#: src/compose.c:479
730 1 hiro
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
731 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu"
732 1 hiro
733 56 hiro
#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
734 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _all"
735 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko"
736 1 hiro
737 56 hiro
#: src/compose.c:482
738 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced"
739 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené"
740 1 hiro
741 56 hiro
#: src/compose.c:483
742 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
743 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dozadu"
744 1 hiro
745 56 hiro
#: src/compose.c:488
746 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
747 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dopredu"
748 1 hiro
749 56 hiro
#: src/compose.c:493
750 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
751 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dozadu"
752 1 hiro
753 56 hiro
#: src/compose.c:498
754 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
755 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dopredu"
756 1 hiro
757 56 hiro
#: src/compose.c:503
758 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
759 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na začiatok riadku"
760 1 hiro
761 56 hiro
#: src/compose.c:508
762 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
763 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na koniec riadku"
764 1 hiro
765 56 hiro
#: src/compose.c:513
766 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
767 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na predchodzí riadok"
768 1 hiro
769 56 hiro
#: src/compose.c:518
770 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
771 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na ďalší riadok"
772 1 hiro
773 56 hiro
#: src/compose.c:523
774 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
775 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak naľavo od kurzora"
776 1 hiro
777 56 hiro
#: src/compose.c:528
778 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
779 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak napravo od kurzora"
780 1 hiro
781 56 hiro
#: src/compose.c:533
782 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
783 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo naľavo od kurzora"
784 1 hiro
785 56 hiro
#: src/compose.c:538
786 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
787 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo napravo od kurzora"
788 1 hiro
789 56 hiro
#: src/compose.c:543
790 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
791 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok"
792 1 hiro
793 56 hiro
#: src/compose.c:548
794 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
795 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať text do konca riadku"
796 1 hiro
797 56 hiro
#: src/compose.c:554
798 1 hiro
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
799 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec"
800 1 hiro
801 56 hiro
#: src/compose.c:556
802 1 hiro
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
803 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky"
804 1 hiro
805 56 hiro
#: src/compose.c:558
806 1 hiro
#, fuzzy
807 1 hiro
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
808 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
809 1 hiro
810 56 hiro
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
811 1 hiro
#: src/summaryview.c:370
812 1 hiro
msgid "/_View"
813 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť"
814 1 hiro
815 56 hiro
#: src/compose.c:560
816 1 hiro
msgid "/_View/_To"
817 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Komu"
818 1 hiro
819 56 hiro
#: src/compose.c:561
820 1 hiro
msgid "/_View/_Cc"
821 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia"
822 1 hiro
823 56 hiro
#: src/compose.c:562
824 1 hiro
msgid "/_View/_Bcc"
825 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia"
826 1 hiro
827 56 hiro
#: src/compose.c:563
828 1 hiro
msgid "/_View/_Reply to"
829 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
830 1 hiro
831 56 hiro
#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511
832 1 hiro
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
833 15 hiro
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
834 1 hiro
msgid "/_View/---"
835 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/---"
836 1 hiro
837 56 hiro
#: src/compose.c:565
838 1 hiro
msgid "/_View/_Followup to"
839 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu"
840 1 hiro
841 56 hiro
#: src/compose.c:567
842 1 hiro
msgid "/_View/R_uler"
843 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko"
844 1 hiro
845 56 hiro
#: src/compose.c:569
846 1 hiro
msgid "/_View/_Attachment"
847 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy"
848 1 hiro
849 56 hiro
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
850 1 hiro
msgid "/_Tools/_Address book"
851 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
852 1 hiro
853 56 hiro
#: src/compose.c:573
854 1 hiro
msgid "/_Tools/_Template"
855 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
856 1 hiro
857 56 hiro
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
858 1 hiro
msgid "/_Tools/Actio_ns"
859 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
860 1 hiro
861 56 hiro
#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691
862 15 hiro
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
863 15 hiro
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
864 1 hiro
msgid "/_Tools/---"
865 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/---"
866 1 hiro
867 56 hiro
#: src/compose.c:576
868 1 hiro
#, fuzzy
869 1 hiro
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
870 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
871 1 hiro
872 56 hiro
#: src/compose.c:580
873 1 hiro
#, fuzzy
874 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
875 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
876 1 hiro
877 56 hiro
#: src/compose.c:581
878 1 hiro
#, fuzzy
879 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
880 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
881 1 hiro
882 56 hiro
#: src/compose.c:786
883 1 hiro
#, c-format
884 1 hiro
msgid "%s: file not exist\n"
885 15 hiro
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
886 1 hiro
887 56 hiro
#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301
888 1 hiro
msgid "Can't get text part\n"
889 15 hiro
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
890 1 hiro
891 56 hiro
#: src/compose.c:1301
892 1 hiro
msgid "Quote mark format error."
893 15 hiro
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
894 1 hiro
895 56 hiro
#: src/compose.c:1313
896 1 hiro
msgid "Message reply/forward format error."
897 15 hiro
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
898 1 hiro
899 56 hiro
#: src/compose.c:1627
900 1 hiro
#, c-format
901 1 hiro
msgid "File %s doesn't exist\n"
902 15 hiro
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
903 1 hiro
904 56 hiro
#: src/compose.c:1631
905 1 hiro
#, c-format
906 1 hiro
msgid "Can't get file size of %s\n"
907 15 hiro
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
908 1 hiro
909 56 hiro
#: src/compose.c:1635
910 1 hiro
#, c-format
911 1 hiro
msgid "File %s is empty."
912 15 hiro
msgstr "Súbor %s je prázdny."
913 1 hiro
914 56 hiro
#: src/compose.c:1639
915 1 hiro
#, c-format
916 1 hiro
msgid "Can't read %s."
917 15 hiro
msgstr "Nedá sa čítať %s."
918 1 hiro
919 56 hiro
#: src/compose.c:1674
920 1 hiro
#, c-format
921 1 hiro
msgid "Message: %s"
922 15 hiro
msgstr "Správa: %s"
923 1 hiro
924 56 hiro
#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482
925 1 hiro
msgid "Can't get the part of multipart message."
926 15 hiro
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
927 1 hiro
928 56 hiro
#: src/compose.c:2391
929 1 hiro
msgid " [Edited]"
930 15 hiro
msgstr "[Upravené]"
931 1 hiro
932 56 hiro
#: src/compose.c:2393
933 1 hiro
#, c-format
934 1 hiro
msgid "%s - Compose message%s"
935 15 hiro
msgstr "%s - Písanie správy%s"
936 1 hiro
937 56 hiro
#: src/compose.c:2396
938 1 hiro
#, c-format
939 1 hiro
msgid "Compose message%s"
940 15 hiro
msgstr "Písanie správy%s"
941 1 hiro
942 56 hiro
#: src/compose.c:2507
943 1 hiro
msgid "Recipient is not specified."
944 15 hiro
msgstr "Nie je určený príjemca."
945 1 hiro
946 56 hiro
#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133
947 56 hiro
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843
948 1 hiro
msgid "Send"
949 15 hiro
msgstr "Odoslať"
950 1 hiro
951 56 hiro
#: src/compose.c:2516
952 1 hiro
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
953 15 hiro
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
954 1 hiro
955 56 hiro
#: src/compose.c:2567
956 1 hiro
msgid "can't get recipient list."
957 15 hiro
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
958 1 hiro
959 56 hiro
#: src/compose.c:2587
960 1 hiro
msgid ""
961 1 hiro
"Account for sending mail is not specified.\n"
962 1 hiro
"Please select a mail account before sending."
963 1 hiro
msgstr ""
964 15 hiro
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
965 15 hiro
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
966 1 hiro
967 56 hiro
#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261
968 1 hiro
#, c-format
969 1 hiro
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
970 15 hiro
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
971 1 hiro
972 56 hiro
#: src/compose.c:2624
973 1 hiro
msgid "Can't save the message to outbox."
974 15 hiro
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
975 1 hiro
976 56 hiro
#: src/compose.c:2660
977 1 hiro
#, c-format
978 1 hiro
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
979 15 hiro
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
980 1 hiro
981 56 hiro
#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117
982 15 hiro
#: src/utils.c:2174
983 1 hiro
msgid "can't change file mode\n"
984 15 hiro
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
985 1 hiro
986 56 hiro
#: src/compose.c:2766
987 1 hiro
#, c-format
988 1 hiro
msgid ""
989 1 hiro
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
990 1 hiro
"%s to %s.\n"
991 1 hiro
"Send it anyway?"
992 1 hiro
msgstr ""
993 15 hiro
"Nedá sa zmeniť kódovanie správy z\n"
994 1 hiro
"%s na %s.\n"
995 15 hiro
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
996 1 hiro
997 56 hiro
#: src/compose.c:2806
998 1 hiro
msgid "can't write headers\n"
999 15 hiro
msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n"
1000 1 hiro
1001 56 hiro
#: src/compose.c:3077
1002 1 hiro
msgid "can't remove the old message\n"
1003 15 hiro
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
1004 1 hiro
1005 56 hiro
#: src/compose.c:3095
1006 1 hiro
msgid "queueing message...\n"
1007 15 hiro
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
1008 1 hiro
1009 56 hiro
#: src/compose.c:3177
1010 1 hiro
msgid "can't find queue folder\n"
1011 15 hiro
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
1012 1 hiro
1013 56 hiro
#: src/compose.c:3184
1014 1 hiro
msgid "can't queue the message\n"
1015 15 hiro
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
1016 1 hiro
1017 56 hiro
#: src/compose.c:3730
1018 1 hiro
#, c-format
1019 1 hiro
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1020 15 hiro
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
1021 1 hiro
1022 56 hiro
#: src/compose.c:3828
1023 1 hiro
msgid "Creating compose window...\n"
1024 15 hiro
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
1025 1 hiro
1026 56 hiro
#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788
1027 1 hiro
msgid "MIME type"
1028 1 hiro
msgstr "MIME typ"
1029 1 hiro
1030 56 hiro
#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
1031 56 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
1032 1 hiro
msgid "Size"
1033 15 hiro
msgstr "Veľkosť"
1034 1 hiro
1035 56 hiro
#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1036 1 hiro
msgid "From:"
1037 1 hiro
msgstr "Od:"
1038 1 hiro
1039 56 hiro
#: src/compose.c:4303
1040 1 hiro
msgid "Send message"
1041 15 hiro
msgstr "Odoslať správu"
1042 1 hiro
1043 56 hiro
#: src/compose.c:4311
1044 1 hiro
msgid "Send later"
1045 15 hiro
msgstr "Odoslať neskôr"
1046 1 hiro
1047 56 hiro
#: src/compose.c:4312
1048 1 hiro
msgid "Put into queue folder and send later"
1049 15 hiro
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
1050 1 hiro
1051 56 hiro
#: src/compose.c:4320
1052 1 hiro
msgid "Draft"
1053 1 hiro
msgstr "Koncept"
1054 1 hiro
1055 56 hiro
#: src/compose.c:4321
1056 1 hiro
msgid "Save to draft folder"
1057 15 hiro
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
1058 1 hiro
1059 56 hiro
#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559
1060 1 hiro
msgid "Insert"
1061 15 hiro
msgstr "Vložiť"
1062 1 hiro
1063 56 hiro
#: src/compose.c:4332
1064 1 hiro
msgid "Insert file"
1065 15 hiro
msgstr "Vložiť obsah súboru"
1066 1 hiro
1067 56 hiro
#: src/compose.c:4340
1068 1 hiro
msgid "Attach"
1069 15 hiro
msgstr "Pripojiť"
1070 1 hiro
1071 56 hiro
#: src/compose.c:4341
1072 1 hiro
msgid "Attach file"
1073 15 hiro
msgstr "Pripojiť súbor"
1074 1 hiro
1075 56 hiro
#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
1076 1 hiro
msgid "Signature"
1077 1 hiro
msgstr "Podpis"
1078 1 hiro
1079 56 hiro
#: src/compose.c:4352
1080 1 hiro
msgid "Insert signature"
1081 15 hiro
msgstr "Vložiť podpis"
1082 1 hiro
1083 56 hiro
#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
1084 1 hiro
msgid "Editor"
1085 1 hiro
msgstr "Editor"
1086 1 hiro
1087 56 hiro
#: src/compose.c:4362
1088 1 hiro
msgid "Edit with external editor"
1089 15 hiro
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
1090 1 hiro
1091 56 hiro
#: src/compose.c:4370
1092 1 hiro
msgid "Linewrap"
1093 1 hiro
msgstr "Riadkovanie"
1094 1 hiro
1095 56 hiro
#: src/compose.c:4371
1096 1 hiro
msgid "Wrap all long lines"
1097 15 hiro
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
1098 1 hiro
1099 56 hiro
#: src/compose.c:4682
1100 1 hiro
msgid "Invalid MIME type."
1101 15 hiro
msgstr "Neplatný MIME typ."
1102 1 hiro
1103 56 hiro
#: src/compose.c:4701
1104 1 hiro
msgid "File doesn't exist or is empty."
1105 15 hiro
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
1106 1 hiro
1107 56 hiro
#: src/compose.c:4770
1108 1 hiro
msgid "Properties"
1109 1 hiro
msgstr "Vlastnosti"
1110 1 hiro
1111 56 hiro
#: src/compose.c:4790
1112 1 hiro
msgid "Encoding"
1113 15 hiro
msgstr "Kódová stránka"
1114 1 hiro
1115 56 hiro
#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183
1116 1 hiro
msgid "Path"
1117 1 hiro
msgstr "Cesta"
1118 1 hiro
1119 56 hiro
#: src/compose.c:4814
1120 1 hiro
msgid "File name"
1121 15 hiro
msgstr "Názov súboru"
1122 1 hiro
1123 56 hiro
#: src/compose.c:4968
1124 1 hiro
#, c-format
1125 1 hiro
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1126 15 hiro
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
1127 1 hiro
1128 56 hiro
#: src/compose.c:4994
1129 1 hiro
#, c-format
1130 1 hiro
msgid ""
1131 1 hiro
"The external editor is still working.\n"
1132 1 hiro
"Force terminating the process?\n"
1133 1 hiro
"process group id: %d"
1134 1 hiro
msgstr ""
1135 15 hiro
"Externý editor je ešte stále aktívny.\n"
1136 15 hiro
"Ukončiť ho násilne?\n"
1137 15 hiro
"skupinový ID procesu: %d"
1138 1 hiro
1139 56 hiro
#: src/compose.c:5007
1140 1 hiro
#, c-format
1141 1 hiro
msgid "Terminated process group id: %d"
1142 15 hiro
msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d"
1143 1 hiro
1144 56 hiro
#: src/compose.c:5008
1145 1 hiro
#, c-format
1146 1 hiro
msgid "Temporary file: %s"
1147 15 hiro
msgstr "Dočasný súbor: %s"
1148 1 hiro
1149 56 hiro
#: src/compose.c:5032
1150 1 hiro
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1151 15 hiro
msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
1152 1 hiro
1153 56 hiro
#: src/compose.c:5065
1154 1 hiro
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1155 15 hiro
msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n"
1156 1 hiro
1157 56 hiro
#: src/compose.c:5069
1158 1 hiro
msgid "Couldn't write to file\n"
1159 15 hiro
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n"
1160 1 hiro
1161 56 hiro
#: src/compose.c:5071
1162 1 hiro
msgid "Pipe read failed\n"
1163 15 hiro
msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n"
1164 1 hiro
1165 56 hiro
#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
1166 1 hiro
msgid "Can't queue the message."
1167 15 hiro
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
1168 1 hiro
1169 56 hiro
#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489
1170 1 hiro
msgid "Select file"
1171 15 hiro
msgstr "Vybrať súbor"
1172 1 hiro
1173 56 hiro
#: src/compose.c:5521
1174 1 hiro
msgid "Discard message"
1175 15 hiro
msgstr "Zrušiť správu"
1176 1 hiro
1177 56 hiro
#: src/compose.c:5522
1178 1 hiro
msgid "This message has been modified. discard it?"
1179 15 hiro
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
1180 1 hiro
1181 56 hiro
#: src/compose.c:5523
1182 1 hiro
msgid "Discard"
1183 15 hiro
msgstr "Zahodiť"
1184 1 hiro
1185 56 hiro
#: src/compose.c:5523
1186 1 hiro
msgid "to Draft"
1187 1 hiro
msgstr "medzi Koncepty"
1188 1 hiro
1189 56 hiro
#: src/compose.c:5556
1190 1 hiro
#, c-format
1191 1 hiro
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1192 15 hiro
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
1193 1 hiro
1194 56 hiro
#: src/compose.c:5558
1195 1 hiro
msgid "Apply template"
1196 15 hiro
msgstr "Použiť šablónu"
1197 1 hiro
1198 56 hiro
#: src/compose.c:5559
1199 1 hiro
msgid "Replace"
1200 15 hiro
msgstr "Nahradiť"
1201 1 hiro
1202 15 hiro
#: src/editaddress.c:177
1203 1 hiro
msgid "Edit address"
1204 15 hiro
msgstr "Upraviť adresu"
1205 1 hiro
1206 56 hiro
#: src/editaddress.c:321
1207 1 hiro
msgid "Add New Person"
1208 15 hiro
msgstr "Pridať kontakt"
1209 1 hiro
1210 56 hiro
#: src/editaddress.c:322
1211 1 hiro
msgid "Edit Person Details"
1212 15 hiro
msgstr "Upraviť údaje o kontakte"
1213 1 hiro
1214 56 hiro
#: src/editaddress.c:463
1215 1 hiro
msgid "An E-Mail address must be supplied."
1216 15 hiro
msgstr "Musíte zadať e-mailovú adresu."
1217 1 hiro
1218 56 hiro
#: src/editaddress.c:582
1219 1 hiro
msgid "A Name and Value must be supplied."
1220 15 hiro
msgstr "Musíte zadať názov a hodnotu."
1221 1 hiro
1222 56 hiro
#: src/editaddress.c:640
1223 1 hiro
msgid "Edit Person Data"
1224 15 hiro
msgstr "Upraviť údaje o kontakte"
1225 1 hiro
1226 56 hiro
#: src/editaddress.c:738
1227 1 hiro
msgid "Display Name"
1228 15 hiro
msgstr "Zobraziť meno"
1229 1 hiro
1230 56 hiro
#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748
1231 1 hiro
msgid "Last Name"
1232 1 hiro
msgstr "Priezvisko"
1233 1 hiro
1234 56 hiro
#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747
1235 1 hiro
msgid "First Name"
1236 15 hiro
msgstr "Krstné meno"
1237 1 hiro
1238 56 hiro
#: src/editaddress.c:750
1239 1 hiro
msgid "Nick Name"
1240 15 hiro
msgstr "Prezývka"
1241 1 hiro
1242 56 hiro
#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045
1243 15 hiro
#: src/editgroup.c:258
1244 1 hiro
msgid "E-Mail Address"
1245 15 hiro
msgstr "E-mailová adresa"
1246 1 hiro
1247 56 hiro
#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845
1248 1 hiro
msgid "Alias"
1249 1 hiro
msgstr "Alias"
1250 1 hiro
1251 56 hiro
#: src/editaddress.c:872
1252 1 hiro
msgid "Move Up"
1253 15 hiro
msgstr "Posunúť nahor"
1254 1 hiro
1255 56 hiro
#: src/editaddress.c:875
1256 1 hiro
msgid "Move Down"
1257 15 hiro
msgstr "Posunúť nadol"
1258 1 hiro
1259 56 hiro
#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635
1260 1 hiro
msgid "Modify"
1261 15 hiro
msgstr "Zmeniť"
1262 1 hiro
1263 56 hiro
#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020
1264 1 hiro
msgid "Clear"
1265 15 hiro
msgstr "Vyčistiť"
1266 1 hiro
1267 56 hiro
#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206
1268 1 hiro
msgid "Value"
1269 1 hiro
msgstr "Hodnota"
1270 1 hiro
1271 56 hiro
#: src/editaddress.c:1044
1272 1 hiro
msgid "Basic Data"
1273 15 hiro
msgstr "Základné údaje"
1274 1 hiro
1275 56 hiro
#: src/editaddress.c:1046
1276 1 hiro
msgid "User Attributes"
1277 15 hiro
msgstr "Atribúty uživateľa"
1278 1 hiro
1279 15 hiro
#: src/editbook.c:115
1280 1 hiro
msgid "File appears to be Ok."
1281 15 hiro
msgstr "Súbor je v poriadku."
1282 1 hiro
1283 15 hiro
#: src/editbook.c:118
1284 1 hiro
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1285 15 hiro
msgstr "Súbor nemá platný formát adresára."
1286 1 hiro
1287 15 hiro
#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
1288 1 hiro
msgid "Could not read file."
1289 15 hiro
msgstr "Súbor sa nedá čítať."
1290 1 hiro
1291 56 hiro
#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280
1292 1 hiro
msgid "Edit Addressbook"
1293 15 hiro
msgstr "Upraviť adresár"
1294 1 hiro
1295 15 hiro
#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
1296 1 hiro
msgid " Check File "
1297 15 hiro
msgstr "Testovať súbor"
1298 1 hiro
1299 15 hiro
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
1300 15 hiro
#: src/prefs_account.c:1345
1301 1 hiro
msgid "File"
1302 15 hiro
msgstr "Súbor"
1303 1 hiro
1304 56 hiro
#: src/editbook.c:299
1305 1 hiro
msgid "Add New Addressbook"
1306 15 hiro
msgstr "Pridať nový adresár"
1307 1 hiro
1308 1 hiro
#: src/editgroup.c:105
1309 1 hiro
msgid "A Group Name must be supplied."
1310 15 hiro
msgstr "Musíte zadať názov skupiny."
1311 1 hiro
1312 15 hiro
#: src/editgroup.c:264
1313 1 hiro
msgid "Edit Group Data"
1314 15 hiro
msgstr "Upraviť údaje skupiny"
1315 1 hiro
1316 15 hiro
#: src/editgroup.c:292
1317 1 hiro
msgid "Group Name"
1318 15 hiro
msgstr "Názov skupiny"
1319 1 hiro
1320 15 hiro
#: src/editgroup.c:311
1321 1 hiro
msgid "Addresses in Group"
1322 1 hiro
msgstr "Adresy v skupine"
1323 1 hiro
1324 15 hiro
#: src/editgroup.c:313
1325 1 hiro
msgid " -> "
1326 1 hiro
msgstr " -> "
1327 1 hiro
1328 15 hiro
#: src/editgroup.c:340
1329 1 hiro
msgid " <- "
1330 1 hiro
msgstr " <- "
1331 1 hiro
1332 15 hiro
#: src/editgroup.c:342
1333 1 hiro
msgid "Available Addresses"
1334 15 hiro
msgstr "Dostupné adresy"
1335 1 hiro
1336 56 hiro
#: src/editgroup.c:407
1337 1 hiro
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1338 1 hiro
msgstr ""
1339 15 hiro
"E-mailové adresy môžte presúvať z a do skupiny pomocou tlačítok so šípkami"
1340 1 hiro
1341 56 hiro
#: src/editgroup.c:457
1342 1 hiro
msgid "Edit Group Details"
1343 15 hiro
msgstr "Upraviť detaily skupiny"
1344 1 hiro
1345 56 hiro
#: src/editgroup.c:460
1346 1 hiro
msgid "Add New Group"
1347 15 hiro
msgstr "Pridať novú skupinu"
1348 1 hiro
1349 56 hiro
#: src/editgroup.c:510
1350 1 hiro
msgid "Edit folder"
1351 15 hiro
msgstr "Upraviť priečinok"
1352 1 hiro
1353 56 hiro
#: src/editgroup.c:510
1354 1 hiro
msgid "Input the new name of folder:"
1355 15 hiro
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
1356 1 hiro
1357 56 hiro
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772
1358 56 hiro
#: src/folderview.c:1778
1359 1 hiro
msgid "New folder"
1360 15 hiro
msgstr "Nový priečinok"
1361 1 hiro
1362 56 hiro
#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779
1363 1 hiro
msgid "Input the name of new folder:"
1364 15 hiro
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
1365 1 hiro
1366 15 hiro
#: src/editjpilot.c:190
1367 1 hiro
msgid "File does not appear to be JPilot format."
1368 15 hiro
msgstr "Súbor nemá JPilot formát."
1369 1 hiro
1370 15 hiro
#: src/editjpilot.c:226
1371 1 hiro
msgid "Select JPilot File"
1372 15 hiro
msgstr "Vyberte súbor JPilot"
1373 1 hiro
1374 56 hiro
#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
1375 1 hiro
msgid "Edit JPilot Entry"
1376 15 hiro
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
1377 1 hiro
1378 56 hiro
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
1379 15 hiro
#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
1380 1 hiro
msgid " ... "
1381 1 hiro
msgstr " ... "
1382 1 hiro
1383 15 hiro
#: src/editjpilot.c:320
1384 1 hiro
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1385 15 hiro
msgstr "Ďalšie e-mailové adresy"
1386 1 hiro
1387 56 hiro
#: src/editjpilot.c:409
1388 1 hiro
msgid "Add New JPilot Entry"
1389 15 hiro
msgstr "Pridať nový záznam JPilot"
1390 1 hiro
1391 15 hiro
#: src/editldap.c:165
1392 1 hiro
msgid "Connected successfully to server"
1393 15 hiro
msgstr "Pripojený k serveru"
1394 1 hiro
1395 56 hiro
#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293
1396 1 hiro
msgid "Could not connect to server"
1397 15 hiro
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru"
1398 1 hiro
1399 56 hiro
#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536
1400 1 hiro
msgid "Edit LDAP Server"
1401 15 hiro
msgstr "Upraviť LDAP server"
1402 1 hiro
1403 56 hiro
#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163
1404 1 hiro
msgid "Hostname"
1405 15 hiro
msgstr "Názov počítača"
1406 1 hiro
1407 56 hiro
#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173
1408 1 hiro
msgid "Port"
1409 1 hiro
msgstr "Port"
1410 1 hiro
1411 56 hiro
#: src/editldap.c:330
1412 1 hiro
msgid " Check Server "
1413 15 hiro
msgstr "Overiť server"
1414 1 hiro
1415 56 hiro
#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183
1416 1 hiro
msgid "Search Base"
1417 15 hiro
msgstr "Báza pre vyhľadávanie"
1418 1 hiro
1419 56 hiro
#: src/editldap.c:392
1420 1 hiro
msgid "Search Criteria"
1421 15 hiro
msgstr "Kritériá pre vyhľadávanie"
1422 1 hiro
1423 56 hiro
#: src/editldap.c:399
1424 1 hiro
msgid " Reset "
1425 1 hiro
msgstr " Reset "
1426 1 hiro
1427 56 hiro
#: src/editldap.c:404
1428 1 hiro
msgid "Bind DN"
1429 1 hiro
msgstr "Bind DN"
1430 1 hiro
1431 56 hiro
#: src/editldap.c:413
1432 1 hiro
msgid "Bind Password"
1433 1 hiro
msgstr "Bind heslo"
1434 1 hiro
1435 56 hiro
#: src/editldap.c:422
1436 1 hiro
msgid "Timeout (secs)"
1437 15 hiro
msgstr "Timeout (v sekundách)"
1438 1 hiro
1439 56 hiro
#: src/editldap.c:436
1440 1 hiro
msgid "Maximum Entries"
1441 15 hiro
msgstr "Maximum záznamov"
1442 1 hiro
1443 56 hiro
#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698
1444 1 hiro
msgid "Basic"
1445 15 hiro
msgstr "Základné"
1446 1 hiro
1447 56 hiro
#: src/editldap.c:464
1448 1 hiro
msgid "Extended"
1449 15 hiro
msgstr "Rozšírené"
1450 1 hiro
1451 56 hiro
#: src/editldap.c:548
1452 1 hiro
msgid "Add New LDAP Server"
1453 15 hiro
msgstr "Pridať nový LDAP server"
1454 1 hiro
1455 15 hiro
#: src/editldap_basedn.c:143
1456 1 hiro
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1457 15 hiro
msgstr "Úprava LDAP - Zvoľte bázu pre vyhľadávanie"
1458 1 hiro
1459 15 hiro
#: src/editldap_basedn.c:204
1460 1 hiro
msgid "Available Search Base(s)"
1461 15 hiro
msgstr "Dostupné bázy"
1462 1 hiro
1463 56 hiro
#: src/editldap_basedn.c:289
1464 1 hiro
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1465 1 hiro
msgstr ""
1466 15 hiro
"Nemôžem načítať bázy pre vyhľadávanie zo servera - prosím zadajte ručne"
1467 1 hiro
1468 1 hiro
#: src/editvcard.c:96
1469 1 hiro
msgid "File does not appear to be vCard format."
1470 15 hiro
msgstr "Súbor nie je vo formáte vCard."
1471 1 hiro
1472 1 hiro
#: src/editvcard.c:132
1473 1 hiro
msgid "Select vCard File"
1474 15 hiro
msgstr "Vyberte súbor vCard"
1475 1 hiro
1476 56 hiro
#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
1477 1 hiro
msgid "Edit vCard Entry"
1478 15 hiro
msgstr "Upraviť vCard záznam"
1479 1 hiro
1480 56 hiro
#: src/editvcard.c:298
1481 1 hiro
msgid "Add New vCard Entry"
1482 15 hiro
msgstr "Pridať nový vCard záznam"
1483 1 hiro
1484 15 hiro
#: src/export.c:138
1485 1 hiro
msgid "Export"
1486 15 hiro
msgstr "Exportovať"
1487 1 hiro
1488 15 hiro
#: src/export.c:157
1489 1 hiro
msgid "Specify target folder and mbox file."
1490 15 hiro
msgstr "Určite cieľový priečinok a súbor mbox."
1491 1 hiro
1492 15 hiro
#: src/export.c:167
1493 1 hiro
msgid "Source dir:"
1494 15 hiro
msgstr "Zdrojový priečinok:"
1495 1 hiro
1496 15 hiro
#: src/export.c:172
1497 1 hiro
msgid "Exporting file:"
1498 15 hiro
msgstr "Exportovaný súbor:"
1499 1 hiro
1500 15 hiro
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
1501 15 hiro
#: src/prefs_account.c:1081
1502 1 hiro
msgid " Select... "
1503 15 hiro
msgstr "Zvoľte..."
1504 1 hiro
1505 15 hiro
#: src/export.c:231
1506 1 hiro
msgid "Select exporting file"
1507 15 hiro
msgstr "Zvoľte súbor pre export"
1508 1 hiro
1509 56 hiro
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230
1510 15 hiro
#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
1511 56 hiro
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
1512 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
1513 1 hiro
msgid "failed to write configuration to file\n"
1514 15 hiro
msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
1515 1 hiro
1516 1 hiro
#: src/foldersel.c:160
1517 1 hiro
msgid "Select folder"
1518 15 hiro
msgstr "Zvoľte priečinok"
1519 1 hiro
1520 56 hiro
#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
1521 1 hiro
msgid "Inbox"
1522 15 hiro
msgstr "Prijaté"
1523 1 hiro
1524 56 hiro
#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
1525 1 hiro
msgid "Sent"
1526 15 hiro
msgstr "Odoslané"
1527 1 hiro
1528 56 hiro
#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
1529 1 hiro
msgid "Queue"
1530 1 hiro
msgstr "Na odoslanie"
1531 1 hiro
1532 56 hiro
#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
1533 1 hiro
msgid "Trash"
1534 15 hiro
msgstr "Odpadkový kôš"
1535 1 hiro
1536 56 hiro
#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
1537 1 hiro
msgid "Drafts"
1538 1 hiro
msgstr "Koncepty"
1539 1 hiro
1540 56 hiro
#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
1541 1 hiro
msgid "NewFolder"
1542 15 hiro
msgstr "Nový Priečinok"
1543 1 hiro
1544 56 hiro
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
1545 1 hiro
#, c-format
1546 1 hiro
msgid "`%c' can't be included in folder name."
1547 15 hiro
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
1548 1 hiro
1549 56 hiro
#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
1550 1 hiro
#, c-format
1551 1 hiro
msgid "The folder `%s' already exists."
1552 15 hiro
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
1553 1 hiro
1554 56 hiro
#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805
1555 1 hiro
#, c-format
1556 1 hiro
msgid "Can't create the folder `%s'."
1557 15 hiro
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
1558 1 hiro
1559 15 hiro
#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
1560 1 hiro
msgid "/Create _new folder..."
1561 15 hiro
msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..."
1562 1 hiro
1563 15 hiro
#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
1564 1 hiro
msgid "/_Rename folder..."
1565 15 hiro
msgstr "/_Premenovať priečinok..."
1566 1 hiro
1567 15 hiro
#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
1568 1 hiro
msgid "/_Delete folder"
1569 15 hiro
msgstr "/_Zmazať priečinok"
1570 1 hiro
1571 15 hiro
#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
1572 1 hiro
#, fuzzy
1573 1 hiro
msgid "/Empty _trash"
1574 15 hiro
msgstr "Vyprázdniť kôš"
1575 1 hiro
1576 15 hiro
#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
1577 1 hiro
msgid "/_Check for new messages"
1578 15 hiro
msgstr "/P_rijať nové správy"
1579 1 hiro
1580 15 hiro
#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
1581 1 hiro
msgid "/R_ebuild folder tree"
1582 15 hiro
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
1583 1 hiro
1584 15 hiro
#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
1585 1 hiro
msgid "/_Search messages..."
1586 15 hiro
msgstr "/Vy_hľadať v správach..."
1587 1 hiro
1588 15 hiro
#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
1589 1 hiro
#, fuzzy
1590 1 hiro
msgid "/Down_load"
1591 15 hiro
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
1592 1 hiro
1593 15 hiro
#: src/folderview.c:251
1594 1 hiro
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
1595 15 hiro
msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny"
1596 1 hiro
1597 15 hiro
#: src/folderview.c:253
1598 1 hiro
msgid "/_Remove newsgroup"
1599 15 hiro
msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
1600 1 hiro
1601 15 hiro
#: src/folderview.c:280
1602 1 hiro
msgid "Creating folder view...\n"
1603 15 hiro
msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n"
1604 1 hiro
1605 15 hiro
#: src/folderview.c:284
1606 1 hiro
msgid "New"
1607 15 hiro
msgstr "Nový"
1608 1 hiro
1609 15 hiro
#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
1610 1 hiro
msgid "Unread"
1611 15 hiro
msgstr "Neprečítané"
1612 1 hiro
1613 15 hiro
#: src/folderview.c:286
1614 1 hiro
msgid "#"
1615 1 hiro
msgstr "#"
1616 1 hiro
1617 56 hiro
#: src/folderview.c:432
1618 1 hiro
msgid "Setting folder info...\n"
1619 15 hiro
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
1620 1 hiro
1621 56 hiro
#: src/folderview.c:433
1622 1 hiro
msgid "Setting folder info..."
1623 15 hiro
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
1624 1 hiro
1625 56 hiro
#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
1626 1 hiro
#, c-format
1627 1 hiro
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1628 15 hiro
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
1629 1 hiro
1630 56 hiro
#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
1631 1 hiro
#, c-format
1632 1 hiro
msgid "Scanning folder %s ..."
1633 15 hiro
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
1634 1 hiro
1635 56 hiro
#: src/folderview.c:698
1636 1 hiro
msgid "Rebuild folder tree"
1637 15 hiro
msgstr "Obnoviť strom priečinkov"
1638 1 hiro
1639 56 hiro
#: src/folderview.c:699
1640 1 hiro
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
1641 15 hiro
msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?"
1642 1 hiro
1643 56 hiro
#: src/folderview.c:708
1644 1 hiro
msgid "Rebuilding folder tree..."
1645 15 hiro
msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
1646 1 hiro
1647 56 hiro
#: src/folderview.c:714
1648 1 hiro
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
1649 15 hiro
msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
1650 1 hiro
1651 56 hiro
#: src/folderview.c:732
1652 1 hiro
msgid "Rebuilding all folder trees..."
1653 15 hiro
msgstr "Obnovujem strom všetkých priečinkov..."
1654 1 hiro
1655 56 hiro
#: src/folderview.c:809
1656 1 hiro
msgid "Checking for new messages in all folders..."
1657 15 hiro
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
1658 1 hiro
1659 56 hiro
#: src/folderview.c:1591
1660 1 hiro
#, c-format
1661 1 hiro
msgid "Folder %s is selected\n"
1662 15 hiro
msgstr "Priečinok %s je zvolený\n"
1663 1 hiro
1664 56 hiro
#: src/folderview.c:1686
1665 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1666 1 hiro
msgid "Downloading messages in %s ..."
1667 15 hiro
msgstr "Odosielam správu..."
1668 1 hiro
1669 56 hiro
#: src/folderview.c:1722
1670 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1671 1 hiro
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
1672 15 hiro
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
1673 1 hiro
1674 56 hiro
#: src/folderview.c:1773
1675 1 hiro
msgid ""
1676 1 hiro
"Input the name of new folder:\n"
1677 1 hiro
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
1678 1 hiro
" append `/' at the end of the name)"
1679 1 hiro
msgstr ""
1680 15 hiro
"Zadajte názov nového priečinku:\n"
1681 15 hiro
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
1682 15 hiro
"pridajte na koniec názvu '/')"
1683 1 hiro
1684 56 hiro
#: src/folderview.c:1833
1685 1 hiro
#, c-format
1686 1 hiro
msgid "Input new name for `%s':"
1687 15 hiro
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
1688 1 hiro
1689 56 hiro
#: src/folderview.c:1834
1690 1 hiro
msgid "Rename folder"
1691 15 hiro
msgstr "Premenovať priečinok"
1692 1 hiro
1693 56 hiro
#: src/folderview.c:1913
1694 1 hiro
#, c-format
1695 1 hiro
msgid ""
1696 1 hiro
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1697 1 hiro
"Do you really want to delete?"
1698 1 hiro
msgstr ""
1699 15 hiro
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
1700 15 hiro
"Naozaj pokračovať?"
1701 1 hiro
1702 56 hiro
#: src/folderview.c:1915
1703 1 hiro
msgid "Delete folder"
1704 15 hiro
msgstr "Odstrániť priečinok"
1705 1 hiro
1706 56 hiro
#: src/folderview.c:1931
1707 1 hiro
#, c-format
1708 1 hiro
msgid "Can't remove the folder `%s'."
1709 15 hiro
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
1710 1 hiro
1711 56 hiro
#: src/folderview.c:1964
1712 1 hiro
msgid "Empty trash"
1713 15 hiro
msgstr "Vyprázdniť kôš"
1714 1 hiro
1715 56 hiro
#: src/folderview.c:1964
1716 1 hiro
msgid "Empty all messages in trash?"
1717 15 hiro
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
1718 1 hiro
1719 56 hiro
#: src/folderview.c:1995
1720 1 hiro
#, c-format
1721 1 hiro
msgid ""
1722 1 hiro
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1723 1 hiro
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
1724 1 hiro
msgstr ""
1725 15 hiro
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
1726 15 hiro
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
1727 1 hiro
1728 56 hiro
#: src/folderview.c:1997
1729 1 hiro
msgid "Remove mailbox"
1730 15 hiro
msgstr "Odstrániť schránku"
1731 1 hiro
1732 56 hiro
#: src/folderview.c:2032
1733 1 hiro
#, c-format
1734 1 hiro
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
1735 15 hiro
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
1736 1 hiro
1737 56 hiro
#: src/folderview.c:2033
1738 1 hiro
msgid "Delete IMAP4 account"
1739 15 hiro
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
1740 1 hiro
1741 56 hiro
#: src/folderview.c:2154
1742 1 hiro
#, c-format
1743 1 hiro
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1744 15 hiro
msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
1745 1 hiro
1746 56 hiro
#: src/folderview.c:2155
1747 1 hiro
msgid "Delete newsgroup"
1748 15 hiro
msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
1749 1 hiro
1750 56 hiro
#: src/folderview.c:2190
1751 1 hiro
#, c-format
1752 1 hiro
msgid "Really delete news account `%s'?"
1753 15 hiro
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
1754 1 hiro
1755 56 hiro
#: src/folderview.c:2191
1756 1 hiro
msgid "Delete news account"
1757 15 hiro
msgstr "Odstrániť news konto"
1758 1 hiro
1759 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:177
1760 1 hiro
msgid "Subscribe to newsgroup"
1761 15 hiro
msgstr "Prihlásiť sa do diskusnej skupiny"
1762 1 hiro
1763 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:193
1764 1 hiro
msgid "Select newsgroups to subscribe."
1765 15 hiro
msgstr "Zvoľte diskusné skupiny, do ktorých sa chcete prihlásiť."
1766 1 hiro
1767 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:199
1768 1 hiro
msgid "Find groups:"
1769 15 hiro
msgstr "Nájsť skupiny:"
1770 1 hiro
1771 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:207
1772 1 hiro
msgid " Search "
1773 15 hiro
msgstr " Vyhľadať "
1774 1 hiro
1775 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:219
1776 1 hiro
msgid "Newsgroup name"
1777 15 hiro
msgstr "Názov diskusnej skupiny"
1778 1 hiro
1779 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:220
1780 1 hiro
msgid "Messages"
1781 15 hiro
msgstr "Správy"
1782 1 hiro
1783 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
1784 1 hiro
msgid "Type"
1785 1 hiro
msgstr "Typ"
1786 1 hiro
1787 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:351
1788 1 hiro
msgid "moderated"
1789 15 hiro
msgstr "moderovaná"
1790 1 hiro
1791 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:353
1792 1 hiro
msgid "readonly"
1793 15 hiro
msgstr "len na čítanie"
1794 1 hiro
1795 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:355
1796 1 hiro
msgid "unknown"
1797 15 hiro
msgstr "neznáma"
1798 1 hiro
1799 56 hiro
#: src/grouplistdialog.c:404
1800 1 hiro
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
1801 15 hiro
msgstr "Nedá sa získať zoznam diskusných skupín."
1802 1 hiro
1803 56 hiro
#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
1804 1 hiro
msgid "Done."
1805 1 hiro
msgstr "Hotovo."
1806 1 hiro
1807 56 hiro
#: src/grouplistdialog.c:483
1808 1 hiro
#, c-format
1809 1 hiro
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
1810 15 hiro
msgstr "Prijatých %d diskusných skupín (prečítaných %s)"
1811 1 hiro
1812 1 hiro
#: src/headerview.c:55
1813 1 hiro
msgid "Newsgroups:"
1814 15 hiro
msgstr "Diskusné skupiny:"
1815 1 hiro
1816 15 hiro
#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183
1817 1 hiro
msgid "Subject:"
1818 1 hiro
msgstr "Predmet:"
1819 1 hiro
1820 1 hiro
#: src/headerview.c:86
1821 1 hiro
msgid "Creating header view...\n"
1822 15 hiro
msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n"
1823 1 hiro
1824 56 hiro
#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878
1825 1 hiro
msgid "(No From)"
1826 15 hiro
msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
1827 1 hiro
1828 56 hiro
#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901
1829 1 hiro
msgid "(No Subject)"
1830 1 hiro
msgstr "(bez predmetu)"
1831 1 hiro
1832 15 hiro
#: src/imageview.c:58
1833 1 hiro
msgid "Creating image view...\n"
1834 15 hiro
msgstr "Vytváram náhľad obrázku...\n"
1835 1 hiro
1836 15 hiro
#: src/imageview.c:115
1837 1 hiro
msgid "Can't load the image."
1838 15 hiro
msgstr "Nedá sa načítať obrázok."
1839 1 hiro
1840 1 hiro
#: src/imap.c:455
1841 1 hiro
#, c-format
1842 1 hiro
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
1843 15 hiro
msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa prerušilo. Znovu pripájam...\n"
1844 1 hiro
1845 1 hiro
#: src/imap.c:535
1846 1 hiro
#, c-format
1847 1 hiro
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1848 15 hiro
msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n"
1849 1 hiro
1850 1 hiro
#: src/imap.c:583
1851 1 hiro
msgid "Can't start TLS session.\n"
1852 15 hiro
msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n"
1853 1 hiro
1854 1 hiro
#: src/imap.c:1327
1855 1 hiro
#, c-format
1856 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
1857 15 hiro
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n"
1858 1 hiro
1859 1 hiro
#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
1860 1 hiro
msgid "can't expunge\n"
1861 15 hiro
msgstr "nedá sa odstrániť\n"
1862 1 hiro
1863 1 hiro
#: src/imap.c:1421
1864 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
1865 15 hiro
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n"
1866 1 hiro
1867 1 hiro
#: src/imap.c:1464
1868 1 hiro
msgid "can't close folder\n"
1869 15 hiro
msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n"
1870 1 hiro
1871 1 hiro
#: src/imap.c:1542
1872 1 hiro
#, c-format
1873 1 hiro
msgid "root folder %s not exist\n"
1874 15 hiro
msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n"
1875 1 hiro
1876 1 hiro
#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
1877 1 hiro
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
1878 15 hiro
msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n"
1879 1 hiro
1880 1 hiro
#: src/imap.c:1842
1881 1 hiro
#, c-format
1882 1 hiro
msgid "Can't create '%s'\n"
1883 15 hiro
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n"
1884 1 hiro
1885 1 hiro
#: src/imap.c:1847
1886 1 hiro
#, c-format
1887 1 hiro
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
1888 15 hiro
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n"
1889 1 hiro
1890 1 hiro
#: src/imap.c:1908
1891 1 hiro
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
1892 15 hiro
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n"
1893 1 hiro
1894 1 hiro
#: src/imap.c:1928
1895 1 hiro
msgid "can't create mailbox\n"
1896 15 hiro
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n"
1897 1 hiro
1898 1 hiro
#: src/imap.c:1997
1899 1 hiro
#, c-format
1900 1 hiro
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
1901 15 hiro
msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n"
1902 1 hiro
1903 1 hiro
#: src/imap.c:2059
1904 1 hiro
msgid "can't delete mailbox\n"
1905 15 hiro
msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n"
1906 1 hiro
1907 1 hiro
#: src/imap.c:2098
1908 1 hiro
msgid "can't get envelope\n"
1909 15 hiro
msgstr "obálka sa nedá načítať\n"
1910 1 hiro
1911 1 hiro
#: src/imap.c:2106
1912 1 hiro
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1913 15 hiro
msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n"
1914 1 hiro
1915 1 hiro
#: src/imap.c:2127
1916 1 hiro
#, c-format
1917 1 hiro
msgid "can't parse envelope: %s\n"
1918 15 hiro
msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n"
1919 1 hiro
1920 1 hiro
#: src/imap.c:2250
1921 1 hiro
#, c-format
1922 1 hiro
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1923 15 hiro
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n"
1924 1 hiro
1925 1 hiro
#: src/imap.c:2257
1926 1 hiro
#, c-format
1927 1 hiro
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
1928 15 hiro
msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n"
1929 1 hiro
1930 1 hiro
#: src/imap.c:2332
1931 1 hiro
msgid "can't get namespace\n"
1932 15 hiro
msgstr "nedá sa nájsť obálka\n"
1933 1 hiro
1934 1 hiro
#: src/imap.c:2850
1935 1 hiro
#, c-format
1936 1 hiro
msgid "can't select folder: %s\n"
1937 15 hiro
msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n"
1938 1 hiro
1939 1 hiro
#: src/imap.c:3021
1940 1 hiro
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
1941 15 hiro
msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n"
1942 1 hiro
1943 1 hiro
#: src/imap.c:3038
1944 1 hiro
msgid "IMAP4 login failed.\n"
1945 15 hiro
msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n"
1946 1 hiro
1947 1 hiro
#: src/imap.c:3359
1948 1 hiro
#, c-format
1949 1 hiro
msgid "can't append %s to %s\n"
1950 15 hiro
msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n"
1951 1 hiro
1952 1 hiro
#: src/imap.c:3366
1953 1 hiro
msgid "(sending file...)"
1954 15 hiro
msgstr "(posielam súbor...)"
1955 1 hiro
1956 1 hiro
#: src/imap.c:3394
1957 1 hiro
#, c-format
1958 1 hiro
msgid "can't append message to %s\n"
1959 15 hiro
msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n"
1960 1 hiro
1961 1 hiro
#: src/imap.c:3426
1962 1 hiro
#, c-format
1963 1 hiro
msgid "can't copy %s to %s\n"
1964 15 hiro
msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n"
1965 1 hiro
1966 1 hiro
#: src/imap.c:3450
1967 1 hiro
#, c-format
1968 1 hiro
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
1969 15 hiro
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n"
1970 1 hiro
1971 1 hiro
#: src/imap.c:3464
1972 1 hiro
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1973 15 hiro
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
1974 1 hiro
1975 1 hiro
#: src/imap.c:3477
1976 1 hiro
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
1977 15 hiro
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
1978 1 hiro
1979 15 hiro
#: src/imap.c:3704
1980 1 hiro
#, c-format
1981 1 hiro
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
1982 15 hiro
msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n"
1983 1 hiro
1984 15 hiro
#: src/imap.c:3734
1985 1 hiro
#, c-format
1986 1 hiro
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
1987 15 hiro
msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n"
1988 1 hiro
1989 15 hiro
#: src/import.c:143
1990 1 hiro
msgid "Import"
1991 15 hiro
msgstr "Importovať"
1992 1 hiro
1993 15 hiro
#: src/import.c:162
1994 1 hiro
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
1995 15 hiro
msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok."
1996 1 hiro
1997 15 hiro
#: src/import.c:172
1998 1 hiro
msgid "Importing file:"
1999 15 hiro
msgstr "Importovaný súbor:"
2000 1 hiro
2001 15 hiro
#: src/import.c:177
2002 1 hiro
msgid "Destination dir:"
2003 15 hiro
msgstr "Cieľový priečinok:"
2004 1 hiro
2005 15 hiro
#: src/import.c:236
2006 1 hiro
msgid "Select importing file"
2007 15 hiro
msgstr "Zvoľte súbor pre import"
2008 1 hiro
2009 1 hiro
#: src/importldif.c:118
2010 1 hiro
msgid "Please specify address book name and file to import."
2011 15 hiro
msgstr "Prosím zvoľte názov adresára a súboru pre import."
2012 1 hiro
2013 1 hiro
#: src/importldif.c:121
2014 1 hiro
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2015 15 hiro
msgstr "Zvoľte a premenujte názvy LDIF polí pre import."
2016 1 hiro
2017 1 hiro
#: src/importldif.c:124
2018 1 hiro
msgid "File imported."
2019 15 hiro
msgstr "Súbor importovaný."
2020 1 hiro
2021 15 hiro
#: src/importldif.c:313
2022 1 hiro
msgid "Please select a file."
2023 15 hiro
msgstr "Prozím zvoľte súbor."
2024 1 hiro
2025 15 hiro
#: src/importldif.c:319
2026 1 hiro
msgid "Address book name must be supplied."
2027 15 hiro
msgstr "Nebol zadaný názov adresára."
2028 1 hiro
2029 15 hiro
#: src/importldif.c:334
2030 1 hiro
msgid "Error reading LDIF fields."
2031 15 hiro
msgstr "Chyba pri čítaní LDIF polí."
2032 1 hiro
2033 15 hiro
#: src/importldif.c:357
2034 1 hiro
msgid "LDIF file imported successfully."
2035 15 hiro
msgstr "Súbor LDIFbol úspešne importovaný."
2036 1 hiro
2037 15 hiro
#: src/importldif.c:442
2038 1 hiro
msgid "Select LDIF File"
2039 15 hiro
msgstr "Zvoľte súbor LDIF"
2040 1 hiro
2041 15 hiro
#: src/importldif.c:518
2042 1 hiro
msgid "File Name"
2043 15 hiro
msgstr "Názov súboru"
2044 1 hiro
2045 15 hiro
#: src/importldif.c:559
2046 1 hiro
msgid "S"
2047 1 hiro
msgstr "S"
2048 1 hiro
2049 15 hiro
#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
2050 1 hiro
msgid "LDIF Field"
2051 1 hiro
msgstr "LDIF pole"
2052 1 hiro
2053 15 hiro
#: src/importldif.c:561
2054 1 hiro
msgid "Attribute Name"
2055 15 hiro
msgstr "Názov atribútu"
2056 1 hiro
2057 15 hiro
#: src/importldif.c:619
2058 1 hiro
msgid "Attribute"
2059 15 hiro
msgstr "Atribút"
2060 1 hiro
2061 56 hiro
#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342
2062 1 hiro
msgid "Select"
2063 15 hiro
msgstr "Zvoľte"
2064 1 hiro
2065 15 hiro
#: src/importldif.c:681
2066 1 hiro
msgid "Address Book :"
2067 15 hiro
msgstr "Adresár :"
2068 1 hiro
2069 15 hiro
#: src/importldif.c:691
2070 1 hiro
msgid "File Name :"
2071 15 hiro
msgstr "Názov súboru :"
2072 1 hiro
2073 15 hiro
#: src/importldif.c:701
2074 1 hiro
msgid "Records :"
2075 15 hiro
msgstr "Záznamy:"
2076 1 hiro
2077 15 hiro
#: src/importldif.c:729
2078 1 hiro
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2079 15 hiro
msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
2080 1 hiro
2081 1 hiro
#: src/importldif.c:760
2082 1 hiro
msgid "Prev"
2083 15 hiro
msgstr "Predchádzajúci"
2084 1 hiro
2085 56 hiro
#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219
2086 1 hiro
msgid "Next"
2087 15 hiro
msgstr "Nasledujúca"
2088 1 hiro
2089 1 hiro
#: src/importldif.c:790
2090 1 hiro
msgid "File Info"
2091 15 hiro
msgstr "Údaje o súbore"
2092 1 hiro
2093 1 hiro
#: src/importldif.c:791
2094 1 hiro
msgid "Attributes"
2095 15 hiro
msgstr "Atribúty"
2096 1 hiro
2097 1 hiro
#: src/importldif.c:792
2098 1 hiro
msgid "Finish"
2099 15 hiro
msgstr "Dokončiť"
2100 1 hiro
2101 56 hiro
#: src/inc.c:338
2102 1 hiro
msgid "Retrieving new messages"
2103 15 hiro
msgstr "Prijímam nové správy"
2104 1 hiro
2105 56 hiro
#: src/inc.c:385
2106 1 hiro
msgid "Standby"
2107 15 hiro
msgstr "Čakajte"
2108 1 hiro
2109 56 hiro
#: src/inc.c:512 src/inc.c:563
2110 1 hiro
msgid "Cancelled"
2111 15 hiro
msgstr "Zrušené"
2112 1 hiro
2113 56 hiro
#: src/inc.c:523
2114 1 hiro
msgid "Retrieving"
2115 15 hiro
msgstr "Prijímam"
2116 1 hiro
2117 56 hiro
#: src/inc.c:532
2118 1 hiro
#, c-format
2119 1 hiro
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2120 15 hiro
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
2121 1 hiro
2122 56 hiro
#: src/inc.c:536
2123 1 hiro
msgid "Done (no new messages)"
2124 15 hiro
msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)"
2125 1 hiro
2126 56 hiro
#: src/inc.c:542
2127 1 hiro
msgid "Connection failed"
2128 1 hiro
msgstr "Spojenie zlyhalo"
2129 1 hiro
2130 56 hiro
#: src/inc.c:546
2131 1 hiro
msgid "Auth failed"
2132 15 hiro
msgstr "Autentizácia zlyhala"
2133 1 hiro
2134 56 hiro
#: src/inc.c:550
2135 1 hiro
msgid "Locked"
2136 15 hiro
msgstr "Zamknuté"
2137 1 hiro
2138 56 hiro
#: src/inc.c:560
2139 1 hiro
#, fuzzy
2140 1 hiro
msgid "Timeout"
2141 15 hiro
msgstr "Timeout (v sekundách)"
2142 1 hiro
2143 56 hiro
#: src/inc.c:610
2144 1 hiro
#, c-format
2145 1 hiro
msgid "Finished (%d new message(s))"
2146 15 hiro
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
2147 1 hiro
2148 56 hiro
#: src/inc.c:613
2149 1 hiro
msgid "Finished (no new messages)"
2150 15 hiro
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
2151 1 hiro
2152 56 hiro
#: src/inc.c:622
2153 1 hiro
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2154 15 hiro
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
2155 1 hiro
2156 56 hiro
#: src/inc.c:658
2157 1 hiro
#, c-format
2158 1 hiro
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2159 15 hiro
msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
2160 1 hiro
2161 56 hiro
#: src/inc.c:661
2162 1 hiro
#, c-format
2163 1 hiro
msgid "%s: Retrieving new messages"
2164 15 hiro
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
2165 1 hiro
2166 56 hiro
#: src/inc.c:680
2167 1 hiro
#, c-format
2168 1 hiro
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2169 15 hiro
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
2170 1 hiro
2171 56 hiro
#: src/inc.c:689
2172 1 hiro
#, c-format
2173 1 hiro
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2174 15 hiro
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
2175 1 hiro
2176 56 hiro
#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460
2177 1 hiro
msgid "Authenticating..."
2178 15 hiro
msgstr "Autentizácia..."
2179 1 hiro
2180 56 hiro
#: src/inc.c:769
2181 1 hiro
#, c-format
2182 1 hiro
msgid "Retrieving messages from %s..."
2183 15 hiro
msgstr "Prijímam správy z %s..."
2184 1 hiro
2185 56 hiro
#: src/inc.c:774
2186 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2187 15 hiro
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
2188 1 hiro
2189 56 hiro
#: src/inc.c:778
2190 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2191 15 hiro
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
2192 1 hiro
2193 56 hiro
#: src/inc.c:782
2194 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2195 15 hiro
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
2196 1 hiro
2197 56 hiro
#: src/inc.c:786
2198 1 hiro
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2199 15 hiro
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
2200 1 hiro
2201 56 hiro
#: src/inc.c:796
2202 1 hiro
#, c-format
2203 1 hiro
msgid "Deleting message %d"
2204 15 hiro
msgstr "Odstraňujem správu %d"
2205 1 hiro
2206 56 hiro
#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478
2207 1 hiro
msgid "Quitting"
2208 15 hiro
msgstr "Odpájam sa"
2209 1 hiro
2210 56 hiro
#: src/inc.c:828
2211 1 hiro
#, c-format
2212 1 hiro
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2213 15 hiro
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
2214 1 hiro
2215 56 hiro
#: src/inc.c:849
2216 1 hiro
#, c-format
2217 1 hiro
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2218 15 hiro
msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
2219 1 hiro
2220 56 hiro
#: src/inc.c:1076
2221 1 hiro
msgid "Connection failed."
2222 1 hiro
msgstr "Spojenie zlyhalo."
2223 1 hiro
2224 56 hiro
#: src/inc.c:1082
2225 1 hiro
msgid "Error occurred while processing mail."
2226 15 hiro
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
2227 1 hiro
2228 56 hiro
#: src/inc.c:1087
2229 1 hiro
#, c-format
2230 1 hiro
msgid ""
2231 1 hiro
"Error occurred while processing mail:\n"
2232 1 hiro
"%s"
2233 1 hiro
msgstr ""
2234 15 hiro
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
2235 1 hiro
"%s"
2236 1 hiro
2237 56 hiro
#: src/inc.c:1093
2238 1 hiro
msgid "No disk space left."
2239 15 hiro
msgstr "Na disku už nie je miesto."
2240 1 hiro
2241 56 hiro
#: src/inc.c:1098
2242 1 hiro
msgid "Can't write file."
2243 15 hiro
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
2244 1 hiro
2245 56 hiro
#: src/inc.c:1103
2246 1 hiro
msgid "Socket error."
2247 1 hiro
msgstr "Chyba socketu."
2248 1 hiro
2249 56 hiro
#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600
2250 1 hiro
msgid "Connection closed by the remote host."
2251 15 hiro
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
2252 1 hiro
2253 56 hiro
#: src/inc.c:1115
2254 1 hiro
msgid "Mailbox is locked."
2255 15 hiro
msgstr "Mailbox je zamknutý."
2256 1 hiro
2257 56 hiro
#: src/inc.c:1119
2258 1 hiro
#, c-format
2259 1 hiro
msgid ""
2260 1 hiro
"Mailbox is locked:\n"
2261 1 hiro
"%s"
2262 1 hiro
msgstr ""
2263 15 hiro
"Mailbox je zamknutý:\n"
2264 1 hiro
"%s"
2265 1 hiro
2266 56 hiro
#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585
2267 1 hiro
msgid "Authentication failed."
2268 15 hiro
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
2269 1 hiro
2270 56 hiro
#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588
2271 1 hiro
#, c-format
2272 1 hiro
msgid ""
2273 1 hiro
"Authentication failed:\n"
2274 1 hiro
"%s"
2275 1 hiro
msgstr ""
2276 15 hiro
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
2277 1 hiro
"%s"
2278 1 hiro
2279 56 hiro
#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604
2280 1 hiro
#, fuzzy
2281 1 hiro
msgid "Session timed out."
2282 15 hiro
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
2283 1 hiro
2284 56 hiro
#: src/inc.c:1171
2285 1 hiro
msgid "Incorporation cancelled\n"
2286 15 hiro
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
2287 1 hiro
2288 56 hiro
#: src/inc.c:1254
2289 1 hiro
#, c-format
2290 1 hiro
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2291 15 hiro
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
2292 1 hiro
2293 1 hiro
#: src/inputdialog.c:153
2294 1 hiro
#, c-format
2295 1 hiro
msgid "Input password for %s on %s:"
2296 1 hiro
msgstr "Zadajte heslo pre %s na %s:"
2297 1 hiro
2298 1 hiro
#: src/inputdialog.c:155
2299 1 hiro
msgid "Input password"
2300 1 hiro
msgstr "Zadajte heslo"
2301 1 hiro
2302 15 hiro
#: src/logwindow.c:62
2303 1 hiro
msgid "Protocol log"
2304 15 hiro
msgstr "Záznam protokolu"
2305 1 hiro
2306 56 hiro
#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
2307 1 hiro
#, c-format
2308 1 hiro
msgid ""
2309 1 hiro
"File `%s' already exists.\n"
2310 1 hiro
"Can't create folder."
2311 1 hiro
msgstr ""
2312 15 hiro
"Súbor '%s' už existuje.\n"
2313 15 hiro
"Priečinok sa nedá vytvoriť."
2314 1 hiro
2315 56 hiro
#: src/main.c:183
2316 1 hiro
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2317 1 hiro
msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n"
2318 1 hiro
2319 56 hiro
#: src/main.c:262
2320 1 hiro
msgid ""
2321 1 hiro
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2322 1 hiro
"OpenPGP support disabled."
2323 1 hiro
msgstr ""
2324 15 hiro
"GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n"
2325 15 hiro
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
2326 1 hiro
2327 56 hiro
#: src/main.c:420
2328 1 hiro
#, c-format
2329 1 hiro
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2330 15 hiro
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
2331 1 hiro
2332 56 hiro
#: src/main.c:423
2333 1 hiro
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2334 15 hiro
msgstr "  --compose [adresa]    otvorí okno pre písanie novej správy"
2335 1 hiro
2336 56 hiro
#: src/main.c:424
2337 1 hiro
msgid ""
2338 1 hiro
"  --attach file1 [file2]...\n"
2339 1 hiro
"                         open composition window with specified files\n"
2340 1 hiro
"                         attached"
2341 1 hiro
msgstr ""
2342 1 hiro
"  --attach file1 [file2]...\n"
2343 15 hiro
"                         otvorí okno pre písanie novej správy s pripojenými "
2344 15 hiro
"uvedenými\n"
2345 15 hiro
"                         súbormi"
2346 1 hiro
2347 56 hiro
#: src/main.c:427
2348 1 hiro
msgid "  --receive              receive new messages"
2349 15 hiro
msgstr "  --receive              prijme nové správy"
2350 1 hiro
2351 56 hiro
#: src/main.c:428
2352 1 hiro
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2353 15 hiro
msgstr "  --receive-all          prijme nové správy pre všetky kontá"
2354 1 hiro
2355 56 hiro
#: src/main.c:429
2356 1 hiro
msgid "  --send                 send all queued messages"
2357 15 hiro
msgstr "  --send                 pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
2358 1 hiro
2359 56 hiro
#: src/main.c:430
2360 1 hiro
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2361 15 hiro
msgstr "  --status [priečinok]...   zobrazí celkový počet správ"
2362 1 hiro
2363 56 hiro
#: src/main.c:431
2364 1 hiro
msgid ""
2365 1 hiro
"  --status-full [folder]...\n"
2366 1 hiro
"                         show the status of each folder"
2367 1 hiro
msgstr ""
2368 15 hiro
"  --status-full [priečinok]...\n"
2369 15 hiro
"                        zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
2370 1 hiro
2371 56 hiro
#: src/main.c:433
2372 1 hiro
msgid "  --debug                debug mode"
2373 15 hiro
msgstr "  --debug                ladiaci mód"
2374 1 hiro
2375 56 hiro
#: src/main.c:434
2376 1 hiro
msgid "  --help                 display this help and exit"
2377 15 hiro
msgstr "  --help                zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
2378 1 hiro
2379 56 hiro
#: src/main.c:435
2380 1 hiro
msgid "  --version              output version information and exit"
2381 1 hiro
msgstr ""
2382 15 hiro
"  --version                zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
2383 1 hiro
2384 56 hiro
#: src/main.c:465
2385 1 hiro
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2386 15 hiro
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
2387 1 hiro
2388 56 hiro
#: src/main.c:473
2389 1 hiro
msgid "Queued messages"
2390 15 hiro
msgstr "Správy vo fronte"
2391 1 hiro
2392 56 hiro
#: src/main.c:474
2393 1 hiro
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2394 15 hiro
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
2395 1 hiro
2396 56 hiro
#: src/main.c:551
2397 1 hiro
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2398 15 hiro
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
2399 1 hiro
2400 56 hiro
#: src/main.c:717
2401 15 hiro
#, fuzzy
2402 15 hiro
msgid "Migration of configuration"
2403 15 hiro
msgstr "Nastavenie akcií"
2404 15 hiro
2405 56 hiro
#: src/main.c:718
2406 15 hiro
msgid ""
2407 15 hiro
"The previous version of configuration found.\n"
2408 15 hiro
"Do you want to migrate it?"
2409 15 hiro
msgstr ""
2410 15 hiro
2411 1 hiro
#: src/mainwindow.c:454
2412 1 hiro
msgid "/_File/_Folder"
2413 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_riečinok"
2414 1 hiro
2415 1 hiro
#: src/mainwindow.c:455
2416 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2417 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Vytvoriť _nový priečinok..."
2418 1 hiro
2419 1 hiro
#: src/mainwindow.c:457
2420 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2421 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..."
2422 1 hiro
2423 1 hiro
#: src/mainwindow.c:458
2424 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2425 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/O_dstrániť priečinok"
2426 1 hiro
2427 1 hiro
#: src/mainwindow.c:459
2428 1 hiro
#, fuzzy
2429 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox"
2430 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..."
2431 1 hiro
2432 1 hiro
#: src/mainwindow.c:460
2433 1 hiro
#, fuzzy
2434 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
2435 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..."
2436 1 hiro
2437 1 hiro
#: src/mainwindow.c:461
2438 1 hiro
#, fuzzy
2439 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
2440 15 hiro
msgstr "/_Odstrániť schránku"
2441 1 hiro
2442 1 hiro
#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
2443 1 hiro
#, fuzzy
2444 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/---"
2445 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/---"
2446 1 hiro
2447 1 hiro
#: src/mainwindow.c:463
2448 1 hiro
#, fuzzy
2449 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
2450 15 hiro
msgstr "/P_rijať nové správy"
2451 1 hiro
2452 1 hiro
#: src/mainwindow.c:465
2453 1 hiro
#, fuzzy
2454 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
2455 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Pri_jať nové správy vo všetkých priečinkoch"
2456 1 hiro
2457 1 hiro
#: src/mainwindow.c:468
2458 1 hiro
#, fuzzy
2459 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
2460 15 hiro
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
2461 1 hiro
2462 1 hiro
#: src/mainwindow.c:471
2463 1 hiro
msgid "/_File/_Import mbox file..."
2464 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Importovať súbor mbox..."
2465 1 hiro
2466 1 hiro
#: src/mainwindow.c:472
2467 1 hiro
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2468 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Exportovať do súboru mbox..."
2469 1 hiro
2470 1 hiro
#: src/mainwindow.c:474
2471 1 hiro
#, fuzzy
2472 1 hiro
msgid "/_File/Empty all _trash"
2473 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Vyčistiť odpadkový _kôš"
2474 1 hiro
2475 1 hiro
#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
2476 1 hiro
msgid "/_File/_Save as..."
2477 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Uložiť ako..."
2478 1 hiro
2479 1 hiro
#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
2480 1 hiro
msgid "/_File/_Print..."
2481 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Tlačiť..."
2482 1 hiro
2483 1 hiro
#: src/mainwindow.c:479
2484 1 hiro
msgid "/_File/_Work offline"
2485 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_racovať odpojený"
2486 1 hiro
2487 1 hiro
#: src/mainwindow.c:482
2488 1 hiro
msgid "/_File/E_xit"
2489 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Uk_ončiť"
2490 1 hiro
2491 1 hiro
#: src/mainwindow.c:487
2492 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _thread"
2493 15 hiro
msgstr "/Ú_pravy/Zvoliť _vlákno"
2494 1 hiro
2495 1 hiro
#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
2496 1 hiro
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2497 15 hiro
msgstr "/Ú_pravy/Vy_hľadať v aktuálnej správe..."
2498 1 hiro
2499 1 hiro
#: src/mainwindow.c:491
2500 1 hiro
msgid "/_Edit/_Search messages..."
2501 15 hiro
msgstr "/Ú_pravy/_Vyhľadať v správach..."
2502 1 hiro
2503 1 hiro
#: src/mainwindow.c:494
2504 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de"
2505 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť"
2506 1 hiro
2507 1 hiro
#: src/mainwindow.c:495
2508 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2509 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Strom priečinkov"
2510 1 hiro
2511 1 hiro
#: src/mainwindow.c:497
2512 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2513 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Zobrazenie správy"
2514 1 hiro
2515 1 hiro
#: src/mainwindow.c:499
2516 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2517 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov"
2518 1 hiro
2519 1 hiro
#: src/mainwindow.c:501
2520 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2521 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Ikony _a text"
2522 1 hiro
2523 1 hiro
#: src/mainwindow.c:503
2524 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2525 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Ikony"
2526 1 hiro
2527 1 hiro
#: src/mainwindow.c:505
2528 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2529 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Text"
2530 1 hiro
2531 1 hiro
#: src/mainwindow.c:507
2532 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2533 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Žiad_ne"
2534 1 hiro
2535 1 hiro
#: src/mainwindow.c:509
2536 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2537 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/Stavový _riadok"
2538 1 hiro
2539 1 hiro
#: src/mainwindow.c:512
2540 1 hiro
msgid "/_View/Separate f_older tree"
2541 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Samostatný str_om priečinkov"
2542 1 hiro
2543 1 hiro
#: src/mainwindow.c:513
2544 1 hiro
msgid "/_View/Separate m_essage view"
2545 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Samostatné zobraz_enie správy"
2546 1 hiro
2547 1 hiro
#: src/mainwindow.c:515
2548 1 hiro
msgid "/_View/_Sort"
2549 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť"
2550 1 hiro
2551 1 hiro
#: src/mainwindow.c:516
2552 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _number"
2553 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa čí_sla"
2554 1 hiro
2555 1 hiro
#: src/mainwindow.c:517
2556 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2557 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _veľkosti"
2558 1 hiro
2559 1 hiro
#: src/mainwindow.c:518
2560 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _date"
2561 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _dátumu"
2562 1 hiro
2563 1 hiro
#: src/mainwindow.c:519
2564 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _from"
2565 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _odosielateľa"
2566 1 hiro
2567 1 hiro
#: src/mainwindow.c:520
2568 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
2569 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _príjemcu"
2570 1 hiro
2571 1 hiro
#: src/mainwindow.c:521
2572 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
2573 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa p_redmetu"
2574 1 hiro
2575 1 hiro
#: src/mainwindow.c:522
2576 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
2577 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _farebného označenia"
2578 1 hiro
2579 1 hiro
#: src/mainwindow.c:524
2580 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
2581 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _značky"
2582 1 hiro
2583 1 hiro
#: src/mainwindow.c:525
2584 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
2585 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa pr_ečítania"
2586 1 hiro
2587 1 hiro
#: src/mainwindow.c:526
2588 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
2589 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa prí_loh"
2590 1 hiro
2591 1 hiro
#: src/mainwindow.c:528
2592 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
2593 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/_Netriediť"
2594 1 hiro
2595 1 hiro
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
2596 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/---"
2597 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/---"
2598 1 hiro
2599 1 hiro
#: src/mainwindow.c:530
2600 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
2601 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Vzostupne"
2602 1 hiro
2603 1 hiro
#: src/mainwindow.c:531
2604 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Descending"
2605 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
2606 1 hiro
2607 1 hiro
#: src/mainwindow.c:533
2608 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
2609 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zos_kupiť podľa predmetu"
2610 1 hiro
2611 1 hiro
#: src/mainwindow.c:535
2612 1 hiro
msgid "/_View/Th_read view"
2613 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť _vlákna"
2614 1 hiro
2615 1 hiro
#: src/mainwindow.c:536
2616 1 hiro
msgid "/_View/E_xpand all threads"
2617 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Rozbaliť všetky vlákna"
2618 1 hiro
2619 1 hiro
#: src/mainwindow.c:537
2620 1 hiro
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
2621 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Zba_liť všetky vlákna"
2622 1 hiro
2623 1 hiro
#: src/mainwindow.c:538
2624 1 hiro
msgid "/_View/Set display _item..."
2625 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Nastav_iť zobrazované položky"
2626 1 hiro
2627 1 hiro
#: src/mainwindow.c:541
2628 1 hiro
msgid "/_View/_Go to"
2629 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na"
2630 1 hiro
2631 1 hiro
#: src/mainwindow.c:542
2632 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
2633 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/_Predošlú správu"
2634 1 hiro
2635 1 hiro
#: src/mainwindow.c:543
2636 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
2637 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ď_alšiu správu"
2638 1 hiro
2639 1 hiro
#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
2640 1 hiro
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
2641 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/---"
2642 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/---"
2643 1 hiro
2644 1 hiro
#: src/mainwindow.c:545
2645 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
2646 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/P_redošlú neprečítanú správu"
2647 1 hiro
2648 1 hiro
#: src/mainwindow.c:547
2649 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
2650 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu n_eprečítanú správu"
2651 1 hiro
2652 1 hiro
#: src/mainwindow.c:550
2653 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
2654 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú no_vú správu"
2655 1 hiro
2656 1 hiro
#: src/mainwindow.c:551
2657 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
2658 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalši_u novú správu"
2659 1 hiro
2660 1 hiro
#: src/mainwindow.c:553
2661 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
2662 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú _označenú správu"
2663 1 hiro
2664 1 hiro
#: src/mainwindow.c:555
2665 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
2666 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu o_značenú správu"
2667 1 hiro
2668 1 hiro
#: src/mainwindow.c:558
2669 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
2670 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú správu s návestí_m"
2671 1 hiro
2672 1 hiro
#: src/mainwindow.c:560
2673 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
2674 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďa_lšiu správu s návestím"
2675 1 hiro
2676 1 hiro
#: src/mainwindow.c:563
2677 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
2678 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..."
2679 1 hiro
2680 1 hiro
#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
2681 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/---"
2682 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/---"
2683 1 hiro
2684 1 hiro
#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
2685 1 hiro
msgid "/_View/_Code set"
2686 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie"
2687 1 hiro
2688 1 hiro
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
2689 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
2690 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Automatické"
2691 1 hiro
2692 1 hiro
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
2693 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
2694 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)"
2695 1 hiro
2696 15 hiro
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157
2697 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
2698 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)"
2699 1 hiro
2700 15 hiro
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160
2701 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
2702 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)"
2703 1 hiro
2704 15 hiro
#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
2705 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
2706 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
2707 1 hiro
2708 15 hiro
#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165
2709 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
2710 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)"
2711 1 hiro
2712 15 hiro
#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
2713 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
2714 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)"
2715 1 hiro
2716 15 hiro
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170
2717 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
2718 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
2719 1 hiro
2720 15 hiro
#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
2721 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
2722 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
2723 1 hiro
2724 15 hiro
#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
2725 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
2726 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
2727 1 hiro
2728 15 hiro
#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
2729 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
2730 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
2731 1 hiro
2732 15 hiro
#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181
2733 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
2734 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
2735 1 hiro
2736 15 hiro
#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183
2737 1 hiro
#, fuzzy
2738 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
2739 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
2740 1 hiro
2741 15 hiro
#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185
2742 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
2743 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
2744 1 hiro
2745 15 hiro
#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
2746 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
2747 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
2748 1 hiro
2749 15 hiro
#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190
2750 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
2751 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)"
2752 1 hiro
2753 15 hiro
#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
2754 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
2755 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)"
2756 1 hiro
2757 15 hiro
#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194
2758 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
2759 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)"
2760 1 hiro
2761 15 hiro
#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197
2762 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
2763 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
2764 1 hiro
2765 15 hiro
#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199
2766 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
2767 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
2768 1 hiro
2769 15 hiro
#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201
2770 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
2771 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
2772 1 hiro
2773 15 hiro
#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203
2774 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
2775 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)"
2776 1 hiro
2777 15 hiro
#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
2778 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
2779 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
2780 1 hiro
2781 15 hiro
#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
2782 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
2783 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
2784 1 hiro
2785 15 hiro
#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211
2786 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
2787 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
2788 1 hiro
2789 15 hiro
#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
2790 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
2791 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
2792 1 hiro
2793 15 hiro
#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371
2794 1 hiro
msgid "/_View/Open in new _window"
2795 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne"
2796 1 hiro
2797 15 hiro
#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220
2798 1 hiro
msgid "/_View/Mess_age source"
2799 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y"
2800 1 hiro
2801 15 hiro
#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221
2802 1 hiro
msgid "/_View/Show all _header"
2803 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
2804 1 hiro
2805 15 hiro
#: src/mainwindow.c:645
2806 1 hiro
msgid "/_View/_Update summary"
2807 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam"
2808 1 hiro
2809 15 hiro
#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223
2810 1 hiro
msgid "/_Message"
2811 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva"
2812 1 hiro
2813 15 hiro
#: src/mainwindow.c:648
2814 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve"
2815 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať"
2816 1 hiro
2817 15 hiro
#: src/mainwindow.c:649
2818 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
2819 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Z _aktuálneho konta"
2820 1 hiro
2821 15 hiro
#: src/mainwindow.c:651
2822 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
2823 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Zo _všetkých kônt"
2824 1 hiro
2825 15 hiro
#: src/mainwindow.c:653
2826 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
2827 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/_Ukončiť prijímanie"
2828 1 hiro
2829 15 hiro
#: src/mainwindow.c:655
2830 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
2831 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/---"
2832 1 hiro
2833 15 hiro
#: src/mainwindow.c:656
2834 1 hiro
msgid "/_Message/_Send queued messages"
2835 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte"
2836 1 hiro
2837 15 hiro
#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
2838 15 hiro
#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684
2839 15 hiro
#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239
2840 1 hiro
msgid "/_Message/---"
2841 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/---"
2842 1 hiro
2843 15 hiro
#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224
2844 1 hiro
msgid "/_Message/Compose _new message"
2845 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu"
2846 1 hiro
2847 15 hiro
#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
2848 1 hiro
msgid "/_Message/_Reply"
2849 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať"
2850 1 hiro
2851 15 hiro
#: src/mainwindow.c:661
2852 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to"
2853 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu"
2854 1 hiro
2855 15 hiro
#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228
2856 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
2857 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_ať komu/_všetkým"
2858 1 hiro
2859 15 hiro
#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230
2860 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
2861 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi"
2862 1 hiro
2863 15 hiro
#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232
2864 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
2865 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny"
2866 1 hiro
2867 15 hiro
#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235
2868 1 hiro
msgid "/_Message/_Forward"
2869 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej"
2870 1 hiro
2871 15 hiro
#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236
2872 1 hiro
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
2873 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
2874 1 hiro
2875 15 hiro
#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238
2876 1 hiro
msgid "/_Message/Redirec_t"
2877 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať"
2878 1 hiro
2879 15 hiro
#: src/mainwindow.c:672
2880 1 hiro
msgid "/_Message/M_ove..."
2881 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť"
2882 1 hiro
2883 15 hiro
#: src/mainwindow.c:673
2884 1 hiro
msgid "/_Message/_Copy..."
2885 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Kopírovať"
2886 1 hiro
2887 15 hiro
#: src/mainwindow.c:674
2888 1 hiro
msgid "/_Message/_Delete"
2889 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Z_mazať"
2890 1 hiro
2891 15 hiro
#: src/mainwindow.c:676
2892 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark"
2893 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť"
2894 1 hiro
2895 15 hiro
#: src/mainwindow.c:677
2896 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
2897 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_značiť"
2898 1 hiro
2899 15 hiro
#: src/mainwindow.c:678
2900 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
2901 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_dznačiť"
2902 1 hiro
2903 15 hiro
#: src/mainwindow.c:679
2904 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/---"
2905 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/---"
2906 1 hiro
2907 15 hiro
#: src/mainwindow.c:680
2908 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
2909 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _neprečítané"
2910 1 hiro
2911 15 hiro
#: src/mainwindow.c:681
2912 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
2913 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _prečítané"
2914 1 hiro
2915 15 hiro
#: src/mainwindow.c:683
2916 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
2917 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť _všetky ako prečítané"
2918 1 hiro
2919 15 hiro
#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240
2920 1 hiro
msgid "/_Message/Re-_edit"
2921 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať"
2922 1 hiro
2923 15 hiro
#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244
2924 1 hiro
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
2925 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
2926 1 hiro
2927 15 hiro
#: src/mainwindow.c:692
2928 1 hiro
#, fuzzy
2929 1 hiro
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
2930 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
2931 1 hiro
2932 15 hiro
#: src/mainwindow.c:694
2933 1 hiro
#, fuzzy
2934 1 hiro
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"