Revision 718 po/hu.po
| hu.po (revision 718) | ||
|---|---|---|
| 7 | 7 |
msgstr "" |
| 8 | 8 |
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n" |
| 9 | 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 15:25+0900\n"
|
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n"
|
|
| 11 | 11 |
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n" |
| 12 | 12 |
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" |
| 13 | 13 |
"Language-Team: <NONE>\n" |
| ... | ... | |
| 512 | 512 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 513 | 513 |
msgstr "Beállítások tárolva.\n" |
| 514 | 514 |
|
| 515 |
#: libsylph/prefs_common.c:470
|
|
| 515 |
#: libsylph/prefs_common.c:472
|
|
| 516 | 516 |
msgid "Junk mail filter" |
| 517 | 517 |
msgstr "Levélszemét szűrő" |
| 518 | 518 |
|
| ... | ... | |
| 627 | 627 |
msgid "%.2fGB" |
| 628 | 628 |
msgstr "%.2fGB" |
| 629 | 629 |
|
| 630 |
#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2717 src/compose.c:2976
|
|
| 631 |
#: src/compose.c:3039 src/compose.c:3159
|
|
| 630 |
#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2748 src/compose.c:3007
|
|
| 631 |
#: src/compose.c:3070 src/compose.c:3190
|
|
| 632 | 632 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 633 | 633 |
msgstr "fájl módja nem változtatható\n" |
| 634 | 634 |
|
| ... | ... | |
| 718 | 718 |
"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!" |
| 719 | 719 |
|
| 720 | 720 |
#: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 |
| 721 |
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 721 |
#: src/compose.c:4140 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 722 | 722 |
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 |
| 723 | 723 |
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 |
| 724 | 724 |
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174 |
| ... | ... | |
| 855 | 855 |
msgid "Add Address to Book" |
| 856 | 856 |
msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez" |
| 857 | 857 |
|
| 858 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4556 src/editaddress.c:201
|
|
| 858 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:201
|
|
| 859 | 859 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 860 | 860 |
msgid "Address" |
| 861 | 861 |
msgstr "Cím" |
| ... | ... | |
| 869 | 869 |
msgid "Select Address Book Folder" |
| 870 | 870 |
msgstr "Címjegyzék mappa választás" |
| 871 | 871 |
|
| 872 |
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:465
|
|
| 872 |
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
|
|
| 873 | 873 |
#: src/messageview.c:138 |
| 874 | 874 |
msgid "/_File" |
| 875 | 875 |
msgstr "/_Fájl" |
| ... | ... | |
| 890 | 890 |
msgid "/_File/New _Server" |
| 891 | 891 |
msgstr "/_Fájl/Új _Szerver" |
| 892 | 892 |
|
| 893 |
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:497
|
|
| 894 |
#: src/compose.c:502 src/compose.c:506 src/mainwindow.c:483
|
|
| 893 |
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
|
|
| 894 |
#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
|
|
| 895 | 895 |
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491 |
| 896 | 896 |
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141 |
| 897 | 897 |
msgid "/_File/---" |
| ... | ... | |
| 909 | 909 |
msgid "/_File/_Save" |
| 910 | 910 |
msgstr "/_Fájl/_Mentés" |
| 911 | 911 |
|
| 912 |
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:507 src/messageview.c:142
|
|
| 912 |
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
|
|
| 913 | 913 |
msgid "/_File/_Close" |
| 914 | 914 |
msgstr "/_Fájl/_Bezárás" |
| 915 | 915 |
|
| ... | ... | |
| 941 | 941 |
msgid "/_Address/_Delete" |
| 942 | 942 |
msgstr "/_Cím/_Törlés" |
| 943 | 943 |
|
| 944 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:616 src/mainwindow.c:721
|
|
| 944 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
|
|
| 945 | 945 |
#: src/messageview.c:257 |
| 946 | 946 |
msgid "/_Tools" |
| 947 | 947 |
msgstr "/_Eszközök" |
| ... | ... | |
| 950 | 950 |
msgid "/_Tools/Import _LDIF file" |
| 951 | 951 |
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása" |
| 952 | 952 |
|
| 953 |
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:771
|
|
| 953 |
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
|
|
| 954 | 954 |
#: src/messageview.c:275 |
| 955 | 955 |
msgid "/_Help" |
| 956 | 956 |
msgstr "/_Súgó" |
| 957 | 957 |
|
| 958 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:782
|
|
| 958 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
|
|
| 959 | 959 |
#: src/messageview.c:276 |
| 960 | 960 |
msgid "/_Help/_About" |
| 961 | 961 |
msgstr "/_Súgó/_Névjegy" |
| ... | ... | |
| 972 | 972 |
msgid "/New _Folder" |
| 973 | 973 |
msgstr "/Ú_j Mappa" |
| 974 | 974 |
|
| 975 |
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:486
|
|
| 975 |
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
|
|
| 976 | 976 |
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244 |
| 977 | 977 |
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 |
| 978 | 978 |
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 |
| ... | ... | |
| 982 | 982 |
msgid "/---" |
| 983 | 983 |
msgstr "/---" |
| 984 | 984 |
|
| 985 |
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:509
|
|
| 985 |
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
|
|
| 986 | 986 |
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 |
| 987 | 987 |
msgid "/_Edit" |
| 988 | 988 |
msgstr "/_Szerkesztés" |
| ... | ... | |
| 995 | 995 |
msgid "E-Mail address" |
| 996 | 996 |
msgstr "E-Mail cím" |
| 997 | 997 |
|
| 998 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2122
|
|
| 998 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4590 src/prefs_common_dialog.c:2201
|
|
| 999 | 999 |
msgid "Address book" |
| 1000 | 1000 |
msgstr "Címjegyzék" |
| 1001 | 1001 |
|
| ... | ... | |
| 1161 | 1161 |
msgid "Addressbook Conversion" |
| 1162 | 1162 |
msgstr "Címjegyzék konverzió" |
| 1163 | 1163 |
|
| 1164 |
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:626
|
|
| 1164 |
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
|
|
| 1165 | 1165 |
msgid "Interface" |
| 1166 | 1166 |
msgstr "Illesztő" |
| 1167 | 1167 |
|
| ... | ... | |
| 1206 | 1206 |
msgid "Personal address" |
| 1207 | 1207 |
msgstr "Személyes cím" |
| 1208 | 1208 |
|
| 1209 |
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
|
|
| 1209 |
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544
|
|
| 1210 | 1210 |
msgid "Notice" |
| 1211 | 1211 |
msgstr "Megjegyzés" |
| 1212 | 1212 |
|
| ... | ... | |
| 1261 | 1261 |
msgid "None" |
| 1262 | 1262 |
msgstr "Semmi" |
| 1263 | 1263 |
|
| 1264 |
#: src/compose.c:484
|
|
| 1264 |
#: src/compose.c:487
|
|
| 1265 | 1265 |
msgid "/_Add..." |
| 1266 | 1266 |
msgstr "/_Hozzáadás..." |
| 1267 | 1267 |
|
| 1268 |
#: src/compose.c:485
|
|
| 1268 |
#: src/compose.c:488
|
|
| 1269 | 1269 |
msgid "/_Remove" |
| 1270 | 1270 |
msgstr "/_Eltávolítás" |
| 1271 | 1271 |
|
| 1272 |
#: src/compose.c:487 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
|
|
| 1272 |
#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
|
|
| 1273 | 1273 |
#: src/folderview.c:280 |
| 1274 | 1274 |
msgid "/_Properties..." |
| 1275 | 1275 |
msgstr "/_Tulajdonságok..." |
| 1276 | 1276 |
|
| 1277 |
#: src/compose.c:493
|
|
| 1277 |
#: src/compose.c:496
|
|
| 1278 | 1278 |
msgid "/_File/_Send" |
| 1279 | 1279 |
msgstr "/_Fájl/_Küldés" |
| 1280 | 1280 |
|
| 1281 |
#: src/compose.c:495
|
|
| 1281 |
#: src/compose.c:498
|
|
| 1282 | 1282 |
msgid "/_File/Send _later" |
| 1283 | 1283 |
msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később" |
| 1284 | 1284 |
|
| 1285 |
#: src/compose.c:498
|
|
| 1285 |
#: src/compose.c:501
|
|
| 1286 | 1286 |
msgid "/_File/Save to _draft folder" |
| 1287 | 1287 |
msgstr "/_Fájl/Mentés a Vázlatok mappába" |
| 1288 | 1288 |
|
| 1289 |
#: src/compose.c:500
|
|
| 1289 |
#: src/compose.c:503
|
|
| 1290 | 1290 |
msgid "/_File/Save and _keep editing" |
| 1291 | 1291 |
msgstr "/_Fájl/Mentés és _szerkesztésben marad" |
| 1292 | 1292 |
|
| 1293 |
#: src/compose.c:503
|
|
| 1293 |
#: src/compose.c:506
|
|
| 1294 | 1294 |
msgid "/_File/_Attach file" |
| 1295 | 1295 |
msgstr "/_Fájl/Fájl _csatolása" |
| 1296 | 1296 |
|
| 1297 |
#: src/compose.c:504
|
|
| 1297 |
#: src/compose.c:507
|
|
| 1298 | 1298 |
msgid "/_File/_Insert file" |
| 1299 | 1299 |
msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása" |
| 1300 | 1300 |
|
| 1301 |
#: src/compose.c:505
|
|
| 1301 |
#: src/compose.c:508
|
|
| 1302 | 1302 |
msgid "/_File/Insert si_gnature" |
| 1303 | 1303 |
msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása" |
| 1304 | 1304 |
|
| 1305 |
#: src/compose.c:510
|
|
| 1305 |
#: src/compose.c:513
|
|
| 1306 | 1306 |
msgid "/_Edit/_Undo" |
| 1307 | 1307 |
msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás" |
| 1308 | 1308 |
|
| 1309 |
#: src/compose.c:511
|
|
| 1309 |
#: src/compose.c:514
|
|
| 1310 | 1310 |
msgid "/_Edit/_Redo" |
| 1311 | 1311 |
msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés" |
| 1312 | 1312 |
|
| 1313 |
#: src/compose.c:512 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:501
|
|
| 1313 |
#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
|
|
| 1314 | 1314 |
#: src/messageview.c:147 |
| 1315 | 1315 |
msgid "/_Edit/---" |
| 1316 | 1316 |
msgstr "/_Szerkesztés/---" |
| 1317 | 1317 |
|
| 1318 |
#: src/compose.c:513
|
|
| 1318 |
#: src/compose.c:516
|
|
| 1319 | 1319 |
msgid "/_Edit/Cu_t" |
| 1320 | 1320 |
msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás" |
| 1321 | 1321 |
|
| 1322 |
#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
|
|
| 1322 |
#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
|
|
| 1323 | 1323 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 1324 | 1324 |
msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás" |
| 1325 | 1325 |
|
| 1326 |
#: src/compose.c:515
|
|
| 1326 |
#: src/compose.c:518
|
|
| 1327 | 1327 |
msgid "/_Edit/_Paste" |
| 1328 | 1328 |
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés" |
| 1329 | 1329 |
|
| 1330 |
#: src/compose.c:516
|
|
| 1330 |
#: src/compose.c:519
|
|
| 1331 | 1331 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 1332 | 1332 |
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként" |
| 1333 | 1333 |
|
| 1334 |
#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
|
|
| 1334 |
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
|
|
| 1335 | 1335 |
msgid "/_Edit/Select _all" |
| 1336 | 1336 |
msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli" |
| 1337 | 1337 |
|
| 1338 |
#: src/compose.c:520
|
|
| 1338 |
#: src/compose.c:523
|
|
| 1339 | 1339 |
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" |
| 1340 | 1340 |
msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése" |
| 1341 | 1341 |
|
| 1342 |
#: src/compose.c:522
|
|
| 1342 |
#: src/compose.c:525
|
|
| 1343 | 1343 |
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" |
| 1344 | 1344 |
msgstr "/__Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése" |
| 1345 | 1345 |
|
| 1346 |
#: src/compose.c:524
|
|
| 1346 |
#: src/compose.c:527
|
|
| 1347 | 1347 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 1348 | 1348 |
msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés" |
| 1349 | 1349 |
|
| 1350 |
#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
|
|
| 1350 |
#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
|
|
| 1351 | 1351 |
#: src/summaryview.c:419 |
| 1352 | 1352 |
msgid "/_View" |
| 1353 | 1353 |
msgstr "/_Nézet" |
| 1354 | 1354 |
|
| 1355 |
#: src/compose.c:526
|
|
| 1355 |
#: src/compose.c:529
|
|
| 1356 | 1356 |
msgid "/_View/_To" |
| 1357 | 1357 |
msgstr "/_Nézet/_Címzett" |
| 1358 | 1358 |
|
| 1359 |
#: src/compose.c:527
|
|
| 1359 |
#: src/compose.c:530
|
|
| 1360 | 1360 |
msgid "/_View/_Cc" |
| 1361 | 1361 |
msgstr "/_Nézet/_Másolat" |
| 1362 | 1362 |
|
| 1363 |
#: src/compose.c:528
|
|
| 1363 |
#: src/compose.c:531
|
|
| 1364 | 1364 |
msgid "/_View/_Bcc" |
| 1365 | 1365 |
msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat" |
| 1366 | 1366 |
|
| 1367 |
#: src/compose.c:529
|
|
| 1367 |
#: src/compose.c:532
|
|
| 1368 | 1368 |
msgid "/_View/_Reply to" |
| 1369 | 1369 |
msgstr "/_Nézet/_Válasz" |
| 1370 | 1370 |
|
| 1371 |
#: src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536
|
|
| 1371 |
#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
|
|
| 1372 | 1372 |
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554 |
| 1373 | 1373 |
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 |
| 1374 | 1374 |
#: src/messageview.c:234 |
| 1375 | 1375 |
msgid "/_View/---" |
| 1376 | 1376 |
msgstr "/_Nézet/---" |
| 1377 | 1377 |
|
| 1378 |
#: src/compose.c:531
|
|
| 1378 |
#: src/compose.c:534
|
|
| 1379 | 1379 |
msgid "/_View/_Followup to" |
| 1380 | 1380 |
msgstr "/_Nézet/_Nyomkövetés" |
| 1381 | 1381 |
|
| 1382 |
#: src/compose.c:533
|
|
| 1382 |
#: src/compose.c:536
|
|
| 1383 | 1383 |
msgid "/_View/R_uler" |
| 1384 | 1384 |
msgstr "/_Nézet/V_onalzó" |
| 1385 | 1385 |
|
| 1386 |
#: src/compose.c:535
|
|
| 1386 |
#: src/compose.c:538
|
|
| 1387 | 1387 |
msgid "/_View/_Attachment" |
| 1388 | 1388 |
msgstr "/_Nézet/_Csatolás" |
| 1389 | 1389 |
|
| 1390 |
#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
|
|
| 1390 |
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
|
|
| 1391 | 1391 |
msgid "/_View/Character _encoding" |
| 1392 | 1392 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás" |
| 1393 | 1393 |
|
| 1394 |
#: src/compose.c:543
|
|
| 1394 |
#: src/compose.c:546
|
|
| 1395 | 1395 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" |
| 1396 | 1396 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus" |
| 1397 | 1397 |
|
| 1398 |
#: src/compose.c:545 src/compose.c:551 src/compose.c:557 src/compose.c:561
|
|
| 1399 |
#: src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
|
|
| 1400 |
#: src/compose.c:591 src/compose.c:595 src/compose.c:605 src/compose.c:609
|
|
| 1398 |
#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
|
|
| 1399 |
#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
|
|
| 1400 |
#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
|
|
| 1401 | 1401 |
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154 |
| 1402 | 1402 |
msgid "/_View/Character _encoding/---" |
| 1403 | 1403 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---" |
| 1404 | 1404 |
|
| 1405 |
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
|
|
| 1405 |
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
|
|
| 1406 | 1406 |
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 1407 | 1407 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7 bites ascii (US-ASC_II)" |
| 1408 | 1408 |
|
| 1409 |
#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
|
|
| 1409 |
#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
|
|
| 1410 | 1410 |
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" |
| 1411 | 1411 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)" |
| 1412 | 1412 |
|
| 1413 |
#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
|
|
| 1413 |
#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
|
|
| 1414 | 1414 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 1415 | 1415 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)" |
| 1416 | 1416 |
|
| 1417 |
#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
|
|
| 1417 |
#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
|
|
| 1418 | 1418 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" |
| 1419 | 1419 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-15)" |
| 1420 | 1420 |
|
| 1421 |
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
|
|
| 1421 |
#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
|
|
| 1422 | 1422 |
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 1423 | 1423 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)" |
| 1424 | 1424 |
|
| 1425 |
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
|
|
| 1425 |
#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
|
|
| 1426 | 1426 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 1427 | 1427 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Baltikumi (ISO-8859-13)" |
| 1428 | 1428 |
|
| 1429 |
#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
|
|
| 1429 |
#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
|
|
| 1430 | 1430 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 1431 | 1431 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (ISO-8859-_4)" |
| 1432 | 1432 |
|
| 1433 |
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
|
|
| 1433 |
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
|
|
| 1434 | 1434 |
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 1435 | 1435 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)" |
| 1436 | 1436 |
|
| 1437 |
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
|
|
| 1437 |
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
|
|
| 1438 | 1438 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" |
| 1439 | 1439 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)" |
| 1440 | 1440 |
|
| 1441 |
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
|
|
| 1441 |
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
|
|
| 1442 | 1442 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" |
| 1443 | 1443 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)" |
| 1444 | 1444 |
|
| 1445 |
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
|
|
| 1445 |
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
|
|
| 1446 | 1446 |
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 1447 | 1447 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)" |
| 1448 | 1448 |
|
| 1449 |
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
|
|
| 1449 |
#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
|
|
| 1450 | 1450 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 1451 | 1451 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)" |
| 1452 | 1452 |
|
| 1453 |
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
|
|
| 1453 |
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
|
|
| 1454 | 1454 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 1455 | 1455 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)" |
| 1456 | 1456 |
|
| 1457 |
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
|
|
| 1457 |
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
|
|
| 1458 | 1458 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" |
| 1459 | 1459 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_U)" |
| 1460 | 1460 |
|
| 1461 |
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
|
|
| 1461 |
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
|
|
| 1462 | 1462 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 1463 | 1463 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)" |
| 1464 | 1464 |
|
| 1465 |
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
|
|
| 1465 |
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
|
|
| 1466 | 1466 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 1467 | 1467 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)" |
| 1468 | 1468 |
|
| 1469 |
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
|
|
| 1469 |
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
|
|
| 1470 | 1470 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 1471 | 1471 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)" |
| 1472 | 1472 |
|
| 1473 |
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
|
|
| 1473 |
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
|
|
| 1474 | 1474 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" |
| 1475 | 1475 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (GBK)" |
| 1476 | 1476 |
|
| 1477 |
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
|
|
| 1477 |
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
|
|
| 1478 | 1478 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 1479 | 1479 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (_Big5)" |
| 1480 | 1480 |
|
| 1481 |
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
|
|
| 1481 |
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
|
|
| 1482 | 1482 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
| 1483 | 1483 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (EUC-_TW)" |
| 1484 | 1484 |
|
| 1485 |
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
|
|
| 1485 |
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
|
|
| 1486 | 1486 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" |
| 1487 | 1487 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)" |
| 1488 | 1488 |
|
| 1489 |
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
|
|
| 1489 |
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
|
|
| 1490 | 1490 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" |
| 1491 | 1491 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)" |
| 1492 | 1492 |
|
| 1493 |
#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
|
|
| 1493 |
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
|
|
| 1494 | 1494 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" |
| 1495 | 1495 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)" |
| 1496 | 1496 |
|
| 1497 |
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
|
|
| 1497 |
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
|
|
| 1498 | 1498 |
msgid "/_Tools/_Address book" |
| 1499 | 1499 |
msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" |
| 1500 | 1500 |
|
| 1501 |
#: src/compose.c:618
|
|
| 1501 |
#: src/compose.c:621
|
|
| 1502 | 1502 |
msgid "/_Tools/_Template" |
| 1503 | 1503 |
msgstr "/_Eszközök/_Sablon" |
| 1504 | 1504 |
|
| 1505 |
#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
|
|
| 1505 |
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
|
|
| 1506 | 1506 |
msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 1507 | 1507 |
msgstr "/_Eszközök/_Akciók" |
| 1508 | 1508 |
|
| 1509 |
#: src/compose.c:620 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:725
|
|
| 1509 |
#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
|
|
| 1510 | 1510 |
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 |
| 1511 | 1511 |
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261 |
| 1512 | 1512 |
#: src/messageview.c:272 |
| 1513 | 1513 |
msgid "/_Tools/---" |
| 1514 | 1514 |
msgstr "/_Eszközök/---" |
| 1515 | 1515 |
|
| 1516 |
#: src/compose.c:621
|
|
| 1516 |
#: src/compose.c:624
|
|
| 1517 | 1517 |
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" |
| 1518 | 1518 |
msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal" |
| 1519 | 1519 |
|
| 1520 |
#: src/compose.c:625
|
|
| 1520 |
#: src/compose.c:628
|
|
| 1521 | 1521 |
msgid "/_Tools/PGP Si_gn" |
| 1522 | 1522 |
msgstr "/_Eszközök/PGP _Aláírás" |
| 1523 | 1523 |
|
| 1524 |
#: src/compose.c:626
|
|
| 1524 |
#: src/compose.c:629
|
|
| 1525 | 1525 |
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" |
| 1526 | 1526 |
msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás" |
| 1527 | 1527 |
|
| 1528 |
#: src/compose.c:854
|
|
| 1528 |
#: src/compose.c:865
|
|
| 1529 | 1529 |
#, c-format |
| 1530 | 1530 |
msgid "%s: file not exist\n" |
| 1531 | 1531 |
msgstr "%s: fájl nem létezik\n" |
| 1532 | 1532 |
|
| 1533 |
#: src/compose.c:954 src/compose.c:1025
|
|
| 1533 |
#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
|
|
| 1534 | 1534 |
msgid "Can't get text part\n" |
| 1535 | 1535 |
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n" |
| 1536 | 1536 |
|
| 1537 |
#: src/compose.c:1422
|
|
| 1537 |
#: src/compose.c:1441
|
|
| 1538 | 1538 |
msgid "Quote mark format error." |
| 1539 | 1539 |
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." |
| 1540 | 1540 |
|
| 1541 |
#: src/compose.c:1434
|
|
| 1541 |
#: src/compose.c:1453
|
|
| 1542 | 1542 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 1543 | 1543 |
msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba." |
| 1544 | 1544 |
|
| 1545 |
#: src/compose.c:1807
|
|
| 1545 |
#: src/compose.c:1826
|
|
| 1546 | 1546 |
#, c-format |
| 1547 | 1547 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 1548 | 1548 |
msgstr "%s fájl nem létezik\n" |
| 1549 | 1549 |
|
| 1550 |
#: src/compose.c:1811
|
|
| 1550 |
#: src/compose.c:1830
|
|
| 1551 | 1551 |
#, c-format |
| 1552 | 1552 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 1553 | 1553 |
msgstr "%s mérete nem meghatározható\n" |
| 1554 | 1554 |
|
| 1555 |
#: src/compose.c:1815
|
|
| 1555 |
#: src/compose.c:1834
|
|
| 1556 | 1556 |
#, c-format |
| 1557 | 1557 |
msgid "File %s is empty." |
| 1558 | 1558 |
msgstr "A(z) %s fájl üres." |
| 1559 | 1559 |
|
| 1560 |
#: src/compose.c:1819
|
|
| 1560 |
#: src/compose.c:1838
|
|
| 1561 | 1561 |
#, c-format |
| 1562 | 1562 |
msgid "Can't read %s." |
| 1563 | 1563 |
msgstr "%s nem olvasható." |
| 1564 | 1564 |
|
| 1565 |
#: src/compose.c:1854
|
|
| 1565 |
#: src/compose.c:1873
|
|
| 1566 | 1566 |
#, c-format |
| 1567 | 1567 |
msgid "Message: %s" |
| 1568 | 1568 |
msgstr "Üzenet: %s" |
| 1569 | 1569 |
|
| 1570 |
#: src/compose.c:1926 src/mimeview.c:565
|
|
| 1570 |
#: src/compose.c:1945 src/mimeview.c:565
|
|
| 1571 | 1571 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 1572 | 1572 |
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető." |
| 1573 | 1573 |
|
| 1574 |
#: src/compose.c:2371 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925
|
|
| 1574 |
#: src/compose.c:2390 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925
|
|
| 1575 | 1575 |
msgid "(No Subject)" |
| 1576 | 1576 |
msgstr "(Nincs Tárgy)" |
| 1577 | 1577 |
|
| 1578 |
#: src/compose.c:2373
|
|
| 1578 |
#: src/compose.c:2392
|
|
| 1579 | 1579 |
msgid " [Edited]" |
| 1580 | 1580 |
msgstr " [Szerkesztett]" |
| 1581 | 1581 |
|
| 1582 |
#: src/compose.c:2375
|
|
| 1582 |
#: src/compose.c:2394
|
|
| 1583 | 1583 |
#, fuzzy, c-format |
| 1584 | 1584 |
msgid "%s - Compose%s" |
| 1585 | 1585 |
msgstr "%s - Üzenet írása%s" |
| 1586 | 1586 |
|
| 1587 |
#: src/compose.c:2486
|
|
| 1587 |
#: src/compose.c:2505
|
|
| 1588 | 1588 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 1589 | 1589 |
msgstr "Nincs címzett megadva." |
| 1590 | 1590 |
|
| 1591 |
#: src/compose.c:2494
|
|
| 1591 |
#: src/compose.c:2513
|
|
| 1592 | 1592 |
msgid "Empty subject" |
| 1593 | 1593 |
msgstr "Nincs tárgy" |
| 1594 | 1594 |
|
| 1595 |
#: src/compose.c:2495
|
|
| 1595 |
#: src/compose.c:2514
|
|
| 1596 | 1596 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 1597 | 1597 |
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?" |
| 1598 | 1598 |
|
| 1599 |
#: src/compose.c:2546
|
|
| 1599 |
#: src/compose.c:2576
|
|
| 1600 | 1600 |
msgid "can't get recipient list." |
| 1601 | 1601 |
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." |
| 1602 | 1602 |
|
| 1603 |
#: src/compose.c:2566
|
|
| 1603 |
#: src/compose.c:2596
|
|
| 1604 | 1604 |
msgid "" |
| 1605 | 1605 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 1606 | 1606 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 1608 | 1608 |
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n" |
| 1609 | 1609 |
"Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!" |
| 1610 | 1610 |
|
| 1611 |
#: src/compose.c:2580 src/send_message.c:299
|
|
| 1611 |
#: src/compose.c:2610 src/send_message.c:299
|
|
| 1612 | 1612 |
#, c-format |
| 1613 | 1613 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1614 | 1614 |
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben." |
| 1615 | 1615 |
|
| 1616 |
#: src/compose.c:2603
|
|
| 1616 |
#: src/compose.c:2633
|
|
| 1617 | 1617 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 1618 | 1618 |
msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába." |
| 1619 | 1619 |
|
| 1620 |
#: src/compose.c:2653
|
|
| 1620 |
#: src/compose.c:2684
|
|
| 1621 | 1621 |
#, c-format |
| 1622 | 1622 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 1623 | 1623 |
msgstr "" |
| 1624 | 1624 |
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'." |
| 1625 | 1625 |
|
| 1626 |
#: src/compose.c:2750
|
|
| 1626 |
#: src/compose.c:2781
|
|
| 1627 | 1627 |
#, c-format |
| 1628 | 1628 |
msgid "" |
| 1629 | 1629 |
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" |
| ... | ... | |
| 1634 | 1634 |
"\n" |
| 1635 | 1635 |
"Ennek ellenére elküldi mint %s?" |
| 1636 | 1636 |
|
| 1637 |
#: src/compose.c:2756
|
|
| 1637 |
#: src/compose.c:2787
|
|
| 1638 | 1638 |
msgid "Code conversion error" |
| 1639 | 1639 |
msgstr "Kód konvertálási hiba" |
| 1640 | 1640 |
|
| 1641 |
#: src/compose.c:2827
|
|
| 1641 |
#: src/compose.c:2858
|
|
| 1642 | 1642 |
#, c-format |
| 1643 | 1643 |
msgid "" |
| 1644 | 1644 |
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" |
| ... | ... | |
| 1651 | 1651 |
"\n" |
| 1652 | 1652 |
"Ennek ellenére elküldi?" |
| 1653 | 1653 |
|
| 1654 |
#: src/compose.c:2831
|
|
| 1654 |
#: src/compose.c:2862
|
|
| 1655 | 1655 |
msgid "Line length limit" |
| 1656 | 1656 |
msgstr "Sorhossz határ" |
| 1657 | 1657 |
|
| 1658 |
#: src/compose.c:3119
|
|
| 1658 |
#: src/compose.c:3150
|
|
| 1659 | 1659 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1660 | 1660 |
msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n" |
| 1661 | 1661 |
|
| 1662 |
#: src/compose.c:3137
|
|
| 1662 |
#: src/compose.c:3168
|
|
| 1663 | 1663 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1664 | 1664 |
msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n" |
| 1665 | 1665 |
|
| 1666 |
#: src/compose.c:3219
|
|
| 1666 |
#: src/compose.c:3250
|
|
| 1667 | 1667 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1668 | 1668 |
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n" |
| 1669 | 1669 |
|
| 1670 |
#: src/compose.c:3226
|
|
| 1670 |
#: src/compose.c:3257
|
|
| 1671 | 1671 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1672 | 1672 |
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" |
| 1673 | 1673 |
|
| 1674 |
#: src/compose.c:3818
|
|
| 1674 |
#: src/compose.c:3849
|
|
| 1675 | 1675 |
#, c-format |
| 1676 | 1676 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1677 | 1677 |
msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n" |
| 1678 | 1678 |
|
| 1679 |
#: src/compose.c:3927
|
|
| 1679 |
#: src/compose.c:3958
|
|
| 1680 | 1680 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1681 | 1681 |
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" |
| 1682 | 1682 |
|
| 1683 |
#: src/compose.c:3975 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
|
|
| 1683 |
#: src/compose.c:4006 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
|
|
| 1684 | 1684 |
msgid "From:" |
| 1685 | 1685 |
msgstr "Feladó:" |
| 1686 | 1686 |
|
| 1687 |
#: src/compose.c:4049
|
|
| 1687 |
#: src/compose.c:4080
|
|
| 1688 | 1688 |
msgid "PGP Sign" |
| 1689 | 1689 |
msgstr "PGP Aláírás" |
| 1690 | 1690 |
|
| 1691 |
#: src/compose.c:4052
|
|
| 1691 |
#: src/compose.c:4083
|
|
| 1692 | 1692 |
msgid "PGP Encrypt" |
| 1693 | 1693 |
msgstr "PGP Titkosítás" |
| 1694 | 1694 |
|
| 1695 |
#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
|
|
| 1695 |
#: src/compose.c:4121 src/compose.c:5082
|
|
| 1696 | 1696 |
msgid "MIME type" |
| 1697 | 1697 |
msgstr "MIME típus" |
| 1698 | 1698 |
|
| 1699 | 1699 |
#. S_COL_DATE |
| 1700 |
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
|
|
| 1700 |
#: src/compose.c:4130 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
|
|
| 1701 | 1701 |
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4401 |
| 1702 | 1702 |
msgid "Size" |
| 1703 | 1703 |
msgstr "Méret" |
| 1704 | 1704 |
|
| 1705 |
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
|
|
| 1706 |
#: src/prefs_common_dialog.c:610
|
|
| 1705 |
#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
|
|
| 1706 |
#: src/prefs_common_dialog.c:629
|
|
| 1707 | 1707 |
msgid "Send" |
| 1708 | 1708 |
msgstr "Küldés" |
| 1709 | 1709 |
|
| 1710 |
#: src/compose.c:4478
|
|
| 1710 |
#: src/compose.c:4511
|
|
| 1711 | 1711 |
msgid "Send message" |
| 1712 | 1712 |
msgstr "Üzenet küldése" |
| 1713 | 1713 |
|
| 1714 |
#: src/compose.c:4486
|
|
| 1714 |
#: src/compose.c:4519
|
|
| 1715 | 1715 |
msgid "Send later" |
| 1716 | 1716 |
msgstr "Küldés később" |
| 1717 | 1717 |
|
| 1718 |
#: src/compose.c:4487
|
|
| 1718 |
#: src/compose.c:4520
|
|
| 1719 | 1719 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1720 | 1720 |
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később" |
| 1721 | 1721 |
|
| 1722 |
#: src/compose.c:4495
|
|
| 1722 |
#: src/compose.c:4528
|
|
| 1723 | 1723 |
msgid "Draft" |
| 1724 | 1724 |
msgstr "Vázlat" |
| 1725 | 1725 |
|
| 1726 |
#: src/compose.c:4496
|
|
| 1726 |
#: src/compose.c:4529
|
|
| 1727 | 1727 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1728 | 1728 |
msgstr "Mentés a vázlat mappába" |
| 1729 | 1729 |
|
| 1730 |
#: src/compose.c:4506
|
|
| 1730 |
#: src/compose.c:4539
|
|
| 1731 | 1731 |
msgid "Insert" |
| 1732 | 1732 |
msgstr "Beszúrás" |
| 1733 | 1733 |
|
| 1734 |
#: src/compose.c:4507
|
|
| 1734 |
#: src/compose.c:4540
|
|
| 1735 | 1735 |
msgid "Insert file" |
| 1736 | 1736 |
msgstr "Fájl beszúrása" |
| 1737 | 1737 |
|
| 1738 |
#: src/compose.c:4515
|
|
| 1738 |
#: src/compose.c:4548
|
|
| 1739 | 1739 |
msgid "Attach" |
| 1740 | 1740 |
msgstr "Csatolás" |
| 1741 | 1741 |
|
| 1742 |
#: src/compose.c:4516
|
|
| 1742 |
#: src/compose.c:4549
|
|
| 1743 | 1743 |
msgid "Attach file" |
| 1744 | 1744 |
msgstr "Fájl csatolása" |
| 1745 | 1745 |
|
| 1746 | 1746 |
#. signature |
| 1747 |
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
|
|
| 1748 |
#: src/prefs_common_dialog.c:972
|
|
| 1747 |
#: src/compose.c:4559 src/prefs_account_dialog.c:1188
|
|
| 1748 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
|
|
| 1749 | 1749 |
msgid "Signature" |
| 1750 | 1750 |
msgstr "Aláírás" |
| 1751 | 1751 |
|
| 1752 |
#: src/compose.c:4527
|
|
| 1752 |
#: src/compose.c:4560
|
|
| 1753 | 1753 |
msgid "Insert signature" |
| 1754 | 1754 |
msgstr "Aláírás beillesztése" |
| 1755 | 1755 |
|
| 1756 |
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:994
|
|
| 1757 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
|
|
| 1756 |
#: src/compose.c:4569 src/prefs_common_dialog.c:1027
|
|
| 1757 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2177
|
|
| 1758 | 1758 |
msgid "Editor" |
| 1759 | 1759 |
msgstr "Szerkesztő" |
| 1760 | 1760 |
|
| 1761 |
#: src/compose.c:4537
|
|
| 1761 |
#: src/compose.c:4570
|
|
| 1762 | 1762 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1763 | 1763 |
msgstr "Szerkesztés külső programmal" |
| 1764 | 1764 |
|
| 1765 |
#: src/compose.c:4545
|
|
| 1765 |
#: src/compose.c:4578
|
|
| 1766 | 1766 |
msgid "Linewrap" |
| 1767 | 1767 |
msgstr "Sortörés" |
| 1768 | 1768 |
|
| 1769 |
#: src/compose.c:4546
|
|
| 1769 |
#: src/compose.c:4579
|
|
| 1770 | 1770 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1771 | 1771 |
msgstr "Az összes hosszú sor törése" |
| 1772 | 1772 |
|
| 1773 |
#: src/compose.c:4928
|
|
| 1773 |
#: src/compose.c:4978
|
|
| 1774 | 1774 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1775 | 1775 |
msgstr "Érvénytelen MIME típus." |
| 1776 | 1776 |
|
| 1777 |
#: src/compose.c:4946
|
|
| 1777 |
#: src/compose.c:4996
|
|
| 1778 | 1778 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1779 | 1779 |
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." |
| 1780 | 1780 |
|
| 1781 |
#: src/compose.c:5014
|
|
| 1781 |
#: src/compose.c:5064
|
|
| 1782 | 1782 |
msgid "Properties" |
| 1783 | 1783 |
msgstr "Tulajdonságok" |
| 1784 | 1784 |
|
| 1785 |
#: src/compose.c:5034
|
|
| 1785 |
#: src/compose.c:5084
|
|
| 1786 | 1786 |
msgid "Encoding" |
| 1787 | 1787 |
msgstr "Kódolás" |
| 1788 | 1788 |
|
| 1789 |
#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
|
|
| 1789 |
#: src/compose.c:5107 src/prefs_folder_item.c:203
|
|
| 1790 | 1790 |
msgid "Path" |
| 1791 | 1791 |
msgstr "Elérési út" |
| 1792 | 1792 |
|
| 1793 |
#: src/compose.c:5058
|
|
| 1793 |
#: src/compose.c:5108
|
|
| 1794 | 1794 |
msgid "File name" |
| 1795 | 1795 |
msgstr "Fájlnév" |
| 1796 | 1796 |
|
| 1797 |
#: src/compose.c:5151
|
|
| 1797 |
#: src/compose.c:5201
|
|
| 1798 | 1798 |
#, c-format |
| 1799 | 1799 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1800 | 1800 |
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" |
| 1801 | 1801 |
|
| 1802 |
#: src/compose.c:5197
|
|
| 1802 |
#: src/compose.c:5247
|
|
| 1803 | 1803 |
#, fuzzy, c-format |
| 1804 | 1804 |
msgid "" |
| 1805 | 1805 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1809 | 1809 |
"Processz kilövése?\n" |
| 1810 | 1810 |
"processz csoport azonosító: %d" |
| 1811 | 1811 |
|
| 1812 |
#: src/compose.c:5568 src/compose.c:5576 src/compose.c:5582
|
|
| 1812 |
#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636
|
|
| 1813 | 1813 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1814 | 1814 |
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" |
| 1815 | 1815 |
|
| 1816 |
#: src/compose.c:5673
|
|
| 1816 |
#: src/compose.c:5728
|
|
| 1817 | 1817 |
msgid "Select files" |
| 1818 | 1818 |
msgstr "Fájlok választása" |
| 1819 | 1819 |
|
| 1820 |
#: src/compose.c:5695
|
|
| 1820 |
#: src/compose.c:5750
|
|
| 1821 | 1821 |
msgid "Select file" |
| 1822 | 1822 |
msgstr "Fájl választás" |
| 1823 | 1823 |
|
| 1824 |
#: src/compose.c:5730
|
|
| 1824 |
#: src/compose.c:5785
|
|
| 1825 | 1825 |
msgid "Save message" |
| 1826 | 1826 |
msgstr "Üzenet mentése" |
| 1827 | 1827 |
|
| 1828 |
#: src/compose.c:5731
|
|
| 1828 |
#: src/compose.c:5786
|
|
| 1829 | 1829 |
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" |
| 1830 | 1830 |
msgstr "Az üzenet megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?" |
| 1831 | 1831 |
|
| 1832 |
#: src/compose.c:5733
|
|
| 1832 |
#: src/compose.c:5788
|
|
| 1833 | 1833 |
msgid "Close _without saving" |
| 1834 | 1834 |
msgstr "Bezárás mentés _nélkül" |
| 1835 | 1835 |
|
| 1836 |
#: src/compose.c:5775
|
|
| 1836 |
#: src/compose.c:5830
|
|
| 1837 | 1837 |
#, c-format |
| 1838 | 1838 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1839 | 1839 |
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?" |
| 1840 | 1840 |
|
| 1841 |
#: src/compose.c:5777
|
|
| 1841 |
#: src/compose.c:5832
|
|
| 1842 | 1842 |
msgid "Apply template" |
| 1843 | 1843 |
msgstr "Sablon alkalmazása" |
| 1844 | 1844 |
|
| 1845 |
#: src/compose.c:5778
|
|
| 1845 |
#: src/compose.c:5833
|
|
| 1846 | 1846 |
msgid "_Replace" |
| 1847 | 1847 |
msgstr "_Helyettesít" |
| 1848 | 1848 |
|
| 1849 |
#: src/compose.c:5778
|
|
| 1849 |
#: src/compose.c:5833
|
|
| 1850 | 1850 |
msgid "_Insert" |
| 1851 | 1851 |
msgstr "_Beszúrás" |
| 1852 | 1852 |
|
| ... | ... | |
| 2030 | 2030 |
|
| 2031 | 2031 |
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 |
| 2032 | 2032 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 |
| 2033 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1739
|
|
| 2033 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
|
|
| 2034 | 2034 |
msgid " ... " |
| 2035 | 2035 |
msgstr " ... " |
| 2036 | 2036 |
|
| ... | ... | |
| 3604 | 3604 |
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" |
| 3605 | 3605 |
|
| 3606 | 3606 |
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 |
| 3607 |
#: src/prefs_common_dialog.c:612 src/prefs_folder_item.c:140
|
|
| 3607 |
#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
|
|
| 3608 | 3608 |
msgid "Compose" |
| 3609 | 3609 |
msgstr "Szerkesztés" |
| 3610 | 3610 |
|
| ... | ... | |
| 3612 | 3612 |
msgid "Compose new message" |
| 3613 | 3613 |
msgstr "Új üzenet szerkesztése" |
| 3614 | 3614 |
|
| 3615 |
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1064
|
|
| 3615 |
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129
|
|
| 3616 | 3616 |
msgid "Reply" |
| 3617 | 3617 |
msgstr "Válasz" |
| 3618 | 3618 |
|
| ... | ... | |
| 3640 | 3640 |
msgid "Delete the message" |
| 3641 | 3641 |
msgstr "Üzenet törlése" |
| 3642 | 3642 |
|
| 3643 |
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1683
|
|
| 3643 |
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752
|
|
| 3644 | 3644 |
msgid "Junk" |
| 3645 | 3645 |
msgstr "Levélszemét" |
| 3646 | 3646 |
|
| ... | ... | |
| 3734 | 3734 |
msgid "Creating message view...\n" |
| 3735 | 3735 |
msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n" |
| 3736 | 3736 |
|
| 3737 |
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1261
|
|
| 3737 |
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
|
|
| 3738 | 3738 |
msgid "Text" |
| 3739 | 3739 |
msgstr "Szöveg" |
| 3740 | 3740 |
|
| ... | ... | |
| 3760 | 3760 |
msgid "(Default print command)" |
| 3761 | 3761 |
msgstr "Tanítás parancs:" |
| 3762 | 3762 |
|
| 3763 |
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/summaryview.c:3020
|
|
| 3763 |
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3020
|
|
| 3764 | 3764 |
msgid "Print" |
| 3765 | 3765 |
msgstr "Nyomtatás" |
| 3766 | 3766 |
|
| ... | ... | |
| 3929 | 3929 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 3930 | 3930 |
msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n" |
| 3931 | 3931 |
|
| 3932 |
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:608
|
|
| 3932 |
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
|
|
| 3933 | 3933 |
msgid "Receive" |
| 3934 | 3934 |
msgstr "Fogadás" |
| 3935 | 3935 |
|
| 3936 |
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:623
|
|
| 3936 |
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
|
|
| 3937 | 3937 |
msgid "Privacy" |
| 3938 | 3938 |
msgstr "Magánszféra" |
| 3939 | 3939 |
|
| ... | ... | |
| 3941 | 3941 |
msgid "SSL" |
| 3942 | 3942 |
msgstr "SSL" |
| 3943 | 3943 |
|
| 3944 |
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:630
|
|
| 3944 |
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
|
|
| 3945 | 3945 |
msgid "Advanced" |
| 3946 | 3946 |
msgstr "Haladó" |
| 3947 | 3947 |
|
| ... | ... | |
| 4065 | 4065 |
msgstr "Azonosítási módszer" |
| 4066 | 4066 |
|
| 4067 | 4067 |
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 |
| 4068 |
#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2245
|
|
| 4068 |
#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
|
|
| 4069 | 4069 |
msgid "Automatic" |
| 4070 | 4070 |
msgstr "Automatikus" |
| 4071 | 4071 |
|
| ... | ... | |
| 4101 | 4101 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4102 | 4102 |
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" |
| 4103 | 4103 |
|
| 4104 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1423
|
|
| 4105 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1450
|
|
| 4104 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
|
|
| 4105 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1519
|
|
| 4106 | 4106 |
msgid " Edit... " |
| 4107 | 4107 |
msgstr " Szerkesztés... " |
| 4108 | 4108 |
|
| ... | ... | |
| 4420 | 4420 |
msgid "Do you really want to delete this action?" |
| 4421 | 4421 |
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?" |
| 4422 | 4422 |
|
| 4423 |
#: src/prefs_common_dialog.c:588
|
|
| 4423 |
#: src/prefs_common_dialog.c:607
|
|
| 4424 | 4424 |
msgid "Creating common preferences window...\n" |
| 4425 | 4425 |
msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n" |
| 4426 | 4426 |
|
| 4427 |
#: src/prefs_common_dialog.c:592
|
|
| 4427 |
#: src/prefs_common_dialog.c:611
|
|
| 4428 | 4428 |
msgid "Common Preferences" |
| 4429 | 4429 |
msgstr "Általános beállítások" |
| 4430 | 4430 |
|
| 4431 |
#: src/prefs_common_dialog.c:614
|
|
| 4431 |
#: src/prefs_common_dialog.c:633
|
|
| 4432 | 4432 |
msgid "Quote" |
| 4433 | 4433 |
msgstr "Idézet" |
| 4434 | 4434 |
|
| 4435 |
#: src/prefs_common_dialog.c:616
|
|
| 4435 |
#: src/prefs_common_dialog.c:635
|
|
| 4436 | 4436 |
msgid "Display" |
| 4437 | 4437 |
msgstr "Megjelenítés" |
| 4438 | 4438 |
|
| 4439 |
#: src/prefs_common_dialog.c:618
|
|
| 4439 |
#: src/prefs_common_dialog.c:637
|
|
| 4440 | 4440 |
msgid "Message" |
| 4441 | 4441 |
msgstr "Üzenet" |
| 4442 | 4442 |
|
| 4443 |
#: src/prefs_common_dialog.c:620
|
|
| 4443 |
#: src/prefs_common_dialog.c:639
|
|
| 4444 | 4444 |
msgid "Junk mail" |
| 4445 | 4445 |
msgstr "Levélszemét" |
| 4446 | 4446 |
|
| 4447 |
#: src/prefs_common_dialog.c:628 src/select-keys.c:344
|
|
| 4447 |
#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
|
|
| 4448 | 4448 |
msgid "Other" |
| 4449 | 4449 |
msgstr "Egyéb" |
| 4450 | 4450 |
|
| 4451 |
#: src/prefs_common_dialog.c:672
|
|
| 4451 |
#: src/prefs_common_dialog.c:695
|
|
| 4452 | 4452 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 4453 | 4453 |
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz" |
| 4454 | 4454 |
|
| 4455 |
#: src/prefs_common_dialog.c:684 src/prefs_common_dialog.c:773
|
|
| 4456 |
#: src/prefs_common_dialog.c:849
|
|
| 4455 |
#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
|
|
| 4456 |
#: src/prefs_common_dialog.c:875
|
|
| 4457 | 4457 |
msgid "Command" |
| 4458 | 4458 |
msgstr "Parancs" |
| 4459 | 4459 |
|
| 4460 |
#: src/prefs_common_dialog.c:699
|
|
| 4460 |
#: src/prefs_common_dialog.c:722
|
|
| 4461 | 4461 |
msgid "Incorporate from local spool" |
| 4462 | 4462 |
msgstr "Fogadás helyi tárolóból" |
| 4463 | 4463 |
|
| 4464 |
#: src/prefs_common_dialog.c:712
|
|
| 4464 |
#: src/prefs_common_dialog.c:735
|
|
| 4465 | 4465 |
msgid "Filter on incorporation" |
| 4466 | 4466 |
msgstr "Szűrés fogadás közben" |
| 4467 | 4467 |
|
| 4468 |
#: src/prefs_common_dialog.c:718
|
|
| 4468 |
#: src/prefs_common_dialog.c:741
|
|
| 4469 | 4469 |
msgid "Spool path" |
| 4470 | 4470 |
msgstr "Tároló elérési útja" |
| 4471 | 4471 |
|
| 4472 |
#: src/prefs_common_dialog.c:736
|
|
| 4472 |
#: src/prefs_common_dialog.c:760
|
|
| 4473 | 4473 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 4474 | 4474 |
msgstr "Automatikus levélfigyelés" |
| 4475 | 4475 |
|
| 4476 |
#: src/prefs_common_dialog.c:738
|
|
| 4476 |
#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
|
|
| 4477 | 4477 |
msgid "every" |
| 4478 | 4478 |
msgstr "minden" |
| 4479 | 4479 |
|
| 4480 |
#: src/prefs_common_dialog.c:750
|
|
| 4480 |
#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
|
|
| 4481 | 4481 |
msgid "minute(s)" |
| 4482 | 4482 |
msgstr "perc" |
| 4483 | 4483 |
|
| 4484 |
#: src/prefs_common_dialog.c:759
|
|
| 4484 |
#: src/prefs_common_dialog.c:783
|
|
| 4485 | 4485 |
msgid "Check new mail on startup" |
| 4486 | 4486 |
msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor" |
| 4487 | 4487 |
|
| 4488 |
#: src/prefs_common_dialog.c:761
|
|
| 4488 |
#: src/prefs_common_dialog.c:785
|
|
| 4489 | 4489 |
msgid "Update all local folders after incorporation" |
| 4490 | 4490 |
msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése" |
| 4491 | 4491 |
|
| 4492 |
#: src/prefs_common_dialog.c:765
|
|
| 4492 |
#: src/prefs_common_dialog.c:789
|
|
| 4493 | 4493 |
msgid "Execute command when new messages arrived" |
| 4494 | 4494 |
msgstr "Parancs végrehajtása, ha új üzenet érkezett" |
| 4495 | 4495 |
|
| 4496 |
#: src/prefs_common_dialog.c:786
|
|
| 4496 |
#: src/prefs_common_dialog.c:810
|
|
| 4497 | 4497 |
#, c-format |
| 4498 | 4498 |
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." |
| 4499 | 4499 |
msgstr "`%d' lesz helyettesítve az új üzenetek számával." |
| 4500 | 4500 |
|
| 4501 |
#: src/prefs_common_dialog.c:837
|
|
| 4501 |
#: src/prefs_common_dialog.c:863
|
|
| 4502 | 4502 |
msgid "Use external program for sending" |
| 4503 | 4503 |
msgstr "Külső program használata küldéshez" |
| 4504 | 4504 |
|
| 4505 |
#: src/prefs_common_dialog.c:868
|
|
| 4505 |
#: src/prefs_common_dialog.c:894
|
|
| 4506 | 4506 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 4507 | 4507 |
msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba" |
| 4508 | 4508 |
|
| 4509 |
#: src/prefs_common_dialog.c:870
|
|
| 4509 |
#: src/prefs_common_dialog.c:896
|
|
| 4510 | 4510 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 4511 | 4511 |
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött üzenetekre" |
| 4512 | 4512 |
|
| 4513 |
#: src/prefs_common_dialog.c:876
|
|
| 4513 |
#: src/prefs_common_dialog.c:902
|
|
| 4514 | 4514 |
msgid "Outgoing encoding" |
| 4515 | 4515 |
msgstr "Kimenők karakterkódolása" |
| 4516 | 4516 |
|
| 4517 |
#: src/prefs_common_dialog.c:888
|
|
| 4517 |
#: src/prefs_common_dialog.c:914
|
|
| 4518 | 4518 |
msgid "" |
| 4519 | 4519 |
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " |
| 4520 | 4520 |
"be used." |
| ... | ... | |
| 4522 | 4522 |
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja " |
| 4523 | 4523 |
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően." |
| 4524 | 4524 |
|
| 4525 |
#: src/prefs_common_dialog.c:895
|
|
| 4525 |
#: src/prefs_common_dialog.c:921
|
|
| 4526 | 4526 |
msgid "Transfer encoding" |
| 4527 | 4527 |
msgstr "Átvitel kódolása" |
| 4528 | 4528 |
|
| 4529 |
#: src/prefs_common_dialog.c:919
|
|
| 4529 |
#: src/prefs_common_dialog.c:945
|
|
| 4530 | 4530 |
msgid "" |
| 4531 | 4531 |
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " |
| 4532 | 4532 |
"characters." |
| ... | ... | |
| 4534 | 4534 |
"Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz " |
| 4535 | 4535 |
"nem-ASCII karaktereket is." |
| 4536 | 4536 |
|
| 4537 |
#: src/prefs_common_dialog.c:983
|
|
| 4537 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1016
|
|
| 4538 | 4538 |
msgid "Signature separator" |
| 4539 | 4539 |
msgstr "Aláírás elválasztó" |
| 4540 | 4540 |
|
| 4541 |
#: src/prefs_common_dialog.c:992
|
|
| 4541 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1025
|
|
| 4542 | 4542 |
msgid "Insert automatically" |
| 4543 | 4543 |
msgstr "Automatikus beillesztés" |
| 4544 | 4544 |
|
| 4545 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1002
|
|
| 4545 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1035
|
|
| 4546 | 4546 |
msgid "Automatically launch the external editor" |
| 4547 | 4547 |
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása" |
| 4548 | 4548 |
|
| 4549 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1012
|
|
| 4549 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
|
|
| 4550 | 4550 |
msgid "Undo level" |
| 4551 | 4551 |
msgstr "Visszavonás mélysége" |
| 4552 | 4552 |
|
| 4553 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1032
|
|
| 4553 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1065
|
|
| 4554 | 4554 |
msgid "Wrap messages at" |
| 4555 | 4555 |
msgstr "Sortörés helye" |
| 4556 | 4556 |
|
| 4557 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1044
|
|
| 4557 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1077
|
|
| 4558 | 4558 |
msgid "characters" |
| 4559 | 4559 |
msgstr "karakter" |
| 4560 | 4560 |
|
| 4561 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1054
|
|
| 4561 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1087
|
|
| 4562 | 4562 |
msgid "Wrap quotation" |
| 4563 | 4563 |
msgstr "Idézet törése" |
| 4564 | 4564 |
|
| 4565 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
|
|
| 4565 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
|
|
| 4566 | 4566 |
msgid "Wrap on input" |
| 4567 | 4567 |
msgstr "Bevitel tördelése" |
| 4568 | 4568 |
|
| 4569 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
|
|
| 4569 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1095
|
|
| 4570 | 4570 |
msgid "Wrap before sending" |
| 4571 | 4571 |
msgstr "Sortördelés küldés előtt" |
| 4572 | 4572 |
|
| 4573 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1072 |
|
| 4573 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1104 |
|
| 4574 |
#, fuzzy |
|
| 4575 |
msgid "Auto-save to draft" |
|
| 4576 |
msgstr "Mentés a vázlat mappába" |
|
| 4577 |
|
|
| 4578 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1137 |
|
| 4574 | 4579 |
msgid "Automatically select account for replies" |
| 4575 | 4580 |
msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor" |
| 4576 | 4581 |
|
| 4577 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
|
|
| 4582 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1139
|
|
| 4578 | 4583 |
msgid "Quote message when replying" |
| 4579 | 4584 |
msgstr "Üzenet idézése a válaszban" |
| 4580 | 4585 |
|
| 4581 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1076
|
|
| 4586 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1141
|
|
| 4582 | 4587 |
msgid "Reply button invokes mailing list reply" |
| 4583 | 4588 |
msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel" |
| 4584 | 4589 |
|
| 4585 | 4590 |
#. reply |
| 4586 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1122
|
|
| 4591 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
|
|
| 4587 | 4592 |
msgid "Reply format" |
| 4588 | 4593 |
msgstr "Válasz formátuma" |
| 4589 | 4594 |
|
| 4590 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1137 src/prefs_common_dialog.c:1179
|
|
| 4595 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
|
|
| 4591 | 4596 |
msgid "Quotation mark" |
| 4592 | 4597 |
msgstr "Idézet jele" |
| 4593 | 4598 |
|
| 4594 | 4599 |
#. forward |
| 4595 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1164
|
|
| 4600 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1233
|
|
| 4596 | 4601 |
msgid "Forward format" |
| 4597 | 4602 |
msgstr "Továbbítás formátuma" |
| 4598 | 4603 |
|
| 4599 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1211
|
|
| 4604 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1280
|
|
| 4600 | 4605 |
msgid " Description of symbols " |
| 4601 | 4606 |
msgstr " Szimbólumok leírása " |
| 4602 | 4607 |
|
| 4603 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1252
|
|
| 4608 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
|
|
| 4604 | 4609 |
msgid "Font" |
| 4605 | 4610 |
msgstr "Betűkészlet" |
| 4606 | 4611 |
|
| 4607 | 4612 |
#. ---- Folder View ---- |
| 4608 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
|
|
| 4613 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1342
|
|
| 4609 | 4614 |
#, fuzzy |
| 4610 | 4615 |
msgid "Folder View" |
| 4611 | 4616 |
msgstr "Mappa" |
| 4612 | 4617 |
|
| 4613 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1281
|
|
| 4618 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1350
|
|
| 4614 | 4619 |
msgid "Display unread number next to folder name" |
| 4615 | 4620 |
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" |
| 4616 | 4621 |
|
| 4617 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
|
|
| 4622 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1352
|
|
| 4618 | 4623 |
#, fuzzy |
| 4619 | 4624 |
msgid "Display message number columns in the folder view" |
| 4620 | 4625 |
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" |
| 4621 | 4626 |
|
| 4622 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
|
|
| 4627 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1361
|
|
| 4623 | 4628 |
msgid "Abbreviate newsgroups longer than" |
| 4624 | 4629 |
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint" |
| 4625 | 4630 |
|
| 4626 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
|
|
| 4631 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
|
|
| 4627 | 4632 |
msgid "letters" |
| 4628 | 4633 |
msgstr "levél" |
| 4629 | 4634 |
|
| 4630 | 4635 |
#. ---- Summary ---- |
| 4631 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
|
|
| 4636 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
|
|
| 4632 | 4637 |
msgid "Summary View" |
| 4633 | 4638 |
msgstr "Összefoglaló nézet" |
| 4634 | 4639 |
|
| 4635 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1322
|
|
| 4640 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
|
|
| 4636 | 4641 |
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" |
| 4637 | 4642 |
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte" |
| 4638 | 4643 |
|
| 4639 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
|
|
| 4644 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1393
|
|
| 4640 | 4645 |
msgid "Expand threads" |
| 4641 | 4646 |
msgstr "Folyam kifejtése" |
| 4642 | 4647 |
|
| 4643 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1332 src/prefs_common_dialog.c:2480
|
|
| 4644 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
|
|
| 4648 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
|
|
| 4649 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
|
|
| 4645 | 4650 |
msgid "Date format" |
| 4646 | 4651 |
msgstr "Dátum formátuma" |
| 4647 | 4652 |
|
| 4648 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1353
|
|
| 4653 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1422
|
|
| 4649 | 4654 |
msgid " Set display item of summary... " |
| 4650 | 4655 |
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... " |
| 4651 | 4656 |
|
| 4652 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1419
|
|
| 4657 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1488
|
|
| 4653 | 4658 |
msgid "Enable coloration of message" |
| 4654 | 4659 |
msgstr "Színek használata az üzenetekhez" |
| 4655 | 4660 |
|
| 4656 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1434
|
|
| 4661 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1503
|
|
| 4657 | 4662 |
msgid "" |
| 4658 | 4663 |
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" |
| 4659 | 4664 |
"ASCII character (Japanese only)" |
| ... | ... | |
| 4661 | 4666 |
"Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n" |
| 4662 | 4667 |
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)" |
| 4663 | 4668 |
|
| 4664 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1441
|
|
| 4669 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1510
|
|
| 4665 | 4670 |
msgid "Display header pane above message view" |
| 4666 | 4671 |
msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött" |
| 4667 | 4672 |
|
| 4668 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1448
|
|
| 4673 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1517
|
|
| 4669 | 4674 |
msgid "Display short headers on message view" |
| 4670 | 4675 |
msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben" |
| 4671 | 4676 |
|
| 4672 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1460
|
|
| 4677 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1529
|
|
| 4673 | 4678 |
msgid "Render HTML messages as text" |
| 4674 | 4679 |
msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként" |
| 4675 | 4680 |
|
| 4676 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1464
|
|
| 4681 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1533
|
|
| 4677 | 4682 |
msgid "Display cursor in message view" |
| 4678 | 4683 |
msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben" |
| 4679 | 4684 |
|
| 4680 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1477
|
|
| 4685 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1546
|
|
| 4681 | 4686 |
msgid "Line space" |
| 4682 | 4687 |
msgstr "Sortávolság" |
| 4683 | 4688 |
|
| 4684 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1491 src/prefs_common_dialog.c:1550
|
|
| 4689 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
|
|
| 4685 | 4690 |
msgid "pixel(s)" |
| 4686 | 4691 |
msgstr "Képpont" |
| 4687 | 4692 |
|
| 4688 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1502
|
|
| 4693 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
|
|
| 4689 | 4694 |
#, fuzzy |
| 4690 | 4695 |
msgid "Default character encoding" |
| 4691 | 4696 |
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás" |
| 4692 | 4697 |
|
| 4693 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1515
|
|
| 4698 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1584
|
|
| 4694 | 4699 |
msgid "This is used for messages with missing character encoding." |
| 4695 | 4700 |
msgstr "" |
| 4696 | 4701 |
|
| 4697 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1517
|
|
| 4702 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1586
|
|
| 4698 | 4703 |
msgid "Scroll" |
| 4699 | 4704 |
msgstr "Görgetés" |
| 4700 | 4705 |
|
| 4701 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1524
|
|
| 4706 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1593
|
|
| 4702 | 4707 |
msgid "Half page" |
| 4703 | 4708 |
msgstr "Fél oldal" |
| 4704 | 4709 |
|
| 4705 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1530
|
|
| 4710 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1599
|
|
| 4706 | 4711 |
msgid "Smooth scroll" |
| 4707 | 4712 |
msgstr "Finom görgetés" |
| 4708 | 4713 |
|
| 4709 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1536
|
|
| 4714 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1605
|
|
| 4710 | 4715 |
msgid "Step" |
| 4711 | 4716 |
msgstr "Lépés" |
| 4712 | 4717 |
|
| 4713 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1556
|
|
| 4718 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1625
|
|
| 4714 | 4719 |
msgid "Images" |
| 4715 | 4720 |
msgstr "Képek" |
| 4716 | 4721 |
|
| 4717 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1564
|
|
| 4722 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1633
|
|
| 4718 | 4723 |
msgid "Resize attached large images to fit in the window" |
| 4719 | 4724 |
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása" |
| 4720 | 4725 |
|
| 4721 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
|
|
| 4726 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1635
|
|
| 4722 | 4727 |
msgid "Display images as inline" |
| 4723 | 4728 |
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban" |
| 4724 | 4729 |
|
| 4725 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1649
|
|
| 4730 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1718
|
|
| 4726 | 4731 |
msgid "Enable Junk mail control" |
| 4727 | 4732 |
msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése" |
| 4728 | 4733 |
|
| 4729 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1661
|
|
| 4734 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1730
|
|
| 4730 | 4735 |
msgid "Learning command:" |
| 4731 | 4736 |
msgstr "Tanítás parancs:" |
| 4732 | 4737 |
|
| 4733 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
|
|
| 4738 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1739
|
|
| 4734 | 4739 |
#, fuzzy |
| 4735 | 4740 |
msgid "(Select preset)" |
| 4736 | 4741 |
msgstr "Kulcs választás" |
| 4737 | 4742 |
|
| 4738 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1695
|
|
| 4743 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
|
|
| 4739 | 4744 |
msgid "Not Junk" |
| 4740 | 4745 |
msgstr "Nem levélszemét" |
| 4741 | 4746 |
|
| 4742 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1710
|
|
| 4747 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1779
|
|
| 4743 | 4748 |
msgid "Classifying command" |
| 4744 | 4749 |
msgstr "Osztályozó parancs" |
| 4745 | 4750 |
|
| 4746 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1721
|
|
| 4751 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1790
|
|
| 4747 | 4752 |
msgid "" |
| 4748 | 4753 |
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " |
| 4749 | 4754 |
"learned manually to a certain extent." |
| 4750 | 4755 |
msgstr "" |
| 4751 | 4756 |
|
| 4752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1731
|
|
| 4757 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
|
|
| 4753 | 4758 |
msgid "Junk folder" |
| 4754 | 4759 |
msgstr "Levélszemét mappa" |
| 4755 | 4760 |
|
| 4756 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1749
|
|
| 4761 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1818
|
|
| 4757 | 4762 |
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." |
| 4758 | 4763 |
msgstr "" |
| 4759 | 4764 |
"Azon üzenetek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből " |
| 4760 | 4765 |
"a mappából." |
| 4761 | 4766 |
|
| 4762 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
|
|
| 4767 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1829
|
|
| 4763 | 4768 |
msgid "Filter messages classified as junk on receiving" |
| 4764 | 4769 |
msgstr "A fogadáskor megszűrt üzenetek levélszemétként osztályozva" |
| 4765 | 4770 |
|
| 4766 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1763
|
|
| 4771 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1832
|
|
| 4767 | 4772 |
#, fuzzy |
| 4768 | 4773 |
msgid "Delete junk mails from server on receiving" |
| 4769 | 4774 |
msgstr "Törlés a szerverről" |
| 4770 | 4775 |
|
| 4771 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1767
|
|
| 4776 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1836
|
|
| 4772 | 4777 |
msgid "Mark filtered junk mails as read" |
| 4773 | 4778 |
msgstr "" |
| 4774 | 4779 |
|
| 4775 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1806
|
|
| 4780 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1877
|
|
| 4776 | 4781 |
msgid "Automatically check signatures" |
| 4777 | 4782 |
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése" |
| 4778 | 4783 |
|
| 4779 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1809
|
|
| 4784 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1880
|
|
| 4780 | 4785 |
msgid "Show signature check result in a popup window" |
| 4781 | 4786 |
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban" |
| 4782 | 4787 |
|
| 4783 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1812
|
|
| 4788 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1883
|
|
| 4784 | 4789 |
msgid "Store passphrase in memory temporarily" |
| 4785 | 4790 |
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában" |
| 4786 | 4791 |
|
| 4787 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
|
|
| 4792 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1898
|
|
| 4788 | 4793 |
msgid "Expired after" |
| 4789 | 4794 |
msgstr "Lejár ennyi után" |
| 4790 | 4795 |
|
| 4791 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1840
|
|
| 4796 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1911
|
|
| 4792 | 4797 |
msgid "minute(s) " |
| 4793 | 4798 |
msgstr "perc" |
| 4794 | 4799 |
|
| 4795 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1854
|
|
| 4800 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
|
|
| 4796 | 4801 |
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." |
| 4797 | 4802 |
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt." |
| 4798 | 4803 |
|
| 4799 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1863
|
|
| 4804 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
|
|
| 4800 | 4805 |
msgid "Grab input while entering a passphrase" |
| 4801 | 4806 |
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor" |
| 4802 | 4807 |
|
| 4803 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1868
|
|
| 4808 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1939
|
|
| 4804 | 4809 |
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" |
| 4805 | 4810 |
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik" |
| 4806 | 4811 |
|
| 4807 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
|
|
| 4812 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1996
|
|
| 4808 | 4813 |
msgid "Always open messages in summary when selected" |
| 4809 | 4814 |
msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott" |
| 4810 | 4815 |
|
| 4811 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
|
|
| 4816 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
|
|
| 4812 | 4817 |
msgid "Open first unread message when entering a folder" |
| 4813 | 4818 |
msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása" |
| 4814 | 4819 |
|
| 4815 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
|
|
| 4820 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2004
|
|
| 4816 | 4821 |
msgid "Only mark message as read when opened in new window" |
| 4817 | 4822 |
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként." |
| 4818 | 4823 |
|
| 4819 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1933
|
|
| 4824 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2008
|
|
| 4820 | 4825 |
msgid "Go to inbox after receiving new mail" |
| 4821 | 4826 |
msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után" |
| 4822 | 4827 |
|
| 4823 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
|
|
| 4828 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2016
|
|
| 4824 | 4829 |
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" |
| 4825 | 4830 |
msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén" |
| 4826 | 4831 |
|
| 4827 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1953
|
|
| 4832 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2028
|
|
| 4828 | 4833 |
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." |
| 4829 | 4834 |
msgstr "" |
| 4830 | 4835 |
"Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva." |
| 4831 | 4836 |
|
| 4832 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
|
|
| 4837 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2031
|
|
| 4833 | 4838 |
msgid "Receive dialog" |
| 4834 | 4839 |
msgstr "Fogadó ablak" |
| 4835 | 4840 |
|
| 4836 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1966
|
|
| 4841 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
|
|
| 4837 | 4842 |
msgid "Show receive dialog" |
| 4838 | 4843 |
msgstr "Fogadó ablak mutatása" |
| 4839 | 4844 |
|
| 4840 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1976
|
|
| 4845 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2051
|
|
| 4841 | 4846 |
msgid "Always" |
| 4842 | 4847 |
msgstr "Mindig" |
| 4843 | 4848 |
|
| 4844 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1977
|
|
| 4849 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2052
|
|
| 4845 | 4850 |
msgid "Only on manual receiving" |
| 4846 | 4851 |
msgstr "Csak kézi fogadáskor" |
Also available in: Unified diff