Revision 718 po/fr.po

fr.po (revision 718)
14 14
msgstr ""
15 15
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
16 16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 15:25+0900\n"
17
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n"
18 18
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
19 19
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
20 20
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
......
522 522
msgid "Configuration is saved.\n"
523 523
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
524 524

  
525
#: libsylph/prefs_common.c:470
525
#: libsylph/prefs_common.c:472
526 526
msgid "Junk mail filter"
527 527
msgstr "Dossier des messages indésirables"
528 528

  
......
638 638
msgid "%.2fGB"
639 639
msgstr "%.2f Go"
640 640

  
641
#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2717 src/compose.c:2976
642
#: src/compose.c:3039 src/compose.c:3159
641
#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2748 src/compose.c:3007
642
#: src/compose.c:3070 src/compose.c:3190
643 643
msgid "can't change file mode\n"
644 644
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
645 645

  
......
727 727
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
728 728

  
729 729
#: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
730
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
730
#: src/compose.c:4140 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
731 731
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
732 732
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
733 733
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
......
863 863
msgid "Add Address to Book"
864 864
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
865 865

  
866
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4556 src/editaddress.c:201
866
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:201
867 867
#: src/select-keys.c:320
868 868
msgid "Address"
869 869
msgstr "Adresse"
......
877 877
msgid "Select Address Book Folder"
878 878
msgstr "Choisissez un dossier"
879 879

  
880
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:465
880
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
881 881
#: src/messageview.c:138
882 882
msgid "/_File"
883 883
msgstr "/_Fichier"
......
898 898
msgid "/_File/New _Server"
899 899
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
900 900

  
901
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:497
902
#: src/compose.c:502 src/compose.c:506 src/mainwindow.c:483
901
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
902
#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
903 903
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
904 904
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
905 905
msgid "/_File/---"
......
917 917
msgid "/_File/_Save"
918 918
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
919 919

  
920
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:507 src/messageview.c:142
920
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
921 921
msgid "/_File/_Close"
922 922
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
923 923

  
......
949 949
msgid "/_Address/_Delete"
950 950
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
951 951

  
952
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:616 src/mainwindow.c:721
952
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
953 953
#: src/messageview.c:257
954 954
msgid "/_Tools"
955 955
msgstr "/_Outils"
......
958 958
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
959 959
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
960 960

  
961
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:771
961
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
962 962
#: src/messageview.c:275
963 963
msgid "/_Help"
964 964
msgstr "/A_ide"
965 965

  
966
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:782
966
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
967 967
#: src/messageview.c:276
968 968
msgid "/_Help/_About"
969 969
msgstr "/A_ide/À _propos"
......
980 980
msgid "/New _Folder"
981 981
msgstr "/Nouveau _dossier"
982 982

  
983
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:486
983
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
984 984
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
985 985
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
986 986
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
......
990 990
msgid "/---"
991 991
msgstr "/---"
992 992

  
993
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:509
993
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
994 994
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
995 995
msgid "/_Edit"
996 996
msgstr "/É_dition"
......
1003 1003
msgid "E-Mail address"
1004 1004
msgstr "Adresse électronique"
1005 1005

  
1006
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2122
1006
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4590 src/prefs_common_dialog.c:2201
1007 1007
msgid "Address book"
1008 1008
msgstr "Carnet d'adresses"
1009 1009

  
......
1175 1175
msgid "Addressbook Conversion"
1176 1176
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
1177 1177

  
1178
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:626
1178
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
1179 1179
msgid "Interface"
1180 1180
msgstr "Interface"
1181 1181

  
......
1220 1220
msgid "Personal address"
1221 1221
msgstr "Adresse personnelle :"
1222 1222

  
1223
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
1223
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544
1224 1224
msgid "Notice"
1225 1225
msgstr "Information"
1226 1226

  
......
1275 1275
msgid "None"
1276 1276
msgstr "Aucun"
1277 1277

  
1278
#: src/compose.c:484
1278
#: src/compose.c:487
1279 1279
msgid "/_Add..."
1280 1280
msgstr "/_Ajouter..."
1281 1281

  
1282
#: src/compose.c:485
1282
#: src/compose.c:488
1283 1283
msgid "/_Remove"
1284 1284
msgstr "/_Enlever"
1285 1285

  
1286
#: src/compose.c:487 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
1286
#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
1287 1287
#: src/folderview.c:280
1288 1288
msgid "/_Properties..."
1289 1289
msgstr "/_Propriétés..."
1290 1290

  
1291
#: src/compose.c:493
1291
#: src/compose.c:496
1292 1292
msgid "/_File/_Send"
1293 1293
msgstr "/_Fichier/_Envoyer"
1294 1294

  
1295
#: src/compose.c:495
1295
#: src/compose.c:498
1296 1296
msgid "/_File/Send _later"
1297 1297
msgstr "/_Fichier/Envoyer _plus tard"
1298 1298

  
1299
#: src/compose.c:498
1299
#: src/compose.c:501
1300 1300
msgid "/_File/Save to _draft folder"
1301 1301
msgstr "/_Fichier/Enregistrer parmi les _brouillons"
1302 1302

  
1303
#: src/compose.c:500
1303
#: src/compose.c:503
1304 1304
msgid "/_File/Save and _keep editing"
1305 1305
msgstr "/_Fichier/Enregistrer et _poursuivre la composition"
1306 1306

  
1307
#: src/compose.c:503
1307
#: src/compose.c:506
1308 1308
msgid "/_File/_Attach file"
1309 1309
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
1310 1310

  
1311
#: src/compose.c:504
1311
#: src/compose.c:507
1312 1312
msgid "/_File/_Insert file"
1313 1313
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
1314 1314

  
1315
#: src/compose.c:505
1315
#: src/compose.c:508
1316 1316
msgid "/_File/Insert si_gnature"
1317 1317
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
1318 1318

  
1319
#: src/compose.c:510
1319
#: src/compose.c:513
1320 1320
msgid "/_Edit/_Undo"
1321 1321
msgstr "/É_dition/_Annuler"
1322 1322

  
1323
#: src/compose.c:511
1323
#: src/compose.c:514
1324 1324
msgid "/_Edit/_Redo"
1325 1325
msgstr "/É_dition/_Refaire"
1326 1326

  
1327
#: src/compose.c:512 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:501
1327
#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
1328 1328
#: src/messageview.c:147
1329 1329
msgid "/_Edit/---"
1330 1330
msgstr "/É_dition/---"
1331 1331

  
1332
#: src/compose.c:513
1332
#: src/compose.c:516
1333 1333
msgid "/_Edit/Cu_t"
1334 1334
msgstr "/É_dition/Co_uper"
1335 1335

  
1336
#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
1336
#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
1337 1337
msgid "/_Edit/_Copy"
1338 1338
msgstr "/É_dition/_Copier"
1339 1339

  
1340
#: src/compose.c:515
1340
#: src/compose.c:518
1341 1341
msgid "/_Edit/_Paste"
1342 1342
msgstr "/É_dition/Co_ller"
1343 1343

  
1344
#: src/compose.c:516
1344
#: src/compose.c:519
1345 1345
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1346 1346
msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation"
1347 1347

  
1348
#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
1348
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
1349 1349
msgid "/_Edit/Select _all"
1350 1350
msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner"
1351 1351

  
1352
#: src/compose.c:520
1352
#: src/compose.c:523
1353 1353
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1354 1354
msgstr "/É_dition/Justifier le _paragraphe actuel"
1355 1355

  
1356
#: src/compose.c:522
1356
#: src/compose.c:525
1357 1357
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1358 1358
msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message"
1359 1359

  
1360
#: src/compose.c:524
1360
#: src/compose.c:527
1361 1361
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1362 1362
msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique"
1363 1363

  
1364
#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
1364
#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
1365 1365
#: src/summaryview.c:419
1366 1366
msgid "/_View"
1367 1367
msgstr "/_Affichage"
1368 1368

  
1369
#: src/compose.c:526
1369
#: src/compose.c:529
1370 1370
msgid "/_View/_To"
1371 1371
msgstr "/_Affichage/À"
1372 1372

  
1373
#: src/compose.c:527
1373
#: src/compose.c:530
1374 1374
msgid "/_View/_Cc"
1375 1375
msgstr "/_Affichage/_Copie"
1376 1376

  
1377
#: src/compose.c:528
1377
#: src/compose.c:531
1378 1378
msgid "/_View/_Bcc"
1379 1379
msgstr "/_Affichage/Copie _discrète"
1380 1380

  
1381
#: src/compose.c:529
1381
#: src/compose.c:532
1382 1382
msgid "/_View/_Reply to"
1383 1383
msgstr "/_Affichage/_Répondre à"
1384 1384

  
1385
#: src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536
1385
#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
1386 1386
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
1387 1387
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
1388 1388
#: src/messageview.c:234
1389 1389
msgid "/_View/---"
1390 1390
msgstr "/_Affichage/---"
1391 1391

  
1392
#: src/compose.c:531
1392
#: src/compose.c:534
1393 1393
msgid "/_View/_Followup to"
1394 1394
msgstr "/_Affichage/_Faire suivre à"
1395 1395

  
1396
#: src/compose.c:533
1396
#: src/compose.c:536
1397 1397
msgid "/_View/R_uler"
1398 1398
msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle"
1399 1399

  
1400
#: src/compose.c:535
1400
#: src/compose.c:538
1401 1401
msgid "/_View/_Attachment"
1402 1402
msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)"
1403 1403

  
1404
#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
1404
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
1405 1405
msgid "/_View/Character _encoding"
1406 1406
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
1407 1407

  
1408
#: src/compose.c:543
1408
#: src/compose.c:546
1409 1409
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
1410 1410
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Automatique"
1411 1411

  
1412
#: src/compose.c:545 src/compose.c:551 src/compose.c:557 src/compose.c:561
1413
#: src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
1414
#: src/compose.c:591 src/compose.c:595 src/compose.c:605 src/compose.c:609
1412
#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
1413
#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
1414
#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
1415 1415
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
1416 1416
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1417 1417
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---"
1418 1418

  
1419
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
1419
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
1420 1420
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1421 1421
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)"
1422 1422

  
1423
#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
1423
#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
1424 1424
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1425 1425
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)"
1426 1426

  
1427
#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
1427
#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
1428 1428
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1429 1429
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)"
1430 1430

  
1431
#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
1431
#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
1432 1432
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1433 1433
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)"
1434 1434

  
1435
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
1435
#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
1436 1436
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1437 1437
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)"
1438 1438

  
1439
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
1439
#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
1440 1440
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1441 1441
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)"
1442 1442

  
1443
#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
1443
#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
1444 1444
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1445 1445
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
1446 1446

  
1447
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
1447
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
1448 1448
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1449 1449
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
1450 1450

  
1451
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
1451
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
1452 1452
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1453 1453
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (ISO-8859-_8)"
1454 1454

  
1455
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
1455
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
1456 1456
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1457 1457
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (Windows-1255)"
1458 1458

  
1459
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
1459
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
1460 1460
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1461 1461
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
1462 1462

  
1463
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
1463
#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
1464 1464
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1465 1465
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
1466 1466

  
1467
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
1467
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
1468 1468
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1469 1469
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
1470 1470

  
1471
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
1471
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
1472 1472
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1473 1473
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
1474 1474

  
1475
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
1475
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
1476 1476
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1477 1477
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
1478 1478

  
1479
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
1479
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
1480 1480
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1481 1481
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
1482 1482

  
1483
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
1483
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
1484 1484
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1485 1485
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
1486 1486

  
1487
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
1487
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
1488 1488
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1489 1489
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (GBK)"
1490 1490

  
1491
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
1491
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
1492 1492
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1493 1493
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
1494 1494

  
1495
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
1495
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
1496 1496
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1497 1497
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
1498 1498

  
1499
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
1499
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
1500 1500
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1501 1501
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
1502 1502

  
1503
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
1503
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
1504 1504
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1505 1505
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)"
1506 1506

  
1507
#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
1507
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
1508 1508
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1509 1509
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"
1510 1510

  
1511
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
1511
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
1512 1512
msgid "/_Tools/_Address book"
1513 1513
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
1514 1514

  
1515
#: src/compose.c:618
1515
#: src/compose.c:621
1516 1516
msgid "/_Tools/_Template"
1517 1517
msgstr "/_Outils/_Modèle"
1518 1518

  
1519
#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
1519
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
1520 1520
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1521 1521
msgstr "/_Outils/_Actions"
1522 1522

  
1523
#: src/compose.c:620 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:725
1523
#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
1524 1524
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
1525 1525
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
1526 1526
#: src/messageview.c:272
1527 1527
msgid "/_Tools/---"
1528 1528
msgstr "/_Outils/---"
1529 1529

  
1530
#: src/compose.c:621
1530
#: src/compose.c:624
1531 1531
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1532 1532
msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne"
1533 1533

  
1534
#: src/compose.c:625
1534
#: src/compose.c:628
1535 1535
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1536 1536
msgstr "/_Outils/_Signer"
1537 1537

  
1538
#: src/compose.c:626
1538
#: src/compose.c:629
1539 1539
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1540 1540
msgstr "/_Outils/_Chiffrer"
1541 1541

  
1542
#: src/compose.c:854
1542
#: src/compose.c:865
1543 1543
#, c-format
1544 1544
msgid "%s: file not exist\n"
1545 1545
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
1546 1546

  
1547
#: src/compose.c:954 src/compose.c:1025
1547
#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
1548 1548
msgid "Can't get text part\n"
1549 1549
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
1550 1550

  
1551
#: src/compose.c:1422
1551
#: src/compose.c:1441
1552 1552
msgid "Quote mark format error."
1553 1553
msgstr "Erreur du format de citation."
1554 1554

  
1555
#: src/compose.c:1434
1555
#: src/compose.c:1453
1556 1556
msgid "Message reply/forward format error."
1557 1557
msgstr ""
1558 1558
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
1559 1559
"transfert."
1560 1560

  
1561
#: src/compose.c:1807
1561
#: src/compose.c:1826
1562 1562
#, c-format
1563 1563
msgid "File %s doesn't exist\n"
1564 1564
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
1565 1565

  
1566
#: src/compose.c:1811
1566
#: src/compose.c:1830
1567 1567
#, c-format
1568 1568
msgid "Can't get file size of %s\n"
1569 1569
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
1570 1570

  
1571
#: src/compose.c:1815
1571
#: src/compose.c:1834
1572 1572
#, c-format
1573 1573
msgid "File %s is empty."
1574 1574
msgstr "Le fichier %s est vide."
1575 1575

  
1576
#: src/compose.c:1819
1576
#: src/compose.c:1838
1577 1577
#, c-format
1578 1578
msgid "Can't read %s."
1579 1579
msgstr "Impossible de lire %s."
1580 1580

  
1581
#: src/compose.c:1854
1581
#: src/compose.c:1873
1582 1582
#, c-format
1583 1583
msgid "Message: %s"
1584 1584
msgstr "Message : %s"
1585 1585

  
1586
#: src/compose.c:1926 src/mimeview.c:565
1586
#: src/compose.c:1945 src/mimeview.c:565
1587 1587
msgid "Can't get the part of multipart message."
1588 1588
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
1589 1589

  
1590
#: src/compose.c:2371 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925
1590
#: src/compose.c:2390 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925
1591 1591
msgid "(No Subject)"
1592 1592
msgstr "(Pas de sujet)"
1593 1593

  
1594
#: src/compose.c:2373
1594
#: src/compose.c:2392
1595 1595
msgid " [Edited]"
1596 1596
msgstr " [modifié]"
1597 1597

  
1598
#: src/compose.c:2375
1598
#: src/compose.c:2394
1599 1599
#, fuzzy, c-format
1600 1600
msgid "%s - Compose%s"
1601 1601
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
1602 1602

  
1603
#: src/compose.c:2486
1603
#: src/compose.c:2505
1604 1604
msgid "Recipient is not specified."
1605 1605
msgstr "Destinataire non spécifié."
1606 1606

  
1607
#: src/compose.c:2494
1607
#: src/compose.c:2513
1608 1608
msgid "Empty subject"
1609 1609
msgstr "Sujet absent"
1610 1610

  
1611
#: src/compose.c:2495
1611
#: src/compose.c:2514
1612 1612
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1613 1613
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
1614 1614

  
1615
#: src/compose.c:2546
1615
#: src/compose.c:2576
1616 1616
msgid "can't get recipient list."
1617 1617
msgstr "liste de destinataires vide."
1618 1618

  
1619
#: src/compose.c:2566
1619
#: src/compose.c:2596
1620 1620
msgid ""
1621 1621
"Account for sending mail is not specified.\n"
1622 1622
"Please select a mail account before sending."
......
1624 1624
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
1625 1625
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
1626 1626

  
1627
#: src/compose.c:2580 src/send_message.c:299
1627
#: src/compose.c:2610 src/send_message.c:299
1628 1628
#, c-format
1629 1629
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1630 1630
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
1631 1631

  
1632
#: src/compose.c:2603
1632
#: src/compose.c:2633
1633 1633
msgid "Can't save the message to outbox."
1634 1634
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
1635 1635

  
1636
#: src/compose.c:2653
1636
#: src/compose.c:2684
1637 1637
#, c-format
1638 1638
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1639 1639
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
1640 1640

  
1641
#: src/compose.c:2750
1641
#: src/compose.c:2781
1642 1642
#, c-format
1643 1643
msgid ""
1644 1644
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1649 1649
"\n"
1650 1650
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?"
1651 1651

  
1652
#: src/compose.c:2756
1652
#: src/compose.c:2787
1653 1653
msgid "Code conversion error"
1654 1654
msgstr "Erreur de conversion de code"
1655 1655

  
1656
#: src/compose.c:2827
1656
#: src/compose.c:2858
1657 1657
#, c-format
1658 1658
msgid ""
1659 1659
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1666 1666
"\n"
1667 1667
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
1668 1668

  
1669
#: src/compose.c:2831
1669
#: src/compose.c:2862
1670 1670
msgid "Line length limit"
1671 1671
msgstr "Longueur de ligne maximale"
1672 1672

  
1673
#: src/compose.c:3119
1673
#: src/compose.c:3150
1674 1674
msgid "can't remove the old message\n"
1675 1675
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
1676 1676

  
1677
#: src/compose.c:3137
1677
#: src/compose.c:3168
1678 1678
msgid "queueing message...\n"
1679 1679
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
1680 1680

  
1681
#: src/compose.c:3219
1681
#: src/compose.c:3250
1682 1682
msgid "can't find queue folder\n"
1683 1683
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
1684 1684

  
1685
#: src/compose.c:3226
1685
#: src/compose.c:3257
1686 1686
msgid "can't queue the message\n"
1687 1687
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
1688 1688

  
1689
#: src/compose.c:3818
1689
#: src/compose.c:3849
1690 1690
#, c-format
1691 1691
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1692 1692
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
1693 1693

  
1694
#: src/compose.c:3927
1694
#: src/compose.c:3958
1695 1695
msgid "Creating compose window...\n"
1696 1696
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
1697 1697

  
1698
#: src/compose.c:3975 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1698
#: src/compose.c:4006 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1699 1699
msgid "From:"
1700 1700
msgstr "De :"
1701 1701

  
1702
#: src/compose.c:4049
1702
#: src/compose.c:4080
1703 1703
msgid "PGP Sign"
1704 1704
msgstr "Signature PGP"
1705 1705

  
1706
#: src/compose.c:4052
1706
#: src/compose.c:4083
1707 1707
msgid "PGP Encrypt"
1708 1708
msgstr "Chiffrement PGP"
1709 1709

  
1710
#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
1710
#: src/compose.c:4121 src/compose.c:5082
1711 1711
msgid "MIME type"
1712 1712
msgstr "Type MIME"
1713 1713

  
1714 1714
#. S_COL_DATE
1715
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
1715
#: src/compose.c:4130 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
1716 1716
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4401
1717 1717
msgid "Size"
1718 1718
msgstr "Taille"
1719 1719

  
1720
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
1721
#: src/prefs_common_dialog.c:610
1720
#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
1721
#: src/prefs_common_dialog.c:629
1722 1722
msgid "Send"
1723 1723
msgstr "Envoyer"
1724 1724

  
1725
#: src/compose.c:4478
1725
#: src/compose.c:4511
1726 1726
msgid "Send message"
1727 1727
msgstr "Envoyer le message"
1728 1728

  
1729
#: src/compose.c:4486
1729
#: src/compose.c:4519
1730 1730
msgid "Send later"
1731 1731
msgstr "Envoi différé"
1732 1732

  
1733
#: src/compose.c:4487
1733
#: src/compose.c:4520
1734 1734
msgid "Put into queue folder and send later"
1735 1735
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
1736 1736

  
1737
#: src/compose.c:4495
1737
#: src/compose.c:4528
1738 1738
msgid "Draft"
1739 1739
msgstr "Brouillon"
1740 1740

  
1741
#: src/compose.c:4496
1741
#: src/compose.c:4529
1742 1742
msgid "Save to draft folder"
1743 1743
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
1744 1744

  
1745
#: src/compose.c:4506
1745
#: src/compose.c:4539
1746 1746
msgid "Insert"
1747 1747
msgstr "Insertion"
1748 1748

  
1749
#: src/compose.c:4507
1749
#: src/compose.c:4540
1750 1750
msgid "Insert file"
1751 1751
msgstr "Insérer un fichier"
1752 1752

  
1753
#: src/compose.c:4515
1753
#: src/compose.c:4548
1754 1754
msgid "Attach"
1755 1755
msgstr "Joindre"
1756 1756

  
1757
#: src/compose.c:4516
1757
#: src/compose.c:4549
1758 1758
msgid "Attach file"
1759 1759
msgstr "Joindre un fichier"
1760 1760

  
1761 1761
#. signature
1762
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
1763
#: src/prefs_common_dialog.c:972
1762
#: src/compose.c:4559 src/prefs_account_dialog.c:1188
1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
1764 1764
msgid "Signature"
1765 1765
msgstr "Signature"
1766 1766

  
1767
#: src/compose.c:4527
1767
#: src/compose.c:4560
1768 1768
msgid "Insert signature"
1769 1769
msgstr "Insérer la signature"
1770 1770

  
1771
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:994
1772
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
1771
#: src/compose.c:4569 src/prefs_common_dialog.c:1027
1772
#: src/prefs_common_dialog.c:2177
1773 1773
msgid "Editor"
1774 1774
msgstr "Éditeur de texte"
1775 1775

  
1776
#: src/compose.c:4537
1776
#: src/compose.c:4570
1777 1777
msgid "Edit with external editor"
1778 1778
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
1779 1779

  
1780
#: src/compose.c:4545
1780
#: src/compose.c:4578
1781 1781
msgid "Linewrap"
1782 1782
msgstr "Justifier"
1783 1783

  
1784
#: src/compose.c:4546
1784
#: src/compose.c:4579
1785 1785
msgid "Wrap all long lines"
1786 1786
msgstr "Justifier tout le message"
1787 1787

  
1788
#: src/compose.c:4928
1788
#: src/compose.c:4978
1789 1789
msgid "Invalid MIME type."
1790 1790
msgstr "Type MIME invalide."
1791 1791

  
1792
#: src/compose.c:4946
1792
#: src/compose.c:4996
1793 1793
msgid "File doesn't exist or is empty."
1794 1794
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
1795 1795

  
1796
#: src/compose.c:5014
1796
#: src/compose.c:5064
1797 1797
msgid "Properties"
1798 1798
msgstr "Propriétés"
1799 1799

  
1800
#: src/compose.c:5034
1800
#: src/compose.c:5084
1801 1801
msgid "Encoding"
1802 1802
msgstr "Encodage"
1803 1803

  
1804
#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
1804
#: src/compose.c:5107 src/prefs_folder_item.c:203
1805 1805
msgid "Path"
1806 1806
msgstr "Chemin d'accès"
1807 1807

  
1808
#: src/compose.c:5058
1808
#: src/compose.c:5108
1809 1809
msgid "File name"
1810 1810
msgstr "Nom du fichier"
1811 1811

  
1812
#: src/compose.c:5151
1812
#: src/compose.c:5201
1813 1813
#, c-format
1814 1814
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1815 1815
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
1816 1816

  
1817
#: src/compose.c:5197
1817
#: src/compose.c:5247
1818 1818
#, fuzzy, c-format
1819 1819
msgid ""
1820 1820
"The external editor is still working.\n"
......
1824 1824
"Forcer sa fermeture ?\n"
1825 1825
"id de traitement de groupe: %d"
1826 1826

  
1827
#: src/compose.c:5568 src/compose.c:5576 src/compose.c:5582
1827
#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636
1828 1828
msgid "Can't queue the message."
1829 1829
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
1830 1830

  
1831
#: src/compose.c:5673
1831
#: src/compose.c:5728
1832 1832
msgid "Select files"
1833 1833
msgstr "Sélection de fichier"
1834 1834

  
1835
#: src/compose.c:5695
1835
#: src/compose.c:5750
1836 1836
msgid "Select file"
1837 1837
msgstr "Choisissez un fichier"
1838 1838

  
1839
#: src/compose.c:5730
1839
#: src/compose.c:5785
1840 1840
msgid "Save message"
1841 1841
msgstr "Enregistrer le message"
1842 1842

  
1843
#: src/compose.c:5731
1843
#: src/compose.c:5786
1844 1844
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1845 1845
msgstr ""
1846 1846
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
1847 1847
"brouillons ?"
1848 1848

  
1849
#: src/compose.c:5733
1849
#: src/compose.c:5788
1850 1850
msgid "Close _without saving"
1851 1851
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
1852 1852

  
1853
#: src/compose.c:5775
1853
#: src/compose.c:5830
1854 1854
#, c-format
1855 1855
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1856 1856
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
1857 1857

  
1858
#: src/compose.c:5777
1858
#: src/compose.c:5832
1859 1859
msgid "Apply template"
1860 1860
msgstr "Appliquer un modèle"
1861 1861

  
1862
#: src/compose.c:5778
1862
#: src/compose.c:5833
1863 1863
msgid "_Replace"
1864 1864
msgstr "_Remplacer"
1865 1865

  
1866
#: src/compose.c:5778
1866
#: src/compose.c:5833
1867 1867
msgid "_Insert"
1868 1868
msgstr "_Insérer"
1869 1869

  
......
2048 2048

  
2049 2049
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
2050 2050
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
2051
#: src/prefs_common_dialog.c:1739
2051
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
2052 2052
msgid " ... "
2053 2053
msgstr " ... "
2054 2054

  
......
3633 3633
msgstr "Envoyer les messages en attente"
3634 3634

  
3635 3635
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
3636
#: src/prefs_common_dialog.c:612 src/prefs_folder_item.c:140
3636
#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
3637 3637
msgid "Compose"
3638 3638
msgstr "Composer"
3639 3639

  
......
3641 3641
msgid "Compose new message"
3642 3642
msgstr "Composer un nouveau message"
3643 3643

  
3644
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1064
3644
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129
3645 3645
msgid "Reply"
3646 3646
msgstr "Répondre"
3647 3647

  
......
3669 3669
msgid "Delete the message"
3670 3670
msgstr "Supprimer le message"
3671 3671

  
3672
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1683
3672
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752
3673 3673
msgid "Junk"
3674 3674
msgstr "Indésirable"
3675 3675

  
......
3762 3762
msgid "Creating message view...\n"
3763 3763
msgstr "Création de la vue message...\n"
3764 3764

  
3765
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1261
3765
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
3766 3766
msgid "Text"
3767 3767
msgstr "Texte"
3768 3768

  
......
3788 3788
msgid "(Default print command)"
3789 3789
msgstr "Commande d'apprentissage :"
3790 3790

  
3791
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/summaryview.c:3020
3791
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3020
3792 3792
msgid "Print"
3793 3793
msgstr "Impression"
3794 3794

  
......
3956 3956
msgid "Creating account preferences window...\n"
3957 3957
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
3958 3958

  
3959
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:608
3959
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
3960 3960
msgid "Receive"
3961 3961
msgstr "Réception"
3962 3962

  
3963
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:623
3963
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
3964 3964
msgid "Privacy"
3965 3965
msgstr "Confidentialité"
3966 3966

  
......
3968 3968
msgid "SSL"
3969 3969
msgstr "SSL"
3970 3970

  
3971
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:630
3971
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
3972 3972
msgid "Advanced"
3973 3973
msgstr "Avancée"
3974 3974

  
......
4092 4092
msgstr "Méthode d'authentification"
4093 4093

  
4094 4094
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
4095
#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2245
4095
#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
4096 4096
msgid "Automatic"
4097 4097
msgstr "Automatique"
4098 4098

  
......
4128 4128
msgid "Add user-defined header"
4129 4129
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
4130 4130

  
4131
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1423
4132
#: src/prefs_common_dialog.c:1450
4131
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
4132
#: src/prefs_common_dialog.c:1519
4133 4133
msgid " Edit... "
4134 4134
msgstr " Modifier... "
4135 4135

  
......
4447 4447
msgid "Do you really want to delete this action?"
4448 4448
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
4449 4449

  
4450
#: src/prefs_common_dialog.c:588
4450
#: src/prefs_common_dialog.c:607
4451 4451
msgid "Creating common preferences window...\n"
4452 4452
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
4453 4453

  
4454
#: src/prefs_common_dialog.c:592
4454
#: src/prefs_common_dialog.c:611
4455 4455
msgid "Common Preferences"
4456 4456
msgstr "Préférences générales"
4457 4457

  
4458
#: src/prefs_common_dialog.c:614
4458
#: src/prefs_common_dialog.c:633
4459 4459
msgid "Quote"
4460 4460
msgstr "Citation"
4461 4461

  
4462
#: src/prefs_common_dialog.c:616
4462
#: src/prefs_common_dialog.c:635
4463 4463
msgid "Display"
4464 4464
msgstr "Affichage"
4465 4465

  
4466
#: src/prefs_common_dialog.c:618
4466
#: src/prefs_common_dialog.c:637
4467 4467
msgid "Message"
4468 4468
msgstr "Message"
4469 4469

  
4470
#: src/prefs_common_dialog.c:620
4470
#: src/prefs_common_dialog.c:639
4471 4471
msgid "Junk mail"
4472 4472
msgstr "Courrier indésirable"
4473 4473

  
4474
#: src/prefs_common_dialog.c:628 src/select-keys.c:344
4474
#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
4475 4475
msgid "Other"
4476 4476
msgstr "Autres"
4477 4477

  
4478
#: src/prefs_common_dialog.c:672
4478
#: src/prefs_common_dialog.c:695
4479 4479
msgid "Use external program for incorporation"
4480 4480
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
4481 4481

  
4482
#: src/prefs_common_dialog.c:684 src/prefs_common_dialog.c:773
4483
#: src/prefs_common_dialog.c:849
4482
#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
4483
#: src/prefs_common_dialog.c:875
4484 4484
msgid "Command"
4485 4485
msgstr "Commande"
4486 4486

  
4487
#: src/prefs_common_dialog.c:699
4487
#: src/prefs_common_dialog.c:722
4488 4488
msgid "Incorporate from local spool"
4489 4489
msgstr "Incorporation à partir du spool local"
4490 4490

  
4491
#: src/prefs_common_dialog.c:712
4491
#: src/prefs_common_dialog.c:735
4492 4492
msgid "Filter on incorporation"
4493 4493
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
4494 4494

  
4495
#: src/prefs_common_dialog.c:718
4495
#: src/prefs_common_dialog.c:741
4496 4496
msgid "Spool path"
4497 4497
msgstr "Chemin du spool"
4498 4498

  
4499
#: src/prefs_common_dialog.c:736
4499
#: src/prefs_common_dialog.c:760
4500 4500
msgid "Auto-check new mail"
4501 4501
msgstr "Relève automatique du courrier"
4502 4502

  
4503
#: src/prefs_common_dialog.c:738
4503
#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
4504 4504
msgid "every"
4505 4505
msgstr "chaque"
4506 4506

  
4507
#: src/prefs_common_dialog.c:750
4507
#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
4508 4508
msgid "minute(s)"
4509 4509
msgstr "minute(s)"
4510 4510

  
4511
#: src/prefs_common_dialog.c:759
4511
#: src/prefs_common_dialog.c:783
4512 4512
msgid "Check new mail on startup"
4513 4513
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
4514 4514

  
4515
#: src/prefs_common_dialog.c:761
4515
#: src/prefs_common_dialog.c:785
4516 4516
msgid "Update all local folders after incorporation"
4517 4517
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
4518 4518

  
4519
#: src/prefs_common_dialog.c:765
4519
#: src/prefs_common_dialog.c:789
4520 4520
msgid "Execute command when new messages arrived"
4521 4521
msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
4522 4522

  
4523
#: src/prefs_common_dialog.c:786
4523
#: src/prefs_common_dialog.c:810
4524 4524
#, c-format
4525 4525
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
4526 4526
msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages."
4527 4527

  
4528
#: src/prefs_common_dialog.c:837
4528
#: src/prefs_common_dialog.c:863
4529 4529
msgid "Use external program for sending"
4530 4530
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
4531 4531

  
4532
#: src/prefs_common_dialog.c:868
4532
#: src/prefs_common_dialog.c:894
4533 4533
msgid "Save sent messages to outbox"
4534 4534
msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
4535 4535

  
4536
#: src/prefs_common_dialog.c:870
4536
#: src/prefs_common_dialog.c:896
4537 4537
msgid "Apply filter rules to sent messages"
4538 4538
msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés"
4539 4539

  
4540
#: src/prefs_common_dialog.c:876
4540
#: src/prefs_common_dialog.c:902
4541 4541
msgid "Outgoing encoding"
4542 4542
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
4543 4543

  
4544
#: src/prefs_common_dialog.c:888
4544
#: src/prefs_common_dialog.c:914
4545 4545
msgid ""
4546 4546
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
4547 4547
"be used."
......
4549 4549
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la "
4550 4550
"langue utilisée sera choisi automatiquement."
4551 4551

  
4552
#: src/prefs_common_dialog.c:895
4552
#: src/prefs_common_dialog.c:921
4553 4553
msgid "Transfer encoding"
4554 4554
msgstr "Algo. de transmission"
4555 4555

  
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:919
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:945
4557 4557
msgid ""
4558 4558
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
4559 4559
"characters."
......
4561 4561
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du "
4562 4562
"message contient des caractères non ASCII."
4563 4563

  
4564
#: src/prefs_common_dialog.c:983
4564
#: src/prefs_common_dialog.c:1016
4565 4565
msgid "Signature separator"
4566 4566
msgstr "Séparateur de signature"
4567 4567

  
4568
#: src/prefs_common_dialog.c:992
4568
#: src/prefs_common_dialog.c:1025
4569 4569
msgid "Insert automatically"
4570 4570
msgstr "Insérer automatiquement"
4571 4571

  
4572
#: src/prefs_common_dialog.c:1002
4572
#: src/prefs_common_dialog.c:1035
4573 4573
msgid "Automatically launch the external editor"
4574 4574
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
4575 4575

  
4576
#: src/prefs_common_dialog.c:1012
4576
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
4577 4577
msgid "Undo level"
4578 4578
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
4579 4579

  
4580
#: src/prefs_common_dialog.c:1032
4580
#: src/prefs_common_dialog.c:1065
4581 4581
msgid "Wrap messages at"
4582 4582
msgstr "Justifier les messages à"
4583 4583

  
4584
#: src/prefs_common_dialog.c:1044
4584
#: src/prefs_common_dialog.c:1077
4585 4585
msgid "characters"
4586 4586
msgstr "caractères"
4587 4587

  
4588
#: src/prefs_common_dialog.c:1054
4588
#: src/prefs_common_dialog.c:1087
4589 4589
msgid "Wrap quotation"
4590 4590
msgstr "Justifier la citation"
4591 4591

  
4592
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
4592
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
4593 4593
msgid "Wrap on input"
4594 4594
msgstr "Justification automatique"
4595 4595

  
4596
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
4596
#: src/prefs_common_dialog.c:1095
4597 4597
msgid "Wrap before sending"
4598 4598
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
4599 4599

  
4600
#: src/prefs_common_dialog.c:1072
4600
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
4601
#, fuzzy
4602
msgid "Auto-save to draft"
4603
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
4604

  
4605
#: src/prefs_common_dialog.c:1137
4601 4606
msgid "Automatically select account for replies"
4602 4607
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
4603 4608

  
4604
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
4609
#: src/prefs_common_dialog.c:1139
4605 4610
msgid "Quote message when replying"
4606 4611
msgstr "Citer le message en répondant"
4607 4612

  
4608
#: src/prefs_common_dialog.c:1076
4613
#: src/prefs_common_dialog.c:1141
4609 4614
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4610 4615
msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
4611 4616

  
4612 4617
#. reply
4613
#: src/prefs_common_dialog.c:1122
4618
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
4614 4619
msgid "Reply format"
4615 4620
msgstr "Citation lors d'une réponse"
4616 4621

  
4617
#: src/prefs_common_dialog.c:1137 src/prefs_common_dialog.c:1179
4622
#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
4618 4623
msgid "Quotation mark"
4619 4624
msgstr "Caractère de citation"
4620 4625

  
4621 4626
#. forward
4622
#: src/prefs_common_dialog.c:1164
4627
#: src/prefs_common_dialog.c:1233
4623 4628
msgid "Forward format"
4624 4629
msgstr "Citation lors d'un transfert"
4625 4630

  
4626
#: src/prefs_common_dialog.c:1211
4631
#: src/prefs_common_dialog.c:1280
4627 4632
msgid " Description of symbols "
4628 4633
msgstr " Description des symboles "
4629 4634

  
4630
#: src/prefs_common_dialog.c:1252
4635
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
4631 4636
msgid "Font"
4632 4637
msgstr "Police"
4633 4638

  
4634 4639
#. ---- Folder View ----
4635
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
4640
#: src/prefs_common_dialog.c:1342
4636 4641
#, fuzzy
4637 4642
msgid "Folder View"
4638 4643
msgstr "Dossier"
4639 4644

  
4640
#: src/prefs_common_dialog.c:1281
4645
#: src/prefs_common_dialog.c:1350
4641 4646
msgid "Display unread number next to folder name"
4642 4647
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
4643 4648

  
4644
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
4649
#: src/prefs_common_dialog.c:1352
4645 4650
#, fuzzy
4646 4651
msgid "Display message number columns in the folder view"
4647 4652
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
4648 4653

  
4649
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
4654
#: src/prefs_common_dialog.c:1361
4650 4655
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
4651 4656
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
4652 4657

  
4653
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
4658
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
4654 4659
msgid "letters"
4655 4660
msgstr "lettres"
4656 4661

  
4657 4662
#. ---- Summary ----
4658
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
4663
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
4659 4664
msgid "Summary View"
4660 4665
msgstr "Résumé des messages"
4661 4666

  
4662
#: src/prefs_common_dialog.c:1322
4667
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
4663 4668
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
4664 4669
msgstr ""
4665 4670
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
4666 4671
"l'expéditeur du message"
4667 4672

  
4668
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
4673
#: src/prefs_common_dialog.c:1393
4669 4674
msgid "Expand threads"
4670 4675
msgstr "Déployer les fils de conversation"
4671 4676

  
4672
#: src/prefs_common_dialog.c:1332 src/prefs_common_dialog.c:2480
4673
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
4677
#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
4678
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
4674 4679
msgid "Date format"
4675 4680
msgstr "Format de la date"
4676 4681

  
4677
#: src/prefs_common_dialog.c:1353
4682
#: src/prefs_common_dialog.c:1422
4678 4683
msgid " Set display item of summary... "
4679 4684
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
4680 4685

  
4681
#: src/prefs_common_dialog.c:1419
4686
#: src/prefs_common_dialog.c:1488
4682 4687
msgid "Enable coloration of message"
4683 4688
msgstr "Coloration des messages"
4684 4689

  
4685
#: src/prefs_common_dialog.c:1434
4690
#: src/prefs_common_dialog.c:1503
4686 4691
msgid ""
4687 4692
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
4688 4693
"ASCII character (Japanese only)"
......
4690 4695
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
4691 4696
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
4692 4697

  
4693
#: src/prefs_common_dialog.c:1441
4698
#: src/prefs_common_dialog.c:1510
4694 4699
msgid "Display header pane above message view"
4695 4700
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
4696 4701

  
4697
#: src/prefs_common_dialog.c:1448
4702
#: src/prefs_common_dialog.c:1517
4698 4703
msgid "Display short headers on message view"
4699 4704
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
4700 4705

  
4701
#: src/prefs_common_dialog.c:1460
4706
#: src/prefs_common_dialog.c:1529
4702 4707
msgid "Render HTML messages as text"
4703 4708
msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte"
4704 4709

  
4705
#: src/prefs_common_dialog.c:1464
4710
#: src/prefs_common_dialog.c:1533
4706 4711
msgid "Display cursor in message view"
4707 4712
msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages"
4708 4713

  
4709
#: src/prefs_common_dialog.c:1477
4714
#: src/prefs_common_dialog.c:1546
4710 4715
msgid "Line space"
4711 4716
msgstr "Espacement des lignes"
4712 4717

  
4713
#: src/prefs_common_dialog.c:1491 src/prefs_common_dialog.c:1550
4718
#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
4714 4719
msgid "pixel(s)"
4715 4720
msgstr "pixel(s)"
4716 4721

  
4717
#: src/prefs_common_dialog.c:1502
4722
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
4718 4723
#, fuzzy
4719 4724
msgid "Default character encoding"
4720 4725
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
4721 4726

  
4722
#: src/prefs_common_dialog.c:1515
4727
#: src/prefs_common_dialog.c:1584
4723 4728
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
4724 4729
msgstr ""
4725 4730

  
4726
#: src/prefs_common_dialog.c:1517
4731
#: src/prefs_common_dialog.c:1586
4727 4732
msgid "Scroll"
4728 4733
msgstr "Défilement"
4729 4734

  
4730
#: src/prefs_common_dialog.c:1524
4735
#: src/prefs_common_dialog.c:1593
4731 4736
msgid "Half page"
4732 4737
msgstr "Demi-page"
4733 4738

  
4734
#: src/prefs_common_dialog.c:1530
4739
#: src/prefs_common_dialog.c:1599
4735 4740
msgid "Smooth scroll"
4736 4741
msgstr "Défilement continu"
4737 4742

  
4738
#: src/prefs_common_dialog.c:1536
4743
#: src/prefs_common_dialog.c:1605
4739 4744
msgid "Step"
4740 4745
msgstr "par pas de"
4741 4746

  
4742
#: src/prefs_common_dialog.c:1556
4747
#: src/prefs_common_dialog.c:1625
4743 4748
msgid "Images"
4744 4749
msgstr "Images"
4745 4750

  
4746
#: src/prefs_common_dialog.c:1564
4751
#: src/prefs_common_dialog.c:1633
4747 4752
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
4748 4753
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
4749 4754

  
4750
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
4755
#: src/prefs_common_dialog.c:1635
4751 4756
msgid "Display images as inline"
4752 4757
msgstr "Afficher les images directement dans le message"
4753 4758

  
4754
#: src/prefs_common_dialog.c:1649
4759
#: src/prefs_common_dialog.c:1718
4755 4760
msgid "Enable Junk mail control"
4756 4761
msgstr "Activer la gestion des messages indésirables"
4757 4762

  
4758
#: src/prefs_common_dialog.c:1661
4763
#: src/prefs_common_dialog.c:1730
4759 4764
msgid "Learning command:"
4760 4765
msgstr "Commande d'apprentissage :"
4761 4766

  
4762
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
4767
#: src/prefs_common_dialog.c:1739
4763 4768
#, fuzzy
4764 4769
msgid "(Select preset)"
4765 4770
msgstr "Sélection de clés"
4766 4771

  
4767
#: src/prefs_common_dialog.c:1695
4772
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
4768 4773
msgid "Not Junk"
4769 4774
msgstr "Normal"
4770 4775

  
4771
#: src/prefs_common_dialog.c:1710
4776
#: src/prefs_common_dialog.c:1779
4772 4777
msgid "Classifying command"
4773 4778
msgstr "Commande de détection"
4774 4779

  
4775
#: src/prefs_common_dialog.c:1721
4780
#: src/prefs_common_dialog.c:1790
4776 4781
msgid ""
4777 4782
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
4778 4783
"learned manually to a certain extent."
4779 4784
msgstr ""
4780 4785

  
4781
#: src/prefs_common_dialog.c:1731
4786
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
4782 4787
msgid "Junk folder"
4783 4788
msgstr "Dossier des indésirables"
4784 4789

  
4785
#: src/prefs_common_dialog.c:1749
4790
#: src/prefs_common_dialog.c:1818
4786 4791
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
4787 4792
msgstr ""
4788 4793
"Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier."
4789 4794

  
4790
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
4795
#: src/prefs_common_dialog.c:1829
4791 4796
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
4792 4797
msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception"
4793 4798

  
4794
#: src/prefs_common_dialog.c:1763
4799
#: src/prefs_common_dialog.c:1832
4795 4800
#, fuzzy
4796 4801
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
4797 4802
msgstr "Effacer du serveur"
4798 4803

  
4799
#: src/prefs_common_dialog.c:1767
4804
#: src/prefs_common_dialog.c:1836
4800 4805
msgid "Mark filtered junk mails as read"
4801 4806
msgstr ""
4802 4807

  
4803
#: src/prefs_common_dialog.c:1806
4808
#: src/prefs_common_dialog.c:1877
4804 4809
msgid "Automatically check signatures"
4805 4810
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
4806 4811

  
4807
#: src/prefs_common_dialog.c:1809
4812
#: src/prefs_common_dialog.c:1880
4808 4813
msgid "Show signature check result in a popup window"
4809 4814
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
4810 4815

  
4811
#: src/prefs_common_dialog.c:1812
4816
#: src/prefs_common_dialog.c:1883
4812 4817
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
4813 4818
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
4814 4819

  
4815
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
4820
#: src/prefs_common_dialog.c:1898
4816 4821
msgid "Expired after"
4817 4822
msgstr "Expiration après"
4818 4823

  
4819
#: src/prefs_common_dialog.c:1840
4824
#: src/prefs_common_dialog.c:1911
4820 4825
msgid "minute(s) "
4821 4826
msgstr "minute(s) "
4822 4827

  
4823
#: src/prefs_common_dialog.c:1854
4828
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
4824 4829
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
4825 4830
msgstr ""
4826 4831
"Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la "
4827 4832
"session."
4828 4833

  
4829
#: src/prefs_common_dialog.c:1863
4834
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4830 4835
msgid "Grab input while entering a passphrase"
4831 4836
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
4832 4837

  
4833
#: src/prefs_common_dialog.c:1868
4838
#: src/prefs_common_dialog.c:1939
4834 4839
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
4835 4840
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
4836 4841

  
4837
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
4842
#: src/prefs_common_dialog.c:1996
4838 4843
msgid "Always open messages in summary when selected"
4839 4844
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
4840 4845

  
4841
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
4846
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
4842 4847
msgid "Open first unread message when entering a folder"
4843 4848
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
4844 4849

  
4845
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
4850
#: src/prefs_common_dialog.c:2004
4846 4851
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
4847 4852
msgstr ""
4848 4853
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
4849 4854

  
4850
#: src/prefs_common_dialog.c:1933
4855
#: src/prefs_common_dialog.c:2008
4851 4856
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
4852 4857
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
4853 4858

  
4854
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
4859
#: src/prefs_common_dialog.c:2016
4855 4860
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
4856 4861
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
4857 4862

  
4858
#: src/prefs_common_dialog.c:1953
4863
#: src/prefs_common_dialog.c:2028
4859 4864
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
4860 4865
msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution."
4861 4866

  
4862
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
4867
#: src/prefs_common_dialog.c:2031
4863 4868
msgid "Receive dialog"
4864 4869
msgstr "Message de réception"
4865 4870

  
4866
#: src/prefs_common_dialog.c:1966
4871
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
4867 4872
msgid "Show receive dialog"
4868 4873
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
4869 4874

  
4870
#: src/prefs_common_dialog.c:1976
4875
#: src/prefs_common_dialog.c:2051
4871 4876
msgid "Always"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff