Revision 716 po/nl.po

nl.po (revision 716)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 16:19+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 15:25+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
11 11
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
12 12
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
......
1002 1002
msgid "E-Mail address"
1003 1003
msgstr "E-mail adres"
1004 1004

  
1005
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2099
1005
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2122
1006 1006
msgid "Address book"
1007 1007
msgstr "Adresboek"
1008 1008

  
......
1173 1173
msgid "Addressbook Conversion"
1174 1174
msgstr "Adresboek Omzetting"
1175 1175

  
1176
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
1176
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:626
1177 1177
msgid "Interface"
1178 1178
msgstr "Interface"
1179 1179

  
......
1747 1747
msgstr "Grootte"
1748 1748

  
1749 1749
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
1750
#: src/prefs_common_dialog.c:612
1750
#: src/prefs_common_dialog.c:610
1751 1751
msgid "Send"
1752 1752
msgstr "Verzenden"
1753 1753

  
......
1789 1789

  
1790 1790
#. signature
1791 1791
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
1792
#: src/prefs_common_dialog.c:974
1792
#: src/prefs_common_dialog.c:972
1793 1793
msgid "Signature"
1794 1794
msgstr "Tekenen"
1795 1795

  
......
1797 1797
msgid "Insert signature"
1798 1798
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
1799 1799

  
1800
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
1801
#: src/prefs_common_dialog.c:2075
1800
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:994
1801
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
1802 1802
msgid "Editor"
1803 1803
msgstr "Editor"
1804 1804

  
......
1853 1853
"Zal ik het programma afbreken?\n"
1854 1854
"procesgroep id: %d"
1855 1855

  
1856
#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
1856
#: src/compose.c:5568 src/compose.c:5576 src/compose.c:5582
1857 1857
msgid "Can't queue the message."
1858 1858
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
1859 1859

  
1860
#: src/compose.c:5671
1860
#: src/compose.c:5673
1861 1861
#, fuzzy
1862 1862
msgid "Select files"
1863 1863
msgstr "Selecteer bestand"
1864 1864

  
1865
#: src/compose.c:5693
1865
#: src/compose.c:5695
1866 1866
msgid "Select file"
1867 1867
msgstr "Selecteer bestand"
1868 1868

  
1869
#: src/compose.c:5728
1869
#: src/compose.c:5730
1870 1870
#, fuzzy
1871 1871
msgid "Save message"
1872 1872
msgstr "Verzend bericht"
1873 1873

  
1874
#: src/compose.c:5729
1874
#: src/compose.c:5731
1875 1875
#, fuzzy
1876 1876
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1877 1877
msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
1878 1878

  
1879
#: src/compose.c:5731
1879
#: src/compose.c:5733
1880 1880
msgid "Close _without saving"
1881 1881
msgstr ""
1882 1882

  
1883
#: src/compose.c:5773
1883
#: src/compose.c:5775
1884 1884
#, c-format
1885 1885
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1886 1886
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
1887 1887

  
1888
#: src/compose.c:5775
1888
#: src/compose.c:5777
1889 1889
msgid "Apply template"
1890 1890
msgstr "Sjabloon toepassen"
1891 1891

  
1892
#: src/compose.c:5776
1892
#: src/compose.c:5778
1893 1893
#, fuzzy
1894 1894
msgid "_Replace"
1895 1895
msgstr "Vervangen"
1896 1896

  
1897
#: src/compose.c:5776
1897
#: src/compose.c:5778
1898 1898
#, fuzzy
1899 1899
msgid "_Insert"
1900 1900
msgstr "Invoegen"
......
2080 2080

  
2081 2081
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
2082 2082
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
2083
#: src/prefs_common_dialog.c:1716
2083
#: src/prefs_common_dialog.c:1739
2084 2084
msgid " ... "
2085 2085
msgstr "Bladeren..."
2086 2086

  
......
3681 3681
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
3682 3682

  
3683 3683
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
3684
#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
3684
#: src/prefs_common_dialog.c:612 src/prefs_folder_item.c:140
3685 3685
msgid "Compose"
3686 3686
msgstr "Opstellen"
3687 3687

  
......
3689 3689
msgid "Compose new message"
3690 3690
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
3691 3691

  
3692
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
3692
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1064
3693 3693
msgid "Reply"
3694 3694
msgstr "Antwoord"
3695 3695

  
......
3717 3717
msgid "Delete the message"
3718 3718
msgstr "Verwijder dit bericht"
3719 3719

  
3720
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1660
3720
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1683
3721 3721
msgid "Junk"
3722 3722
msgstr ""
3723 3723

  
......
3811 3811
msgid "Creating message view...\n"
3812 3812
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
3813 3813

  
3814
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
3814
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1261
3815 3815
msgid "Text"
3816 3816
msgstr "Tekst"
3817 3817

  
......
3837 3837
msgid "(Default print command)"
3838 3838
msgstr "Uitvoeren"
3839 3839

  
3840
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/summaryview.c:3020
3840
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/summaryview.c:3020
3841 3841
msgid "Print"
3842 3842
msgstr "Afdrukken"
3843 3843

  
......
4006 4006
msgid "Creating account preferences window...\n"
4007 4007
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
4008 4008

  
4009
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:610
4009
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:608
4010 4010
msgid "Receive"
4011 4011
msgstr "Ontvangen"
4012 4012

  
4013
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:625
4013
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:623
4014 4014
msgid "Privacy"
4015 4015
msgstr "Privacy"
4016 4016

  
......
4018 4018
msgid "SSL"
4019 4019
msgstr "SSL"
4020 4020

  
4021
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:632
4021
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:630
4022 4022
msgid "Advanced"
4023 4023
msgstr "Geavanceerd"
4024 4024

  
......
4144 4144
msgstr "Identificatiemethode"
4145 4145

  
4146 4146
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
4147
#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2246
4147
#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2245
4148 4148
msgid "Automatic"
4149 4149
msgstr "Automatisch"
4150 4150

  
......
4184 4184
msgid "Add user-defined header"
4185 4185
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
4186 4186

  
4187
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1422
4188
#: src/prefs_common_dialog.c:1449
4187
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1423
4188
#: src/prefs_common_dialog.c:1450
4189 4189
msgid " Edit... "
4190 4190
msgstr "Bewerken"
4191 4191

  
......
4502 4502
msgid "Do you really want to delete this action?"
4503 4503
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
4504 4504

  
4505
#: src/prefs_common_dialog.c:590
4505
#: src/prefs_common_dialog.c:588
4506 4506
msgid "Creating common preferences window...\n"
4507 4507
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
4508 4508

  
4509
#: src/prefs_common_dialog.c:594
4509
#: src/prefs_common_dialog.c:592
4510 4510
msgid "Common Preferences"
4511 4511
msgstr "Algemene voorkeuren"
4512 4512

  
4513
#: src/prefs_common_dialog.c:616
4513
#: src/prefs_common_dialog.c:614
4514 4514
msgid "Quote"
4515 4515
msgstr "Citaat"
4516 4516

  
4517
#: src/prefs_common_dialog.c:618
4517
#: src/prefs_common_dialog.c:616
4518 4518
msgid "Display"
4519 4519
msgstr "Beeld"
4520 4520

  
4521
#: src/prefs_common_dialog.c:620
4521
#: src/prefs_common_dialog.c:618
4522 4522
msgid "Message"
4523 4523
msgstr "Bericht"
4524 4524

  
4525
#: src/prefs_common_dialog.c:622
4525
#: src/prefs_common_dialog.c:620
4526 4526
#, fuzzy
4527 4527
msgid "Junk mail"
4528 4528
msgstr "Accounts"
4529 4529

  
4530
#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
4530
#: src/prefs_common_dialog.c:628 src/select-keys.c:344
4531 4531
msgid "Other"
4532 4532
msgstr "Diversen"
4533 4533

  
4534
#: src/prefs_common_dialog.c:674
4534
#: src/prefs_common_dialog.c:672
4535 4535
msgid "Use external program for incorporation"
4536 4536
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail"
4537 4537

  
4538
#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
4539
#: src/prefs_common_dialog.c:851
4538
#: src/prefs_common_dialog.c:684 src/prefs_common_dialog.c:773
4539
#: src/prefs_common_dialog.c:849
4540 4540
msgid "Command"
4541 4541
msgstr "Opdracht"
4542 4542

  
4543
#: src/prefs_common_dialog.c:701
4543
#: src/prefs_common_dialog.c:699
4544 4544
#, fuzzy
4545 4545
msgid "Incorporate from local spool"
4546 4546
msgstr "Lokale e-mail beheren"
4547 4547

  
4548
#: src/prefs_common_dialog.c:714
4548
#: src/prefs_common_dialog.c:712
4549 4549
msgid "Filter on incorporation"
4550 4550
msgstr "Filteren bij het ophalen"
4551 4551

  
4552
#: src/prefs_common_dialog.c:720
4552
#: src/prefs_common_dialog.c:718
4553 4553
msgid "Spool path"
4554 4554
msgstr ""
4555 4555

  
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:738
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:736
4557 4557
msgid "Auto-check new mail"
4558 4558
msgstr "Kijk "
4559 4559

  
4560
#: src/prefs_common_dialog.c:740
4560
#: src/prefs_common_dialog.c:738
4561 4561
msgid "every"
4562 4562
msgstr "iedere"
4563 4563

  
4564
#: src/prefs_common_dialog.c:752
4564
#: src/prefs_common_dialog.c:750
4565 4565
msgid "minute(s)"
4566 4566
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
4567 4567

  
4568
#: src/prefs_common_dialog.c:761
4568
#: src/prefs_common_dialog.c:759
4569 4569
msgid "Check new mail on startup"
4570 4570
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
4571 4571

  
4572
#: src/prefs_common_dialog.c:763
4572
#: src/prefs_common_dialog.c:761
4573 4573
msgid "Update all local folders after incorporation"
4574 4574
msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking"
4575 4575

  
4576
#: src/prefs_common_dialog.c:767
4576
#: src/prefs_common_dialog.c:765
4577 4577
#, fuzzy
4578 4578
msgid "Execute command when new messages arrived"
4579 4579
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
4580 4580

  
4581
#: src/prefs_common_dialog.c:788
4581
#: src/prefs_common_dialog.c:786
4582 4582
#, fuzzy, c-format
4583 4583
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
4584 4584
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
4585 4585

  
4586
#: src/prefs_common_dialog.c:839
4586
#: src/prefs_common_dialog.c:837
4587 4587
msgid "Use external program for sending"
4588 4588
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
4589 4589

  
4590
#: src/prefs_common_dialog.c:870
4590
#: src/prefs_common_dialog.c:868
4591 4591
msgid "Save sent messages to outbox"
4592 4592
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
4593 4593

  
4594
#: src/prefs_common_dialog.c:872
4594
#: src/prefs_common_dialog.c:870
4595 4595
msgid "Apply filter rules to sent messages"
4596 4596
msgstr ""
4597 4597

  
4598
#: src/prefs_common_dialog.c:878
4598
#: src/prefs_common_dialog.c:876
4599 4599
#, fuzzy
4600 4600
msgid "Outgoing encoding"
4601 4601
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
4602 4602

  
4603
#: src/prefs_common_dialog.c:890
4603
#: src/prefs_common_dialog.c:888
4604 4604
#, fuzzy
4605 4605
msgid ""
4606 4606
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
4609 4609
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n"
4610 4610
"optimale codering voor de huidige locale gebruikt."
4611 4611

  
4612
#: src/prefs_common_dialog.c:897
4612
#: src/prefs_common_dialog.c:895
4613 4613
msgid "Transfer encoding"
4614 4614
msgstr "Berichtcodering"
4615 4615

  
4616
#: src/prefs_common_dialog.c:921
4616
#: src/prefs_common_dialog.c:919
4617 4617
#, fuzzy
4618 4618
msgid ""
4619 4619
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
......
4622 4622
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n"
4623 4623
"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat."
4624 4624

  
4625
#: src/prefs_common_dialog.c:985
4625
#: src/prefs_common_dialog.c:983
4626 4626
msgid "Signature separator"
4627 4627
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
4628 4628

  
4629
#: src/prefs_common_dialog.c:994
4629
#: src/prefs_common_dialog.c:992
4630 4630
msgid "Insert automatically"
4631 4631
msgstr "Automatisch invoegen"
4632 4632

  
4633
#: src/prefs_common_dialog.c:1004
4633
#: src/prefs_common_dialog.c:1002
4634 4634
msgid "Automatically launch the external editor"
4635 4635
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
4636 4636

  
4637
#: src/prefs_common_dialog.c:1014
4637
#: src/prefs_common_dialog.c:1012
4638 4638
msgid "Undo level"
4639 4639
msgstr "niveau van ongedaan maken"
4640 4640

  
4641
#: src/prefs_common_dialog.c:1034
4641
#: src/prefs_common_dialog.c:1032
4642 4642
msgid "Wrap messages at"
4643 4643
msgstr "Regelterugloop na:"
4644 4644

  
4645
#: src/prefs_common_dialog.c:1046
4645
#: src/prefs_common_dialog.c:1044
4646 4646
msgid "characters"
4647 4647
msgstr "tekens"
4648 4648

  
4649
#: src/prefs_common_dialog.c:1056
4649
#: src/prefs_common_dialog.c:1054
4650 4650
msgid "Wrap quotation"
4651 4651
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
4652 4652

  
4653
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
4653
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
4654 4654
msgid "Wrap on input"
4655 4655
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
4656 4656

  
4657
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
4657
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
4658 4658
msgid "Wrap before sending"
4659 4659
msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
4660 4660

  
4661
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
4661
#: src/prefs_common_dialog.c:1072
4662 4662
msgid "Automatically select account for replies"
4663 4663
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
4664 4664

  
4665
#: src/prefs_common_dialog.c:1076
4665
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
4666 4666
msgid "Quote message when replying"
4667 4667
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
4668 4668

  
4669
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
4669
#: src/prefs_common_dialog.c:1076
4670 4670
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4671 4671
msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan"
4672 4672

  
4673 4673
#. reply
4674
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
4674
#: src/prefs_common_dialog.c:1122
4675 4675
msgid "Reply format"
4676 4676
msgstr "Antwoordopmaak"
4677 4677

  
4678
#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
4678
#: src/prefs_common_dialog.c:1137 src/prefs_common_dialog.c:1179
4679 4679
msgid "Quotation mark"
4680 4680
msgstr "Citeerteken"
4681 4681

  
4682 4682
#. forward
4683
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
4683
#: src/prefs_common_dialog.c:1164
4684 4684
msgid "Forward format"
4685 4685
msgstr "Doorstuuropmaak"
4686 4686

  
4687
#: src/prefs_common_dialog.c:1213
4687
#: src/prefs_common_dialog.c:1211
4688 4688
msgid " Description of symbols "
4689 4689
msgstr " Beschrijving der symbolen"
4690 4690

  
4691
#: src/prefs_common_dialog.c:1254
4691
#: src/prefs_common_dialog.c:1252
4692 4692
msgid "Font"
4693 4693
msgstr "Lettertype"
4694 4694

  
4695 4695
#. ---- Folder View ----
4696
#: src/prefs_common_dialog.c:1275
4696
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
4697 4697
#, fuzzy
4698 4698
msgid "Folder View"
4699 4699
msgstr "Accounts"
4700 4700

  
4701
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
4701
#: src/prefs_common_dialog.c:1281
4702 4702
msgid "Display unread number next to folder name"
4703 4703
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
4704 4704

  
4705
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
4705
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
4706 4706
#, fuzzy
4707 4707
msgid "Display message number columns in the folder view"
4708 4708
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
4709 4709

  
4710
#: src/prefs_common_dialog.c:1294
4710
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
4711 4711
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
4712 4712
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
4713 4713

  
4714
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
4714
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
4715 4715
msgid "letters"
4716 4716
msgstr "brieven"
4717 4717

  
4718 4718
#. ---- Summary ----
4719
#: src/prefs_common_dialog.c:1315
4719
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
4720 4720
msgid "Summary View"
4721 4721
msgstr "Berichtenlijst"
4722 4722

  
4723
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
4723
#: src/prefs_common_dialog.c:1322
4724 4724
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
4725 4725
msgstr ""
4726 4726
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
4727 4727

  
4728
#: src/prefs_common_dialog.c:1326
4728
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
4729 4729
msgid "Expand threads"
4730 4730
msgstr "Discussies uitklappen"
4731 4731

  
4732
#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2481
4733
#: src/prefs_common_dialog.c:2519
4732
#: src/prefs_common_dialog.c:1332 src/prefs_common_dialog.c:2480
4733
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
4734 4734
msgid "Date format"
4735 4735
msgstr "Datumopmaak"
4736 4736

  
4737
#: src/prefs_common_dialog.c:1355
4737
#: src/prefs_common_dialog.c:1353
4738 4738
msgid " Set display item of summary... "
4739 4739
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
4740 4740

  
4741
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
4741
#: src/prefs_common_dialog.c:1419
4742 4742
msgid "Enable coloration of message"
4743 4743
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
4744 4744

  
4745
#: src/prefs_common_dialog.c:1433
4745
#: src/prefs_common_dialog.c:1434
4746 4746
msgid ""
4747 4747
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
4748 4748
"ASCII character (Japanese only)"
......
4750 4750
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
4751 4751
"(alleen Japans)"
4752 4752

  
4753
#: src/prefs_common_dialog.c:1440
4753
#: src/prefs_common_dialog.c:1441
4754 4754
msgid "Display header pane above message view"
4755 4755
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
4756 4756

  
4757
#: src/prefs_common_dialog.c:1447
4757
#: src/prefs_common_dialog.c:1448
4758 4758
msgid "Display short headers on message view"
4759 4759
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
4760 4760

  
4761
#: src/prefs_common_dialog.c:1459
4761
#: src/prefs_common_dialog.c:1460
4762 4762
msgid "Render HTML messages as text"
4763 4763
msgstr ""
4764 4764

  
4765
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
4765
#: src/prefs_common_dialog.c:1464
4766 4766
#, fuzzy
4767 4767
msgid "Display cursor in message view"
4768 4768
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
4769 4769

  
4770
#: src/prefs_common_dialog.c:1476
4770
#: src/prefs_common_dialog.c:1477
4771 4771
msgid "Line space"
4772 4772
msgstr "Regelafstand"
4773 4773

  
4774
#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
4774
#: src/prefs_common_dialog.c:1491 src/prefs_common_dialog.c:1550
4775 4775
msgid "pixel(s)"
4776 4776
msgstr "pixel(s)"
4777 4777

  
4778
#: src/prefs_common_dialog.c:1495
4778
#: src/prefs_common_dialog.c:1502
4779
#, fuzzy
4780
msgid "Default character encoding"
4781
msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend"
4782

  
4783
#: src/prefs_common_dialog.c:1515
4784
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
4785
msgstr ""
4786

  
4787
#: src/prefs_common_dialog.c:1517
4779 4788
msgid "Scroll"
4780 4789
msgstr "Schuiven"
4781 4790

  
4782
#: src/prefs_common_dialog.c:1502
4791
#: src/prefs_common_dialog.c:1524
4783 4792
msgid "Half page"
4784 4793
msgstr "Halve pagina"
4785 4794

  
4786
#: src/prefs_common_dialog.c:1508
4795
#: src/prefs_common_dialog.c:1530
4787 4796
msgid "Smooth scroll"
4788 4797
msgstr "Vloeiend schuiven"
4789 4798

  
4790
#: src/prefs_common_dialog.c:1514
4799
#: src/prefs_common_dialog.c:1536
4791 4800
msgid "Step"
4792 4801
msgstr "Stap"
4793 4802

  
4794
#: src/prefs_common_dialog.c:1534
4803
#: src/prefs_common_dialog.c:1556
4795 4804
msgid "Images"
4796 4805
msgstr ""
4797 4806

  
4798
#: src/prefs_common_dialog.c:1542
4807
#: src/prefs_common_dialog.c:1564
4799 4808
#, fuzzy
4800 4809
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
4801 4810
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen"
4802 4811

  
4803
#: src/prefs_common_dialog.c:1544
4812
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
4804 4813
#, fuzzy
4805 4814
msgid "Display images as inline"
4806 4815
msgstr "Headerweergave instellingen"
4807 4816

  
4808
#: src/prefs_common_dialog.c:1626
4817
#: src/prefs_common_dialog.c:1649
4809 4818
#, fuzzy
4810 4819
msgid "Enable Junk mail control"
4811 4820
msgstr "Accounts"
4812 4821

  
4813
#: src/prefs_common_dialog.c:1638
4822
#: src/prefs_common_dialog.c:1661
4814 4823
#, fuzzy
4815 4824
msgid "Learning command:"
4816 4825
msgstr "Uitvoeren"
4817 4826

  
4818
#: src/prefs_common_dialog.c:1647
4827
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
4819 4828
#, fuzzy
4820 4829
msgid "(Select preset)"
4821 4830
msgstr "Selecteer keys"
4822 4831

  
4823
#: src/prefs_common_dialog.c:1672
4832
#: src/prefs_common_dialog.c:1695
4824 4833
msgid "Not Junk"
4825 4834
msgstr ""
4826 4835

  
4827
#: src/prefs_common_dialog.c:1687
4836
#: src/prefs_common_dialog.c:1710
4828 4837
#, fuzzy
4829 4838
msgid "Classifying command"
4830 4839
msgstr "Uitvoeren"
4831 4840

  
4832
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
4841
#: src/prefs_common_dialog.c:1721
4833 4842
msgid ""
4834 4843
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
4835 4844
"learned manually to a certain extent."
4836 4845
msgstr ""
4837 4846

  
4838
#: src/prefs_common_dialog.c:1708
4847
#: src/prefs_common_dialog.c:1731
4839 4848
#, fuzzy
4840 4849
msgid "Junk folder"
4841 4850
msgstr "Accounts"
4842 4851

  
4843
#: src/prefs_common_dialog.c:1726
4852
#: src/prefs_common_dialog.c:1749
4844 4853
#, fuzzy
4845 4854
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
4846 4855
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
4847 4856

  
4848
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
4857
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
4849 4858
#, fuzzy
4850 4859
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
4851 4860
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
4852 4861

  
4853
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
4862
#: src/prefs_common_dialog.c:1763
4854 4863
#, fuzzy
4855 4864
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
4856 4865
msgstr "Verwijder map"
4857 4866

  
4858
#: src/prefs_common_dialog.c:1744
4867
#: src/prefs_common_dialog.c:1767
4859 4868
msgid "Mark filtered junk mails as read"
4860 4869
msgstr ""
4861 4870

  
4862
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
4871
#: src/prefs_common_dialog.c:1806
4863 4872
msgid "Automatically check signatures"
4864 4873
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
4865 4874

  
4866
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
4875
#: src/prefs_common_dialog.c:1809
4867 4876
msgid "Show signature check result in a popup window"
4868 4877
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
4869 4878

  
4870
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
4879
#: src/prefs_common_dialog.c:1812
4871 4880
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
4872 4881
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
4873 4882

  
4874
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
4883
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
4875 4884
msgid "Expired after"
4876 4885
msgstr "Verloopt na"
4877 4886

  
4878
#: src/prefs_common_dialog.c:1817
4887
#: src/prefs_common_dialog.c:1840
4879 4888
msgid "minute(s) "
4880 4889
msgstr "minuten"
4881 4890

  
4882
#: src/prefs_common_dialog.c:1831
4891
#: src/prefs_common_dialog.c:1854
4883 4892
#, fuzzy
4884 4893
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
4885 4894
msgstr ""
4886 4895
"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n"
4887 4896
" einde bam de sessie opslaan)"
4888 4897

  
4889
#: src/prefs_common_dialog.c:1840
4898
#: src/prefs_common_dialog.c:1863
4890 4899
msgid "Grab input while entering a passphrase"
4891 4900
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
4892 4901

  
4893
#: src/prefs_common_dialog.c:1845
4902
#: src/prefs_common_dialog.c:1868
4894 4903
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
4895 4904
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
4896 4905

  
4897
#: src/prefs_common_dialog.c:1898
4906
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
4898 4907
#, fuzzy
4899 4908
msgid "Always open messages in summary when selected"
4900 4909
msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd."
4901 4910

  
4902
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
4911
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
4903 4912
msgid "Open first unread message when entering a folder"
4904 4913
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
4905 4914

  
4906
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
4915
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
4907 4916
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
4908 4917
msgstr ""
4909 4918
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
4910 4919
"venster"
4911 4920

  
4912
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
4921
#: src/prefs_common_dialog.c:1933
4913 4922
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
4914 4923
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
4915 4924

  
4916
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
4925
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
4917 4926
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
4918 4927
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
4919 4928

  
4920
#: src/prefs_common_dialog.c:1930
4929
#: src/prefs_common_dialog.c:1953
4921 4930
#, fuzzy
4922 4931
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
4923 4932
msgstr ""
4924 4933
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
4925 4934
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
4926 4935

  
4927
#: src/prefs_common_dialog.c:1933
4936
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
4928 4937
msgid "Receive dialog"
4929 4938
msgstr "Ontvangstvenster"
4930 4939

  
4931
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
4940
#: src/prefs_common_dialog.c:1966
4932 4941
msgid "Show receive dialog"
4933 4942
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
4934 4943

  
4935
#: src/prefs_common_dialog.c:1953
4944
#: src/prefs_common_dialog.c:1976
4936 4945
msgid "Always"
4937 4946
msgstr "Altijd"
4938 4947

  
4939
#: src/prefs_common_dialog.c:1954
4948
#: src/prefs_common_dialog.c:1977
4940 4949
msgid "Only on manual receiving"
4941 4950
msgstr ""
4942 4951

  
4943
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
4952
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
4944 4953
msgid "Never"
4945 4954
msgstr "Nooit"
4946 4955

  
4947
#: src/prefs_common_dialog.c:1961
4956
#: src/prefs_common_dialog.c:1984
4948 4957
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
4949 4958
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
4950 4959

  
4951
#: src/prefs_common_dialog.c:1964
4960
#: src/prefs_common_dialog.c:1987
4952 4961
msgid "Close receive dialog when finished"
4953 4962
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
4954 4963

  
4955
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
4964
#: src/prefs_common_dialog.c:1990
4956 4965
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
4957 4966
msgstr ""
4958 4967

  
4959
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
4968
#: src/prefs_common_dialog.c:1996
4960 4969
msgid " Set key bindings... "
4961 4970
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
4962 4971

  
4963
#: src/prefs_common_dialog.c:2027
4972
#: src/prefs_common_dialog.c:2050
4964 4973
#, c-format
4965 4974
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
4966 4975
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
4967 4976

  
4968
#: src/prefs_common_dialog.c:2036
4977
#: src/prefs_common_dialog.c:2059
4969 4978
msgid "Web browser"
4970 4979
msgstr "Webbrowser"
4971 4980

  
4972
#: src/prefs_common_dialog.c:2048 src/prefs_common_dialog.c:3535
4973
#: src/prefs_common_dialog.c:3556
4981
#: src/prefs_common_dialog.c:2071 src/prefs_common_dialog.c:3534
4982
#: src/prefs_common_dialog.c:3555
4974 4983
#, fuzzy
4975 4984
msgid "(Default browser)"
4976 4985
msgstr "Standaard inbox"
4977 4986

  
4978
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
4987
#: src/prefs_common_dialog.c:2131
4979 4988
msgid "Add address to destination when double-clicked"
4980 4989
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
4981 4990

  
4982
#: src/prefs_common_dialog.c:2110
4991
#: src/prefs_common_dialog.c:2133
4983 4992
msgid "On exit"
4984 4993
msgstr "Afsluiten"
4985 4994

  
4986
#: src/prefs_common_dialog.c:2118
4995
#: src/prefs_common_dialog.c:2141
4987 4996
msgid "Confirm on exit"
4988 4997
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
4989 4998

  
4990
#: src/prefs_common_dialog.c:2125
4999
#: src/prefs_common_dialog.c:2148
4991 5000
msgid "Empty trash on exit"
4992 5001
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
4993 5002

  
4994
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5003
#: src/prefs_common_dialog.c:2150
4995 5004
msgid "Ask before emptying"
4996 5005
msgstr "Bevestigen bij het legen"
4997 5006

  
4998
#: src/prefs_common_dialog.c:2131
5007
#: src/prefs_common_dialog.c:2154
4999 5008
msgid "Warn if there are queued messages"
5000 5009
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
5001 5010

  
5002
#: src/prefs_common_dialog.c:2175
5011
#: src/prefs_common_dialog.c:2194
5003 5012
#, fuzzy
5004 5013
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5005 5014
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
5006 5015

  
5007
#: src/prefs_common_dialog.c:2178
5016
#: src/prefs_common_dialog.c:2197
5008 5017
msgid ""
5009 5018
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5010 5019
"by other applications.\n"
5011 5020
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5012 5021
msgstr ""
5013 5022

  
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:2185
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:2204
5015 5024
msgid "Socket I/O timeout:"
5016 5025
msgstr ""
5017 5026

  
5018
#: src/prefs_common_dialog.c:2198
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:2217
5019 5028
msgid "second(s)"
5020 5029
msgstr ""
5021 5030

  
5022
#: src/prefs_common_dialog.c:2210
5023
#, fuzzy
5024
msgid "Fallback encoding"
5025
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
5026

  
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:2222
5028
msgid "This is used for messages with missing charset."
5029
msgstr ""
5030

  
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:2244
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:2243
5032 5032
msgid "Automatic (Recommended)"
5033 5033
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
5034 5034

  
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:2249
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:2248
5036 5036
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5037 5037
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
5038 5038

  
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:2251
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5040 5040
msgid "Unicode (UTF-8)"
5041 5041
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5042 5042

  
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:2253
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:2252
5044 5044
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5045 5045
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
5046 5046

  
5047
#: src/prefs_common_dialog.c:2254
5047
#: src/prefs_common_dialog.c:2253
5048 5048
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5049 5049
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
5050 5050

  
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:2256
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:2255
5052 5052
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5053 5053
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
5054 5054

  
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:2258
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5056 5056
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5057 5057
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
5058 5058

  
5059
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
5059
#: src/prefs_common_dialog.c:2258
5060 5060
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5061 5061
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
5062 5062

  
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:2260
5064 5064
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5065 5065
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
5066 5066

  
5067
#: src/prefs_common_dialog.c:2263
5067
#: src/prefs_common_dialog.c:2262
5068 5068
#, fuzzy
5069 5069
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5070 5070
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
5071 5071

  
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:2264
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:2263
5073 5073
#, fuzzy
5074 5074
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5075 5075
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
5076 5076

  
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:2266
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:2265
5078 5078
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5079 5079
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
5080 5080

  
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:2268
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:2267
5082 5082
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5083 5083
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
5084 5084

  
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:2268
5086 5086
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5087 5087
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
5088 5088

  
5089
#: src/prefs_common_dialog.c:2270
5089
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5090 5090
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5091 5091
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
5092 5092

  
5093
#: src/prefs_common_dialog.c:2271
5093
#: src/prefs_common_dialog.c:2270
5094 5094
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5095 5095
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
5096 5096

  
5097
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5097
#: src/prefs_common_dialog.c:2272
5098 5098
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5099 5099
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
5100 5100

  
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:2275
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:2274
5102 5102
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5103 5103
msgstr "Japans (EUC-JP)"
5104 5104

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:2276
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:2275
5106 5106
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5107 5107
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
5108 5108

  
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:2279
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5110 5110
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5111 5111
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
5112 5112

  
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:2279
5114 5114
#, fuzzy
5115 5115
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5116 5116
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
5117 5117

  
5118
#: src/prefs_common_dialog.c:2281
5118
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
5119 5119
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5120 5120
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
5121 5121

  
5122
#: src/prefs_common_dialog.c:2283
5122
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5123 5123
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5124 5124
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
5125 5125

  
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:2284
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:2283
5127 5127
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5128 5128
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
5129 5129

  
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:2286
5131 5131
msgid "Korean (EUC-KR)"
5132 5132
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
5133 5133

  
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:2289
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:2288
5135 5135
msgid "Thai (TIS-620)"
5136 5136
msgstr "Thais (TIS-620)"
5137 5137

  
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:2290
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:2289
5139 5139
msgid "Thai (Windows-874)"
5140 5140
msgstr "Thais (Windows-874)"
5141 5141

  
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:2457
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:2456
5143 5143
msgid "the full abbreviated weekday name"
5144 5144
msgstr "afgekorte dag van de week"
5145 5145

  
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:2458
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:2457
5147 5147
msgid "the full weekday name"
5148 5148
msgstr "volledige dag van de week"
5149 5149

  
5150
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5150
#: src/prefs_common_dialog.c:2458
5151 5151
msgid "the abbreviated month name"
5152 5152
msgstr "afgekorte naam van de maand"
5153 5153

  
5154
#: src/prefs_common_dialog.c:2460
5154
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5155 5155
msgid "the full month name"
5156 5156
msgstr "volledig naam van de maand"
5157 5157

  
5158
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
5158
#: src/prefs_common_dialog.c:2460
5159 5159
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5160 5160
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
5161 5161

  
5162
#: src/prefs_common_dialog.c:2462
5162
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
5163 5163
msgid "the century number (year/100)"
5164 5164
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
5165 5165

  
5166
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
5166
#: src/prefs_common_dialog.c:2462
5167 5167
msgid "the day of the month as a decimal number"
5168 5168
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
5169 5169

  
5170
#: src/prefs_common_dialog.c:2464
5170
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
5171 5171
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5172 5172
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
5173 5173

  
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:2465
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:2464
5175 5175
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5176 5176
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
5177 5177

  
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:2466
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:2465
5179 5179
msgid "the day of the year as a decimal number"
5180 5180
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
5181 5181

  
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:2466
5183 5183
msgid "the month as a decimal number"
5184 5184
msgstr "de maand als decimaal nummer"
5185 5185

  
5186
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
5186
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5187 5187
msgid "the minute as a decimal number"
5188 5188
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
5189 5189

  
5190
#: src/prefs_common_dialog.c:2469
5190
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
5191 5191
msgid "either AM or PM"
5192 5192
msgstr "AM of PM"
5193 5193

  
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:2470
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:2469
5195 5195
msgid "the second as a decimal number"
5196 5196
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
5197 5197

  
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:2471
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:2470
5199 5199
msgid "the day of the week as a decimal number"
5200 5200
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
5201 5201

  
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:2472
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:2471
5203 5203
msgid "the preferred date for the current locale"
5204 5204
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
5205 5205

  
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:2472
5207 5207
msgid "the last two digits of a year"
5208 5208
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
5209 5209

  
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5211 5211
msgid "the year as a decimal number"
5212 5212
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
5213 5213

  
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:2475
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
5215 5215
msgid "the time zone or name or abbreviation"
5216 5216
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
5217 5217

  
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:2496
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5219 5219
msgid "Specifier"
5220 5220
msgstr "Selecteer"
5221 5221

  
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:2496
5223 5223
msgid "Description"
5224 5224
msgstr "Beschrijving"
5225 5225

  
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:2537
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:2536
5227 5227
msgid "Example"
5228 5228
msgstr "Voorbeeld"
5229 5229

  
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:2617
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5231 5231
msgid "Set message colors"
5232 5232
msgstr "Berichtkleuren instellen"
5233 5233

  
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5235 5235
msgid "Colors"
5236 5236
msgstr "Kleuren"
5237 5237

  
5238
#: src/prefs_common_dialog.c:2659
5238
#: src/prefs_common_dialog.c:2658
5239 5239
msgid "Quoted Text - First Level"
5240 5240
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
5241 5241

  
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:2664
5243 5243
msgid "Quoted Text - Second Level"
5244 5244
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
5245 5245

  
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:2671
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:2670
5247 5247
msgid "Quoted Text - Third Level"
5248 5248
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
5249 5249

  
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:2677
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:2676
5251 5251
msgid "URI link"
5252 5252
msgstr "URI link"
5253 5253

  
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:2684
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:2683
5255 5255
msgid "Recycle quote colors"
5256 5256
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
5257 5257

  
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:2743
5259 5259
msgid "Pick color for quotation level 1"
5260 5260
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
5261 5261

  
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:2747
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:2746
5263 5263
msgid "Pick color for quotation level 2"
5264 5264
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
5265 5265

  
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5267 5267
msgid "Pick color for quotation level 3"
5268 5268
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
5269 5269

  
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:2753
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5271 5271
msgid "Pick color for URI"
5272 5272
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
5273 5273

  
5274
#: src/prefs_common_dialog.c:2893
5274
#: src/prefs_common_dialog.c:2892
5275 5275
msgid "Description of symbols"
5276 5276
msgstr "Beschrijving der symbolen"
5277 5277

  
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:2949
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:2948
5279 5279
msgid ""
5280 5280
"Date\n"
5281 5281
"From\n"
......
5299 5299
"Nieuwsgroepen\n"
5300 5300
"Bericht-ID"
5301 5301

  
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:2962
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:2961
5303 5303
msgid "If x is set, displays expr"
5304 5304
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
5305 5305

  
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:2966
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5307 5307
msgid ""
5308 5308
"Message body\n"
5309 5309
"Quoted message body\n"
......
5317 5317
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
5318 5318
"Letterlijk %"
5319 5319

  
5320
#: src/prefs_common_dialog.c:2974
5320
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5321 5321
msgid ""
5322 5322
"Literal backslash\n"
5323 5323
"Literal question mark\n"
......
5329 5329
"Letterlijk haakje openen\n"
5330 5330
"Letterlijk haakje sluiten"
5331 5331

  
5332
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
5332
#: src/prefs_common_dialog.c:3019
5333 5333
msgid "Key bindings"
5334 5334
msgstr "Sneltoetsen"
5335 5335

  
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:3033
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:3032
5337 5337
#, fuzzy
5338 5338
msgid "Select the preset of key bindings."
5339 5339
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
5340 5340

  
5341
#: src/prefs_common_dialog.c:3043 src/prefs_common_dialog.c:3367
5341
#: src/prefs_common_dialog.c:3042 src/prefs_common_dialog.c:3366
5342 5342
msgid "Default"
5343 5343
msgstr "Standaard"
5344 5344

  
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:3046 src/prefs_common_dialog.c:3376
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:3045 src/prefs_common_dialog.c:3375
5346 5346
msgid "Old Sylpheed"
5347 5347
msgstr "Oude Sylpheed"
5348 5348

  
......
6499 6499
msgid "Fake URL warning"
6500 6500
msgstr ""
6501 6501

  
6502
#, fuzzy
6503
#~ msgid "Fallback encoding"
6504
#~ msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
6505

  
6502 6506
#~ msgid "Terminated process group id: %d"
6503 6507
#~ msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
6504 6508

  

Also available in: Unified diff