Revision 716 po/nl.po
| nl.po (revision 716) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 16:19+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 15:25+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" |
| ... | ... | |
| 1002 | 1002 |
msgid "E-Mail address" |
| 1003 | 1003 |
msgstr "E-mail adres" |
| 1004 | 1004 |
|
| 1005 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2099
|
|
| 1005 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2122
|
|
| 1006 | 1006 |
msgid "Address book" |
| 1007 | 1007 |
msgstr "Adresboek" |
| 1008 | 1008 |
|
| ... | ... | |
| 1173 | 1173 |
msgid "Addressbook Conversion" |
| 1174 | 1174 |
msgstr "Adresboek Omzetting" |
| 1175 | 1175 |
|
| 1176 |
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
|
|
| 1176 |
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:626
|
|
| 1177 | 1177 |
msgid "Interface" |
| 1178 | 1178 |
msgstr "Interface" |
| 1179 | 1179 |
|
| ... | ... | |
| 1747 | 1747 |
msgstr "Grootte" |
| 1748 | 1748 |
|
| 1749 | 1749 |
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 |
| 1750 |
#: src/prefs_common_dialog.c:612
|
|
| 1750 |
#: src/prefs_common_dialog.c:610
|
|
| 1751 | 1751 |
msgid "Send" |
| 1752 | 1752 |
msgstr "Verzenden" |
| 1753 | 1753 |
|
| ... | ... | |
| 1789 | 1789 |
|
| 1790 | 1790 |
#. signature |
| 1791 | 1791 |
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 |
| 1792 |
#: src/prefs_common_dialog.c:974
|
|
| 1792 |
#: src/prefs_common_dialog.c:972
|
|
| 1793 | 1793 |
msgid "Signature" |
| 1794 | 1794 |
msgstr "Tekenen" |
| 1795 | 1795 |
|
| ... | ... | |
| 1797 | 1797 |
msgid "Insert signature" |
| 1798 | 1798 |
msgstr "Handtekening (signature) invoegen" |
| 1799 | 1799 |
|
| 1800 |
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
|
|
| 1801 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2075
|
|
| 1800 |
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:994
|
|
| 1801 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
|
|
| 1802 | 1802 |
msgid "Editor" |
| 1803 | 1803 |
msgstr "Editor" |
| 1804 | 1804 |
|
| ... | ... | |
| 1853 | 1853 |
"Zal ik het programma afbreken?\n" |
| 1854 | 1854 |
"procesgroep id: %d" |
| 1855 | 1855 |
|
| 1856 |
#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
|
|
| 1856 |
#: src/compose.c:5568 src/compose.c:5576 src/compose.c:5582
|
|
| 1857 | 1857 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1858 | 1858 |
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." |
| 1859 | 1859 |
|
| 1860 |
#: src/compose.c:5671
|
|
| 1860 |
#: src/compose.c:5673
|
|
| 1861 | 1861 |
#, fuzzy |
| 1862 | 1862 |
msgid "Select files" |
| 1863 | 1863 |
msgstr "Selecteer bestand" |
| 1864 | 1864 |
|
| 1865 |
#: src/compose.c:5693
|
|
| 1865 |
#: src/compose.c:5695
|
|
| 1866 | 1866 |
msgid "Select file" |
| 1867 | 1867 |
msgstr "Selecteer bestand" |
| 1868 | 1868 |
|
| 1869 |
#: src/compose.c:5728
|
|
| 1869 |
#: src/compose.c:5730
|
|
| 1870 | 1870 |
#, fuzzy |
| 1871 | 1871 |
msgid "Save message" |
| 1872 | 1872 |
msgstr "Verzend bericht" |
| 1873 | 1873 |
|
| 1874 |
#: src/compose.c:5729
|
|
| 1874 |
#: src/compose.c:5731
|
|
| 1875 | 1875 |
#, fuzzy |
| 1876 | 1876 |
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" |
| 1877 | 1877 |
msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?" |
| 1878 | 1878 |
|
| 1879 |
#: src/compose.c:5731
|
|
| 1879 |
#: src/compose.c:5733
|
|
| 1880 | 1880 |
msgid "Close _without saving" |
| 1881 | 1881 |
msgstr "" |
| 1882 | 1882 |
|
| 1883 |
#: src/compose.c:5773
|
|
| 1883 |
#: src/compose.c:5775
|
|
| 1884 | 1884 |
#, c-format |
| 1885 | 1885 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1886 | 1886 |
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" |
| 1887 | 1887 |
|
| 1888 |
#: src/compose.c:5775
|
|
| 1888 |
#: src/compose.c:5777
|
|
| 1889 | 1889 |
msgid "Apply template" |
| 1890 | 1890 |
msgstr "Sjabloon toepassen" |
| 1891 | 1891 |
|
| 1892 |
#: src/compose.c:5776
|
|
| 1892 |
#: src/compose.c:5778
|
|
| 1893 | 1893 |
#, fuzzy |
| 1894 | 1894 |
msgid "_Replace" |
| 1895 | 1895 |
msgstr "Vervangen" |
| 1896 | 1896 |
|
| 1897 |
#: src/compose.c:5776
|
|
| 1897 |
#: src/compose.c:5778
|
|
| 1898 | 1898 |
#, fuzzy |
| 1899 | 1899 |
msgid "_Insert" |
| 1900 | 1900 |
msgstr "Invoegen" |
| ... | ... | |
| 2080 | 2080 |
|
| 2081 | 2081 |
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 |
| 2082 | 2082 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 |
| 2083 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1716
|
|
| 2083 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1739
|
|
| 2084 | 2084 |
msgid " ... " |
| 2085 | 2085 |
msgstr "Bladeren..." |
| 2086 | 2086 |
|
| ... | ... | |
| 3681 | 3681 |
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" |
| 3682 | 3682 |
|
| 3683 | 3683 |
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 |
| 3684 |
#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
|
|
| 3684 |
#: src/prefs_common_dialog.c:612 src/prefs_folder_item.c:140
|
|
| 3685 | 3685 |
msgid "Compose" |
| 3686 | 3686 |
msgstr "Opstellen" |
| 3687 | 3687 |
|
| ... | ... | |
| 3689 | 3689 |
msgid "Compose new message" |
| 3690 | 3690 |
msgstr "Nieuw bericht opstellen" |
| 3691 | 3691 |
|
| 3692 |
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
|
|
| 3692 |
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1064
|
|
| 3693 | 3693 |
msgid "Reply" |
| 3694 | 3694 |
msgstr "Antwoord" |
| 3695 | 3695 |
|
| ... | ... | |
| 3717 | 3717 |
msgid "Delete the message" |
| 3718 | 3718 |
msgstr "Verwijder dit bericht" |
| 3719 | 3719 |
|
| 3720 |
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1660
|
|
| 3720 |
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1683
|
|
| 3721 | 3721 |
msgid "Junk" |
| 3722 | 3722 |
msgstr "" |
| 3723 | 3723 |
|
| ... | ... | |
| 3811 | 3811 |
msgid "Creating message view...\n" |
| 3812 | 3812 |
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n" |
| 3813 | 3813 |
|
| 3814 |
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
|
|
| 3814 |
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1261
|
|
| 3815 | 3815 |
msgid "Text" |
| 3816 | 3816 |
msgstr "Tekst" |
| 3817 | 3817 |
|
| ... | ... | |
| 3837 | 3837 |
msgid "(Default print command)" |
| 3838 | 3838 |
msgstr "Uitvoeren" |
| 3839 | 3839 |
|
| 3840 |
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/summaryview.c:3020
|
|
| 3840 |
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/summaryview.c:3020
|
|
| 3841 | 3841 |
msgid "Print" |
| 3842 | 3842 |
msgstr "Afdrukken" |
| 3843 | 3843 |
|
| ... | ... | |
| 4006 | 4006 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 4007 | 4007 |
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" |
| 4008 | 4008 |
|
| 4009 |
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:610
|
|
| 4009 |
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:608
|
|
| 4010 | 4010 |
msgid "Receive" |
| 4011 | 4011 |
msgstr "Ontvangen" |
| 4012 | 4012 |
|
| 4013 |
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:625
|
|
| 4013 |
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:623
|
|
| 4014 | 4014 |
msgid "Privacy" |
| 4015 | 4015 |
msgstr "Privacy" |
| 4016 | 4016 |
|
| ... | ... | |
| 4018 | 4018 |
msgid "SSL" |
| 4019 | 4019 |
msgstr "SSL" |
| 4020 | 4020 |
|
| 4021 |
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:632
|
|
| 4021 |
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:630
|
|
| 4022 | 4022 |
msgid "Advanced" |
| 4023 | 4023 |
msgstr "Geavanceerd" |
| 4024 | 4024 |
|
| ... | ... | |
| 4144 | 4144 |
msgstr "Identificatiemethode" |
| 4145 | 4145 |
|
| 4146 | 4146 |
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 |
| 4147 |
#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2246
|
|
| 4147 |
#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2245
|
|
| 4148 | 4148 |
msgid "Automatic" |
| 4149 | 4149 |
msgstr "Automatisch" |
| 4150 | 4150 |
|
| ... | ... | |
| 4184 | 4184 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4185 | 4185 |
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" |
| 4186 | 4186 |
|
| 4187 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1422
|
|
| 4188 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1449
|
|
| 4187 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1423
|
|
| 4188 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1450
|
|
| 4189 | 4189 |
msgid " Edit... " |
| 4190 | 4190 |
msgstr "Bewerken" |
| 4191 | 4191 |
|
| ... | ... | |
| 4502 | 4502 |
msgid "Do you really want to delete this action?" |
| 4503 | 4503 |
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" |
| 4504 | 4504 |
|
| 4505 |
#: src/prefs_common_dialog.c:590
|
|
| 4505 |
#: src/prefs_common_dialog.c:588
|
|
| 4506 | 4506 |
msgid "Creating common preferences window...\n" |
| 4507 | 4507 |
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" |
| 4508 | 4508 |
|
| 4509 |
#: src/prefs_common_dialog.c:594
|
|
| 4509 |
#: src/prefs_common_dialog.c:592
|
|
| 4510 | 4510 |
msgid "Common Preferences" |
| 4511 | 4511 |
msgstr "Algemene voorkeuren" |
| 4512 | 4512 |
|
| 4513 |
#: src/prefs_common_dialog.c:616
|
|
| 4513 |
#: src/prefs_common_dialog.c:614
|
|
| 4514 | 4514 |
msgid "Quote" |
| 4515 | 4515 |
msgstr "Citaat" |
| 4516 | 4516 |
|
| 4517 |
#: src/prefs_common_dialog.c:618
|
|
| 4517 |
#: src/prefs_common_dialog.c:616
|
|
| 4518 | 4518 |
msgid "Display" |
| 4519 | 4519 |
msgstr "Beeld" |
| 4520 | 4520 |
|
| 4521 |
#: src/prefs_common_dialog.c:620
|
|
| 4521 |
#: src/prefs_common_dialog.c:618
|
|
| 4522 | 4522 |
msgid "Message" |
| 4523 | 4523 |
msgstr "Bericht" |
| 4524 | 4524 |
|
| 4525 |
#: src/prefs_common_dialog.c:622
|
|
| 4525 |
#: src/prefs_common_dialog.c:620
|
|
| 4526 | 4526 |
#, fuzzy |
| 4527 | 4527 |
msgid "Junk mail" |
| 4528 | 4528 |
msgstr "Accounts" |
| 4529 | 4529 |
|
| 4530 |
#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
|
|
| 4530 |
#: src/prefs_common_dialog.c:628 src/select-keys.c:344
|
|
| 4531 | 4531 |
msgid "Other" |
| 4532 | 4532 |
msgstr "Diversen" |
| 4533 | 4533 |
|
| 4534 |
#: src/prefs_common_dialog.c:674
|
|
| 4534 |
#: src/prefs_common_dialog.c:672
|
|
| 4535 | 4535 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 4536 | 4536 |
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" |
| 4537 | 4537 |
|
| 4538 |
#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
|
|
| 4539 |
#: src/prefs_common_dialog.c:851
|
|
| 4538 |
#: src/prefs_common_dialog.c:684 src/prefs_common_dialog.c:773
|
|
| 4539 |
#: src/prefs_common_dialog.c:849
|
|
| 4540 | 4540 |
msgid "Command" |
| 4541 | 4541 |
msgstr "Opdracht" |
| 4542 | 4542 |
|
| 4543 |
#: src/prefs_common_dialog.c:701
|
|
| 4543 |
#: src/prefs_common_dialog.c:699
|
|
| 4544 | 4544 |
#, fuzzy |
| 4545 | 4545 |
msgid "Incorporate from local spool" |
| 4546 | 4546 |
msgstr "Lokale e-mail beheren" |
| 4547 | 4547 |
|
| 4548 |
#: src/prefs_common_dialog.c:714
|
|
| 4548 |
#: src/prefs_common_dialog.c:712
|
|
| 4549 | 4549 |
msgid "Filter on incorporation" |
| 4550 | 4550 |
msgstr "Filteren bij het ophalen" |
| 4551 | 4551 |
|
| 4552 |
#: src/prefs_common_dialog.c:720
|
|
| 4552 |
#: src/prefs_common_dialog.c:718
|
|
| 4553 | 4553 |
msgid "Spool path" |
| 4554 | 4554 |
msgstr "" |
| 4555 | 4555 |
|
| 4556 |
#: src/prefs_common_dialog.c:738
|
|
| 4556 |
#: src/prefs_common_dialog.c:736
|
|
| 4557 | 4557 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 4558 | 4558 |
msgstr "Kijk " |
| 4559 | 4559 |
|
| 4560 |
#: src/prefs_common_dialog.c:740
|
|
| 4560 |
#: src/prefs_common_dialog.c:738
|
|
| 4561 | 4561 |
msgid "every" |
| 4562 | 4562 |
msgstr "iedere" |
| 4563 | 4563 |
|
| 4564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:752
|
|
| 4564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:750
|
|
| 4565 | 4565 |
msgid "minute(s)" |
| 4566 | 4566 |
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." |
| 4567 | 4567 |
|
| 4568 |
#: src/prefs_common_dialog.c:761
|
|
| 4568 |
#: src/prefs_common_dialog.c:759
|
|
| 4569 | 4569 |
msgid "Check new mail on startup" |
| 4570 | 4570 |
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is" |
| 4571 | 4571 |
|
| 4572 |
#: src/prefs_common_dialog.c:763
|
|
| 4572 |
#: src/prefs_common_dialog.c:761
|
|
| 4573 | 4573 |
msgid "Update all local folders after incorporation" |
| 4574 | 4574 |
msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking" |
| 4575 | 4575 |
|
| 4576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:767
|
|
| 4576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:765
|
|
| 4577 | 4577 |
#, fuzzy |
| 4578 | 4578 |
msgid "Execute command when new messages arrived" |
| 4579 | 4579 |
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" |
| 4580 | 4580 |
|
| 4581 |
#: src/prefs_common_dialog.c:788
|
|
| 4581 |
#: src/prefs_common_dialog.c:786
|
|
| 4582 | 4582 |
#, fuzzy, c-format |
| 4583 | 4583 |
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." |
| 4584 | 4584 |
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." |
| 4585 | 4585 |
|
| 4586 |
#: src/prefs_common_dialog.c:839
|
|
| 4586 |
#: src/prefs_common_dialog.c:837
|
|
| 4587 | 4587 |
msgid "Use external program for sending" |
| 4588 | 4588 |
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" |
| 4589 | 4589 |
|
| 4590 |
#: src/prefs_common_dialog.c:870
|
|
| 4590 |
#: src/prefs_common_dialog.c:868
|
|
| 4591 | 4591 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 4592 | 4592 |
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" |
| 4593 | 4593 |
|
| 4594 |
#: src/prefs_common_dialog.c:872
|
|
| 4594 |
#: src/prefs_common_dialog.c:870
|
|
| 4595 | 4595 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 4596 | 4596 |
msgstr "" |
| 4597 | 4597 |
|
| 4598 |
#: src/prefs_common_dialog.c:878
|
|
| 4598 |
#: src/prefs_common_dialog.c:876
|
|
| 4599 | 4599 |
#, fuzzy |
| 4600 | 4600 |
msgid "Outgoing encoding" |
| 4601 | 4601 |
msgstr "Codering voor uitgaande berichten" |
| 4602 | 4602 |
|
| 4603 |
#: src/prefs_common_dialog.c:890
|
|
| 4603 |
#: src/prefs_common_dialog.c:888
|
|
| 4604 | 4604 |
#, fuzzy |
| 4605 | 4605 |
msgid "" |
| 4606 | 4606 |
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " |
| ... | ... | |
| 4609 | 4609 |
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n" |
| 4610 | 4610 |
"optimale codering voor de huidige locale gebruikt." |
| 4611 | 4611 |
|
| 4612 |
#: src/prefs_common_dialog.c:897
|
|
| 4612 |
#: src/prefs_common_dialog.c:895
|
|
| 4613 | 4613 |
msgid "Transfer encoding" |
| 4614 | 4614 |
msgstr "Berichtcodering" |
| 4615 | 4615 |
|
| 4616 |
#: src/prefs_common_dialog.c:921
|
|
| 4616 |
#: src/prefs_common_dialog.c:919
|
|
| 4617 | 4617 |
#, fuzzy |
| 4618 | 4618 |
msgid "" |
| 4619 | 4619 |
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " |
| ... | ... | |
| 4622 | 4622 |
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n" |
| 4623 | 4623 |
"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat." |
| 4624 | 4624 |
|
| 4625 |
#: src/prefs_common_dialog.c:985
|
|
| 4625 |
#: src/prefs_common_dialog.c:983
|
|
| 4626 | 4626 |
msgid "Signature separator" |
| 4627 | 4627 |
msgstr "Handtekening scheidingsteken" |
| 4628 | 4628 |
|
| 4629 |
#: src/prefs_common_dialog.c:994
|
|
| 4629 |
#: src/prefs_common_dialog.c:992
|
|
| 4630 | 4630 |
msgid "Insert automatically" |
| 4631 | 4631 |
msgstr "Automatisch invoegen" |
| 4632 | 4632 |
|
| 4633 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1004
|
|
| 4633 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1002
|
|
| 4634 | 4634 |
msgid "Automatically launch the external editor" |
| 4635 | 4635 |
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" |
| 4636 | 4636 |
|
| 4637 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1014
|
|
| 4637 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1012
|
|
| 4638 | 4638 |
msgid "Undo level" |
| 4639 | 4639 |
msgstr "niveau van ongedaan maken" |
| 4640 | 4640 |
|
| 4641 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1034
|
|
| 4641 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1032
|
|
| 4642 | 4642 |
msgid "Wrap messages at" |
| 4643 | 4643 |
msgstr "Regelterugloop na:" |
| 4644 | 4644 |
|
| 4645 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1046
|
|
| 4645 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1044
|
|
| 4646 | 4646 |
msgid "characters" |
| 4647 | 4647 |
msgstr "tekens" |
| 4648 | 4648 |
|
| 4649 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1056
|
|
| 4649 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1054
|
|
| 4650 | 4650 |
msgid "Wrap quotation" |
| 4651 | 4651 |
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" |
| 4652 | 4652 |
|
| 4653 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
|
|
| 4653 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
|
|
| 4654 | 4654 |
msgid "Wrap on input" |
| 4655 | 4655 |
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" |
| 4656 | 4656 |
|
| 4657 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
|
|
| 4657 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
|
|
| 4658 | 4658 |
msgid "Wrap before sending" |
| 4659 | 4659 |
msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden" |
| 4660 | 4660 |
|
| 4661 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
|
|
| 4661 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1072
|
|
| 4662 | 4662 |
msgid "Automatically select account for replies" |
| 4663 | 4663 |
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" |
| 4664 | 4664 |
|
| 4665 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1076
|
|
| 4665 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
|
|
| 4666 | 4666 |
msgid "Quote message when replying" |
| 4667 | 4667 |
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" |
| 4668 | 4668 |
|
| 4669 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
|
|
| 4669 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1076
|
|
| 4670 | 4670 |
msgid "Reply button invokes mailing list reply" |
| 4671 | 4671 |
msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan" |
| 4672 | 4672 |
|
| 4673 | 4673 |
#. reply |
| 4674 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
|
|
| 4674 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1122
|
|
| 4675 | 4675 |
msgid "Reply format" |
| 4676 | 4676 |
msgstr "Antwoordopmaak" |
| 4677 | 4677 |
|
| 4678 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
|
|
| 4678 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1137 src/prefs_common_dialog.c:1179
|
|
| 4679 | 4679 |
msgid "Quotation mark" |
| 4680 | 4680 |
msgstr "Citeerteken" |
| 4681 | 4681 |
|
| 4682 | 4682 |
#. forward |
| 4683 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
|
|
| 4683 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1164
|
|
| 4684 | 4684 |
msgid "Forward format" |
| 4685 | 4685 |
msgstr "Doorstuuropmaak" |
| 4686 | 4686 |
|
| 4687 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1213
|
|
| 4687 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1211
|
|
| 4688 | 4688 |
msgid " Description of symbols " |
| 4689 | 4689 |
msgstr " Beschrijving der symbolen" |
| 4690 | 4690 |
|
| 4691 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1254
|
|
| 4691 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1252
|
|
| 4692 | 4692 |
msgid "Font" |
| 4693 | 4693 |
msgstr "Lettertype" |
| 4694 | 4694 |
|
| 4695 | 4695 |
#. ---- Folder View ---- |
| 4696 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1275
|
|
| 4696 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
|
|
| 4697 | 4697 |
#, fuzzy |
| 4698 | 4698 |
msgid "Folder View" |
| 4699 | 4699 |
msgstr "Accounts" |
| 4700 | 4700 |
|
| 4701 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
|
|
| 4701 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1281
|
|
| 4702 | 4702 |
msgid "Display unread number next to folder name" |
| 4703 | 4703 |
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" |
| 4704 | 4704 |
|
| 4705 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
|
|
| 4705 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
|
|
| 4706 | 4706 |
#, fuzzy |
| 4707 | 4707 |
msgid "Display message number columns in the folder view" |
| 4708 | 4708 |
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" |
| 4709 | 4709 |
|
| 4710 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1294
|
|
| 4710 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
|
|
| 4711 | 4711 |
msgid "Abbreviate newsgroups longer than" |
| 4712 | 4712 |
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" |
| 4713 | 4713 |
|
| 4714 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
|
|
| 4714 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
|
|
| 4715 | 4715 |
msgid "letters" |
| 4716 | 4716 |
msgstr "brieven" |
| 4717 | 4717 |
|
| 4718 | 4718 |
#. ---- Summary ---- |
| 4719 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1315
|
|
| 4719 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
|
|
| 4720 | 4720 |
msgid "Summary View" |
| 4721 | 4721 |
msgstr "Berichtenlijst" |
| 4722 | 4722 |
|
| 4723 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
|
|
| 4723 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1322
|
|
| 4724 | 4724 |
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" |
| 4725 | 4725 |
msgstr "" |
| 4726 | 4726 |
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" |
| 4727 | 4727 |
|
| 4728 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1326
|
|
| 4728 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
|
|
| 4729 | 4729 |
msgid "Expand threads" |
| 4730 | 4730 |
msgstr "Discussies uitklappen" |
| 4731 | 4731 |
|
| 4732 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2481
|
|
| 4733 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2519
|
|
| 4732 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1332 src/prefs_common_dialog.c:2480
|
|
| 4733 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
|
|
| 4734 | 4734 |
msgid "Date format" |
| 4735 | 4735 |
msgstr "Datumopmaak" |
| 4736 | 4736 |
|
| 4737 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1355
|
|
| 4737 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1353
|
|
| 4738 | 4738 |
msgid " Set display item of summary... " |
| 4739 | 4739 |
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." |
| 4740 | 4740 |
|
| 4741 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
|
|
| 4741 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1419
|
|
| 4742 | 4742 |
msgid "Enable coloration of message" |
| 4743 | 4743 |
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" |
| 4744 | 4744 |
|
| 4745 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1433
|
|
| 4745 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1434
|
|
| 4746 | 4746 |
msgid "" |
| 4747 | 4747 |
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" |
| 4748 | 4748 |
"ASCII character (Japanese only)" |
| ... | ... | |
| 4750 | 4750 |
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" |
| 4751 | 4751 |
"(alleen Japans)" |
| 4752 | 4752 |
|
| 4753 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1440
|
|
| 4753 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1441
|
|
| 4754 | 4754 |
msgid "Display header pane above message view" |
| 4755 | 4755 |
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" |
| 4756 | 4756 |
|
| 4757 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1447
|
|
| 4757 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1448
|
|
| 4758 | 4758 |
msgid "Display short headers on message view" |
| 4759 | 4759 |
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" |
| 4760 | 4760 |
|
| 4761 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1459
|
|
| 4761 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1460
|
|
| 4762 | 4762 |
msgid "Render HTML messages as text" |
| 4763 | 4763 |
msgstr "" |
| 4764 | 4764 |
|
| 4765 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
|
|
| 4765 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1464
|
|
| 4766 | 4766 |
#, fuzzy |
| 4767 | 4767 |
msgid "Display cursor in message view" |
| 4768 | 4768 |
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" |
| 4769 | 4769 |
|
| 4770 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1476
|
|
| 4770 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1477
|
|
| 4771 | 4771 |
msgid "Line space" |
| 4772 | 4772 |
msgstr "Regelafstand" |
| 4773 | 4773 |
|
| 4774 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
|
|
| 4774 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1491 src/prefs_common_dialog.c:1550
|
|
| 4775 | 4775 |
msgid "pixel(s)" |
| 4776 | 4776 |
msgstr "pixel(s)" |
| 4777 | 4777 |
|
| 4778 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1495 |
|
| 4778 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1502 |
|
| 4779 |
#, fuzzy |
|
| 4780 |
msgid "Default character encoding" |
|
| 4781 |
msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend" |
|
| 4782 |
|
|
| 4783 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1515 |
|
| 4784 |
msgid "This is used for messages with missing character encoding." |
|
| 4785 |
msgstr "" |
|
| 4786 |
|
|
| 4787 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1517 |
|
| 4779 | 4788 |
msgid "Scroll" |
| 4780 | 4789 |
msgstr "Schuiven" |
| 4781 | 4790 |
|
| 4782 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1502
|
|
| 4791 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1524
|
|
| 4783 | 4792 |
msgid "Half page" |
| 4784 | 4793 |
msgstr "Halve pagina" |
| 4785 | 4794 |
|
| 4786 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1508
|
|
| 4795 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1530
|
|
| 4787 | 4796 |
msgid "Smooth scroll" |
| 4788 | 4797 |
msgstr "Vloeiend schuiven" |
| 4789 | 4798 |
|
| 4790 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1514
|
|
| 4799 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1536
|
|
| 4791 | 4800 |
msgid "Step" |
| 4792 | 4801 |
msgstr "Stap" |
| 4793 | 4802 |
|
| 4794 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1534
|
|
| 4803 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1556
|
|
| 4795 | 4804 |
msgid "Images" |
| 4796 | 4805 |
msgstr "" |
| 4797 | 4806 |
|
| 4798 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1542
|
|
| 4807 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1564
|
|
| 4799 | 4808 |
#, fuzzy |
| 4800 | 4809 |
msgid "Resize attached large images to fit in the window" |
| 4801 | 4810 |
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen" |
| 4802 | 4811 |
|
| 4803 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1544
|
|
| 4812 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
|
|
| 4804 | 4813 |
#, fuzzy |
| 4805 | 4814 |
msgid "Display images as inline" |
| 4806 | 4815 |
msgstr "Headerweergave instellingen" |
| 4807 | 4816 |
|
| 4808 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1626
|
|
| 4817 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1649
|
|
| 4809 | 4818 |
#, fuzzy |
| 4810 | 4819 |
msgid "Enable Junk mail control" |
| 4811 | 4820 |
msgstr "Accounts" |
| 4812 | 4821 |
|
| 4813 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1638
|
|
| 4822 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1661
|
|
| 4814 | 4823 |
#, fuzzy |
| 4815 | 4824 |
msgid "Learning command:" |
| 4816 | 4825 |
msgstr "Uitvoeren" |
| 4817 | 4826 |
|
| 4818 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1647
|
|
| 4827 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
|
|
| 4819 | 4828 |
#, fuzzy |
| 4820 | 4829 |
msgid "(Select preset)" |
| 4821 | 4830 |
msgstr "Selecteer keys" |
| 4822 | 4831 |
|
| 4823 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1672
|
|
| 4832 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1695
|
|
| 4824 | 4833 |
msgid "Not Junk" |
| 4825 | 4834 |
msgstr "" |
| 4826 | 4835 |
|
| 4827 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1687
|
|
| 4836 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1710
|
|
| 4828 | 4837 |
#, fuzzy |
| 4829 | 4838 |
msgid "Classifying command" |
| 4830 | 4839 |
msgstr "Uitvoeren" |
| 4831 | 4840 |
|
| 4832 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
|
|
| 4841 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1721
|
|
| 4833 | 4842 |
msgid "" |
| 4834 | 4843 |
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " |
| 4835 | 4844 |
"learned manually to a certain extent." |
| 4836 | 4845 |
msgstr "" |
| 4837 | 4846 |
|
| 4838 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1708
|
|
| 4847 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1731
|
|
| 4839 | 4848 |
#, fuzzy |
| 4840 | 4849 |
msgid "Junk folder" |
| 4841 | 4850 |
msgstr "Accounts" |
| 4842 | 4851 |
|
| 4843 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1726
|
|
| 4852 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1749
|
|
| 4844 | 4853 |
#, fuzzy |
| 4845 | 4854 |
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." |
| 4846 | 4855 |
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" |
| 4847 | 4856 |
|
| 4848 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
|
|
| 4857 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
|
|
| 4849 | 4858 |
#, fuzzy |
| 4850 | 4859 |
msgid "Filter messages classified as junk on receiving" |
| 4851 | 4860 |
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" |
| 4852 | 4861 |
|
| 4853 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
|
|
| 4862 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1763
|
|
| 4854 | 4863 |
#, fuzzy |
| 4855 | 4864 |
msgid "Delete junk mails from server on receiving" |
| 4856 | 4865 |
msgstr "Verwijder map" |
| 4857 | 4866 |
|
| 4858 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1744
|
|
| 4867 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1767
|
|
| 4859 | 4868 |
msgid "Mark filtered junk mails as read" |
| 4860 | 4869 |
msgstr "" |
| 4861 | 4870 |
|
| 4862 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
|
|
| 4871 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1806
|
|
| 4863 | 4872 |
msgid "Automatically check signatures" |
| 4864 | 4873 |
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" |
| 4865 | 4874 |
|
| 4866 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
|
|
| 4875 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1809
|
|
| 4867 | 4876 |
msgid "Show signature check result in a popup window" |
| 4868 | 4877 |
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" |
| 4869 | 4878 |
|
| 4870 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
|
|
| 4879 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1812
|
|
| 4871 | 4880 |
msgid "Store passphrase in memory temporarily" |
| 4872 | 4881 |
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" |
| 4873 | 4882 |
|
| 4874 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
|
|
| 4883 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
|
|
| 4875 | 4884 |
msgid "Expired after" |
| 4876 | 4885 |
msgstr "Verloopt na" |
| 4877 | 4886 |
|
| 4878 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1817
|
|
| 4887 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1840
|
|
| 4879 | 4888 |
msgid "minute(s) " |
| 4880 | 4889 |
msgstr "minuten" |
| 4881 | 4890 |
|
| 4882 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1831
|
|
| 4891 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1854
|
|
| 4883 | 4892 |
#, fuzzy |
| 4884 | 4893 |
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." |
| 4885 | 4894 |
msgstr "" |
| 4886 | 4895 |
"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n" |
| 4887 | 4896 |
" einde bam de sessie opslaan)" |
| 4888 | 4897 |
|
| 4889 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1840
|
|
| 4898 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1863
|
|
| 4890 | 4899 |
msgid "Grab input while entering a passphrase" |
| 4891 | 4900 |
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" |
| 4892 | 4901 |
|
| 4893 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1845
|
|
| 4902 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1868
|
|
| 4894 | 4903 |
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" |
| 4895 | 4904 |
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" |
| 4896 | 4905 |
|
| 4897 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1898
|
|
| 4906 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
|
|
| 4898 | 4907 |
#, fuzzy |
| 4899 | 4908 |
msgid "Always open messages in summary when selected" |
| 4900 | 4909 |
msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd." |
| 4901 | 4910 |
|
| 4902 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
|
|
| 4911 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
|
|
| 4903 | 4912 |
msgid "Open first unread message when entering a folder" |
| 4904 | 4913 |
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" |
| 4905 | 4914 |
|
| 4906 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
|
|
| 4915 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
|
|
| 4907 | 4916 |
msgid "Only mark message as read when opened in new window" |
| 4908 | 4917 |
msgstr "" |
| 4909 | 4918 |
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " |
| 4910 | 4919 |
"venster" |
| 4911 | 4920 |
|
| 4912 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
|
|
| 4921 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1933
|
|
| 4913 | 4922 |
msgid "Go to inbox after receiving new mail" |
| 4914 | 4923 |
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" |
| 4915 | 4924 |
|
| 4916 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
|
|
| 4925 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
|
|
| 4917 | 4926 |
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" |
| 4918 | 4927 |
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" |
| 4919 | 4928 |
|
| 4920 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1930
|
|
| 4929 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1953
|
|
| 4921 | 4930 |
#, fuzzy |
| 4922 | 4931 |
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." |
| 4923 | 4932 |
msgstr "" |
| 4924 | 4933 |
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" |
| 4925 | 4934 |
"wanneer dit uitgeschakeld is)" |
| 4926 | 4935 |
|
| 4927 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1933
|
|
| 4936 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
|
|
| 4928 | 4937 |
msgid "Receive dialog" |
| 4929 | 4938 |
msgstr "Ontvangstvenster" |
| 4930 | 4939 |
|
| 4931 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
|
|
| 4940 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1966
|
|
| 4932 | 4941 |
msgid "Show receive dialog" |
| 4933 | 4942 |
msgstr "Ontvangstvenster weergeven" |
| 4934 | 4943 |
|
| 4935 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1953
|
|
| 4944 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1976
|
|
| 4936 | 4945 |
msgid "Always" |
| 4937 | 4946 |
msgstr "Altijd" |
| 4938 | 4947 |
|
| 4939 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1954
|
|
| 4948 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1977
|
|
| 4940 | 4949 |
msgid "Only on manual receiving" |
| 4941 | 4950 |
msgstr "" |
| 4942 | 4951 |
|
| 4943 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
|
|
| 4952 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
|
|
| 4944 | 4953 |
msgid "Never" |
| 4945 | 4954 |
msgstr "Nooit" |
| 4946 | 4955 |
|
| 4947 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1961
|
|
| 4956 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1984
|
|
| 4948 | 4957 |
msgid "Don't popup error dialog on receive error" |
| 4949 | 4958 |
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" |
| 4950 | 4959 |
|
| 4951 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1964
|
|
| 4960 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1987
|
|
| 4952 | 4961 |
msgid "Close receive dialog when finished" |
| 4953 | 4962 |
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." |
| 4954 | 4963 |
|
| 4955 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
|
|
| 4964 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1990
|
|
| 4956 | 4965 |
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" |
| 4957 | 4966 |
msgstr "" |
| 4958 | 4967 |
|
| 4959 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
|
|
| 4968 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1996
|
|
| 4960 | 4969 |
msgid " Set key bindings... " |
| 4961 | 4970 |
msgstr " Sneltoetsen instellen..." |
| 4962 | 4971 |
|
| 4963 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2027
|
|
| 4972 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2050
|
|
| 4964 | 4973 |
#, c-format |
| 4965 | 4974 |
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" |
| 4966 | 4975 |
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" |
| 4967 | 4976 |
|
| 4968 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2036
|
|
| 4977 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2059
|
|
| 4969 | 4978 |
msgid "Web browser" |
| 4970 | 4979 |
msgstr "Webbrowser" |
| 4971 | 4980 |
|
| 4972 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2048 src/prefs_common_dialog.c:3535
|
|
| 4973 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3556
|
|
| 4981 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2071 src/prefs_common_dialog.c:3534
|
|
| 4982 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3555
|
|
| 4974 | 4983 |
#, fuzzy |
| 4975 | 4984 |
msgid "(Default browser)" |
| 4976 | 4985 |
msgstr "Standaard inbox" |
| 4977 | 4986 |
|
| 4978 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
|
|
| 4987 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2131
|
|
| 4979 | 4988 |
msgid "Add address to destination when double-clicked" |
| 4980 | 4989 |
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" |
| 4981 | 4990 |
|
| 4982 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2110
|
|
| 4991 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2133
|
|
| 4983 | 4992 |
msgid "On exit" |
| 4984 | 4993 |
msgstr "Afsluiten" |
| 4985 | 4994 |
|
| 4986 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2118
|
|
| 4995 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2141
|
|
| 4987 | 4996 |
msgid "Confirm on exit" |
| 4988 | 4997 |
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" |
| 4989 | 4998 |
|
| 4990 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2125
|
|
| 4999 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2148
|
|
| 4991 | 5000 |
msgid "Empty trash on exit" |
| 4992 | 5001 |
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" |
| 4993 | 5002 |
|
| 4994 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
|
|
| 5003 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2150
|
|
| 4995 | 5004 |
msgid "Ask before emptying" |
| 4996 | 5005 |
msgstr "Bevestigen bij het legen" |
| 4997 | 5006 |
|
| 4998 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2131
|
|
| 5007 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2154
|
|
| 4999 | 5008 |
msgid "Warn if there are queued messages" |
| 5000 | 5009 |
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" |
| 5001 | 5010 |
|
| 5002 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2175
|
|
| 5011 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2194
|
|
| 5003 | 5012 |
#, fuzzy |
| 5004 | 5013 |
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" |
| 5005 | 5014 |
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." |
| 5006 | 5015 |
|
| 5007 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2178
|
|
| 5016 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2197
|
|
| 5008 | 5017 |
msgid "" |
| 5009 | 5018 |
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " |
| 5010 | 5019 |
"by other applications.\n" |
| 5011 | 5020 |
"This option will degrade the performance of displaying summary." |
| 5012 | 5021 |
msgstr "" |
| 5013 | 5022 |
|
| 5014 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2185
|
|
| 5023 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2204
|
|
| 5015 | 5024 |
msgid "Socket I/O timeout:" |
| 5016 | 5025 |
msgstr "" |
| 5017 | 5026 |
|
| 5018 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2198
|
|
| 5027 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2217
|
|
| 5019 | 5028 |
msgid "second(s)" |
| 5020 | 5029 |
msgstr "" |
| 5021 | 5030 |
|
| 5022 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2210 |
|
| 5023 |
#, fuzzy |
|
| 5024 |
msgid "Fallback encoding" |
|
| 5025 |
msgstr "Codering voor uitgaande berichten" |
|
| 5026 |
|
|
| 5027 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2222 |
|
| 5028 |
msgid "This is used for messages with missing charset." |
|
| 5029 |
msgstr "" |
|
| 5030 |
|
|
| 5031 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2244 |
|
| 5031 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2243 |
|
| 5032 | 5032 |
msgid "Automatic (Recommended)" |
| 5033 | 5033 |
msgstr "Automatisch (aanbevolen)" |
| 5034 | 5034 |
|
| 5035 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2249
|
|
| 5035 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2248
|
|
| 5036 | 5036 |
msgid "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5037 | 5037 |
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5038 | 5038 |
|
| 5039 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2251
|
|
| 5039 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
|
|
| 5040 | 5040 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
| 5041 | 5041 |
msgstr "Unicode (UTF-8)" |
| 5042 | 5042 |
|
| 5043 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2253
|
|
| 5043 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2252
|
|
| 5044 | 5044 |
msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
| 5045 | 5045 |
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" |
| 5046 | 5046 |
|
| 5047 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2254
|
|
| 5047 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2253
|
|
| 5048 | 5048 |
msgid "Western European (ISO-8859-15)" |
| 5049 | 5049 |
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" |
| 5050 | 5050 |
|
| 5051 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2256
|
|
| 5051 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2255
|
|
| 5052 | 5052 |
msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
| 5053 | 5053 |
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" |
| 5054 | 5054 |
|
| 5055 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2258
|
|
| 5055 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
|
|
| 5056 | 5056 |
msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
| 5057 | 5057 |
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" |
| 5058 | 5058 |
|
| 5059 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
|
|
| 5059 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2258
|
|
| 5060 | 5060 |
msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
| 5061 | 5061 |
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" |
| 5062 | 5062 |
|
| 5063 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
|
|
| 5063 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2260
|
|
| 5064 | 5064 |
msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
| 5065 | 5065 |
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" |
| 5066 | 5066 |
|
| 5067 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2263
|
|
| 5067 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2262
|
|
| 5068 | 5068 |
#, fuzzy |
| 5069 | 5069 |
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| 5070 | 5070 |
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" |
| 5071 | 5071 |
|
| 5072 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2264
|
|
| 5072 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2263
|
|
| 5073 | 5073 |
#, fuzzy |
| 5074 | 5074 |
msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
| 5075 | 5075 |
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" |
| 5076 | 5076 |
|
| 5077 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2266
|
|
| 5077 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2265
|
|
| 5078 | 5078 |
msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 5079 | 5079 |
msgstr "Turks (ISO-8859-9)" |
| 5080 | 5080 |
|
| 5081 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2268
|
|
| 5081 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2267
|
|
| 5082 | 5082 |
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
| 5083 | 5083 |
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" |
| 5084 | 5084 |
|
| 5085 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
|
|
| 5085 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2268
|
|
| 5086 | 5086 |
msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
| 5087 | 5087 |
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" |
| 5088 | 5088 |
|
| 5089 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2270
|
|
| 5089 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
|
|
| 5090 | 5090 |
msgid "Cyrillic (KOI8-U)" |
| 5091 | 5091 |
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" |
| 5092 | 5092 |
|
| 5093 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2271
|
|
| 5093 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2270
|
|
| 5094 | 5094 |
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
| 5095 | 5095 |
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" |
| 5096 | 5096 |
|
| 5097 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
|
|
| 5097 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2272
|
|
| 5098 | 5098 |
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
| 5099 | 5099 |
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" |
| 5100 | 5100 |
|
| 5101 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2275
|
|
| 5101 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2274
|
|
| 5102 | 5102 |
msgid "Japanese (EUC-JP)" |
| 5103 | 5103 |
msgstr "Japans (EUC-JP)" |
| 5104 | 5104 |
|
| 5105 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2276
|
|
| 5105 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2275
|
|
| 5106 | 5106 |
msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
| 5107 | 5107 |
msgstr "Japans (Shift_JIS)" |
| 5108 | 5108 |
|
| 5109 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2279
|
|
| 5109 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
|
|
| 5110 | 5110 |
msgid "Simplified Chinese (GB2312)" |
| 5111 | 5111 |
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" |
| 5112 | 5112 |
|
| 5113 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
|
|
| 5113 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2279
|
|
| 5114 | 5114 |
#, fuzzy |
| 5115 | 5115 |
msgid "Simplified Chinese (GBK)" |
| 5116 | 5116 |
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" |
| 5117 | 5117 |
|
| 5118 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2281
|
|
| 5118 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
|
|
| 5119 | 5119 |
msgid "Traditional Chinese (Big5)" |
| 5120 | 5120 |
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" |
| 5121 | 5121 |
|
| 5122 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2283
|
|
| 5122 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
|
|
| 5123 | 5123 |
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" |
| 5124 | 5124 |
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" |
| 5125 | 5125 |
|
| 5126 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2284
|
|
| 5126 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2283
|
|
| 5127 | 5127 |
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" |
| 5128 | 5128 |
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" |
| 5129 | 5129 |
|
| 5130 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
|
|
| 5130 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2286
|
|
| 5131 | 5131 |
msgid "Korean (EUC-KR)" |
| 5132 | 5132 |
msgstr "Koreaans (EUC-KR)" |
| 5133 | 5133 |
|
| 5134 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2289
|
|
| 5134 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2288
|
|
| 5135 | 5135 |
msgid "Thai (TIS-620)" |
| 5136 | 5136 |
msgstr "Thais (TIS-620)" |
| 5137 | 5137 |
|
| 5138 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2290
|
|
| 5138 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2289
|
|
| 5139 | 5139 |
msgid "Thai (Windows-874)" |
| 5140 | 5140 |
msgstr "Thais (Windows-874)" |
| 5141 | 5141 |
|
| 5142 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2457
|
|
| 5142 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2456
|
|
| 5143 | 5143 |
msgid "the full abbreviated weekday name" |
| 5144 | 5144 |
msgstr "afgekorte dag van de week" |
| 5145 | 5145 |
|
| 5146 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2458
|
|
| 5146 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2457
|
|
| 5147 | 5147 |
msgid "the full weekday name" |
| 5148 | 5148 |
msgstr "volledige dag van de week" |
| 5149 | 5149 |
|
| 5150 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
|
|
| 5150 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2458
|
|
| 5151 | 5151 |
msgid "the abbreviated month name" |
| 5152 | 5152 |
msgstr "afgekorte naam van de maand" |
| 5153 | 5153 |
|
| 5154 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2460
|
|
| 5154 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
|
|
| 5155 | 5155 |
msgid "the full month name" |
| 5156 | 5156 |
msgstr "volledig naam van de maand" |
| 5157 | 5157 |
|
| 5158 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
|
|
| 5158 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2460
|
|
| 5159 | 5159 |
msgid "the preferred date and time for the current locale" |
| 5160 | 5160 |
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" |
| 5161 | 5161 |
|
| 5162 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2462
|
|
| 5162 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
|
|
| 5163 | 5163 |
msgid "the century number (year/100)" |
| 5164 | 5164 |
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" |
| 5165 | 5165 |
|
| 5166 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
|
|
| 5166 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2462
|
|
| 5167 | 5167 |
msgid "the day of the month as a decimal number" |
| 5168 | 5168 |
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" |
| 5169 | 5169 |
|
| 5170 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2464
|
|
| 5170 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
|
|
| 5171 | 5171 |
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" |
| 5172 | 5172 |
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" |
| 5173 | 5173 |
|
| 5174 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2465
|
|
| 5174 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2464
|
|
| 5175 | 5175 |
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" |
| 5176 | 5176 |
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" |
| 5177 | 5177 |
|
| 5178 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2466
|
|
| 5178 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2465
|
|
| 5179 | 5179 |
msgid "the day of the year as a decimal number" |
| 5180 | 5180 |
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" |
| 5181 | 5181 |
|
| 5182 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
|
|
| 5182 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2466
|
|
| 5183 | 5183 |
msgid "the month as a decimal number" |
| 5184 | 5184 |
msgstr "de maand als decimaal nummer" |
| 5185 | 5185 |
|
| 5186 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
|
|
| 5186 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
|
|
| 5187 | 5187 |
msgid "the minute as a decimal number" |
| 5188 | 5188 |
msgstr "de minuut als decimaal nummer" |
| 5189 | 5189 |
|
| 5190 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2469
|
|
| 5190 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
|
|
| 5191 | 5191 |
msgid "either AM or PM" |
| 5192 | 5192 |
msgstr "AM of PM" |
| 5193 | 5193 |
|
| 5194 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2470
|
|
| 5194 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2469
|
|
| 5195 | 5195 |
msgid "the second as a decimal number" |
| 5196 | 5196 |
msgstr "de seconde als decimaal nummer" |
| 5197 | 5197 |
|
| 5198 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2471
|
|
| 5198 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2470
|
|
| 5199 | 5199 |
msgid "the day of the week as a decimal number" |
| 5200 | 5200 |
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" |
| 5201 | 5201 |
|
| 5202 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2472
|
|
| 5202 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2471
|
|
| 5203 | 5203 |
msgid "the preferred date for the current locale" |
| 5204 | 5204 |
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" |
| 5205 | 5205 |
|
| 5206 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
|
|
| 5206 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2472
|
|
| 5207 | 5207 |
msgid "the last two digits of a year" |
| 5208 | 5208 |
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" |
| 5209 | 5209 |
|
| 5210 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
|
|
| 5210 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
|
|
| 5211 | 5211 |
msgid "the year as a decimal number" |
| 5212 | 5212 |
msgstr "het jaartal als decimaal nummer" |
| 5213 | 5213 |
|
| 5214 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2475
|
|
| 5214 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
|
|
| 5215 | 5215 |
msgid "the time zone or name or abbreviation" |
| 5216 | 5216 |
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" |
| 5217 | 5217 |
|
| 5218 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2496
|
|
| 5218 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
|
|
| 5219 | 5219 |
msgid "Specifier" |
| 5220 | 5220 |
msgstr "Selecteer" |
| 5221 | 5221 |
|
| 5222 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
|
|
| 5222 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2496
|
|
| 5223 | 5223 |
msgid "Description" |
| 5224 | 5224 |
msgstr "Beschrijving" |
| 5225 | 5225 |
|
| 5226 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2537
|
|
| 5226 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2536
|
|
| 5227 | 5227 |
msgid "Example" |
| 5228 | 5228 |
msgstr "Voorbeeld" |
| 5229 | 5229 |
|
| 5230 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2617
|
|
| 5230 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
|
|
| 5231 | 5231 |
msgid "Set message colors" |
| 5232 | 5232 |
msgstr "Berichtkleuren instellen" |
| 5233 | 5233 |
|
| 5234 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
|
|
| 5234 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
|
|
| 5235 | 5235 |
msgid "Colors" |
| 5236 | 5236 |
msgstr "Kleuren" |
| 5237 | 5237 |
|
| 5238 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2659
|
|
| 5238 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2658
|
|
| 5239 | 5239 |
msgid "Quoted Text - First Level" |
| 5240 | 5240 |
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" |
| 5241 | 5241 |
|
| 5242 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
|
|
| 5242 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2664
|
|
| 5243 | 5243 |
msgid "Quoted Text - Second Level" |
| 5244 | 5244 |
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" |
| 5245 | 5245 |
|
| 5246 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2671
|
|
| 5246 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2670
|
|
| 5247 | 5247 |
msgid "Quoted Text - Third Level" |
| 5248 | 5248 |
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" |
| 5249 | 5249 |
|
| 5250 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2677
|
|
| 5250 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2676
|
|
| 5251 | 5251 |
msgid "URI link" |
| 5252 | 5252 |
msgstr "URI link" |
| 5253 | 5253 |
|
| 5254 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2684
|
|
| 5254 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2683
|
|
| 5255 | 5255 |
msgid "Recycle quote colors" |
| 5256 | 5256 |
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" |
| 5257 | 5257 |
|
| 5258 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
|
|
| 5258 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2743
|
|
| 5259 | 5259 |
msgid "Pick color for quotation level 1" |
| 5260 | 5260 |
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" |
| 5261 | 5261 |
|
| 5262 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2747
|
|
| 5262 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2746
|
|
| 5263 | 5263 |
msgid "Pick color for quotation level 2" |
| 5264 | 5264 |
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" |
| 5265 | 5265 |
|
| 5266 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
|
|
| 5266 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
|
|
| 5267 | 5267 |
msgid "Pick color for quotation level 3" |
| 5268 | 5268 |
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" |
| 5269 | 5269 |
|
| 5270 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2753
|
|
| 5270 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
|
|
| 5271 | 5271 |
msgid "Pick color for URI" |
| 5272 | 5272 |
msgstr "Selecteer kleur voor URI" |
| 5273 | 5273 |
|
| 5274 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2893
|
|
| 5274 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2892
|
|
| 5275 | 5275 |
msgid "Description of symbols" |
| 5276 | 5276 |
msgstr "Beschrijving der symbolen" |
| 5277 | 5277 |
|
| 5278 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2949
|
|
| 5278 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2948
|
|
| 5279 | 5279 |
msgid "" |
| 5280 | 5280 |
"Date\n" |
| 5281 | 5281 |
"From\n" |
| ... | ... | |
| 5299 | 5299 |
"Nieuwsgroepen\n" |
| 5300 | 5300 |
"Bericht-ID" |
| 5301 | 5301 |
|
| 5302 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2962
|
|
| 5302 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2961
|
|
| 5303 | 5303 |
msgid "If x is set, displays expr" |
| 5304 | 5304 |
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" |
| 5305 | 5305 |
|
| 5306 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2966
|
|
| 5306 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
|
|
| 5307 | 5307 |
msgid "" |
| 5308 | 5308 |
"Message body\n" |
| 5309 | 5309 |
"Quoted message body\n" |
| ... | ... | |
| 5317 | 5317 |
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" |
| 5318 | 5318 |
"Letterlijk %" |
| 5319 | 5319 |
|
| 5320 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2974
|
|
| 5320 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
|
|
| 5321 | 5321 |
msgid "" |
| 5322 | 5322 |
"Literal backslash\n" |
| 5323 | 5323 |
"Literal question mark\n" |
| ... | ... | |
| 5329 | 5329 |
"Letterlijk haakje openen\n" |
| 5330 | 5330 |
"Letterlijk haakje sluiten" |
| 5331 | 5331 |
|
| 5332 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
|
|
| 5332 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3019
|
|
| 5333 | 5333 |
msgid "Key bindings" |
| 5334 | 5334 |
msgstr "Sneltoetsen" |
| 5335 | 5335 |
|
| 5336 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3033
|
|
| 5336 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3032
|
|
| 5337 | 5337 |
#, fuzzy |
| 5338 | 5338 |
msgid "Select the preset of key bindings." |
| 5339 | 5339 |
msgstr " Sneltoetsen instellen..." |
| 5340 | 5340 |
|
| 5341 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3043 src/prefs_common_dialog.c:3367
|
|
| 5341 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3042 src/prefs_common_dialog.c:3366
|
|
| 5342 | 5342 |
msgid "Default" |
| 5343 | 5343 |
msgstr "Standaard" |
| 5344 | 5344 |
|
| 5345 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3046 src/prefs_common_dialog.c:3376
|
|
| 5345 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3045 src/prefs_common_dialog.c:3375
|
|
| 5346 | 5346 |
msgid "Old Sylpheed" |
| 5347 | 5347 |
msgstr "Oude Sylpheed" |
| 5348 | 5348 |
|
| ... | ... | |
| 6499 | 6499 |
msgid "Fake URL warning" |
| 6500 | 6500 |
msgstr "" |
| 6501 | 6501 |
|
| 6502 |
#, fuzzy |
|
| 6503 |
#~ msgid "Fallback encoding" |
|
| 6504 |
#~ msgstr "Codering voor uitgaande berichten" |
|
| 6505 |
|
|
| 6502 | 6506 |
#~ msgid "Terminated process group id: %d" |
| 6503 | 6507 |
#~ msgstr "Programma (id: %d) afgebroken." |
| 6504 | 6508 |
|
Also available in: Unified diff