Revision 714 po/tr.po

tr.po (revision 714)
11 11
msgstr ""
12 12
"Project-Id-Version: tr\n"
13 13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
14
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 16:19+0900\n"
15 15
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
16 16
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
17 17
"Language-Team:  <gnome-turk@gnome.org>\n"
......
512 512
msgid "Configuration is saved.\n"
513 513
msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n"
514 514

  
515
#: libsylph/prefs_common.c:461
515
#: libsylph/prefs_common.c:470
516 516
#, fuzzy
517 517
msgid "Junk mail filter"
518 518
msgstr "dizin:"
......
722 722
msgid "Name"
723 723
msgstr "İsim"
724 724

  
725
#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
725
#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
726 726
msgid "Protocol"
727 727
msgstr "Protokol"
728 728

  
......
992 992
msgid "E-Mail address"
993 993
msgstr "İleti adresi"
994 994

  
995
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
995
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2099
996 996
msgid "Address book"
997 997
msgstr "Adres defteri"
998 998

  
......
1183 1183
msgstr "Grup"
1184 1184

  
1185 1185
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1186
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
1186
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
1187 1187
msgid "Folder"
1188 1188
msgstr "Dizin"
1189 1189

  
......
1258 1258
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1259 1259
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1260 1260
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1261
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
1261
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4254
1262 1262
msgid "None"
1263 1263
msgstr "Hiçbiri"
1264 1264

  
......
1723 1723

  
1724 1724
#. S_COL_DATE
1725 1725
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
1726
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
1726
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4401
1727 1727
msgid "Size"
1728 1728
msgstr "Boyut"
1729 1729

  
1730
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
1730
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
1731 1731
#: src/prefs_common_dialog.c:612
1732 1732
msgid "Send"
1733 1733
msgstr "Gönder"
......
1769 1769
msgstr "Dosya ekle"
1770 1770

  
1771 1771
#. signature
1772
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
1772
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
1773 1773
#: src/prefs_common_dialog.c:974
1774 1774
msgid "Signature"
1775 1775
msgstr "İmza"
......
1779 1779
msgstr "İmza ekle"
1780 1780

  
1781 1781
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
1782
#: src/prefs_common_dialog.c:2018
1782
#: src/prefs_common_dialog.c:2075
1783 1783
msgid "Editor"
1784 1784
msgstr "Düzenleyici"
1785 1785

  
......
1981 1981
msgstr " Dosyayı Denetle "
1982 1982

  
1983 1983
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
1984
#: src/prefs_account_dialog.c:1200
1984
#: src/prefs_account_dialog.c:1199
1985 1985
msgid "File"
1986 1986
msgstr "Dosya"
1987 1987

  
......
2060 2060
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
2061 2061

  
2062 2062
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
2063
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
2064
#: src/prefs_common_dialog.c:1659
2063
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
2064
#: src/prefs_common_dialog.c:1716
2065 2065
msgid " ... "
2066 2066
msgstr " ... "
2067 2067

  
......
2125 2125
msgid "Maximum Entries"
2126 2126
msgstr "Azami Girdi Sayısı"
2127 2127

  
2128
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
2128
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
2129 2129
msgid "Basic"
2130 2130
msgstr "Temel"
2131 2131

  
......
2182 2182
msgstr "Dosya aktarılıyor:"
2183 2183

  
2184 2184
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
2185
#: src/prefs_account_dialog.c:904
2185
#: src/prefs_account_dialog.c:903
2186 2186
msgid " Select... "
2187 2187
msgstr " Seç... "
2188 2188

  
......
3636 3636
msgid "Send queued message(s)"
3637 3637
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
3638 3638

  
3639
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
3639
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
3640 3640
#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
3641 3641
msgid "Compose"
3642 3642
msgstr "Düzenle"
......
3673 3673
msgid "Delete the message"
3674 3674
msgstr "İletiyi sil"
3675 3675

  
3676
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
3676
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1660
3677 3677
msgid "Junk"
3678 3678
msgstr ""
3679 3679

  
......
3793 3793
msgid "(Default print command)"
3794 3794
msgstr "Komut çalıştır"
3795 3795

  
3796
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
3796
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/summaryview.c:3020
3797 3797
msgid "Print"
3798 3798
msgstr "Yazdır"
3799 3799

  
......
3960 3960
msgid "Account preferences"
3961 3961
msgstr "Hesap tercihleri"
3962 3962

  
3963
#: src/prefs_account_dialog.c:495
3963
#: src/prefs_account_dialog.c:494
3964 3964
msgid "Creating account preferences window...\n"
3965 3965
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
3966 3966

  
3967
#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
3967
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:610
3968 3968
msgid "Receive"
3969 3969
msgstr "Al"
3970 3970

  
3971
#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
3971
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:625
3972 3972
msgid "Privacy"
3973 3973
msgstr "Gizlilik"
3974 3974

  
3975
#: src/prefs_account_dialog.c:526
3975
#: src/prefs_account_dialog.c:525
3976 3976
msgid "SSL"
3977 3977
msgstr "SSL"
3978 3978

  
3979
#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
3979
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:632
3980 3980
msgid "Advanced"
3981 3981
msgstr "Gelişmiş"
3982 3982

  
3983
#: src/prefs_account_dialog.c:578
3983
#: src/prefs_account_dialog.c:577
3984 3984
msgid "Name of this account"
3985 3985
msgstr "Bu hesabın adı"
3986 3986

  
3987
#: src/prefs_account_dialog.c:587
3987
#: src/prefs_account_dialog.c:586
3988 3988
msgid "Set as default"
3989 3989
msgstr "Öntanımlı kullan"
3990 3990

  
3991
#: src/prefs_account_dialog.c:591
3991
#: src/prefs_account_dialog.c:590
3992 3992
msgid "Personal information"
3993 3993
msgstr "Kişisel bilgiler"
3994 3994

  
3995
#: src/prefs_account_dialog.c:600
3995
#: src/prefs_account_dialog.c:599
3996 3996
msgid "Full name"
3997 3997
msgstr "Tam adı"
3998 3998

  
3999
#: src/prefs_account_dialog.c:606
3999
#: src/prefs_account_dialog.c:605
4000 4000
msgid "Mail address"
4001 4001
msgstr "E-Posta adresi"
4002 4002

  
4003
#: src/prefs_account_dialog.c:612
4003
#: src/prefs_account_dialog.c:611
4004 4004
msgid "Organization"
4005 4005
msgstr "Kurum"
4006 4006

  
4007
#: src/prefs_account_dialog.c:636
4007
#: src/prefs_account_dialog.c:635
4008 4008
msgid "Server information"
4009 4009
msgstr "Sunucu bilgisi"
4010 4010

  
4011
#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
4012
#: src/prefs_account_dialog.c:1448
4011
#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
4012
#: src/prefs_account_dialog.c:1447
4013 4013
msgid "POP3"
4014 4014
msgstr "POP3"
4015 4015

  
4016
#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
4017
#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
4016
#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
4017
#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
4018 4018
msgid "IMAP4"
4019 4019
msgstr "IMAP4"
4020 4020

  
4021
#: src/prefs_account_dialog.c:661
4021
#: src/prefs_account_dialog.c:660
4022 4022
msgid "News (NNTP)"
4023 4023
msgstr "Haber grubu (NNTP)"
4024 4024

  
4025
#: src/prefs_account_dialog.c:663
4025
#: src/prefs_account_dialog.c:662
4026 4026
msgid "None (local)"
4027 4027
msgstr "Hiçbiri (yerel)"
4028 4028

  
4029
#: src/prefs_account_dialog.c:676
4029
#: src/prefs_account_dialog.c:675
4030 4030
msgid "This server requires authentication"
4031 4031
msgstr "Bu sunucu parola istiyor"
4032 4032

  
4033
#: src/prefs_account_dialog.c:715
4033
#: src/prefs_account_dialog.c:714
4034 4034
msgid "News server"
4035 4035
msgstr "Haber grubu sunucusu"
4036 4036

  
4037
#: src/prefs_account_dialog.c:721
4037
#: src/prefs_account_dialog.c:720
4038 4038
msgid "Server for receiving"
4039 4039
msgstr "İletilerin alınacağı sunucu"
4040 4040

  
4041
#: src/prefs_account_dialog.c:727
4041
#: src/prefs_account_dialog.c:726
4042 4042
msgid "SMTP server (send)"
4043 4043
msgstr "Gönderme için SMTP sunucu"
4044 4044

  
4045
#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
4045
#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
4046 4046
msgid "User ID"
4047 4047
msgstr "Kullanıcı adı"
4048 4048

  
4049
#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
4049
#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
4050 4050
msgid "Password"
4051 4051
msgstr "Parola"
4052 4052

  
4053
#: src/prefs_account_dialog.c:820
4053
#: src/prefs_account_dialog.c:819
4054 4054
msgid "Use secure authentication (APOP)"
4055 4055
msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)"
4056 4056

  
4057
#: src/prefs_account_dialog.c:823
4057
#: src/prefs_account_dialog.c:822
4058 4058
msgid "Remove messages on server when received"
4059 4059
msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil"
4060 4060

  
4061
#: src/prefs_account_dialog.c:834
4061
#: src/prefs_account_dialog.c:833
4062 4062
msgid "Remove after"
4063 4063
msgstr "Postayı"
4064 4064

  
4065
#: src/prefs_account_dialog.c:843
4065
#: src/prefs_account_dialog.c:842
4066 4066
msgid "days"
4067 4067
msgstr "gün sonra sil"
4068 4068

  
4069
#: src/prefs_account_dialog.c:860
4069
#: src/prefs_account_dialog.c:859
4070 4070
msgid "(0 days: remove immediately)"
4071 4071
msgstr "(0 gün: hemen sil)"
4072 4072

  
4073
#: src/prefs_account_dialog.c:867
4073
#: src/prefs_account_dialog.c:866
4074 4074
msgid "Download all messages on server"
4075 4075
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
4076 4076

  
4077
#: src/prefs_account_dialog.c:873
4077
#: src/prefs_account_dialog.c:872
4078 4078
msgid "Receive size limit"
4079 4079
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
4080 4080

  
4081
#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
4081
#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
4082 4082
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
4083 4083
msgid "KB"
4084 4084
msgstr "KB"
4085 4085

  
4086
#: src/prefs_account_dialog.c:887
4086
#: src/prefs_account_dialog.c:886
4087 4087
msgid "Filter messages on receiving"
4088 4088
msgstr "İletileri alırken filtrele"
4089 4089

  
4090
#: src/prefs_account_dialog.c:895
4090
#: src/prefs_account_dialog.c:894
4091 4091
msgid "Default inbox"
4092 4092
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
4093 4093

  
4094
#: src/prefs_account_dialog.c:915
4094
#: src/prefs_account_dialog.c:914
4095 4095
#, fuzzy
4096 4096
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
4097 4097
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
4098 4098

  
4099
#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
4099
#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
4100 4100
msgid "Authentication method"
4101 4101
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
4102 4102

  
4103
#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
4104
#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
4103
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
4104
#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2246
4105 4105
msgid "Automatic"
4106 4106
msgstr "Otomatik"
4107 4107

  
4108
#: src/prefs_account_dialog.c:944
4108
#: src/prefs_account_dialog.c:943
4109 4109
msgid "News"
4110 4110
msgstr "Haberler"
4111 4111

  
4112
#: src/prefs_account_dialog.c:956
4112
#: src/prefs_account_dialog.c:955
4113 4113
#, fuzzy
4114 4114
msgid "Maximum number of articles to download"
4115 4115
msgstr ""
4116 4116
"Indirilebilecek azami makale sayısı\n"
4117 4117
"(0 => limitsiz)"
4118 4118

  
4119
#: src/prefs_account_dialog.c:973
4119
#: src/prefs_account_dialog.c:972
4120 4120
#, fuzzy
4121 4121
msgid "No limit if 0 is specified."
4122 4122
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
4123 4123

  
4124
#: src/prefs_account_dialog.c:977
4124
#: src/prefs_account_dialog.c:976
4125 4125
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4126 4126
msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin"
4127 4127

  
4128
#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
4128
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
4129 4129
msgid "Header"
4130 4130
msgstr "Başlık"
4131 4131

  
4132
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
4132
#: src/prefs_account_dialog.c:1035
4133 4133
msgid "Add Date header field"
4134 4134
msgstr "Tarih başlığını ekle"
4135 4135

  
4136
#: src/prefs_account_dialog.c:1037
4136
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
4137 4137
msgid "Generate Message-ID"
4138 4138
msgstr "İleti Numarası Oluştur"
4139 4139

  
4140
#: src/prefs_account_dialog.c:1044
4140
#: src/prefs_account_dialog.c:1043
4141 4141
msgid "Add user-defined header"
4142 4142
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
4143 4143

  
4144
#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
4144
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1422
4145 4145
#: src/prefs_common_dialog.c:1449
4146 4146
msgid " Edit... "
4147 4147
msgstr " Düzenle... "
4148 4148

  
4149
#: src/prefs_account_dialog.c:1056
4149
#: src/prefs_account_dialog.c:1055
4150 4150
msgid "Authentication"
4151 4151
msgstr "Kimlik denetimi"
4152 4152

  
4153
#: src/prefs_account_dialog.c:1064
4153
#: src/prefs_account_dialog.c:1063
4154 4154
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4155 4155
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)"
4156 4156

  
4157
#: src/prefs_account_dialog.c:1140
4157
#: src/prefs_account_dialog.c:1139
4158 4158
#, fuzzy
4159 4159
msgid ""
4160 4160
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
......
4163 4163
"Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n"
4164 4164
"kullanıcı adı ve parolası kullanılır."
4165 4165

  
4166
#: src/prefs_account_dialog.c:1152
4166
#: src/prefs_account_dialog.c:1151
4167 4167
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4168 4168
msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap"
4169 4169

  
4170
#: src/prefs_account_dialog.c:1208
4170
#: src/prefs_account_dialog.c:1207
4171 4171
msgid "Command output"
4172 4172
msgstr "Komut çıktısı"
4173 4173

  
4174
#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
4174
#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:330
4175 4175
msgid "Automatically set the following addresses"
4176 4176
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
4177 4177

  
4178
#: src/prefs_account_dialog.c:1228
4178
#: src/prefs_account_dialog.c:1227
4179 4179
msgid "Cc"
4180 4180
msgstr "Cc"
4181 4181

  
4182
#: src/prefs_account_dialog.c:1241
4182
#: src/prefs_account_dialog.c:1240
4183 4183
msgid "Bcc"
4184 4184
msgstr "Bcc"
4185 4185

  
4186
#: src/prefs_account_dialog.c:1254
4186
#: src/prefs_account_dialog.c:1253
4187 4187
msgid "Reply-To"
4188 4188
msgstr "Yanıtla"
4189 4189

  
4190
#: src/prefs_account_dialog.c:1307
4190
#: src/prefs_account_dialog.c:1306
4191 4191
msgid "Sign message by default"
4192 4192
msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala"
4193 4193

  
4194
#: src/prefs_account_dialog.c:1309
4194
#: src/prefs_account_dialog.c:1308
4195 4195
msgid "Encrypt message by default"
4196 4196
msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele"
4197 4197

  
4198
#: src/prefs_account_dialog.c:1311
4198
#: src/prefs_account_dialog.c:1310
4199 4199
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
4200 4200
msgstr ""
4201 4201

  
4202
#: src/prefs_account_dialog.c:1313
4202
#: src/prefs_account_dialog.c:1312
4203 4203
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
4204 4204
msgstr "ASCII formatında şifrele"
4205 4205

  
4206
#: src/prefs_account_dialog.c:1315
4206
#: src/prefs_account_dialog.c:1314
4207 4207
msgid "Use clear text signature"
4208 4208
msgstr "Metin formatlı imza ekle"
4209 4209

  
4210
#: src/prefs_account_dialog.c:1320
4210
#: src/prefs_account_dialog.c:1319
4211 4211
msgid "Sign key"
4212 4212
msgstr "İmza anahtarı"
4213 4213

  
4214
#: src/prefs_account_dialog.c:1328
4214
#: src/prefs_account_dialog.c:1327
4215 4215
msgid "Use default GnuPG key"
4216 4216
msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan"
4217 4217

  
4218
#: src/prefs_account_dialog.c:1337
4218
#: src/prefs_account_dialog.c:1336
4219 4219
msgid "Select key by your email address"
4220 4220
msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç"
4221 4221

  
4222
#: src/prefs_account_dialog.c:1346
4222
#: src/prefs_account_dialog.c:1345
4223 4223
msgid "Specify key manually"
4224 4224
msgstr "Anahtarı elle seç"
4225 4225

  
4226
#: src/prefs_account_dialog.c:1362
4226
#: src/prefs_account_dialog.c:1361
4227 4227
msgid "User or key ID:"
4228 4228
msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:"
4229 4229

  
4230
#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
4231
#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
4230
#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
4231
#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
4232 4232
msgid "Don't use SSL"
4233 4233
msgstr "SSL kullanma"
4234 4234

  
4235
#: src/prefs_account_dialog.c:1459
4235
#: src/prefs_account_dialog.c:1458
4236 4236
msgid "Use SSL for POP3 connection"
4237 4237
msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan"
4238 4238

  
4239
#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
4240
#: src/prefs_account_dialog.c:1513
4239
#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
4240
#: src/prefs_account_dialog.c:1512
4241 4241
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4242 4242
msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan"
4243 4243

  
4244
#: src/prefs_account_dialog.c:1476
4244
#: src/prefs_account_dialog.c:1475
4245 4245
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4246 4246
msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan"
4247 4247

  
4248
#: src/prefs_account_dialog.c:1482
4248
#: src/prefs_account_dialog.c:1481
4249 4249
msgid "NNTP"
4250 4250
msgstr "NNTP"
4251 4251

  
4252
#: src/prefs_account_dialog.c:1497
4252
#: src/prefs_account_dialog.c:1496
4253 4253
msgid "Use SSL for NNTP connection"
4254 4254
msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan"
4255 4255

  
4256
#: src/prefs_account_dialog.c:1499
4256
#: src/prefs_account_dialog.c:1498
4257 4257
msgid "Send (SMTP)"
4258 4258
msgstr "Gönder (SMTP)"
4259 4259

  
4260
#: src/prefs_account_dialog.c:1510
4260
#: src/prefs_account_dialog.c:1509
4261 4261
msgid "Use SSL for SMTP connection"
4262 4262
msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan"
4263 4263

  
4264
#: src/prefs_account_dialog.c:1521
4264
#: src/prefs_account_dialog.c:1520
4265 4265
msgid "Use non-blocking SSL"
4266 4266
msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan"
4267 4267

  
4268
#: src/prefs_account_dialog.c:1524
4268
#: src/prefs_account_dialog.c:1523
4269 4269
#, fuzzy
4270 4270
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
4271 4271
msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)"
4272 4272

  
4273
#: src/prefs_account_dialog.c:1610
4273
#: src/prefs_account_dialog.c:1609
4274 4274
msgid "Specify SMTP port"
4275 4275
msgstr "SMTP portu belirt"
4276 4276

  
4277
#: src/prefs_account_dialog.c:1616
4277
#: src/prefs_account_dialog.c:1615
4278 4278
msgid "Specify POP3 port"
4279 4279
msgstr "POP3 portu belirt"
4280 4280

  
4281
#: src/prefs_account_dialog.c:1622
4281
#: src/prefs_account_dialog.c:1621
4282 4282
msgid "Specify IMAP4 port"
4283 4283
msgstr "IMAP4 portu belirt"
4284 4284

  
4285
#: src/prefs_account_dialog.c:1628
4285
#: src/prefs_account_dialog.c:1627
4286 4286
msgid "Specify NNTP port"
4287 4287
msgstr "NNTP portu belirt"
4288 4288

  
4289
#: src/prefs_account_dialog.c:1633
4289
#: src/prefs_account_dialog.c:1632
4290 4290
msgid "Specify domain name"
4291 4291
msgstr "Alan adı belirt"
4292 4292

  
4293
#: src/prefs_account_dialog.c:1651
4293
#: src/prefs_account_dialog.c:1650
4294 4294
msgid "IMAP server directory"
4295 4295
msgstr "IMAP sunucu dizini"
4296 4296

  
4297
#: src/prefs_account_dialog.c:1705
4297
#: src/prefs_account_dialog.c:1704
4298 4298
msgid "Put sent messages in"
4299 4299
msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla"
4300 4300

  
4301
#: src/prefs_account_dialog.c:1707
4301
#: src/prefs_account_dialog.c:1706
4302 4302
msgid "Put draft messages in"
4303 4303
msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy"
4304 4304

  
4305
#: src/prefs_account_dialog.c:1709
4305
#: src/prefs_account_dialog.c:1708
4306 4306
msgid "Put deleted messages in"
4307 4307
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
4308 4308

  
4309
#: src/prefs_account_dialog.c:1770
4309
#: src/prefs_account_dialog.c:1769
4310 4310
msgid "Account name is not entered."
4311 4311
msgstr "Hesap adı girilmemiş."
4312 4312

  
4313
#: src/prefs_account_dialog.c:1774
4313
#: src/prefs_account_dialog.c:1773
4314 4314
msgid "Mail address is not entered."
4315 4315
msgstr "İleti adresi girilmemiş."
4316 4316

  
4317
#: src/prefs_account_dialog.c:1779
4317
#: src/prefs_account_dialog.c:1778
4318 4318
msgid "SMTP server is not entered."
4319 4319
msgstr "SMTP sunucu girilmemiş."
4320 4320

  
4321
#: src/prefs_account_dialog.c:1784
4321
#: src/prefs_account_dialog.c:1783
4322 4322
msgid "User ID is not entered."
4323 4323
msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş."
4324 4324

  
4325
#: src/prefs_account_dialog.c:1789
4325
#: src/prefs_account_dialog.c:1788
4326 4326
msgid "POP3 server is not entered."
4327 4327
msgstr "POP3 sunucu girilmemiş."
4328 4328

  
4329
#: src/prefs_account_dialog.c:1794
4329
#: src/prefs_account_dialog.c:1793
4330 4330
msgid "IMAP4 server is not entered."
4331 4331
msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş."
4332 4332

  
4333
#: src/prefs_account_dialog.c:1799
4333
#: src/prefs_account_dialog.c:1798
4334 4334
msgid "NNTP server is not entered."
4335 4335
msgstr "NNTP sunucu girilmemiş."
4336 4336

  
4337
#: src/prefs_account_dialog.c:1890
4337
#: src/prefs_account_dialog.c:1889
4338 4338
msgid ""
4339 4339
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
4340 4340
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
......
4688 4688
msgid "Expand threads"
4689 4689
msgstr "Dizileri Genişlet"
4690 4690

  
4691
#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
4692
#: src/prefs_common_dialog.c:2462
4691
#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2481
4692
#: src/prefs_common_dialog.c:2519
4693 4693
msgid "Date format"
4694 4694
msgstr "Tarih biçimi"
4695 4695

  
......
4763 4763
msgid "Display images as inline"
4764 4764
msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
4765 4765

  
4766
#: src/prefs_common_dialog.c:1586
4766
#: src/prefs_common_dialog.c:1626
4767 4767
#, fuzzy
4768 4768
msgid "Enable Junk mail control"
4769 4769
msgstr "dizin:"
4770 4770

  
4771
#: src/prefs_common_dialog.c:1594
4771
#: src/prefs_common_dialog.c:1638
4772 4772
#, fuzzy
4773 4773
msgid "Learning command:"
4774 4774
msgstr "Komut çalıştır"
4775 4775

  
4776
#: src/prefs_common_dialog.c:1615
4776
#: src/prefs_common_dialog.c:1647
4777
#, fuzzy
4778
msgid "(Select preset)"
4779
msgstr "Anahtarları Seçin"
4780

  
4781
#: src/prefs_common_dialog.c:1672
4777 4782
msgid "Not Junk"
4778 4783
msgstr ""
4779 4784

  
4780
#: src/prefs_common_dialog.c:1630
4785
#: src/prefs_common_dialog.c:1687
4781 4786
#, fuzzy
4782 4787
msgid "Classifying command"
4783 4788
msgstr "Komut çalıştır"
4784 4789

  
4785
#: src/prefs_common_dialog.c:1641
4790
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
4786 4791
msgid ""
4787 4792
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
4788 4793
"learned manually to a certain extent."
4789 4794
msgstr ""
4790 4795

  
4791
#: src/prefs_common_dialog.c:1651
4796
#: src/prefs_common_dialog.c:1708
4792 4797
#, fuzzy
4793 4798
msgid "Junk folder"
4794 4799
msgstr "dizin:"
4795 4800

  
4796
#: src/prefs_common_dialog.c:1669
4801
#: src/prefs_common_dialog.c:1726
4797 4802
#, fuzzy
4798 4803
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
4799 4804
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
4800 4805

  
4801
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
4806
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
4802 4807
#, fuzzy
4803 4808
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
4804 4809
msgstr "İletileri alırken filtrele"
4805 4810

  
4806
#: src/prefs_common_dialog.c:1683
4811
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
4807 4812
#, fuzzy
4808 4813
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
4809 4814
msgstr "Sunucudan sil"
4810 4815

  
4811
#: src/prefs_common_dialog.c:1687
4816
#: src/prefs_common_dialog.c:1744
4812 4817
msgid "Mark filtered junk mails as read"
4813 4818
msgstr ""
4814 4819

  
4815
#: src/prefs_common_dialog.c:1726
4820
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
4816 4821
msgid "Automatically check signatures"
4817 4822
msgstr "İmzaları otomatik denetle"
4818 4823

  
4819
#: src/prefs_common_dialog.c:1729
4824
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
4820 4825
msgid "Show signature check result in a popup window"
4821 4826
msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster"
4822 4827

  
4823
#: src/prefs_common_dialog.c:1732
4828
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
4824 4829
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
4825 4830
msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla"
4826 4831

  
4827
#: src/prefs_common_dialog.c:1747
4832
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
4828 4833
msgid "Expired after"
4829 4834
msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir"
4830 4835

  
4831
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
4836
#: src/prefs_common_dialog.c:1817
4832 4837
msgid "minute(s) "
4833 4838
msgstr " dakikada"
4834 4839

  
4835
#: src/prefs_common_dialog.c:1774
4840
#: src/prefs_common_dialog.c:1831
4836 4841
#, fuzzy
4837 4842
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
4838 4843
msgstr ""
4839 4844
"(Bu değere '0' atayarak parolanın\n"
4840 4845
"tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)"
4841 4846

  
4842
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
4847
#: src/prefs_common_dialog.c:1840
4843 4848
msgid "Grab input while entering a passphrase"
4844 4849
msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala"
4845 4850

  
4846
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
4851
#: src/prefs_common_dialog.c:1845
4847 4852
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
4848 4853
msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster"
4849 4854

  
4850
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
4855
#: src/prefs_common_dialog.c:1898
4851 4856
msgid "Always open messages in summary when selected"
4852 4857
msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster"
4853 4858

  
4854
#: src/prefs_common_dialog.c:1845
4859
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
4855 4860
msgid "Open first unread message when entering a folder"
4856 4861
msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç"
4857 4862

  
4858
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
4863
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
4859 4864
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
4860 4865
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle"
4861 4866

  
4862
#: src/prefs_common_dialog.c:1853
4867
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
4863 4868
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
4864 4869
msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git"
4865 4870

  
4866
#: src/prefs_common_dialog.c:1861
4871
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
4867 4872
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
4868 4873
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
4869 4874

  
4870
#: src/prefs_common_dialog.c:1873
4875
#: src/prefs_common_dialog.c:1930
4871 4876
#, fuzzy
4872 4877
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
4873 4878
msgstr ""
4874 4879
"(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n"
4875 4880
"postalar işaretlenecektir.)"
4876 4881

  
4877
#: src/prefs_common_dialog.c:1876
4882
#: src/prefs_common_dialog.c:1933
4878 4883
msgid "Receive dialog"
4879 4884
msgstr "Alma penceresi"
4880 4885

  
4881
#: src/prefs_common_dialog.c:1886
4886
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
4882 4887
msgid "Show receive dialog"
4883 4888
msgstr "Alma penceresini göster"
4884 4889

  
4885
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
4890
#: src/prefs_common_dialog.c:1953
4886 4891
msgid "Always"
4887 4892
msgstr "Her zaman"
4888 4893

  
4889
#: src/prefs_common_dialog.c:1897
4894
#: src/prefs_common_dialog.c:1954
4890 4895
msgid "Only on manual receiving"
4891 4896
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
4892 4897

  
4893
#: src/prefs_common_dialog.c:1899
4898
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
4894 4899
msgid "Never"
4895 4900
msgstr "Hiç bir zaman"
4896 4901

  
4897
#: src/prefs_common_dialog.c:1904
4902
#: src/prefs_common_dialog.c:1961
4898 4903
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
4899 4904
msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme"
4900 4905

  
4901
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
4906
#: src/prefs_common_dialog.c:1964
4902 4907
msgid "Close receive dialog when finished"
4903 4908
msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat"
4904 4909

  
4905
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
4910
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
4906 4911
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
4907 4912
msgstr ""
4908 4913

  
4909
#: src/prefs_common_dialog.c:1916
4914
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
4910 4915
msgid " Set key bindings... "
4911 4916
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
4912 4917

  
4913
#: src/prefs_common_dialog.c:1970
4918
#: src/prefs_common_dialog.c:2027
4914 4919
#, c-format
4915 4920
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
4916 4921
msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)"
4917 4922

  
4918
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
4923
#: src/prefs_common_dialog.c:2036
4919 4924
msgid "Web browser"
4920 4925
msgstr "Tarayıcı"
4921 4926

  
4922
#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
4923
#: src/prefs_common_dialog.c:3499
4927
#: src/prefs_common_dialog.c:2048 src/prefs_common_dialog.c:3535
4928
#: src/prefs_common_dialog.c:3556
4924 4929
#, fuzzy
4925 4930
msgid "(Default browser)"
4926 4931
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
4927 4932

  
4928
#: src/prefs_common_dialog.c:2051
4933
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
4929 4934
msgid "Add address to destination when double-clicked"
4930 4935
msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle"
4931 4936

  
4932
#: src/prefs_common_dialog.c:2053
4937
#: src/prefs_common_dialog.c:2110
4933 4938
msgid "On exit"
4934 4939
msgstr "Çıkışta"
4935 4940

  
4936
#: src/prefs_common_dialog.c:2061
4941
#: src/prefs_common_dialog.c:2118
4937 4942
msgid "Confirm on exit"
4938 4943
msgstr "Çıkışta sor"
4939 4944

  
4940
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
4945
#: src/prefs_common_dialog.c:2125
4941 4946
msgid "Empty trash on exit"
4942 4947
msgstr "Çıkışta çöpü boşalt"
4943 4948

  
4944
#: src/prefs_common_dialog.c:2070
4949
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
4945 4950
msgid "Ask before emptying"
4946 4951
msgstr "Boşaltmadan önce sor"
4947 4952

  
4948
#: src/prefs_common_dialog.c:2074
4953
#: src/prefs_common_dialog.c:2131
4949 4954
msgid "Warn if there are queued messages"
4950 4955
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
4951 4956

  
4952
#: src/prefs_common_dialog.c:2118
4957
#: src/prefs_common_dialog.c:2175
4953 4958
#, fuzzy
4954 4959
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
4955 4960
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
4956 4961

  
4957
#: src/prefs_common_dialog.c:2121
4962
#: src/prefs_common_dialog.c:2178
4958 4963
msgid ""
4959 4964
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
4960 4965
"by other applications.\n"
4961 4966
"This option will degrade the performance of displaying summary."
4962 4967
msgstr ""
4963 4968

  
4964
#: src/prefs_common_dialog.c:2128
4969
#: src/prefs_common_dialog.c:2185
4965 4970
msgid "Socket I/O timeout:"
4966 4971
msgstr "Soket I/O zaman aşımı:"
4967 4972

  
4968
#: src/prefs_common_dialog.c:2141
4973
#: src/prefs_common_dialog.c:2198
4969 4974
msgid "second(s)"
4970 4975
msgstr "saniye"
4971 4976

  
4972
#: src/prefs_common_dialog.c:2153
4977
#: src/prefs_common_dialog.c:2210
4973 4978
#, fuzzy
4974 4979
msgid "Fallback encoding"
4975 4980
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
4976 4981

  
4977
#: src/prefs_common_dialog.c:2165
4982
#: src/prefs_common_dialog.c:2222
4978 4983
msgid "This is used for messages with missing charset."
4979 4984
msgstr ""
4980 4985

  
4981
#: src/prefs_common_dialog.c:2187
4986
#: src/prefs_common_dialog.c:2244
4982 4987
msgid "Automatic (Recommended)"
4983 4988
msgstr "Otomatik (Önerilen)"
4984 4989

  
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:2192
4990
#: src/prefs_common_dialog.c:2249
4986 4991
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4987 4992
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
4988 4993

  
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:2194
4994
#: src/prefs_common_dialog.c:2251
4990 4995
msgid "Unicode (UTF-8)"
4991 4996
msgstr "Unicode (UTF-8)"
4992 4997

  
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:2196
4998
#: src/prefs_common_dialog.c:2253
4994 4999
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4995 5000
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
4996 5001

  
4997
#: src/prefs_common_dialog.c:2197
5002
#: src/prefs_common_dialog.c:2254
4998 5003
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4999 5004
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)"
5000 5005

  
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:2199
5006
#: src/prefs_common_dialog.c:2256
5002 5007
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5003 5008
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
5004 5009

  
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:2201
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:2258
5006 5011
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5007 5012
msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
5008 5013

  
5009
#: src/prefs_common_dialog.c:2202
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
5010 5015
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5011 5016
msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
5012 5017

  
5013
#: src/prefs_common_dialog.c:2204
5018
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5014 5019
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5015 5020
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
5016 5021

  
5017
#: src/prefs_common_dialog.c:2206
5022
#: src/prefs_common_dialog.c:2263
5018 5023
#, fuzzy
5019 5024
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5020 5025
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
5021 5026

  
5022
#: src/prefs_common_dialog.c:2207
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:2264
5023 5028
#, fuzzy
5024 5029
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5025 5030
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
5026 5031

  
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:2209
5032
#: src/prefs_common_dialog.c:2266
5028 5033
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5029 5034
msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
5030 5035

  
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:2211
5036
#: src/prefs_common_dialog.c:2268
5032 5037
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5033 5038
msgstr "Kiril (ISO-8859-5)"
5034 5039

  
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:2212
5040
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5036 5041
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5037 5042
msgstr "Kiril (KOI8-R)"
5038 5043

  
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:2213
5044
#: src/prefs_common_dialog.c:2270
5040 5045
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5041 5046
msgstr "Kiril (KOI8-U)"
5042 5047

  
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:2214
5048
#: src/prefs_common_dialog.c:2271
5044 5049
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5045 5050
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
5046 5051

  
5047
#: src/prefs_common_dialog.c:2216
5052
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5048 5053
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5049 5054
msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)"
5050 5055

  
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:2218
5056
#: src/prefs_common_dialog.c:2275
5052 5057
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5053 5058
msgstr "Japonca (EUC-JP)"
5054 5059

  
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:2219
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:2276
5056 5061
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5057 5062
msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
5058 5063

  
5059
#: src/prefs_common_dialog.c:2222
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:2279
5060 5065
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5061 5066
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
5062 5067

  
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:2223
5068
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
5064 5069
#, fuzzy
5065 5070
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5066 5071
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
5067 5072

  
5068
#: src/prefs_common_dialog.c:2224
5073
#: src/prefs_common_dialog.c:2281
5069 5074
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5070 5075
msgstr "Geleneksel Çince (Big5)"
5071 5076

  
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:2226
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:2283
5073 5078
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5074 5079
msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)"
5075 5080

  
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:2227
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:2284
5077 5082
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5078 5083
msgstr "Çince (ISO-2022-CN)"
5079 5084

  
5080
#: src/prefs_common_dialog.c:2230
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5081 5086
msgid "Korean (EUC-KR)"
5082 5087
msgstr "Korece (EUC-KR)"
5083 5088

  
5084
#: src/prefs_common_dialog.c:2232
5089
#: src/prefs_common_dialog.c:2289
5085 5090
msgid "Thai (TIS-620)"
5086 5091
msgstr "Tayca (TIS-620)"
5087 5092

  
5088
#: src/prefs_common_dialog.c:2233
5093
#: src/prefs_common_dialog.c:2290
5089 5094
msgid "Thai (Windows-874)"
5090 5095
msgstr "Tayca (Windows-874)"
5091 5096

  
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:2400
5097
#: src/prefs_common_dialog.c:2457
5093 5098
msgid "the full abbreviated weekday name"
5094 5099
msgstr "kısa hafta adı"
5095 5100

  
5096
#: src/prefs_common_dialog.c:2401
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:2458
5097 5102
msgid "the full weekday name"
5098 5103
msgstr "tam hafta adı"
5099 5104

  
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:2402
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5101 5106
msgid "the abbreviated month name"
5102 5107
msgstr "kısa ay adı"
5103 5108

  
5104
#: src/prefs_common_dialog.c:2403
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:2460
5105 5110
msgid "the full month name"
5106 5111
msgstr "tam ay adı"
5107 5112

  
5108
#: src/prefs_common_dialog.c:2404
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
5109 5114
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5110 5115
msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
5111 5116

  
5112
#: src/prefs_common_dialog.c:2405
5117
#: src/prefs_common_dialog.c:2462
5113 5118
msgid "the century number (year/100)"
5114 5119
msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)"
5115 5120

  
5116
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
5121
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
5117 5122
msgid "the day of the month as a decimal number"
5118 5123
msgstr "sayı değerinde ayın günü"
5119 5124

  
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:2407
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:2464
5121 5126
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5122 5127
msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat"
5123 5128

  
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:2408
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:2465
5125 5130
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5126 5131
msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat"
5127 5132

  
5128
#: src/prefs_common_dialog.c:2409
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:2466
5129 5134
msgid "the day of the year as a decimal number"
5130 5135
msgstr "yılın gününün sayı değeri"
5131 5136

  
5132
#: src/prefs_common_dialog.c:2410
5137
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5133 5138
msgid "the month as a decimal number"
5134 5139
msgstr "ay sayı değerinde"
5135 5140

  
5136
#: src/prefs_common_dialog.c:2411
5141
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
5137 5142
msgid "the minute as a decimal number"
5138 5143
msgstr "dakika"
5139 5144

  
5140
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:2469
5141 5146
msgid "either AM or PM"
5142 5147
msgstr "AM veya PM"
5143 5148

  
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:2413
5149
#: src/prefs_common_dialog.c:2470
5145 5150
msgid "the second as a decimal number"
5146 5151
msgstr "saniye"
5147 5152

  
5148
#: src/prefs_common_dialog.c:2414
5153
#: src/prefs_common_dialog.c:2471
5149 5154
msgid "the day of the week as a decimal number"
5150 5155
msgstr "haftanın günü"
5151 5156

  
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:2415
5157
#: src/prefs_common_dialog.c:2472
5153 5158
msgid "the preferred date for the current locale"
5154 5159
msgstr "tercih edilen yerek saat"
5155 5160

  
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:2416
5161
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5157 5162
msgid "the last two digits of a year"
5158 5163
msgstr "yılın son iki rakamı"
5159 5164

  
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:2417
5165
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
5161 5166
msgid "the year as a decimal number"
5162 5167
msgstr "yıl"
5163 5168

  
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:2418
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:2475
5165 5170
msgid "the time zone or name or abbreviation"
5166 5171
msgstr "Zaman dilimi veya adı"
5167 5172

  
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:2496
5169 5174
msgid "Specifier"
5170 5175
msgstr "Belirtici"
5171 5176

  
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
5173 5178
msgid "Description"
5174 5179
msgstr "Tanım"
5175 5180

  
5176
#: src/prefs_common_dialog.c:2480
5181
#: src/prefs_common_dialog.c:2537
5177 5182
msgid "Example"
5178 5183
msgstr "Örnek"
5179 5184

  
5180
#: src/prefs_common_dialog.c:2560
5185
#: src/prefs_common_dialog.c:2617
5181 5186
msgid "Set message colors"
5182 5187
msgstr "Posta renklerini belirt"
5183 5188

  
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:2568
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5185 5190
msgid "Colors"
5186 5191
msgstr "Renkler"
5187 5192

  
5188
#: src/prefs_common_dialog.c:2602
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:2659
5189 5194
msgid "Quoted Text - First Level"
5190 5195
msgstr "Birinci derecen alıntı metin"
5191 5196

  
5192
#: src/prefs_common_dialog.c:2608
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5193 5198
msgid "Quoted Text - Second Level"
5194 5199
msgstr "İkinci dereceden alıntı metin"
5195 5200

  
5196
#: src/prefs_common_dialog.c:2614
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:2671
5197 5202
msgid "Quoted Text - Third Level"
5198 5203
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin"
5199 5204

  
5200
#: src/prefs_common_dialog.c:2620
5205
#: src/prefs_common_dialog.c:2677
5201 5206
msgid "URI link"
5202 5207
msgstr "URL bağlantısı"
5203 5208

  
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:2627
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:2684
5205 5210
msgid "Recycle quote colors"
5206 5211
msgstr "Alıntı renklerini dönüştür"
5207 5212

  
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:2687
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5209 5214
msgid "Pick color for quotation level 1"
5210 5215
msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
5211 5216

  
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:2690
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:2747
5213 5218
msgid "Pick color for quotation level 2"
5214 5219
msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
5215 5220

  
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:2693
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5217 5222
msgid "Pick color for quotation level 3"
5218 5223
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz"
5219 5224

  
5220
#: src/prefs_common_dialog.c:2696
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:2753
5221 5226
msgid "Pick color for URI"
5222 5227
msgstr "URL için renk seçiniz"
5223 5228

  
5224
#: src/prefs_common_dialog.c:2836
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:2893
5225 5230
msgid "Description of symbols"
5226 5231
msgstr "sembollerin açıklamaları"
5227 5232

  
5228
#: src/prefs_common_dialog.c:2892
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:2949
5229 5234
msgid ""
5230 5235
"Date\n"
5231 5236
"From\n"
......
5248 5253
"Habergrubu\n"
5249 5254
"Mesaj Nosu"
5250 5255

  
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
5256
#: src/prefs_common_dialog.c:2962
5252 5257
msgid "If x is set, displays expr"
5253 5258
msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster"
5254 5259

  
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
5260
#: src/prefs_common_dialog.c:2966
5256 5261
msgid ""
5257 5262
"Message body\n"
5258 5263
"Quoted message body\n"
......
5266 5271
"İmzasız alıntı yapılan metin\n"
5267 5272
"Tam %"
5268 5273

  
5269
#: src/prefs_common_dialog.c:2917
5274
#: src/prefs_common_dialog.c:2974
5270 5275
msgid ""
5271 5276
"Literal backslash\n"
5272 5277
"Literal question mark\n"
......
5278 5283
"Tam <\n"
5279 5284
"Tam >"
5280 5285

  
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:2963
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
5282 5287
msgid "Key bindings"
5283 5288
msgstr "Tuş bağıntıları"
5284 5289

  
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:2976
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:3033
5286 5291
#, fuzzy
5287 5292
msgid "Select the preset of key bindings."
5288 5293
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
5289 5294

  
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:3043 src/prefs_common_dialog.c:3367
5291 5296
msgid "Default"
5292 5297
msgstr "Öntanımlı"
5293 5298

  
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:3046 src/prefs_common_dialog.c:3376
5295 5300
msgid "Old Sylpheed"
5296 5301
msgstr "Eski Sylpheed"
5297 5302

  
......
5601 5606
msgstr "Ek"
5602 5607

  
5603 5608
#. S_COL_MIME
5604
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
5609
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4394
5605 5610
msgid "Subject"
5606 5611
msgstr "Konu"
5607 5612

  
5608 5613
#. S_COL_SUBJECT
5609
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
5614
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4397
5610 5615
msgid "From"
5611 5616
msgstr "Kimden"
5612 5617

  
5613 5618
#. S_COL_FROM
5614
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
5619
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4399
5615 5620
msgid "Date"
5616 5621
msgstr "Tarih"
5617 5622

  
......
6362 6367
msgid "%d message(s) have been filtered."
6363 6368
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
6364 6369

  
6365
#: src/summaryview.c:4395
6370
#: src/summaryview.c:4403
6366 6371
msgid "No."
6367 6372
msgstr "Hayır."
6368 6373

  

Also available in: Unified diff