Revision 710 po/sl.po
| sl.po (revision 710) | ||
|---|---|---|
| 5 | 5 |
msgstr "" |
| 6 | 6 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 7 | 7 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
|
|
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
|
|
| 9 | 9 |
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" |
| 10 | 10 |
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" |
| 11 | 11 |
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" |
| ... | ... | |
| 513 | 513 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 514 | 514 |
msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n" |
| 515 | 515 |
|
| 516 |
#: libsylph/prefs_common.c:455
|
|
| 516 |
#: libsylph/prefs_common.c:461
|
|
| 517 | 517 |
#, fuzzy |
| 518 | 518 |
msgid "Junk mail filter" |
| 519 | 519 |
msgstr "Mapa" |
| ... | ... | |
| 722 | 722 |
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 |
| 723 | 723 |
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 |
| 724 | 724 |
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 |
| 725 |
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
|
|
| 725 |
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
|
|
| 726 | 726 |
#: src/select-keys.c:319 |
| 727 | 727 |
msgid "Name" |
| 728 | 728 |
msgstr "Ime" |
| 729 | 729 |
|
| 730 |
#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
|
|
| 730 |
#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
|
|
| 731 | 731 |
msgid "Protocol" |
| 732 | 732 |
msgstr "Protokol" |
| 733 | 733 |
|
| ... | ... | |
| 995 | 995 |
msgid "E-Mail address" |
| 996 | 996 |
msgstr "Elektronski naslov" |
| 997 | 997 |
|
| 998 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
|
|
| 998 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
|
|
| 999 | 999 |
msgid "Address book" |
| 1000 | 1000 |
msgstr "Imenik naslovov" |
| 1001 | 1001 |
|
| ... | ... | |
| 1007 | 1007 |
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 |
| 1008 | 1008 |
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 |
| 1009 | 1009 |
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 |
| 1010 |
#: src/prefs_template.c:232
|
|
| 1010 |
#: src/prefs_template.c:233
|
|
| 1011 | 1011 |
msgid "Delete" |
| 1012 | 1012 |
msgstr "Izbriši" |
| 1013 | 1013 |
|
| ... | ... | |
| 1022 | 1022 |
msgid "Lookup" |
| 1023 | 1023 |
msgstr "Poišči" |
| 1024 | 1024 |
|
| 1025 |
#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
|
|
| 1026 |
#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
|
|
| 1025 |
#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
|
|
| 1026 |
#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
|
|
| 1027 | 1027 |
msgid "To:" |
| 1028 | 1028 |
msgstr "Za:" |
| 1029 | 1029 |
|
| 1030 |
#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
|
|
| 1030 |
#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
|
|
| 1031 | 1031 |
msgid "Cc:" |
| 1032 | 1032 |
msgstr "Kp:" |
| 1033 | 1033 |
|
| 1034 |
#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
|
|
| 1034 |
#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
|
|
| 1035 | 1035 |
msgid "Bcc:" |
| 1036 | 1036 |
msgstr "Skp:" |
| 1037 | 1037 |
|
| ... | ... | |
| 1166 | 1166 |
msgid "Addressbook Conversion" |
| 1167 | 1167 |
msgstr "Pretvorba imenika naslovov" |
| 1168 | 1168 |
|
| 1169 |
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
|
|
| 1169 |
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
|
|
| 1170 | 1170 |
msgid "Interface" |
| 1171 | 1171 |
msgstr "Vmesnik" |
| 1172 | 1172 |
|
| ... | ... | |
| 1187 | 1187 |
msgstr "Skupina" |
| 1188 | 1188 |
|
| 1189 | 1189 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 1190 |
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
|
|
| 1190 |
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
|
|
| 1191 | 1191 |
msgid "Folder" |
| 1192 | 1192 |
msgstr "Mapa" |
| 1193 | 1193 |
|
| ... | ... | |
| 1211 | 1211 |
msgid "Personal address" |
| 1212 | 1212 |
msgstr "Osebni naslov" |
| 1213 | 1213 |
|
| 1214 |
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
|
|
| 1214 |
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
|
|
| 1215 | 1215 |
msgid "Notice" |
| 1216 | 1216 |
msgstr "Opomba" |
| 1217 | 1217 |
|
| ... | ... | |
| 1262 | 1262 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
| 1263 | 1263 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer |
| 1264 | 1264 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer. |
| 1265 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
|
|
| 1265 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
|
|
| 1266 | 1266 |
msgid "None" |
| 1267 | 1267 |
msgstr "Nič" |
| 1268 | 1268 |
|
| ... | ... | |
| 1729 | 1729 |
msgid "PGP Encrypt" |
| 1730 | 1730 |
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija" |
| 1731 | 1731 |
|
| 1732 |
#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
|
|
| 1732 |
#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
|
|
| 1733 | 1733 |
msgid "MIME type" |
| 1734 | 1734 |
msgstr "Tip MIME" |
| 1735 | 1735 |
|
| 1736 | 1736 |
#. S_COL_DATE |
| 1737 | 1737 |
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 |
| 1738 |
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
|
|
| 1738 |
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
|
|
| 1739 | 1739 |
msgid "Size" |
| 1740 | 1740 |
msgstr "Velikost" |
| 1741 | 1741 |
|
| 1742 |
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
|
|
| 1743 |
#: src/prefs_common_dialog.c:608
|
|
| 1742 |
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
|
|
| 1743 |
#: src/prefs_common_dialog.c:612
|
|
| 1744 | 1744 |
msgid "Send" |
| 1745 | 1745 |
msgstr "Pošlji" |
| 1746 | 1746 |
|
| ... | ... | |
| 1781 | 1781 |
msgstr "Pripni datoteko" |
| 1782 | 1782 |
|
| 1783 | 1783 |
#. signature |
| 1784 |
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
|
|
| 1785 |
#: src/prefs_common_dialog.c:970
|
|
| 1784 |
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
|
|
| 1785 |
#: src/prefs_common_dialog.c:974
|
|
| 1786 | 1786 |
msgid "Signature" |
| 1787 | 1787 |
msgstr "Podpis" |
| 1788 | 1788 |
|
| ... | ... | |
| 1790 | 1790 |
msgid "Insert signature" |
| 1791 | 1791 |
msgstr "Vstavi podpis" |
| 1792 | 1792 |
|
| 1793 |
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
|
|
| 1794 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2029
|
|
| 1793 |
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
|
|
| 1794 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2018
|
|
| 1795 | 1795 |
msgid "Editor" |
| 1796 | 1796 |
msgstr "Urejevalnik" |
| 1797 | 1797 |
|
| ... | ... | |
| 1807 | 1807 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1808 | 1808 |
msgstr "Prelomi vse dolge vrstice" |
| 1809 | 1809 |
|
| 1810 |
#: src/compose.c:4925
|
|
| 1810 |
#: src/compose.c:4928
|
|
| 1811 | 1811 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1812 | 1812 |
msgstr "Napačen tip MIME" |
| 1813 | 1813 |
|
| 1814 |
#: src/compose.c:4943
|
|
| 1814 |
#: src/compose.c:4946
|
|
| 1815 | 1815 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1816 | 1816 |
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." |
| 1817 | 1817 |
|
| 1818 |
#: src/compose.c:5011
|
|
| 1818 |
#: src/compose.c:5014
|
|
| 1819 | 1819 |
#, fuzzy |
| 1820 | 1820 |
msgid "Properties" |
| 1821 | 1821 |
msgstr "Lastnost" |
| 1822 | 1822 |
|
| 1823 |
#: src/compose.c:5031
|
|
| 1823 |
#: src/compose.c:5034
|
|
| 1824 | 1824 |
msgid "Encoding" |
| 1825 | 1825 |
msgstr "Nabor znakov" |
| 1826 | 1826 |
|
| 1827 |
#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
|
|
| 1827 |
#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
|
|
| 1828 | 1828 |
msgid "Path" |
| 1829 | 1829 |
msgstr "Pot" |
| 1830 | 1830 |
|
| 1831 |
#: src/compose.c:5055
|
|
| 1831 |
#: src/compose.c:5058
|
|
| 1832 | 1832 |
msgid "File name" |
| 1833 | 1833 |
msgstr "Ime datoteke" |
| 1834 | 1834 |
|
| 1835 |
#: src/compose.c:5213
|
|
| 1835 |
#: src/compose.c:5151
|
|
| 1836 | 1836 |
#, c-format |
| 1837 | 1837 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1838 | 1838 |
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" |
| 1839 | 1839 |
|
| 1840 |
#: src/compose.c:5239
|
|
| 1841 |
#, c-format |
|
| 1840 |
#: src/compose.c:5197
|
|
| 1841 |
#, fuzzy, c-format
|
|
| 1842 | 1842 |
msgid "" |
| 1843 | 1843 |
"The external editor is still working.\n" |
| 1844 |
"Force terminating the process?\n" |
|
| 1845 |
"process group id: %d" |
|
| 1844 |
"Force terminating the process (pid: %d)?\n" |
|
| 1846 | 1845 |
msgstr "" |
| 1847 | 1846 |
"Zunanji urejevalnik še vedno deluje.\n" |
| 1848 | 1847 |
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" |
| 1849 | 1848 |
"Št. skupine procesov: %d" |
| 1850 | 1849 |
|
| 1851 |
#: src/compose.c:5256 |
|
| 1852 |
#, c-format |
|
| 1853 |
msgid "Terminated process group id: %d" |
|
| 1854 |
msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d" |
|
| 1855 |
|
|
| 1856 |
#: src/compose.c:5257 |
|
| 1857 |
#, c-format |
|
| 1858 |
msgid "Temporary file: %s" |
|
| 1859 |
msgstr "Začasna datoteka: %s" |
|
| 1860 |
|
|
| 1861 |
#: src/compose.c:5281 |
|
| 1862 |
msgid "Compose: input from monitoring process\n" |
|
| 1863 |
msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n" |
|
| 1864 |
|
|
| 1865 |
#. failed |
|
| 1866 |
#: src/compose.c:5312 |
|
| 1867 |
msgid "Couldn't exec external editor\n" |
|
| 1868 |
msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n" |
|
| 1869 |
|
|
| 1870 |
#: src/compose.c:5316 |
|
| 1871 |
msgid "Couldn't write to file\n" |
|
| 1872 |
msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n" |
|
| 1873 |
|
|
| 1874 |
#: src/compose.c:5318 |
|
| 1875 |
msgid "Pipe read failed\n" |
|
| 1876 |
msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n" |
|
| 1877 |
|
|
| 1878 |
#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638 |
|
| 1850 |
#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580 |
|
| 1879 | 1851 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1880 | 1852 |
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." |
| 1881 | 1853 |
|
| 1882 |
#: src/compose.c:5729
|
|
| 1854 |
#: src/compose.c:5671
|
|
| 1883 | 1855 |
#, fuzzy |
| 1884 | 1856 |
msgid "Select files" |
| 1885 | 1857 |
msgstr "Izberi datoteko" |
| 1886 | 1858 |
|
| 1887 |
#: src/compose.c:5751
|
|
| 1859 |
#: src/compose.c:5693
|
|
| 1888 | 1860 |
msgid "Select file" |
| 1889 | 1861 |
msgstr "Izberi datoteko" |
| 1890 | 1862 |
|
| 1891 |
#: src/compose.c:5788
|
|
| 1863 |
#: src/compose.c:5728
|
|
| 1892 | 1864 |
#, fuzzy |
| 1893 | 1865 |
msgid "Save message" |
| 1894 | 1866 |
msgstr "Pošlji sporočilo" |
| 1895 | 1867 |
|
| 1896 |
#: src/compose.c:5789
|
|
| 1868 |
#: src/compose.c:5729
|
|
| 1897 | 1869 |
#, fuzzy |
| 1898 | 1870 |
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" |
| 1899 | 1871 |
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" |
| 1900 | 1872 |
|
| 1901 |
#: src/compose.c:5791
|
|
| 1873 |
#: src/compose.c:5731
|
|
| 1902 | 1874 |
msgid "Close _without saving" |
| 1903 | 1875 |
msgstr "" |
| 1904 | 1876 |
|
| 1905 |
#: src/compose.c:5833
|
|
| 1877 |
#: src/compose.c:5773
|
|
| 1906 | 1878 |
#, c-format |
| 1907 | 1879 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1908 | 1880 |
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" |
| 1909 | 1881 |
|
| 1910 |
#: src/compose.c:5835
|
|
| 1882 |
#: src/compose.c:5775
|
|
| 1911 | 1883 |
msgid "Apply template" |
| 1912 | 1884 |
msgstr "Uporabi predlogo" |
| 1913 | 1885 |
|
| 1914 |
#: src/compose.c:5836
|
|
| 1886 |
#: src/compose.c:5776
|
|
| 1915 | 1887 |
#, fuzzy |
| 1916 | 1888 |
msgid "_Replace" |
| 1917 | 1889 |
msgstr "Zamenjaj" |
| 1918 | 1890 |
|
| 1919 |
#: src/compose.c:5836
|
|
| 1891 |
#: src/compose.c:5776
|
|
| 1920 | 1892 |
#, fuzzy |
| 1921 | 1893 |
msgid "_Insert" |
| 1922 | 1894 |
msgstr "Vstavi" |
| ... | ... | |
| 2022 | 1994 |
msgstr " Preveri Datoteko " |
| 2023 | 1995 |
|
| 2024 | 1996 |
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 |
| 2025 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1199
|
|
| 1997 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1200
|
|
| 2026 | 1998 |
msgid "File" |
| 2027 | 1999 |
msgstr "Datoteka" |
| 2028 | 2000 |
|
| ... | ... | |
| 2100 | 2072 |
msgstr "Urejanje vnosa JPilot" |
| 2101 | 2073 |
|
| 2102 | 2074 |
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 |
| 2103 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
|
|
| 2104 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
|
|
| 2075 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
|
|
| 2076 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1659
|
|
| 2105 | 2077 |
msgid " ... " |
| 2106 | 2078 |
msgstr " ... " |
| 2107 | 2079 |
|
| ... | ... | |
| 2165 | 2137 |
msgid "Maximum Entries" |
| 2166 | 2138 |
msgstr "Največje št. vnosov" |
| 2167 | 2139 |
|
| 2168 |
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
|
|
| 2140 |
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
|
|
| 2169 | 2141 |
msgid "Basic" |
| 2170 | 2142 |
msgstr "Osnovno" |
| 2171 | 2143 |
|
| ... | ... | |
| 2222 | 2194 |
msgstr "Izvozi datoteko:" |
| 2223 | 2195 |
|
| 2224 | 2196 |
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 |
| 2225 |
#: src/prefs_account_dialog.c:903
|
|
| 2197 |
#: src/prefs_account_dialog.c:904
|
|
| 2226 | 2198 |
msgid " Select... " |
| 2227 | 2199 |
msgstr " Izberi... " |
| 2228 | 2200 |
|
| ... | ... | |
| 2251 | 2223 |
msgid "Select folder" |
| 2252 | 2224 |
msgstr "Izberi mapo" |
| 2253 | 2225 |
|
| 2254 |
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
|
|
| 2226 |
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
|
|
| 2255 | 2227 |
msgid "Inbox" |
| 2256 | 2228 |
msgstr "Prejeto" |
| 2257 | 2229 |
|
| 2258 |
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
|
|
| 2230 |
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
|
|
| 2259 | 2231 |
msgid "Sent" |
| 2260 | 2232 |
msgstr "Poslano" |
| 2261 | 2233 |
|
| 2262 |
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
|
|
| 2234 |
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
|
|
| 2263 | 2235 |
msgid "Queue" |
| 2264 | 2236 |
msgstr "Čakajoče" |
| 2265 | 2237 |
|
| 2266 |
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
|
|
| 2238 |
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
|
|
| 2267 | 2239 |
msgid "Trash" |
| 2268 | 2240 |
msgstr "Smeti" |
| 2269 | 2241 |
|
| 2270 |
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
|
|
| 2242 |
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
|
|
| 2271 | 2243 |
msgid "Drafts" |
| 2272 | 2244 |
msgstr "Osnutki" |
| 2273 | 2245 |
|
| ... | ... | |
| 2501 | 2473 |
msgid "Newsgroups:" |
| 2502 | 2474 |
msgstr "Novičarske skupine:" |
| 2503 | 2475 |
|
| 2504 |
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
|
|
| 2476 |
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
|
|
| 2505 | 2477 |
msgid "Subject:" |
| 2506 | 2478 |
msgstr "Zadeva:" |
| 2507 | 2479 |
|
| ... | ... | |
| 3569 | 3541 |
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" |
| 3570 | 3542 |
|
| 3571 | 3543 |
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 |
| 3572 |
#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
|
|
| 3544 |
#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
|
|
| 3573 | 3545 |
msgid "done.\n" |
| 3574 | 3546 |
msgstr "opravljeno.\n" |
| 3575 | 3547 |
|
| ... | ... | |
| 3696 | 3668 |
msgid "Send queued message(s)" |
| 3697 | 3669 |
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" |
| 3698 | 3670 |
|
| 3699 |
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
|
|
| 3700 |
#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 3671 |
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
|
|
| 3672 |
#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
|
|
| 3701 | 3673 |
msgid "Compose" |
| 3702 | 3674 |
msgstr "Sestavi" |
| 3703 | 3675 |
|
| ... | ... | |
| 3705 | 3677 |
msgid "Compose new message" |
| 3706 | 3678 |
msgstr "Sestavi novo sporočilo" |
| 3707 | 3679 |
|
| 3708 |
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
|
|
| 3680 |
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
|
|
| 3709 | 3681 |
msgid "Reply" |
| 3710 | 3682 |
msgstr "Odgovori" |
| 3711 | 3683 |
|
| ... | ... | |
| 3733 | 3705 |
msgid "Delete the message" |
| 3734 | 3706 |
msgstr "Izbriši sporočilo" |
| 3735 | 3707 |
|
| 3736 |
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
|
|
| 3708 |
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
|
|
| 3737 | 3709 |
msgid "Junk" |
| 3738 | 3710 |
msgstr "" |
| 3739 | 3711 |
|
| ... | ... | |
| 3762 | 3734 |
msgid "Common preferences" |
| 3763 | 3735 |
msgstr "Splošne preference" |
| 3764 | 3736 |
|
| 3765 |
#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
|
|
| 3766 |
#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
|
|
| 3737 |
#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
|
|
| 3738 |
#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
|
|
| 3767 | 3739 |
msgid "Account" |
| 3768 | 3740 |
msgstr "Račun" |
| 3769 | 3741 |
|
| ... | ... | |
| 3827 | 3799 |
msgid "Creating message view...\n" |
| 3828 | 3800 |
msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n" |
| 3829 | 3801 |
|
| 3830 |
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
|
|
| 3802 |
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
|
|
| 3831 | 3803 |
msgid "Text" |
| 3832 | 3804 |
msgstr "Besedilo" |
| 3833 | 3805 |
|
| ... | ... | |
| 3853 | 3825 |
msgid "(Default print command)" |
| 3854 | 3826 |
msgstr "Izvedi" |
| 3855 | 3827 |
|
| 3856 |
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
|
|
| 3828 |
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
|
|
| 3857 | 3829 |
msgid "Print" |
| 3858 | 3830 |
msgstr "Tiskanje" |
| 3859 | 3831 |
|
| ... | ... | |
| 4020 | 3992 |
msgid "Account preferences" |
| 4021 | 3993 |
msgstr "Nastavitve računa" |
| 4022 | 3994 |
|
| 4023 |
#: src/prefs_account_dialog.c:494
|
|
| 3995 |
#: src/prefs_account_dialog.c:495
|
|
| 4024 | 3996 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 4025 | 3997 |
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n" |
| 4026 | 3998 |
|
| 4027 |
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
|
|
| 3999 |
#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
|
|
| 4028 | 4000 |
msgid "Receive" |
| 4029 | 4001 |
msgstr "Sprejmi" |
| 4030 | 4002 |
|
| 4031 |
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
|
|
| 4003 |
#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
|
|
| 4032 | 4004 |
msgid "Privacy" |
| 4033 | 4005 |
msgstr "Zasebnost" |
| 4034 | 4006 |
|
| 4035 |
#: src/prefs_account_dialog.c:525
|
|
| 4007 |
#: src/prefs_account_dialog.c:526
|
|
| 4036 | 4008 |
msgid "SSL" |
| 4037 | 4009 |
msgstr "SSL" |
| 4038 | 4010 |
|
| 4039 |
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
|
|
| 4011 |
#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
|
|
| 4040 | 4012 |
msgid "Advanced" |
| 4041 | 4013 |
msgstr "Napredno" |
| 4042 | 4014 |
|
| 4043 |
#: src/prefs_account_dialog.c:577
|
|
| 4015 |
#: src/prefs_account_dialog.c:578
|
|
| 4044 | 4016 |
msgid "Name of this account" |
| 4045 | 4017 |
msgstr "Ime tega računa" |
| 4046 | 4018 |
|
| 4047 |
#: src/prefs_account_dialog.c:586
|
|
| 4019 |
#: src/prefs_account_dialog.c:587
|
|
| 4048 | 4020 |
msgid "Set as default" |
| 4049 | 4021 |
msgstr "Nastavi kot privzeto" |
| 4050 | 4022 |
|
| 4051 |
#: src/prefs_account_dialog.c:590
|
|
| 4023 |
#: src/prefs_account_dialog.c:591
|
|
| 4052 | 4024 |
msgid "Personal information" |
| 4053 | 4025 |
msgstr "Osebni podatki" |
| 4054 | 4026 |
|
| 4055 |
#: src/prefs_account_dialog.c:599
|
|
| 4027 |
#: src/prefs_account_dialog.c:600
|
|
| 4056 | 4028 |
msgid "Full name" |
| 4057 | 4029 |
msgstr "Polno ime" |
| 4058 | 4030 |
|
| 4059 |
#: src/prefs_account_dialog.c:605
|
|
| 4031 |
#: src/prefs_account_dialog.c:606
|
|
| 4060 | 4032 |
msgid "Mail address" |
| 4061 | 4033 |
msgstr "Poštni naslov" |
| 4062 | 4034 |
|
| 4063 |
#: src/prefs_account_dialog.c:611
|
|
| 4035 |
#: src/prefs_account_dialog.c:612
|
|
| 4064 | 4036 |
msgid "Organization" |
| 4065 | 4037 |
msgstr "Organizacija" |
| 4066 | 4038 |
|
| 4067 |
#: src/prefs_account_dialog.c:635
|
|
| 4039 |
#: src/prefs_account_dialog.c:636
|
|
| 4068 | 4040 |
msgid "Server information" |
| 4069 | 4041 |
msgstr "Podatki o strežniku" |
| 4070 | 4042 |
|
| 4071 |
#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
|
|
| 4072 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1447
|
|
| 4043 |
#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
|
|
| 4044 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1448
|
|
| 4073 | 4045 |
msgid "POP3" |
| 4074 | 4046 |
msgstr "POP3" |
| 4075 | 4047 |
|
| 4076 |
#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
|
|
| 4077 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
|
|
| 4048 |
#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
|
|
| 4049 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
|
|
| 4078 | 4050 |
msgid "IMAP4" |
| 4079 | 4051 |
msgstr "IMAP4" |
| 4080 | 4052 |
|
| 4081 |
#: src/prefs_account_dialog.c:660
|
|
| 4053 |
#: src/prefs_account_dialog.c:661
|
|
| 4082 | 4054 |
msgid "News (NNTP)" |
| 4083 | 4055 |
msgstr "Novice (NNTP)" |
| 4084 | 4056 |
|
| 4085 |
#: src/prefs_account_dialog.c:662
|
|
| 4057 |
#: src/prefs_account_dialog.c:663
|
|
| 4086 | 4058 |
msgid "None (local)" |
| 4087 | 4059 |
msgstr "Noben (lokalen)" |
| 4088 | 4060 |
|
| 4089 |
#: src/prefs_account_dialog.c:675
|
|
| 4061 |
#: src/prefs_account_dialog.c:676
|
|
| 4090 | 4062 |
msgid "This server requires authentication" |
| 4091 | 4063 |
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev" |
| 4092 | 4064 |
|
| 4093 |
#: src/prefs_account_dialog.c:714
|
|
| 4065 |
#: src/prefs_account_dialog.c:715
|
|
| 4094 | 4066 |
msgid "News server" |
| 4095 | 4067 |
msgstr "Novičarski strežnik" |
| 4096 | 4068 |
|
| 4097 |
#: src/prefs_account_dialog.c:720
|
|
| 4069 |
#: src/prefs_account_dialog.c:721
|
|
| 4098 | 4070 |
msgid "Server for receiving" |
| 4099 | 4071 |
msgstr "Strežnik za sprejemanje" |
| 4100 | 4072 |
|
| 4101 |
#: src/prefs_account_dialog.c:726
|
|
| 4073 |
#: src/prefs_account_dialog.c:727
|
|
| 4102 | 4074 |
msgid "SMTP server (send)" |
| 4103 | 4075 |
msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)" |
| 4104 | 4076 |
|
| 4105 |
#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
|
|
| 4077 |
#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
|
|
| 4106 | 4078 |
msgid "User ID" |
| 4107 | 4079 |
msgstr "Uporabniško ime" |
| 4108 | 4080 |
|
| 4109 |
#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
|
|
| 4081 |
#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
|
|
| 4110 | 4082 |
msgid "Password" |
| 4111 | 4083 |
msgstr "Geslo" |
| 4112 | 4084 |
|
| 4113 |
#: src/prefs_account_dialog.c:819
|
|
| 4085 |
#: src/prefs_account_dialog.c:820
|
|
| 4114 | 4086 |
#, fuzzy |
| 4115 | 4087 |
msgid "Use secure authentication (APOP)" |
| 4116 | 4088 |
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev" |
| 4117 | 4089 |
|
| 4118 |
#: src/prefs_account_dialog.c:822
|
|
| 4090 |
#: src/prefs_account_dialog.c:823
|
|
| 4119 | 4091 |
msgid "Remove messages on server when received" |
| 4120 | 4092 |
msgstr "Ob sprejemu odstrani sporočila s strežnika" |
| 4121 | 4093 |
|
| 4122 |
#: src/prefs_account_dialog.c:833
|
|
| 4094 |
#: src/prefs_account_dialog.c:834
|
|
| 4123 | 4095 |
msgid "Remove after" |
| 4124 | 4096 |
msgstr "Odstrani po" |
| 4125 | 4097 |
|
| 4126 |
#: src/prefs_account_dialog.c:842
|
|
| 4098 |
#: src/prefs_account_dialog.c:843
|
|
| 4127 | 4099 |
msgid "days" |
| 4128 | 4100 |
msgstr "dneh" |
| 4129 | 4101 |
|
| 4130 |
#: src/prefs_account_dialog.c:859
|
|
| 4102 |
#: src/prefs_account_dialog.c:860
|
|
| 4131 | 4103 |
msgid "(0 days: remove immediately)" |
| 4132 | 4104 |
msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)" |
| 4133 | 4105 |
|
| 4134 |
#: src/prefs_account_dialog.c:866
|
|
| 4106 |
#: src/prefs_account_dialog.c:867
|
|
| 4135 | 4107 |
msgid "Download all messages on server" |
| 4136 | 4108 |
msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku" |
| 4137 | 4109 |
|
| 4138 |
#: src/prefs_account_dialog.c:872
|
|
| 4110 |
#: src/prefs_account_dialog.c:873
|
|
| 4139 | 4111 |
msgid "Receive size limit" |
| 4140 | 4112 |
msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju" |
| 4141 | 4113 |
|
| 4142 |
#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
|
|
| 4114 |
#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
|
|
| 4143 | 4115 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1047 |
| 4144 | 4116 |
msgid "KB" |
| 4145 | 4117 |
msgstr "" |
| 4146 | 4118 |
|
| 4147 |
#: src/prefs_account_dialog.c:886
|
|
| 4119 |
#: src/prefs_account_dialog.c:887
|
|
| 4148 | 4120 |
msgid "Filter messages on receiving" |
| 4149 | 4121 |
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu" |
| 4150 | 4122 |
|
| 4151 |
#: src/prefs_account_dialog.c:894
|
|
| 4123 |
#: src/prefs_account_dialog.c:895
|
|
| 4152 | 4124 |
msgid "Default inbox" |
| 4153 | 4125 |
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" |
| 4154 | 4126 |
|
| 4155 |
#: src/prefs_account_dialog.c:914
|
|
| 4127 |
#: src/prefs_account_dialog.c:915
|
|
| 4156 | 4128 |
#, fuzzy |
| 4157 | 4129 |
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." |
| 4158 | 4130 |
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" |
| 4159 | 4131 |
|
| 4160 |
#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
|
|
| 4132 |
#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
|
|
| 4161 | 4133 |
msgid "Authentication method" |
| 4162 | 4134 |
msgstr "Overovitvena metoda" |
| 4163 | 4135 |
|
| 4164 |
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
|
|
| 4165 |
#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
|
|
| 4136 |
#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
|
|
| 4137 |
#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
|
|
| 4166 | 4138 |
msgid "Automatic" |
| 4167 | 4139 |
msgstr "Samodejno" |
| 4168 | 4140 |
|
| 4169 |
#: src/prefs_account_dialog.c:943
|
|
| 4141 |
#: src/prefs_account_dialog.c:944
|
|
| 4170 | 4142 |
msgid "News" |
| 4171 | 4143 |
msgstr "Novice" |
| 4172 | 4144 |
|
| 4173 |
#: src/prefs_account_dialog.c:955
|
|
| 4145 |
#: src/prefs_account_dialog.c:956
|
|
| 4174 | 4146 |
#, fuzzy |
| 4175 | 4147 |
msgid "Maximum number of articles to download" |
| 4176 | 4148 |
msgstr "" |
| 4177 | 4149 |
"Največje število člankov za nalaganje\n" |
| 4178 | 4150 |
"(neomejeno, če podate 0)" |
| 4179 | 4151 |
|
| 4180 |
#: src/prefs_account_dialog.c:972
|
|
| 4152 |
#: src/prefs_account_dialog.c:973
|
|
| 4181 | 4153 |
#, fuzzy |
| 4182 | 4154 |
msgid "No limit if 0 is specified." |
| 4183 | 4155 |
msgstr "Naslovnik ni določen." |
| 4184 | 4156 |
|
| 4185 |
#: src/prefs_account_dialog.c:976
|
|
| 4157 |
#: src/prefs_account_dialog.c:977
|
|
| 4186 | 4158 |
msgid "`Get all' checks for new messages on this account" |
| 4187 | 4159 |
msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu" |
| 4188 | 4160 |
|
| 4189 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
|
|
| 4161 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
|
|
| 4190 | 4162 |
msgid "Header" |
| 4191 | 4163 |
msgstr "Zaglavje" |
| 4192 | 4164 |
|
| 4193 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1035
|
|
| 4165 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
|
|
| 4194 | 4166 |
msgid "Add Date header field" |
| 4195 | 4167 |
msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje" |
| 4196 | 4168 |
|
| 4197 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
|
|
| 4169 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1037
|
|
| 4198 | 4170 |
msgid "Generate Message-ID" |
| 4199 | 4171 |
msgstr "Generiran ID sporočila" |
| 4200 | 4172 |
|
| 4201 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1043
|
|
| 4173 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1044
|
|
| 4202 | 4174 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4203 | 4175 |
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" |
| 4204 | 4176 |
|
| 4205 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
|
|
| 4206 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1448
|
|
| 4177 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
|
|
| 4178 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1449
|
|
| 4207 | 4179 |
msgid " Edit... " |
| 4208 | 4180 |
msgstr " Uredi... " |
| 4209 | 4181 |
|
| 4210 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1055
|
|
| 4182 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1056
|
|
| 4211 | 4183 |
msgid "Authentication" |
| 4212 | 4184 |
msgstr "Overovitev" |
| 4213 | 4185 |
|
| 4214 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1063
|
|
| 4186 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1064
|
|
| 4215 | 4187 |
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" |
| 4216 | 4188 |
msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)" |
| 4217 | 4189 |
|
| 4218 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1139
|
|
| 4190 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1140
|
|
| 4219 | 4191 |
#, fuzzy |
| 4220 | 4192 |
msgid "" |
| 4221 | 4193 |
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " |
| ... | ... | |
| 4224 | 4196 |
"Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n" |
| 4225 | 4197 |
"isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu." |
| 4226 | 4198 |
|
| 4227 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1151
|
|
| 4199 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1152
|
|
| 4228 | 4200 |
msgid "Authenticate with POP3 before sending" |
| 4229 | 4201 |
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3" |
| 4230 | 4202 |
|
| 4231 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1207
|
|
| 4203 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1208
|
|
| 4232 | 4204 |
#, fuzzy |
| 4233 | 4205 |
msgid "Command output" |
| 4234 | 4206 |
msgstr "Ukaz" |
| 4235 | 4207 |
|
| 4236 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
|
|
| 4208 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
|
|
| 4237 | 4209 |
msgid "Automatically set the following addresses" |
| 4238 | 4210 |
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove" |
| 4239 | 4211 |
|
| 4240 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1227
|
|
| 4212 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1228
|
|
| 4241 | 4213 |
msgid "Cc" |
| 4242 | 4214 |
msgstr "Kp:" |
| 4243 | 4215 |
|
| 4244 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1240
|
|
| 4216 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1241
|
|
| 4245 | 4217 |
msgid "Bcc" |
| 4246 | 4218 |
msgstr "Skp:" |
| 4247 | 4219 |
|
| 4248 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1253
|
|
| 4220 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1254
|
|
| 4249 | 4221 |
msgid "Reply-To" |
| 4250 | 4222 |
msgstr "Odgovor za" |
| 4251 | 4223 |
|
| 4252 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1306
|
|
| 4224 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1307
|
|
| 4253 | 4225 |
msgid "Sign message by default" |
| 4254 | 4226 |
msgstr "Privzeto podpiši sporočilo" |
| 4255 | 4227 |
|
| 4256 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1308
|
|
| 4228 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1309
|
|
| 4257 | 4229 |
msgid "Encrypt message by default" |
| 4258 | 4230 |
msgstr "privzeto zakodiraj sporočio" |
| 4259 | 4231 |
|
| 4260 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1310
|
|
| 4232 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1311
|
|
| 4261 | 4233 |
msgid "Encrypt when replying to encrypted message" |
| 4262 | 4234 |
msgstr "" |
| 4263 | 4235 |
|
| 4264 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1312
|
|
| 4236 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1313
|
|
| 4265 | 4237 |
msgid "Use ASCII-armored format for encryption" |
| 4266 | 4238 |
msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo" |
| 4267 | 4239 |
|
| 4268 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1314
|
|
| 4240 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1315
|
|
| 4269 | 4241 |
msgid "Use clear text signature" |
| 4270 | 4242 |
msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis" |
| 4271 | 4243 |
|
| 4272 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1319
|
|
| 4244 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1320
|
|
| 4273 | 4245 |
msgid "Sign key" |
| 4274 | 4246 |
msgstr "Ključ za podpisovanje" |
| 4275 | 4247 |
|
| 4276 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1327
|
|
| 4248 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1328
|
|
| 4277 | 4249 |
msgid "Use default GnuPG key" |
| 4278 | 4250 |
msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG" |
| 4279 | 4251 |
|
| 4280 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1336
|
|
| 4252 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1337
|
|
| 4281 | 4253 |
msgid "Select key by your email address" |
| 4282 | 4254 |
msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov" |
| 4283 | 4255 |
|
| 4284 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1345
|
|
| 4256 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1346
|
|
| 4285 | 4257 |
msgid "Specify key manually" |
| 4286 | 4258 |
msgstr "Ročno določi ključ" |
| 4287 | 4259 |
|
| 4288 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1361
|
|
| 4260 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1362
|
|
| 4289 | 4261 |
msgid "User or key ID:" |
| 4290 | 4262 |
msgstr "Uporabnik ali ID ključa" |
| 4291 | 4263 |
|
| 4292 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
|
|
| 4293 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
|
|
| 4264 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
|
|
| 4265 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
|
|
| 4294 | 4266 |
msgid "Don't use SSL" |
| 4295 | 4267 |
msgstr "Ne uporabljaj SSL" |
| 4296 | 4268 |
|
| 4297 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1458
|
|
| 4269 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1459
|
|
| 4298 | 4270 |
msgid "Use SSL for POP3 connection" |
| 4299 | 4271 |
msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3" |
| 4300 | 4272 |
|
| 4301 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
|
|
| 4302 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1512
|
|
| 4273 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
|
|
| 4274 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1513
|
|
| 4303 | 4275 |
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" |
| 4304 | 4276 |
msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL" |
| 4305 | 4277 |
|
| 4306 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1475
|
|
| 4278 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1476
|
|
| 4307 | 4279 |
msgid "Use SSL for IMAP4 connection" |
| 4308 | 4280 |
msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4" |
| 4309 | 4281 |
|
| 4310 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1481
|
|
| 4282 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1482
|
|
| 4311 | 4283 |
msgid "NNTP" |
| 4312 | 4284 |
msgstr "NNTP" |
| 4313 | 4285 |
|
| 4314 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1496
|
|
| 4286 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1497
|
|
| 4315 | 4287 |
msgid "Use SSL for NNTP connection" |
| 4316 | 4288 |
msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP" |
| 4317 | 4289 |
|
| 4318 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1498
|
|
| 4290 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1499
|
|
| 4319 | 4291 |
msgid "Send (SMTP)" |
| 4320 | 4292 |
msgstr "Pošlji (SMTP)" |
| 4321 | 4293 |
|
| 4322 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1509
|
|
| 4294 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1510
|
|
| 4323 | 4295 |
msgid "Use SSL for SMTP connection" |
| 4324 | 4296 |
msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP" |
| 4325 | 4297 |
|
| 4326 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1520
|
|
| 4298 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1521
|
|
| 4327 | 4299 |
msgid "Use non-blocking SSL" |
| 4328 | 4300 |
msgstr "" |
| 4329 | 4301 |
|
| 4330 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1523
|
|
| 4302 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1524
|
|
| 4331 | 4303 |
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." |
| 4332 | 4304 |
msgstr "" |
| 4333 | 4305 |
|
| 4334 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1609
|
|
| 4306 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1610
|
|
| 4335 | 4307 |
msgid "Specify SMTP port" |
| 4336 | 4308 |
msgstr "Vnesite vrata SMTP" |
| 4337 | 4309 |
|
| 4338 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1615
|
|
| 4310 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1616
|
|
| 4339 | 4311 |
msgid "Specify POP3 port" |
| 4340 | 4312 |
msgstr "Vnesite vrata POP3" |
| 4341 | 4313 |
|
| 4342 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1621
|
|
| 4314 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1622
|
|
| 4343 | 4315 |
msgid "Specify IMAP4 port" |
| 4344 | 4316 |
msgstr "Vnesite vrata IMAP4" |
| 4345 | 4317 |
|
| 4346 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1627
|
|
| 4318 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1628
|
|
| 4347 | 4319 |
msgid "Specify NNTP port" |
| 4348 | 4320 |
msgstr "Vnesite vrata NNTP" |
| 4349 | 4321 |
|
| 4350 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1632
|
|
| 4322 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1633
|
|
| 4351 | 4323 |
msgid "Specify domain name" |
| 4352 | 4324 |
msgstr "Vnesite ime domene" |
| 4353 | 4325 |
|
| 4354 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1650
|
|
| 4326 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1651
|
|
| 4355 | 4327 |
msgid "IMAP server directory" |
| 4356 | 4328 |
msgstr "Imenik strežnika IMAP" |
| 4357 | 4329 |
|
| 4358 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1704
|
|
| 4330 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1705
|
|
| 4359 | 4331 |
msgid "Put sent messages in" |
| 4360 | 4332 |
msgstr "Postavi poslana sporočila v" |
| 4361 | 4333 |
|
| 4362 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1706
|
|
| 4334 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1707
|
|
| 4363 | 4335 |
msgid "Put draft messages in" |
| 4364 | 4336 |
msgstr "Postavi osnutke sporočil v" |
| 4365 | 4337 |
|
| 4366 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1708
|
|
| 4338 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1709
|
|
| 4367 | 4339 |
msgid "Put deleted messages in" |
| 4368 | 4340 |
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v" |
| 4369 | 4341 |
|
| 4370 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1769
|
|
| 4342 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1770
|
|
| 4371 | 4343 |
msgid "Account name is not entered." |
| 4372 | 4344 |
msgstr "Ime računa ni vnešeno." |
| 4373 | 4345 |
|
| 4374 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1773
|
|
| 4346 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1774
|
|
| 4375 | 4347 |
msgid "Mail address is not entered." |
| 4376 | 4348 |
msgstr "Elektronski naslov ni naveden." |
| 4377 | 4349 |
|
| 4378 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1778
|
|
| 4350 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1779
|
|
| 4379 | 4351 |
msgid "SMTP server is not entered." |
| 4380 | 4352 |
msgstr "Strežnik SMTP ni naveden." |
| 4381 | 4353 |
|
| 4382 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1783
|
|
| 4354 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1784
|
|
| 4383 | 4355 |
msgid "User ID is not entered." |
| 4384 | 4356 |
msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen." |
| 4385 | 4357 |
|
| 4386 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1788
|
|
| 4358 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1789
|
|
| 4387 | 4359 |
msgid "POP3 server is not entered." |
| 4388 | 4360 |
msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen." |
| 4389 | 4361 |
|
| 4390 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1793
|
|
| 4362 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1794
|
|
| 4391 | 4363 |
msgid "IMAP4 server is not entered." |
| 4392 | 4364 |
msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden." |
| 4393 | 4365 |
|
| 4394 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1798
|
|
| 4366 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1799
|
|
| 4395 | 4367 |
msgid "NNTP server is not entered." |
| 4396 | 4368 |
msgstr "Strežnik NNTP ni naveden." |
| 4397 | 4369 |
|
| 4398 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1889
|
|
| 4370 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1890
|
|
| 4399 | 4371 |
msgid "" |
| 4400 | 4372 |
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" |
| 4401 | 4373 |
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |
| ... | ... | |
| 4468 | 4440 |
msgstr "Registrirana dejanja" |
| 4469 | 4441 |
|
| 4470 | 4442 |
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278 |
| 4471 |
#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
|
|
| 4443 |
#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
|
|
| 4472 | 4444 |
msgid "Up" |
| 4473 | 4445 |
msgstr "Gor" |
| 4474 | 4446 |
|
| 4475 | 4447 |
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284 |
| 4476 |
#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
|
|
| 4448 |
#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
|
|
| 4477 | 4449 |
msgid "Down" |
| 4478 | 4450 |
msgstr "Dol" |
| 4479 | 4451 |
|
| 4480 |
#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
|
|
| 4452 |
#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
|
|
| 4481 | 4453 |
msgid "(New)" |
| 4482 | 4454 |
msgstr "(Nov)" |
| 4483 | 4455 |
|
| ... | ... | |
| 4520 | 4492 |
msgid "Do you really want to delete this action?" |
| 4521 | 4493 |
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" |
| 4522 | 4494 |
|
| 4523 |
#: src/prefs_common_dialog.c:586
|
|
| 4495 |
#: src/prefs_common_dialog.c:590
|
|
| 4524 | 4496 |
msgid "Creating common preferences window...\n" |
| 4525 | 4497 |
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n" |
| 4526 | 4498 |
|
| 4527 |
#: src/prefs_common_dialog.c:590
|
|
| 4499 |
#: src/prefs_common_dialog.c:594
|
|
| 4528 | 4500 |
msgid "Common Preferences" |
| 4529 | 4501 |
msgstr "Splošne nastavitve" |
| 4530 | 4502 |
|
| 4531 |
#: src/prefs_common_dialog.c:612
|
|
| 4503 |
#: src/prefs_common_dialog.c:616
|
|
| 4532 | 4504 |
msgid "Quote" |
| 4533 | 4505 |
msgstr "Citat" |
| 4534 | 4506 |
|
| 4535 |
#: src/prefs_common_dialog.c:614
|
|
| 4507 |
#: src/prefs_common_dialog.c:618
|
|
| 4536 | 4508 |
msgid "Display" |
| 4537 | 4509 |
msgstr "Prikaz" |
| 4538 | 4510 |
|
| 4539 |
#: src/prefs_common_dialog.c:616
|
|
| 4511 |
#: src/prefs_common_dialog.c:620
|
|
| 4540 | 4512 |
msgid "Message" |
| 4541 | 4513 |
msgstr "Sporočila" |
| 4542 | 4514 |
|
| 4543 |
#: src/prefs_common_dialog.c:618
|
|
| 4515 |
#: src/prefs_common_dialog.c:622
|
|
| 4544 | 4516 |
#, fuzzy |
| 4545 | 4517 |
msgid "Junk mail" |
| 4546 | 4518 |
msgstr "Mapa" |
| 4547 | 4519 |
|
| 4548 |
#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
|
|
| 4520 |
#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
|
|
| 4549 | 4521 |
msgid "Other" |
| 4550 | 4522 |
msgstr "Ostalo" |
| 4551 | 4523 |
|
| 4552 |
#: src/prefs_common_dialog.c:670
|
|
| 4524 |
#: src/prefs_common_dialog.c:674
|
|
| 4553 | 4525 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 4554 | 4526 |
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev" |
| 4555 | 4527 |
|
| 4556 |
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
|
|
| 4557 |
#: src/prefs_common_dialog.c:847
|
|
| 4528 |
#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
|
|
| 4529 |
#: src/prefs_common_dialog.c:851
|
|
| 4558 | 4530 |
msgid "Command" |
| 4559 | 4531 |
msgstr "Ukaz" |
| 4560 | 4532 |
|
| 4561 |
#: src/prefs_common_dialog.c:697
|
|
| 4533 |
#: src/prefs_common_dialog.c:701
|
|
| 4562 | 4534 |
#, fuzzy |
| 4563 | 4535 |
msgid "Incorporate from local spool" |
| 4564 | 4536 |
msgstr "Pripoji iz spoola" |
| 4565 | 4537 |
|
| 4566 |
#: src/prefs_common_dialog.c:710
|
|
| 4538 |
#: src/prefs_common_dialog.c:714
|
|
| 4567 | 4539 |
msgid "Filter on incorporation" |
| 4568 | 4540 |
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" |
| 4569 | 4541 |
|
| 4570 |
#: src/prefs_common_dialog.c:716
|
|
| 4542 |
#: src/prefs_common_dialog.c:720
|
|
| 4571 | 4543 |
msgid "Spool path" |
| 4572 | 4544 |
msgstr "" |
| 4573 | 4545 |
|
| 4574 |
#: src/prefs_common_dialog.c:734
|
|
| 4546 |
#: src/prefs_common_dialog.c:738
|
|
| 4575 | 4547 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 4576 | 4548 |
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte" |
| 4577 | 4549 |
|
| 4578 |
#: src/prefs_common_dialog.c:736
|
|
| 4550 |
#: src/prefs_common_dialog.c:740
|
|
| 4579 | 4551 |
msgid "every" |
| 4580 | 4552 |
msgstr "vsak" |
| 4581 | 4553 |
|
| 4582 |
#: src/prefs_common_dialog.c:748
|
|
| 4554 |
#: src/prefs_common_dialog.c:752
|
|
| 4583 | 4555 |
msgid "minute(s)" |
| 4584 | 4556 |
msgstr "minut(e)" |
| 4585 | 4557 |
|
| 4586 |
#: src/prefs_common_dialog.c:757
|
|
| 4558 |
#: src/prefs_common_dialog.c:761
|
|
| 4587 | 4559 |
msgid "Check new mail on startup" |
| 4588 | 4560 |
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu" |
| 4589 | 4561 |
|
| 4590 |
#: src/prefs_common_dialog.c:759
|
|
| 4562 |
#: src/prefs_common_dialog.c:763
|
|
| 4591 | 4563 |
msgid "Update all local folders after incorporation" |
| 4592 | 4564 |
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" |
| 4593 | 4565 |
|
| 4594 |
#: src/prefs_common_dialog.c:763
|
|
| 4566 |
#: src/prefs_common_dialog.c:767
|
|
| 4595 | 4567 |
#, fuzzy |
| 4596 | 4568 |
msgid "Execute command when new messages arrived" |
| 4597 | 4569 |
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" |
| 4598 | 4570 |
|
| 4599 |
#: src/prefs_common_dialog.c:784
|
|
| 4571 |
#: src/prefs_common_dialog.c:788
|
|
| 4600 | 4572 |
#, fuzzy, c-format |
| 4601 | 4573 |
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." |
| 4602 | 4574 |
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..." |
| 4603 | 4575 |
|
| 4604 |
#: src/prefs_common_dialog.c:835
|
|
| 4576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:839
|
|
| 4605 | 4577 |
msgid "Use external program for sending" |
| 4606 | 4578 |
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje" |
| 4607 | 4579 |
|
| 4608 |
#: src/prefs_common_dialog.c:866
|
|
| 4580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:870
|
|
| 4609 | 4581 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 4610 | 4582 |
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo" |
| 4611 | 4583 |
|
| 4612 |
#: src/prefs_common_dialog.c:868
|
|
| 4584 |
#: src/prefs_common_dialog.c:872
|
|
| 4613 | 4585 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 4614 | 4586 |
msgstr "" |
| 4615 | 4587 |
|
| 4616 |
#: src/prefs_common_dialog.c:874
|
|
| 4588 |
#: src/prefs_common_dialog.c:878
|
|
| 4617 | 4589 |
#, fuzzy |
| 4618 | 4590 |
msgid "Outgoing encoding" |
| 4619 | 4591 |
msgstr "Izhodni nabor znakov" |
| 4620 | 4592 |
|
| 4621 |
#: src/prefs_common_dialog.c:886
|
|
| 4593 |
#: src/prefs_common_dialog.c:890
|
|
| 4622 | 4594 |
#, fuzzy |
| 4623 | 4595 |
msgid "" |
| 4624 | 4596 |
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " |
| ... | ... | |
| 4627 | 4599 |
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" |
| 4628 | 4600 |
"optimalno kodiranje za trenutni locale." |
| 4629 | 4601 |
|
| 4630 |
#: src/prefs_common_dialog.c:893
|
|
| 4602 |
#: src/prefs_common_dialog.c:897
|
|
| 4631 | 4603 |
#, fuzzy |
| 4632 | 4604 |
msgid "Transfer encoding" |
| 4633 | 4605 |
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" |
| 4634 | 4606 |
|
| 4635 |
#: src/prefs_common_dialog.c:917
|
|
| 4607 |
#: src/prefs_common_dialog.c:921
|
|
| 4636 | 4608 |
msgid "" |
| 4637 | 4609 |
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " |
| 4638 | 4610 |
"characters." |
| 4639 | 4611 |
msgstr "" |
| 4640 | 4612 |
|
| 4641 |
#: src/prefs_common_dialog.c:981
|
|
| 4613 |
#: src/prefs_common_dialog.c:985
|
|
| 4642 | 4614 |
msgid "Signature separator" |
| 4643 | 4615 |
msgstr "Ločilo podpisa" |
| 4644 | 4616 |
|
| 4645 |
#: src/prefs_common_dialog.c:990
|
|
| 4617 |
#: src/prefs_common_dialog.c:994
|
|
| 4646 | 4618 |
msgid "Insert automatically" |
| 4647 | 4619 |
msgstr "Vrini samodejno" |
| 4648 | 4620 |
|
| 4649 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
|
|
| 4621 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1004
|
|
| 4650 | 4622 |
msgid "Automatically launch the external editor" |
| 4651 | 4623 |
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik" |
| 4652 | 4624 |
|
| 4653 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1010
|
|
| 4625 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1014
|
|
| 4654 | 4626 |
msgid "Undo level" |
| 4655 | 4627 |
msgstr "Razveljavi nivo" |
| 4656 | 4628 |
|
| 4657 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1030
|
|
| 4629 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1034
|
|
| 4658 | 4630 |
msgid "Wrap messages at" |
| 4659 | 4631 |
msgstr "Prelom sporočila ob" |
| 4660 | 4632 |
|
| 4661 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1042
|
|
| 4633 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1046
|
|
| 4662 | 4634 |
msgid "characters" |
| 4663 | 4635 |
msgstr "znakov" |
| 4664 | 4636 |
|
| 4665 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
|
|
| 4637 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1056
|
|
| 4666 | 4638 |
msgid "Wrap quotation" |
| 4667 | 4639 |
msgstr "Prelom citata" |
| 4668 | 4640 |
|
| 4669 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1058
|
|
| 4641 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
|
|
| 4670 | 4642 |
msgid "Wrap on input" |
| 4671 | 4643 |
msgstr "Prelomi ob vnosu" |
| 4672 | 4644 |
|
| 4673 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
|
|
| 4645 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
|
|
| 4674 | 4646 |
msgid "Wrap before sending" |
| 4675 | 4647 |
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" |
| 4676 | 4648 |
|
| 4677 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
|
|
| 4649 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
|
|
| 4678 | 4650 |
msgid "Automatically select account for replies" |
| 4679 | 4651 |
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore" |
| 4680 | 4652 |
|
| 4681 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1072
|
|
| 4653 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1076
|
|
| 4682 | 4654 |
msgid "Quote message when replying" |
| 4683 | 4655 |
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju" |
| 4684 | 4656 |
|
| 4685 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
|
|
| 4657 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
|
|
| 4686 | 4658 |
msgid "Reply button invokes mailing list reply" |
| 4687 | 4659 |
msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam" |
| 4688 | 4660 |
|
| 4689 | 4661 |
#. reply |
| 4690 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1120
|
|
| 4662 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
|
|
| 4691 | 4663 |
msgid "Reply format" |
| 4692 | 4664 |
msgstr "Oblika odgovora" |
| 4693 | 4665 |
|
| 4694 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
|
|
| 4666 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
|
|
| 4695 | 4667 |
msgid "Quotation mark" |
| 4696 | 4668 |
msgstr "Znak za citiranje" |
| 4697 | 4669 |
|
| 4698 | 4670 |
#. forward |
| 4699 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
|
|
| 4671 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
|
|
| 4700 | 4672 |
msgid "Forward format" |
| 4701 | 4673 |
msgstr "Oblika posredovanja" |
| 4702 | 4674 |
|
| 4703 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
|
|
| 4675 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1213
|
|
| 4704 | 4676 |
msgid " Description of symbols " |
| 4705 | 4677 |
msgstr "Opis simbolov" |
| 4706 | 4678 |
|
| 4707 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1250
|
|
| 4679 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1254
|
|
| 4708 | 4680 |
msgid "Font" |
| 4709 | 4681 |
msgstr "Pisava" |
| 4710 | 4682 |
|
| 4711 | 4683 |
#. ---- Folder View ---- |
| 4712 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1271
|
|
| 4684 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1275
|
|
| 4713 | 4685 |
#, fuzzy |
| 4714 | 4686 |
msgid "Folder View" |
| 4715 | 4687 |
msgstr "Mapa" |
| 4716 | 4688 |
|
| 4717 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1279
|
|
| 4689 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
|
|
| 4718 | 4690 |
msgid "Display unread number next to folder name" |
| 4719 | 4691 |
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" |
| 4720 | 4692 |
|
| 4721 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1281
|
|
| 4693 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
|
|
| 4722 | 4694 |
#, fuzzy |
| 4723 | 4695 |
msgid "Display message number columns in the folder view" |
| 4724 | 4696 |
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" |
| 4725 | 4697 |
|
| 4726 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1290
|
|
| 4698 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1294
|
|
| 4727 | 4699 |
msgid "Abbreviate newsgroups longer than" |
| 4728 | 4700 |
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od" |
| 4729 | 4701 |
|
| 4730 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
|
|
| 4702 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
|
|
| 4731 | 4703 |
msgid "letters" |
| 4732 | 4704 |
msgstr "Izbriši" |
| 4733 | 4705 |
|
| 4734 | 4706 |
#. ---- Summary ---- |
| 4735 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
|
|
| 4707 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1315
|
|
| 4736 | 4708 |
msgid "Summary View" |
| 4737 | 4709 |
msgstr "Ogled povzetka" |
| 4738 | 4710 |
|
| 4739 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1320
|
|
| 4711 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
|
|
| 4740 | 4712 |
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" |
| 4741 | 4713 |
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi" |
| 4742 | 4714 |
|
| 4743 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1322
|
|
| 4715 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1326
|
|
| 4744 | 4716 |
msgid "Expand threads" |
| 4745 | 4717 |
msgstr "Razširi niti" |
| 4746 | 4718 |
|
| 4747 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
|
|
| 4748 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2445
|
|
| 4719 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
|
|
| 4720 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2462
|
|
| 4749 | 4721 |
msgid "Date format" |
| 4750 | 4722 |
msgstr "Oblika datuma" |
| 4751 | 4723 |
|
| 4752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
|
|
| 4724 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1355
|
|
| 4753 | 4725 |
msgid " Set display item of summary... " |
| 4754 | 4726 |
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." |
| 4755 | 4727 |
|
| 4756 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1417
|
|
| 4728 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
|
|
| 4757 | 4729 |
msgid "Enable coloration of message" |
| 4758 | 4730 |
msgstr "Omogoči barvanje sporočila" |
| 4759 | 4731 |
|
| 4760 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1432
|
|
| 4732 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1433
|
|
| 4761 | 4733 |
msgid "" |
| 4762 | 4734 |
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" |
| 4763 | 4735 |
"ASCII character (Japanese only)" |
| ... | ... | |
| 4765 | 4737 |
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n" |
| 4766 | 4738 |
"znake ASCII (samo japonščina)" |
| 4767 | 4739 |
|
| 4768 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1439
|
|
| 4740 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1440
|
|
| 4769 | 4741 |
msgid "Display header pane above message view" |
| 4770 | 4742 |
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila" |
| 4771 | 4743 |
|
| 4772 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1446
|
|
| 4744 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1447
|
|
| 4773 | 4745 |
msgid "Display short headers on message view" |
| 4774 | 4746 |
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" |
| 4775 | 4747 |
|
| 4776 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1458
|
|
| 4748 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1459
|
|
| 4777 | 4749 |
msgid "Render HTML messages as text" |
| 4778 | 4750 |
msgstr "" |
| 4779 | 4751 |
|
| 4780 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1462
|
|
| 4752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
|
|
| 4781 | 4753 |
#, fuzzy |
| 4782 | 4754 |
msgid "Display cursor in message view" |
| 4783 | 4755 |
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" |
| 4784 | 4756 |
|
| 4785 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1475
|
|
| 4757 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1476
|
|
| 4786 | 4758 |
msgid "Line space" |
| 4787 | 4759 |
msgstr "Prostor za vrstico" |
| 4788 | 4760 |
|
| 4789 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
|
|
| 4761 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
|
|
| 4790 | 4762 |
msgid "pixel(s)" |
| 4791 | 4763 |
msgstr "točk(e)" |
| 4792 | 4764 |
|
| 4793 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
|
|
| 4765 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1495
|
|
| 4794 | 4766 |
msgid "Scroll" |
| 4795 | 4767 |
msgstr "Drsenje" |
| 4796 | 4768 |
|
| 4797 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1501
|
|
| 4769 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1502
|
|
| 4798 | 4770 |
msgid "Half page" |
| 4799 | 4771 |
msgstr "Polovica strani" |
| 4800 | 4772 |
|
| 4801 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1507
|
|
| 4773 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1508
|
|
| 4802 | 4774 |
msgid "Smooth scroll" |
| 4803 | 4775 |
msgstr "Nadzor gladkosti" |
| 4804 | 4776 |
|
| 4805 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
|
|
| 4777 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1514
|
|
| 4806 | 4778 |
msgid "Step" |
| 4807 | 4779 |
msgstr "Korak" |
| 4808 | 4780 |
|
| 4809 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1533
|
|
| 4781 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1534
|
|
| 4810 | 4782 |
msgid "Images" |
| 4811 | 4783 |
msgstr "" |
| 4812 | 4784 |
|
| 4813 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
|
|
| 4785 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1542
|
|
| 4814 | 4786 |
#, fuzzy |
| 4815 | 4787 |
msgid "Resize attached large images to fit in the window" |
| 4816 | 4788 |
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" |
| 4817 | 4789 |
|
| 4818 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1543
|
|
| 4790 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1544
|
|
| 4819 | 4791 |
#, fuzzy |
| 4820 | 4792 |
msgid "Display images as inline" |
| 4821 | 4793 |
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" |
| 4822 | 4794 |
|
| 4823 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1553
|
|
| 4795 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1586
|
|
| 4824 | 4796 |
#, fuzzy |
| 4825 |
msgid "Fallback encoding" |
|
| 4826 |
msgstr "Izhodni nabor znakov" |
|
| 4827 |
|
|
| 4828 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1566 |
|
| 4829 |
msgid "This is used for messages with missing charset." |
|
| 4830 |
msgstr "" |
|
| 4831 |
|
|
| 4832 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1609 |
|
| 4833 |
#, fuzzy |
|
| 4834 | 4797 |
msgid "Enable Junk mail control" |
| 4835 | 4798 |
msgstr "Mapa" |
| 4836 | 4799 |
|
| 4837 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1617
|
|
| 4800 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1594
|
|
| 4838 | 4801 |
#, fuzzy |
| 4839 | 4802 |
msgid "Learning command:" |
| 4840 | 4803 |
msgstr "Izvedi" |
| 4841 | 4804 |
|
| 4842 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1638
|
|
| 4805 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1615
|
|
| 4843 | 4806 |
msgid "Not Junk" |
| 4844 | 4807 |
msgstr "" |
| 4845 | 4808 |
|
| 4846 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1653
|
|
| 4809 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1630
|
|
| 4847 | 4810 |
#, fuzzy |
| 4848 | 4811 |
msgid "Classifying command" |
| 4849 | 4812 |
msgstr "Izvedi" |
| 4850 | 4813 |
|
| 4851 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1667 |
|
| 4814 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1641 |
|
| 4815 |
msgid "" |
|
| 4816 |
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " |
|
| 4817 |
"learned manually to a certain extent." |
|
| 4818 |
msgstr "" |
|
| 4819 |
|
|
| 4820 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1651 |
|
| 4852 | 4821 |
#, fuzzy |
| 4853 | 4822 |
msgid "Junk folder" |
| 4854 | 4823 |
msgstr "Mapa" |
| 4855 | 4824 |
|
| 4856 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1685
|
|
| 4825 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1669
|
|
| 4857 | 4826 |
#, fuzzy |
| 4858 | 4827 |
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." |
| 4859 | 4828 |
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" |
| 4860 | 4829 |
|
| 4861 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1695
|
|
| 4830 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
|
|
| 4862 | 4831 |
#, fuzzy |
| 4863 | 4832 |
msgid "Filter messages classified as junk on receiving" |
| 4864 | 4833 |
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu" |
| 4865 | 4834 |
|
| 4866 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1698 |
|
| 4867 |
msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" |
|
| 4835 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1683 |
|
| 4836 |
#, fuzzy |
|
| 4837 |
msgid "Delete junk mails from server on receiving" |
|
| 4838 |
msgstr "Izbriši mapo" |
|
| 4839 |
|
|
| 4840 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1687 |
|
| 4841 |
msgid "Mark filtered junk mails as read" |
|
| 4868 | 4842 |
msgstr "" |
| 4869 | 4843 |
|
| 4870 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
|
|
| 4844 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1726
|
|
| 4871 | 4845 |
msgid "Automatically check signatures" |
| 4872 | 4846 |
msgstr "Samodejno preveri podpise" |
| 4873 | 4847 |
|
| 4874 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
|
|
| 4848 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1729
|
|
| 4875 | 4849 |
msgid "Show signature check result in a popup window" |
| 4876 | 4850 |
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" |
| 4877 | 4851 |
|
| 4878 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
|
|
| 4852 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1732
|
|
| 4879 | 4853 |
msgid "Store passphrase in memory temporarily" |
| 4880 | 4854 |
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" |
| 4881 | 4855 |
|
| 4882 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
|
|
| 4856 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1747
|
|
| 4883 | 4857 |
msgid "Expired after" |
| 4884 | 4858 |
msgstr "Poteče po" |
| 4885 | 4859 |
|
| 4886 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1771
|
|
| 4860 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
|
|
| 4887 | 4861 |
msgid "minute(s) " |
| 4888 | 4862 |
msgstr "minut(e) " |
| 4889 | 4863 |
|
| 4890 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1785
|
|
| 4864 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1774
|
|
| 4891 | 4865 |
#, fuzzy |
| 4892 | 4866 |
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." |
| 4893 | 4867 |
msgstr "" |
| 4894 | 4868 |
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" |
| 4895 | 4869 |
" za celotno sejo)" |
| 4896 | 4870 |
|
| 4897 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1794
|
|
| 4871 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
|
|
| 4898 | 4872 |
msgid "Grab input while entering a passphrase" |
| 4899 | 4873 |
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla" |
| 4900 | 4874 |
|
| 4901 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1799
|
|
| 4875 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
|
|
| 4902 | 4876 |
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" |
| 4903 | 4877 |
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje" |
| 4904 | 4878 |
|
| 4905 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1852
|
|
| 4879 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
|
|
| 4906 | 4880 |
#, fuzzy |
| 4907 | 4881 |
msgid "Always open messages in summary when selected" |
| 4908 | 4882 |
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana." |
| 4909 | 4883 |
|
| 4910 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1856
|
|
| 4884 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1845
|
|
| 4911 | 4885 |
msgid "Open first unread message when entering a folder" |
| 4912 | 4886 |
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo" |
| 4913 | 4887 |
|
| 4914 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1860
|
|
| 4888 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
|
|
| 4915 | 4889 |
msgid "Only mark message as read when opened in new window" |
| 4916 | 4890 |
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" |
| 4917 | 4891 |
|
| 4918 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1864
|
|
| 4892 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1853
|
|
| 4919 | 4893 |
msgid "Go to inbox after receiving new mail" |
| 4920 | 4894 |
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto" |
| 4921 | 4895 |
|
| 4922 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1872
|
|
| 4896 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1861
|
|
| 4923 | 4897 |
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" |
| 4924 | 4898 |
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" |
| 4925 | 4899 |
|
| 4926 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1884
|
|
| 4900 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1873
|
|
| 4927 | 4901 |
#, fuzzy |
| 4928 | 4902 |
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." |
| 4929 | 4903 |
msgstr "" |
| 4930 | 4904 |
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n" |
| 4931 | 4905 |
"če je to izklopljeno)" |
| 4932 | 4906 |
|
| 4933 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1887
|
|
| 4907 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1876
|
|
| 4934 | 4908 |
msgid "Receive dialog" |
| 4935 | 4909 |
msgstr "Dialog za sprejem" |
| 4936 | 4910 |
|
| 4937 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1897
|
|
| 4911 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1886
|
|
| 4938 | 4912 |
msgid "Show receive dialog" |
| 4939 | 4913 |
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem" |
| 4940 | 4914 |
|
| 4941 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
|
|
| 4915 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
|
|
| 4942 | 4916 |
msgid "Always" |
| 4943 | 4917 |
msgstr "Vedno" |
| 4944 | 4918 |
|
| 4945 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1908
|
|
| 4919 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1897
|
|
| 4946 | 4920 |
msgid "Only on manual receiving" |
| 4947 | 4921 |
msgstr "" |
| 4948 | 4922 |
|
| 4949 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
|
|
| 4923 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1899
|
|
| 4950 | 4924 |
msgid "Never" |
| 4951 | 4925 |
msgstr "Nikoli" |
| 4952 | 4926 |
|
| 4953 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
|
|
| 4927 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1904
|
|
| 4954 | 4928 |
msgid "Don't popup error dialog on receive error" |
| 4955 | 4929 |
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako" |
| 4956 | 4930 |
|
| 4957 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
|
|
| 4931 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
|
|
| 4958 | 4932 |
msgid "Close receive dialog when finished" |
| 4959 | 4933 |
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" |
| 4960 | 4934 |
|
| 4961 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
|
|
| 4935 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
|
|
| 4962 | 4936 |
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" |
| 4963 | 4937 |
msgstr "" |
| 4964 | 4938 |
|
| 4965 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1927
|
|
| 4939 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1916
|
|
| 4966 | 4940 |
msgid " Set key bindings... " |
| 4967 | 4941 |
msgstr " Nastavi povezave na tipke... " |
| 4968 | 4942 |
|
| 4969 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1981
|
|
| 4943 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1970
|
|
| 4970 | 4944 |
#, c-format |
| 4971 | 4945 |
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" |
Also available in: Unified diff