Revision 710 po/sl.po

sl.po (revision 710)
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 10
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 11
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
......
513 513
msgid "Configuration is saved.\n"
514 514
msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n"
515 515

  
516
#: libsylph/prefs_common.c:455
516
#: libsylph/prefs_common.c:461
517 517
#, fuzzy
518 518
msgid "Junk mail filter"
519 519
msgstr "Mapa"
......
722 722
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
723 723
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
724 724
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
725
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
725
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
726 726
#: src/select-keys.c:319
727 727
msgid "Name"
728 728
msgstr "Ime"
729 729

  
730
#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
730
#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
731 731
msgid "Protocol"
732 732
msgstr "Protokol"
733 733

  
......
995 995
msgid "E-Mail address"
996 996
msgstr "Elektronski naslov"
997 997

  
998
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
998
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
999 999
msgid "Address book"
1000 1000
msgstr "Imenik naslovov"
1001 1001

  
......
1007 1007
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
1008 1008
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
1009 1009
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
1010
#: src/prefs_template.c:232
1010
#: src/prefs_template.c:233
1011 1011
msgid "Delete"
1012 1012
msgstr "Izbriši"
1013 1013

  
......
1022 1022
msgid "Lookup"
1023 1023
msgstr "Poišči"
1024 1024

  
1025
#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
1026
#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
1025
#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
1026
#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
1027 1027
msgid "To:"
1028 1028
msgstr "Za:"
1029 1029

  
1030
#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
1030
#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
1031 1031
msgid "Cc:"
1032 1032
msgstr "Kp:"
1033 1033

  
1034
#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
1034
#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
1035 1035
msgid "Bcc:"
1036 1036
msgstr "Skp:"
1037 1037

  
......
1166 1166
msgid "Addressbook Conversion"
1167 1167
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
1168 1168

  
1169
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
1169
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
1170 1170
msgid "Interface"
1171 1171
msgstr "Vmesnik"
1172 1172

  
......
1187 1187
msgstr "Skupina"
1188 1188

  
1189 1189
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1190
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
1190
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
1191 1191
msgid "Folder"
1192 1192
msgstr "Mapa"
1193 1193

  
......
1211 1211
msgid "Personal address"
1212 1212
msgstr "Osebni naslov"
1213 1213

  
1214
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
1214
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
1215 1215
msgid "Notice"
1216 1216
msgstr "Opomba"
1217 1217

  
......
1262 1262
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1263 1263
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1264 1264
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1265
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
1265
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
1266 1266
msgid "None"
1267 1267
msgstr "Nič"
1268 1268

  
......
1729 1729
msgid "PGP Encrypt"
1730 1730
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
1731 1731

  
1732
#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
1732
#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
1733 1733
msgid "MIME type"
1734 1734
msgstr "Tip MIME"
1735 1735

  
1736 1736
#. S_COL_DATE
1737 1737
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
1738
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
1738
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
1739 1739
msgid "Size"
1740 1740
msgstr "Velikost"
1741 1741

  
1742
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
1743
#: src/prefs_common_dialog.c:608
1742
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
1743
#: src/prefs_common_dialog.c:612
1744 1744
msgid "Send"
1745 1745
msgstr "Pošlji"
1746 1746

  
......
1781 1781
msgstr "Pripni datoteko"
1782 1782

  
1783 1783
#. signature
1784
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
1785
#: src/prefs_common_dialog.c:970
1784
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
1785
#: src/prefs_common_dialog.c:974
1786 1786
msgid "Signature"
1787 1787
msgstr "Podpis"
1788 1788

  
......
1790 1790
msgid "Insert signature"
1791 1791
msgstr "Vstavi podpis"
1792 1792

  
1793
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
1794
#: src/prefs_common_dialog.c:2029
1793
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
1794
#: src/prefs_common_dialog.c:2018
1795 1795
msgid "Editor"
1796 1796
msgstr "Urejevalnik"
1797 1797

  
......
1807 1807
msgid "Wrap all long lines"
1808 1808
msgstr "Prelomi vse dolge vrstice"
1809 1809

  
1810
#: src/compose.c:4925
1810
#: src/compose.c:4928
1811 1811
msgid "Invalid MIME type."
1812 1812
msgstr "Napačen tip MIME"
1813 1813

  
1814
#: src/compose.c:4943
1814
#: src/compose.c:4946
1815 1815
msgid "File doesn't exist or is empty."
1816 1816
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
1817 1817

  
1818
#: src/compose.c:5011
1818
#: src/compose.c:5014
1819 1819
#, fuzzy
1820 1820
msgid "Properties"
1821 1821
msgstr "Lastnost"
1822 1822

  
1823
#: src/compose.c:5031
1823
#: src/compose.c:5034
1824 1824
msgid "Encoding"
1825 1825
msgstr "Nabor znakov"
1826 1826

  
1827
#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
1827
#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
1828 1828
msgid "Path"
1829 1829
msgstr "Pot"
1830 1830

  
1831
#: src/compose.c:5055
1831
#: src/compose.c:5058
1832 1832
msgid "File name"
1833 1833
msgstr "Ime datoteke"
1834 1834

  
1835
#: src/compose.c:5213
1835
#: src/compose.c:5151
1836 1836
#, c-format
1837 1837
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1838 1838
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
1839 1839

  
1840
#: src/compose.c:5239
1841
#, c-format
1840
#: src/compose.c:5197
1841
#, fuzzy, c-format
1842 1842
msgid ""
1843 1843
"The external editor is still working.\n"
1844
"Force terminating the process?\n"
1845
"process group id: %d"
1844
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
1846 1845
msgstr ""
1847 1846
"Zunanji urejevalnik še vedno deluje.\n"
1848 1847
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
1849 1848
"Št. skupine procesov: %d"
1850 1849

  
1851
#: src/compose.c:5256
1852
#, c-format
1853
msgid "Terminated process group id: %d"
1854
msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d"
1855

  
1856
#: src/compose.c:5257
1857
#, c-format
1858
msgid "Temporary file: %s"
1859
msgstr "Začasna datoteka: %s"
1860

  
1861
#: src/compose.c:5281
1862
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1863
msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n"
1864

  
1865
#. failed
1866
#: src/compose.c:5312
1867
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1868
msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n"
1869

  
1870
#: src/compose.c:5316
1871
msgid "Couldn't write to file\n"
1872
msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n"
1873

  
1874
#: src/compose.c:5318
1875
msgid "Pipe read failed\n"
1876
msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n"
1877

  
1878
#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
1850
#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
1879 1851
msgid "Can't queue the message."
1880 1852
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
1881 1853

  
1882
#: src/compose.c:5729
1854
#: src/compose.c:5671
1883 1855
#, fuzzy
1884 1856
msgid "Select files"
1885 1857
msgstr "Izberi datoteko"
1886 1858

  
1887
#: src/compose.c:5751
1859
#: src/compose.c:5693
1888 1860
msgid "Select file"
1889 1861
msgstr "Izberi datoteko"
1890 1862

  
1891
#: src/compose.c:5788
1863
#: src/compose.c:5728
1892 1864
#, fuzzy
1893 1865
msgid "Save message"
1894 1866
msgstr "Pošlji sporočilo"
1895 1867

  
1896
#: src/compose.c:5789
1868
#: src/compose.c:5729
1897 1869
#, fuzzy
1898 1870
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1899 1871
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
1900 1872

  
1901
#: src/compose.c:5791
1873
#: src/compose.c:5731
1902 1874
msgid "Close _without saving"
1903 1875
msgstr ""
1904 1876

  
1905
#: src/compose.c:5833
1877
#: src/compose.c:5773
1906 1878
#, c-format
1907 1879
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1908 1880
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
1909 1881

  
1910
#: src/compose.c:5835
1882
#: src/compose.c:5775
1911 1883
msgid "Apply template"
1912 1884
msgstr "Uporabi predlogo"
1913 1885

  
1914
#: src/compose.c:5836
1886
#: src/compose.c:5776
1915 1887
#, fuzzy
1916 1888
msgid "_Replace"
1917 1889
msgstr "Zamenjaj"
1918 1890

  
1919
#: src/compose.c:5836
1891
#: src/compose.c:5776
1920 1892
#, fuzzy
1921 1893
msgid "_Insert"
1922 1894
msgstr "Vstavi"
......
2022 1994
msgstr " Preveri Datoteko "
2023 1995

  
2024 1996
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
2025
#: src/prefs_account_dialog.c:1199
1997
#: src/prefs_account_dialog.c:1200
2026 1998
msgid "File"
2027 1999
msgstr "Datoteka"
2028 2000

  
......
2100 2072
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
2101 2073

  
2102 2074
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
2103
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
2104
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
2075
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
2076
#: src/prefs_common_dialog.c:1659
2105 2077
msgid " ... "
2106 2078
msgstr " ... "
2107 2079

  
......
2165 2137
msgid "Maximum Entries"
2166 2138
msgstr "Največje št. vnosov"
2167 2139

  
2168
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
2140
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
2169 2141
msgid "Basic"
2170 2142
msgstr "Osnovno"
2171 2143

  
......
2222 2194
msgstr "Izvozi datoteko:"
2223 2195

  
2224 2196
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
2225
#: src/prefs_account_dialog.c:903
2197
#: src/prefs_account_dialog.c:904
2226 2198
msgid " Select... "
2227 2199
msgstr " Izberi... "
2228 2200

  
......
2251 2223
msgid "Select folder"
2252 2224
msgstr "Izberi mapo"
2253 2225

  
2254
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
2226
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
2255 2227
msgid "Inbox"
2256 2228
msgstr "Prejeto"
2257 2229

  
2258
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
2230
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
2259 2231
msgid "Sent"
2260 2232
msgstr "Poslano"
2261 2233

  
2262
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
2234
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
2263 2235
msgid "Queue"
2264 2236
msgstr "Čakajoče"
2265 2237

  
2266
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
2238
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
2267 2239
msgid "Trash"
2268 2240
msgstr "Smeti"
2269 2241

  
2270
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
2242
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
2271 2243
msgid "Drafts"
2272 2244
msgstr "Osnutki"
2273 2245

  
......
2501 2473
msgid "Newsgroups:"
2502 2474
msgstr "Novičarske skupine:"
2503 2475

  
2504
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
2476
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
2505 2477
msgid "Subject:"
2506 2478
msgstr "Zadeva:"
2507 2479

  
......
3569 3541
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
3570 3542

  
3571 3543
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
3572
#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
3544
#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
3573 3545
msgid "done.\n"
3574 3546
msgstr "opravljeno.\n"
3575 3547

  
......
3696 3668
msgid "Send queued message(s)"
3697 3669
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
3698 3670

  
3699
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
3700
#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
3671
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
3672
#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
3701 3673
msgid "Compose"
3702 3674
msgstr "Sestavi"
3703 3675

  
......
3705 3677
msgid "Compose new message"
3706 3678
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
3707 3679

  
3708
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
3680
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
3709 3681
msgid "Reply"
3710 3682
msgstr "Odgovori"
3711 3683

  
......
3733 3705
msgid "Delete the message"
3734 3706
msgstr "Izbriši sporočilo"
3735 3707

  
3736
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
3708
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
3737 3709
msgid "Junk"
3738 3710
msgstr ""
3739 3711

  
......
3762 3734
msgid "Common preferences"
3763 3735
msgstr "Splošne preference"
3764 3736

  
3765
#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
3766
#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
3737
#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
3738
#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
3767 3739
msgid "Account"
3768 3740
msgstr "Račun"
3769 3741

  
......
3827 3799
msgid "Creating message view...\n"
3828 3800
msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n"
3829 3801

  
3830
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
3802
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
3831 3803
msgid "Text"
3832 3804
msgstr "Besedilo"
3833 3805

  
......
3853 3825
msgid "(Default print command)"
3854 3826
msgstr "Izvedi"
3855 3827

  
3856
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
3828
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
3857 3829
msgid "Print"
3858 3830
msgstr "Tiskanje"
3859 3831

  
......
4020 3992
msgid "Account preferences"
4021 3993
msgstr "Nastavitve računa"
4022 3994

  
4023
#: src/prefs_account_dialog.c:494
3995
#: src/prefs_account_dialog.c:495
4024 3996
msgid "Creating account preferences window...\n"
4025 3997
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
4026 3998

  
4027
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
3999
#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
4028 4000
msgid "Receive"
4029 4001
msgstr "Sprejmi"
4030 4002

  
4031
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
4003
#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
4032 4004
msgid "Privacy"
4033 4005
msgstr "Zasebnost"
4034 4006

  
4035
#: src/prefs_account_dialog.c:525
4007
#: src/prefs_account_dialog.c:526
4036 4008
msgid "SSL"
4037 4009
msgstr "SSL"
4038 4010

  
4039
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
4011
#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
4040 4012
msgid "Advanced"
4041 4013
msgstr "Napredno"
4042 4014

  
4043
#: src/prefs_account_dialog.c:577
4015
#: src/prefs_account_dialog.c:578
4044 4016
msgid "Name of this account"
4045 4017
msgstr "Ime tega računa"
4046 4018

  
4047
#: src/prefs_account_dialog.c:586
4019
#: src/prefs_account_dialog.c:587
4048 4020
msgid "Set as default"
4049 4021
msgstr "Nastavi kot privzeto"
4050 4022

  
4051
#: src/prefs_account_dialog.c:590
4023
#: src/prefs_account_dialog.c:591
4052 4024
msgid "Personal information"
4053 4025
msgstr "Osebni podatki"
4054 4026

  
4055
#: src/prefs_account_dialog.c:599
4027
#: src/prefs_account_dialog.c:600
4056 4028
msgid "Full name"
4057 4029
msgstr "Polno ime"
4058 4030

  
4059
#: src/prefs_account_dialog.c:605
4031
#: src/prefs_account_dialog.c:606
4060 4032
msgid "Mail address"
4061 4033
msgstr "Poštni naslov"
4062 4034

  
4063
#: src/prefs_account_dialog.c:611
4035
#: src/prefs_account_dialog.c:612
4064 4036
msgid "Organization"
4065 4037
msgstr "Organizacija"
4066 4038

  
4067
#: src/prefs_account_dialog.c:635
4039
#: src/prefs_account_dialog.c:636
4068 4040
msgid "Server information"
4069 4041
msgstr "Podatki o strežniku"
4070 4042

  
4071
#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
4072
#: src/prefs_account_dialog.c:1447
4043
#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
4044
#: src/prefs_account_dialog.c:1448
4073 4045
msgid "POP3"
4074 4046
msgstr "POP3"
4075 4047

  
4076
#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
4077
#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
4048
#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
4049
#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
4078 4050
msgid "IMAP4"
4079 4051
msgstr "IMAP4"
4080 4052

  
4081
#: src/prefs_account_dialog.c:660
4053
#: src/prefs_account_dialog.c:661
4082 4054
msgid "News (NNTP)"
4083 4055
msgstr "Novice (NNTP)"
4084 4056

  
4085
#: src/prefs_account_dialog.c:662
4057
#: src/prefs_account_dialog.c:663
4086 4058
msgid "None (local)"
4087 4059
msgstr "Noben (lokalen)"
4088 4060

  
4089
#: src/prefs_account_dialog.c:675
4061
#: src/prefs_account_dialog.c:676
4090 4062
msgid "This server requires authentication"
4091 4063
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
4092 4064

  
4093
#: src/prefs_account_dialog.c:714
4065
#: src/prefs_account_dialog.c:715
4094 4066
msgid "News server"
4095 4067
msgstr "Novičarski strežnik"
4096 4068

  
4097
#: src/prefs_account_dialog.c:720
4069
#: src/prefs_account_dialog.c:721
4098 4070
msgid "Server for receiving"
4099 4071
msgstr "Strežnik za sprejemanje"
4100 4072

  
4101
#: src/prefs_account_dialog.c:726
4073
#: src/prefs_account_dialog.c:727
4102 4074
msgid "SMTP server (send)"
4103 4075
msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)"
4104 4076

  
4105
#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
4077
#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
4106 4078
msgid "User ID"
4107 4079
msgstr "Uporabniško ime"
4108 4080

  
4109
#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
4081
#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
4110 4082
msgid "Password"
4111 4083
msgstr "Geslo"
4112 4084

  
4113
#: src/prefs_account_dialog.c:819
4085
#: src/prefs_account_dialog.c:820
4114 4086
#, fuzzy
4115 4087
msgid "Use secure authentication (APOP)"
4116 4088
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
4117 4089

  
4118
#: src/prefs_account_dialog.c:822
4090
#: src/prefs_account_dialog.c:823
4119 4091
msgid "Remove messages on server when received"
4120 4092
msgstr "Ob sprejemu odstrani sporočila s strežnika"
4121 4093

  
4122
#: src/prefs_account_dialog.c:833
4094
#: src/prefs_account_dialog.c:834
4123 4095
msgid "Remove after"
4124 4096
msgstr "Odstrani po"
4125 4097

  
4126
#: src/prefs_account_dialog.c:842
4098
#: src/prefs_account_dialog.c:843
4127 4099
msgid "days"
4128 4100
msgstr "dneh"
4129 4101

  
4130
#: src/prefs_account_dialog.c:859
4102
#: src/prefs_account_dialog.c:860
4131 4103
msgid "(0 days: remove immediately)"
4132 4104
msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)"
4133 4105

  
4134
#: src/prefs_account_dialog.c:866
4106
#: src/prefs_account_dialog.c:867
4135 4107
msgid "Download all messages on server"
4136 4108
msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku"
4137 4109

  
4138
#: src/prefs_account_dialog.c:872
4110
#: src/prefs_account_dialog.c:873
4139 4111
msgid "Receive size limit"
4140 4112
msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju"
4141 4113

  
4142
#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
4114
#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
4143 4115
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
4144 4116
msgid "KB"
4145 4117
msgstr ""
4146 4118

  
4147
#: src/prefs_account_dialog.c:886
4119
#: src/prefs_account_dialog.c:887
4148 4120
msgid "Filter messages on receiving"
4149 4121
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
4150 4122

  
4151
#: src/prefs_account_dialog.c:894
4123
#: src/prefs_account_dialog.c:895
4152 4124
msgid "Default inbox"
4153 4125
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
4154 4126

  
4155
#: src/prefs_account_dialog.c:914
4127
#: src/prefs_account_dialog.c:915
4156 4128
#, fuzzy
4157 4129
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
4158 4130
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
4159 4131

  
4160
#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
4132
#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
4161 4133
msgid "Authentication method"
4162 4134
msgstr "Overovitvena metoda"
4163 4135

  
4164
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
4165
#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
4136
#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
4137
#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
4166 4138
msgid "Automatic"
4167 4139
msgstr "Samodejno"
4168 4140

  
4169
#: src/prefs_account_dialog.c:943
4141
#: src/prefs_account_dialog.c:944
4170 4142
msgid "News"
4171 4143
msgstr "Novice"
4172 4144

  
4173
#: src/prefs_account_dialog.c:955
4145
#: src/prefs_account_dialog.c:956
4174 4146
#, fuzzy
4175 4147
msgid "Maximum number of articles to download"
4176 4148
msgstr ""
4177 4149
"Največje število člankov za nalaganje\n"
4178 4150
"(neomejeno, če podate 0)"
4179 4151

  
4180
#: src/prefs_account_dialog.c:972
4152
#: src/prefs_account_dialog.c:973
4181 4153
#, fuzzy
4182 4154
msgid "No limit if 0 is specified."
4183 4155
msgstr "Naslovnik ni določen."
4184 4156

  
4185
#: src/prefs_account_dialog.c:976
4157
#: src/prefs_account_dialog.c:977
4186 4158
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4187 4159
msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu"
4188 4160

  
4189
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
4161
#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
4190 4162
msgid "Header"
4191 4163
msgstr "Zaglavje"
4192 4164

  
4193
#: src/prefs_account_dialog.c:1035
4165
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
4194 4166
msgid "Add Date header field"
4195 4167
msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje"
4196 4168

  
4197
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
4169
#: src/prefs_account_dialog.c:1037
4198 4170
msgid "Generate Message-ID"
4199 4171
msgstr "Generiran ID sporočila"
4200 4172

  
4201
#: src/prefs_account_dialog.c:1043
4173
#: src/prefs_account_dialog.c:1044
4202 4174
msgid "Add user-defined header"
4203 4175
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
4204 4176

  
4205
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
4206
#: src/prefs_common_dialog.c:1448
4177
#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
4178
#: src/prefs_common_dialog.c:1449
4207 4179
msgid " Edit... "
4208 4180
msgstr " Uredi... "
4209 4181

  
4210
#: src/prefs_account_dialog.c:1055
4182
#: src/prefs_account_dialog.c:1056
4211 4183
msgid "Authentication"
4212 4184
msgstr "Overovitev"
4213 4185

  
4214
#: src/prefs_account_dialog.c:1063
4186
#: src/prefs_account_dialog.c:1064
4215 4187
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4216 4188
msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)"
4217 4189

  
4218
#: src/prefs_account_dialog.c:1139
4190
#: src/prefs_account_dialog.c:1140
4219 4191
#, fuzzy
4220 4192
msgid ""
4221 4193
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
......
4224 4196
"Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n"
4225 4197
"isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu."
4226 4198

  
4227
#: src/prefs_account_dialog.c:1151
4199
#: src/prefs_account_dialog.c:1152
4228 4200
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4229 4201
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
4230 4202

  
4231
#: src/prefs_account_dialog.c:1207
4203
#: src/prefs_account_dialog.c:1208
4232 4204
#, fuzzy
4233 4205
msgid "Command output"
4234 4206
msgstr "Ukaz"
4235 4207

  
4236
#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
4208
#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
4237 4209
msgid "Automatically set the following addresses"
4238 4210
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
4239 4211

  
4240
#: src/prefs_account_dialog.c:1227
4212
#: src/prefs_account_dialog.c:1228
4241 4213
msgid "Cc"
4242 4214
msgstr "Kp:"
4243 4215

  
4244
#: src/prefs_account_dialog.c:1240
4216
#: src/prefs_account_dialog.c:1241
4245 4217
msgid "Bcc"
4246 4218
msgstr "Skp:"
4247 4219

  
4248
#: src/prefs_account_dialog.c:1253
4220
#: src/prefs_account_dialog.c:1254
4249 4221
msgid "Reply-To"
4250 4222
msgstr "Odgovor za"
4251 4223

  
4252
#: src/prefs_account_dialog.c:1306
4224
#: src/prefs_account_dialog.c:1307
4253 4225
msgid "Sign message by default"
4254 4226
msgstr "Privzeto podpiši sporočilo"
4255 4227

  
4256
#: src/prefs_account_dialog.c:1308
4228
#: src/prefs_account_dialog.c:1309
4257 4229
msgid "Encrypt message by default"
4258 4230
msgstr "privzeto zakodiraj sporočio"
4259 4231

  
4260
#: src/prefs_account_dialog.c:1310
4232
#: src/prefs_account_dialog.c:1311
4261 4233
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
4262 4234
msgstr ""
4263 4235

  
4264
#: src/prefs_account_dialog.c:1312
4236
#: src/prefs_account_dialog.c:1313
4265 4237
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
4266 4238
msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo"
4267 4239

  
4268
#: src/prefs_account_dialog.c:1314
4240
#: src/prefs_account_dialog.c:1315
4269 4241
msgid "Use clear text signature"
4270 4242
msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis"
4271 4243

  
4272
#: src/prefs_account_dialog.c:1319
4244
#: src/prefs_account_dialog.c:1320
4273 4245
msgid "Sign key"
4274 4246
msgstr "Ključ za podpisovanje"
4275 4247

  
4276
#: src/prefs_account_dialog.c:1327
4248
#: src/prefs_account_dialog.c:1328
4277 4249
msgid "Use default GnuPG key"
4278 4250
msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG"
4279 4251

  
4280
#: src/prefs_account_dialog.c:1336
4252
#: src/prefs_account_dialog.c:1337
4281 4253
msgid "Select key by your email address"
4282 4254
msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov"
4283 4255

  
4284
#: src/prefs_account_dialog.c:1345
4256
#: src/prefs_account_dialog.c:1346
4285 4257
msgid "Specify key manually"
4286 4258
msgstr "Ročno določi ključ"
4287 4259

  
4288
#: src/prefs_account_dialog.c:1361
4260
#: src/prefs_account_dialog.c:1362
4289 4261
msgid "User or key ID:"
4290 4262
msgstr "Uporabnik ali ID ključa"
4291 4263

  
4292
#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
4293
#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
4264
#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
4265
#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
4294 4266
msgid "Don't use SSL"
4295 4267
msgstr "Ne uporabljaj SSL"
4296 4268

  
4297
#: src/prefs_account_dialog.c:1458
4269
#: src/prefs_account_dialog.c:1459
4298 4270
msgid "Use SSL for POP3 connection"
4299 4271
msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3"
4300 4272

  
4301
#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
4302
#: src/prefs_account_dialog.c:1512
4273
#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
4274
#: src/prefs_account_dialog.c:1513
4303 4275
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4304 4276
msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL"
4305 4277

  
4306
#: src/prefs_account_dialog.c:1475
4278
#: src/prefs_account_dialog.c:1476
4307 4279
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4308 4280
msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4"
4309 4281

  
4310
#: src/prefs_account_dialog.c:1481
4282
#: src/prefs_account_dialog.c:1482
4311 4283
msgid "NNTP"
4312 4284
msgstr "NNTP"
4313 4285

  
4314
#: src/prefs_account_dialog.c:1496
4286
#: src/prefs_account_dialog.c:1497
4315 4287
msgid "Use SSL for NNTP connection"
4316 4288
msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP"
4317 4289

  
4318
#: src/prefs_account_dialog.c:1498
4290
#: src/prefs_account_dialog.c:1499
4319 4291
msgid "Send (SMTP)"
4320 4292
msgstr "Pošlji (SMTP)"
4321 4293

  
4322
#: src/prefs_account_dialog.c:1509
4294
#: src/prefs_account_dialog.c:1510
4323 4295
msgid "Use SSL for SMTP connection"
4324 4296
msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP"
4325 4297

  
4326
#: src/prefs_account_dialog.c:1520
4298
#: src/prefs_account_dialog.c:1521
4327 4299
msgid "Use non-blocking SSL"
4328 4300
msgstr ""
4329 4301

  
4330
#: src/prefs_account_dialog.c:1523
4302
#: src/prefs_account_dialog.c:1524
4331 4303
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
4332 4304
msgstr ""
4333 4305

  
4334
#: src/prefs_account_dialog.c:1609
4306
#: src/prefs_account_dialog.c:1610
4335 4307
msgid "Specify SMTP port"
4336 4308
msgstr "Vnesite vrata SMTP"
4337 4309

  
4338
#: src/prefs_account_dialog.c:1615
4310
#: src/prefs_account_dialog.c:1616
4339 4311
msgid "Specify POP3 port"
4340 4312
msgstr "Vnesite vrata POP3"
4341 4313

  
4342
#: src/prefs_account_dialog.c:1621
4314
#: src/prefs_account_dialog.c:1622
4343 4315
msgid "Specify IMAP4 port"
4344 4316
msgstr "Vnesite vrata IMAP4"
4345 4317

  
4346
#: src/prefs_account_dialog.c:1627
4318
#: src/prefs_account_dialog.c:1628
4347 4319
msgid "Specify NNTP port"
4348 4320
msgstr "Vnesite vrata NNTP"
4349 4321

  
4350
#: src/prefs_account_dialog.c:1632
4322
#: src/prefs_account_dialog.c:1633
4351 4323
msgid "Specify domain name"
4352 4324
msgstr "Vnesite ime domene"
4353 4325

  
4354
#: src/prefs_account_dialog.c:1650
4326
#: src/prefs_account_dialog.c:1651
4355 4327
msgid "IMAP server directory"
4356 4328
msgstr "Imenik strežnika IMAP"
4357 4329

  
4358
#: src/prefs_account_dialog.c:1704
4330
#: src/prefs_account_dialog.c:1705
4359 4331
msgid "Put sent messages in"
4360 4332
msgstr "Postavi poslana sporočila v"
4361 4333

  
4362
#: src/prefs_account_dialog.c:1706
4334
#: src/prefs_account_dialog.c:1707
4363 4335
msgid "Put draft messages in"
4364 4336
msgstr "Postavi osnutke sporočil v"
4365 4337

  
4366
#: src/prefs_account_dialog.c:1708
4338
#: src/prefs_account_dialog.c:1709
4367 4339
msgid "Put deleted messages in"
4368 4340
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v"
4369 4341

  
4370
#: src/prefs_account_dialog.c:1769
4342
#: src/prefs_account_dialog.c:1770
4371 4343
msgid "Account name is not entered."
4372 4344
msgstr "Ime računa ni vnešeno."
4373 4345

  
4374
#: src/prefs_account_dialog.c:1773
4346
#: src/prefs_account_dialog.c:1774
4375 4347
msgid "Mail address is not entered."
4376 4348
msgstr "Elektronski naslov ni naveden."
4377 4349

  
4378
#: src/prefs_account_dialog.c:1778
4350
#: src/prefs_account_dialog.c:1779
4379 4351
msgid "SMTP server is not entered."
4380 4352
msgstr "Strežnik SMTP ni naveden."
4381 4353

  
4382
#: src/prefs_account_dialog.c:1783
4354
#: src/prefs_account_dialog.c:1784
4383 4355
msgid "User ID is not entered."
4384 4356
msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen."
4385 4357

  
4386
#: src/prefs_account_dialog.c:1788
4358
#: src/prefs_account_dialog.c:1789
4387 4359
msgid "POP3 server is not entered."
4388 4360
msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen."
4389 4361

  
4390
#: src/prefs_account_dialog.c:1793
4362
#: src/prefs_account_dialog.c:1794
4391 4363
msgid "IMAP4 server is not entered."
4392 4364
msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden."
4393 4365

  
4394
#: src/prefs_account_dialog.c:1798
4366
#: src/prefs_account_dialog.c:1799
4395 4367
msgid "NNTP server is not entered."
4396 4368
msgstr "Strežnik NNTP ni naveden."
4397 4369

  
4398
#: src/prefs_account_dialog.c:1889
4370
#: src/prefs_account_dialog.c:1890
4399 4371
msgid ""
4400 4372
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
4401 4373
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
......
4468 4440
msgstr "Registrirana dejanja"
4469 4441

  
4470 4442
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
4471
#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
4443
#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
4472 4444
msgid "Up"
4473 4445
msgstr "Gor"
4474 4446

  
4475 4447
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
4476
#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
4448
#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
4477 4449
msgid "Down"
4478 4450
msgstr "Dol"
4479 4451

  
4480
#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
4452
#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
4481 4453
msgid "(New)"
4482 4454
msgstr "(Nov)"
4483 4455

  
......
4520 4492
msgid "Do you really want to delete this action?"
4521 4493
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
4522 4494

  
4523
#: src/prefs_common_dialog.c:586
4495
#: src/prefs_common_dialog.c:590
4524 4496
msgid "Creating common preferences window...\n"
4525 4497
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n"
4526 4498

  
4527
#: src/prefs_common_dialog.c:590
4499
#: src/prefs_common_dialog.c:594
4528 4500
msgid "Common Preferences"
4529 4501
msgstr "Splošne nastavitve"
4530 4502

  
4531
#: src/prefs_common_dialog.c:612
4503
#: src/prefs_common_dialog.c:616
4532 4504
msgid "Quote"
4533 4505
msgstr "Citat"
4534 4506

  
4535
#: src/prefs_common_dialog.c:614
4507
#: src/prefs_common_dialog.c:618
4536 4508
msgid "Display"
4537 4509
msgstr "Prikaz"
4538 4510

  
4539
#: src/prefs_common_dialog.c:616
4511
#: src/prefs_common_dialog.c:620
4540 4512
msgid "Message"
4541 4513
msgstr "Sporočila"
4542 4514

  
4543
#: src/prefs_common_dialog.c:618
4515
#: src/prefs_common_dialog.c:622
4544 4516
#, fuzzy
4545 4517
msgid "Junk mail"
4546 4518
msgstr "Mapa"
4547 4519

  
4548
#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
4520
#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
4549 4521
msgid "Other"
4550 4522
msgstr "Ostalo"
4551 4523

  
4552
#: src/prefs_common_dialog.c:670
4524
#: src/prefs_common_dialog.c:674
4553 4525
msgid "Use external program for incorporation"
4554 4526
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev"
4555 4527

  
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
4557
#: src/prefs_common_dialog.c:847
4528
#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
4529
#: src/prefs_common_dialog.c:851
4558 4530
msgid "Command"
4559 4531
msgstr "Ukaz"
4560 4532

  
4561
#: src/prefs_common_dialog.c:697
4533
#: src/prefs_common_dialog.c:701
4562 4534
#, fuzzy
4563 4535
msgid "Incorporate from local spool"
4564 4536
msgstr "Pripoji iz spoola"
4565 4537

  
4566
#: src/prefs_common_dialog.c:710
4538
#: src/prefs_common_dialog.c:714
4567 4539
msgid "Filter on incorporation"
4568 4540
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
4569 4541

  
4570
#: src/prefs_common_dialog.c:716
4542
#: src/prefs_common_dialog.c:720
4571 4543
msgid "Spool path"
4572 4544
msgstr ""
4573 4545

  
4574
#: src/prefs_common_dialog.c:734
4546
#: src/prefs_common_dialog.c:738
4575 4547
msgid "Auto-check new mail"
4576 4548
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte"
4577 4549

  
4578
#: src/prefs_common_dialog.c:736
4550
#: src/prefs_common_dialog.c:740
4579 4551
msgid "every"
4580 4552
msgstr "vsak"
4581 4553

  
4582
#: src/prefs_common_dialog.c:748
4554
#: src/prefs_common_dialog.c:752
4583 4555
msgid "minute(s)"
4584 4556
msgstr "minut(e)"
4585 4557

  
4586
#: src/prefs_common_dialog.c:757
4558
#: src/prefs_common_dialog.c:761
4587 4559
msgid "Check new mail on startup"
4588 4560
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
4589 4561

  
4590
#: src/prefs_common_dialog.c:759
4562
#: src/prefs_common_dialog.c:763
4591 4563
msgid "Update all local folders after incorporation"
4592 4564
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
4593 4565

  
4594
#: src/prefs_common_dialog.c:763
4566
#: src/prefs_common_dialog.c:767
4595 4567
#, fuzzy
4596 4568
msgid "Execute command when new messages arrived"
4597 4569
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
4598 4570

  
4599
#: src/prefs_common_dialog.c:784
4571
#: src/prefs_common_dialog.c:788
4600 4572
#, fuzzy, c-format
4601 4573
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
4602 4574
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
4603 4575

  
4604
#: src/prefs_common_dialog.c:835
4576
#: src/prefs_common_dialog.c:839
4605 4577
msgid "Use external program for sending"
4606 4578
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
4607 4579

  
4608
#: src/prefs_common_dialog.c:866
4580
#: src/prefs_common_dialog.c:870
4609 4581
msgid "Save sent messages to outbox"
4610 4582
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo"
4611 4583

  
4612
#: src/prefs_common_dialog.c:868
4584
#: src/prefs_common_dialog.c:872
4613 4585
msgid "Apply filter rules to sent messages"
4614 4586
msgstr ""
4615 4587

  
4616
#: src/prefs_common_dialog.c:874
4588
#: src/prefs_common_dialog.c:878
4617 4589
#, fuzzy
4618 4590
msgid "Outgoing encoding"
4619 4591
msgstr "Izhodni nabor znakov"
4620 4592

  
4621
#: src/prefs_common_dialog.c:886
4593
#: src/prefs_common_dialog.c:890
4622 4594
#, fuzzy
4623 4595
msgid ""
4624 4596
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
4627 4599
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
4628 4600
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
4629 4601

  
4630
#: src/prefs_common_dialog.c:893
4602
#: src/prefs_common_dialog.c:897
4631 4603
#, fuzzy
4632 4604
msgid "Transfer encoding"
4633 4605
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
4634 4606

  
4635
#: src/prefs_common_dialog.c:917
4607
#: src/prefs_common_dialog.c:921
4636 4608
msgid ""
4637 4609
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
4638 4610
"characters."
4639 4611
msgstr ""
4640 4612

  
4641
#: src/prefs_common_dialog.c:981
4613
#: src/prefs_common_dialog.c:985
4642 4614
msgid "Signature separator"
4643 4615
msgstr "Ločilo podpisa"
4644 4616

  
4645
#: src/prefs_common_dialog.c:990
4617
#: src/prefs_common_dialog.c:994
4646 4618
msgid "Insert automatically"
4647 4619
msgstr "Vrini samodejno"
4648 4620

  
4649
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
4621
#: src/prefs_common_dialog.c:1004
4650 4622
msgid "Automatically launch the external editor"
4651 4623
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
4652 4624

  
4653
#: src/prefs_common_dialog.c:1010
4625
#: src/prefs_common_dialog.c:1014
4654 4626
msgid "Undo level"
4655 4627
msgstr "Razveljavi nivo"
4656 4628

  
4657
#: src/prefs_common_dialog.c:1030
4629
#: src/prefs_common_dialog.c:1034
4658 4630
msgid "Wrap messages at"
4659 4631
msgstr "Prelom sporočila ob"
4660 4632

  
4661
#: src/prefs_common_dialog.c:1042
4633
#: src/prefs_common_dialog.c:1046
4662 4634
msgid "characters"
4663 4635
msgstr "znakov"
4664 4636

  
4665
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
4637
#: src/prefs_common_dialog.c:1056
4666 4638
msgid "Wrap quotation"
4667 4639
msgstr "Prelom citata"
4668 4640

  
4669
#: src/prefs_common_dialog.c:1058
4641
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
4670 4642
msgid "Wrap on input"
4671 4643
msgstr "Prelomi ob vnosu"
4672 4644

  
4673
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
4645
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
4674 4646
msgid "Wrap before sending"
4675 4647
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
4676 4648

  
4677
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
4649
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
4678 4650
msgid "Automatically select account for replies"
4679 4651
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
4680 4652

  
4681
#: src/prefs_common_dialog.c:1072
4653
#: src/prefs_common_dialog.c:1076
4682 4654
msgid "Quote message when replying"
4683 4655
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
4684 4656

  
4685
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
4657
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
4686 4658
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4687 4659
msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam"
4688 4660

  
4689 4661
#. reply
4690
#: src/prefs_common_dialog.c:1120
4662
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
4691 4663
msgid "Reply format"
4692 4664
msgstr "Oblika odgovora"
4693 4665

  
4694
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
4666
#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
4695 4667
msgid "Quotation mark"
4696 4668
msgstr "Znak za citiranje"
4697 4669

  
4698 4670
#. forward
4699
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
4671
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
4700 4672
msgid "Forward format"
4701 4673
msgstr "Oblika posredovanja"
4702 4674

  
4703
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
4675
#: src/prefs_common_dialog.c:1213
4704 4676
msgid " Description of symbols "
4705 4677
msgstr "Opis simbolov"
4706 4678

  
4707
#: src/prefs_common_dialog.c:1250
4679
#: src/prefs_common_dialog.c:1254
4708 4680
msgid "Font"
4709 4681
msgstr "Pisava"
4710 4682

  
4711 4683
#. ---- Folder View ----
4712
#: src/prefs_common_dialog.c:1271
4684
#: src/prefs_common_dialog.c:1275
4713 4685
#, fuzzy
4714 4686
msgid "Folder View"
4715 4687
msgstr "Mapa"
4716 4688

  
4717
#: src/prefs_common_dialog.c:1279
4689
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
4718 4690
msgid "Display unread number next to folder name"
4719 4691
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
4720 4692

  
4721
#: src/prefs_common_dialog.c:1281
4693
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
4722 4694
#, fuzzy
4723 4695
msgid "Display message number columns in the folder view"
4724 4696
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
4725 4697

  
4726
#: src/prefs_common_dialog.c:1290
4698
#: src/prefs_common_dialog.c:1294
4727 4699
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
4728 4700
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
4729 4701

  
4730
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
4702
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
4731 4703
msgid "letters"
4732 4704
msgstr "Izbriši"
4733 4705

  
4734 4706
#. ---- Summary ----
4735
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
4707
#: src/prefs_common_dialog.c:1315
4736 4708
msgid "Summary View"
4737 4709
msgstr "Ogled povzetka"
4738 4710

  
4739
#: src/prefs_common_dialog.c:1320
4711
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
4740 4712
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
4741 4713
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
4742 4714

  
4743
#: src/prefs_common_dialog.c:1322
4715
#: src/prefs_common_dialog.c:1326
4744 4716
msgid "Expand threads"
4745 4717
msgstr "Razširi niti"
4746 4718

  
4747
#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
4748
#: src/prefs_common_dialog.c:2445
4719
#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
4720
#: src/prefs_common_dialog.c:2462
4749 4721
msgid "Date format"
4750 4722
msgstr "Oblika datuma"
4751 4723

  
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
4724
#: src/prefs_common_dialog.c:1355
4753 4725
msgid " Set display item of summary... "
4754 4726
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
4755 4727

  
4756
#: src/prefs_common_dialog.c:1417
4728
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
4757 4729
msgid "Enable coloration of message"
4758 4730
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
4759 4731

  
4760
#: src/prefs_common_dialog.c:1432
4732
#: src/prefs_common_dialog.c:1433
4761 4733
msgid ""
4762 4734
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
4763 4735
"ASCII character (Japanese only)"
......
4765 4737
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
4766 4738
"znake ASCII (samo japonščina)"
4767 4739

  
4768
#: src/prefs_common_dialog.c:1439
4740
#: src/prefs_common_dialog.c:1440
4769 4741
msgid "Display header pane above message view"
4770 4742
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
4771 4743

  
4772
#: src/prefs_common_dialog.c:1446
4744
#: src/prefs_common_dialog.c:1447
4773 4745
msgid "Display short headers on message view"
4774 4746
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
4775 4747

  
4776
#: src/prefs_common_dialog.c:1458
4748
#: src/prefs_common_dialog.c:1459
4777 4749
msgid "Render HTML messages as text"
4778 4750
msgstr ""
4779 4751

  
4780
#: src/prefs_common_dialog.c:1462
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
4781 4753
#, fuzzy
4782 4754
msgid "Display cursor in message view"
4783 4755
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
4784 4756

  
4785
#: src/prefs_common_dialog.c:1475
4757
#: src/prefs_common_dialog.c:1476
4786 4758
msgid "Line space"
4787 4759
msgstr "Prostor za vrstico"
4788 4760

  
4789
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
4761
#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
4790 4762
msgid "pixel(s)"
4791 4763
msgstr "točk(e)"
4792 4764

  
4793
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
4765
#: src/prefs_common_dialog.c:1495
4794 4766
msgid "Scroll"
4795 4767
msgstr "Drsenje"
4796 4768

  
4797
#: src/prefs_common_dialog.c:1501
4769
#: src/prefs_common_dialog.c:1502
4798 4770
msgid "Half page"
4799 4771
msgstr "Polovica strani"
4800 4772

  
4801
#: src/prefs_common_dialog.c:1507
4773
#: src/prefs_common_dialog.c:1508
4802 4774
msgid "Smooth scroll"
4803 4775
msgstr "Nadzor gladkosti"
4804 4776

  
4805
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
4777
#: src/prefs_common_dialog.c:1514
4806 4778
msgid "Step"
4807 4779
msgstr "Korak"
4808 4780

  
4809
#: src/prefs_common_dialog.c:1533
4781
#: src/prefs_common_dialog.c:1534
4810 4782
msgid "Images"
4811 4783
msgstr ""
4812 4784

  
4813
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
4785
#: src/prefs_common_dialog.c:1542
4814 4786
#, fuzzy
4815 4787
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
4816 4788
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
4817 4789

  
4818
#: src/prefs_common_dialog.c:1543
4790
#: src/prefs_common_dialog.c:1544
4819 4791
#, fuzzy
4820 4792
msgid "Display images as inline"
4821 4793
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
4822 4794

  
4823
#: src/prefs_common_dialog.c:1553
4795
#: src/prefs_common_dialog.c:1586
4824 4796
#, fuzzy
4825
msgid "Fallback encoding"
4826
msgstr "Izhodni nabor znakov"
4827

  
4828
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
4829
msgid "This is used for messages with missing charset."
4830
msgstr ""
4831

  
4832
#: src/prefs_common_dialog.c:1609
4833
#, fuzzy
4834 4797
msgid "Enable Junk mail control"
4835 4798
msgstr "Mapa"
4836 4799

  
4837
#: src/prefs_common_dialog.c:1617
4800
#: src/prefs_common_dialog.c:1594
4838 4801
#, fuzzy
4839 4802
msgid "Learning command:"
4840 4803
msgstr "Izvedi"
4841 4804

  
4842
#: src/prefs_common_dialog.c:1638
4805
#: src/prefs_common_dialog.c:1615
4843 4806
msgid "Not Junk"
4844 4807
msgstr ""
4845 4808

  
4846
#: src/prefs_common_dialog.c:1653
4809
#: src/prefs_common_dialog.c:1630
4847 4810
#, fuzzy
4848 4811
msgid "Classifying command"
4849 4812
msgstr "Izvedi"
4850 4813

  
4851
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
4814
#: src/prefs_common_dialog.c:1641
4815
msgid ""
4816
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
4817
"learned manually to a certain extent."
4818
msgstr ""
4819

  
4820
#: src/prefs_common_dialog.c:1651
4852 4821
#, fuzzy
4853 4822
msgid "Junk folder"
4854 4823
msgstr "Mapa"
4855 4824

  
4856
#: src/prefs_common_dialog.c:1685
4825
#: src/prefs_common_dialog.c:1669
4857 4826
#, fuzzy
4858 4827
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
4859 4828
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
4860 4829

  
4861
#: src/prefs_common_dialog.c:1695
4830
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
4862 4831
#, fuzzy
4863 4832
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
4864 4833
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
4865 4834

  
4866
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
4867
msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
4835
#: src/prefs_common_dialog.c:1683
4836
#, fuzzy
4837
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
4838
msgstr "Izbriši mapo"
4839

  
4840
#: src/prefs_common_dialog.c:1687
4841
msgid "Mark filtered junk mails as read"
4868 4842
msgstr ""
4869 4843

  
4870
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
4844
#: src/prefs_common_dialog.c:1726
4871 4845
msgid "Automatically check signatures"
4872 4846
msgstr "Samodejno preveri podpise"
4873 4847

  
4874
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
4848
#: src/prefs_common_dialog.c:1729
4875 4849
msgid "Show signature check result in a popup window"
4876 4850
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
4877 4851

  
4878
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
4852
#: src/prefs_common_dialog.c:1732
4879 4853
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
4880 4854
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
4881 4855

  
4882
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
4856
#: src/prefs_common_dialog.c:1747
4883 4857
msgid "Expired after"
4884 4858
msgstr "Poteče po"
4885 4859

  
4886
#: src/prefs_common_dialog.c:1771
4860
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
4887 4861
msgid "minute(s) "
4888 4862
msgstr "minut(e) "
4889 4863

  
4890
#: src/prefs_common_dialog.c:1785
4864
#: src/prefs_common_dialog.c:1774
4891 4865
#, fuzzy
4892 4866
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
4893 4867
msgstr ""
4894 4868
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
4895 4869
" za celotno sejo)"
4896 4870

  
4897
#: src/prefs_common_dialog.c:1794
4871
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
4898 4872
msgid "Grab input while entering a passphrase"
4899 4873
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
4900 4874

  
4901
#: src/prefs_common_dialog.c:1799
4875
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
4902 4876
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
4903 4877
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
4904 4878

  
4905
#: src/prefs_common_dialog.c:1852
4879
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
4906 4880
#, fuzzy
4907 4881
msgid "Always open messages in summary when selected"
4908 4882
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
4909 4883

  
4910
#: src/prefs_common_dialog.c:1856
4884
#: src/prefs_common_dialog.c:1845
4911 4885
msgid "Open first unread message when entering a folder"
4912 4886
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
4913 4887

  
4914
#: src/prefs_common_dialog.c:1860
4888
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
4915 4889
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
4916 4890
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
4917 4891

  
4918
#: src/prefs_common_dialog.c:1864
4892
#: src/prefs_common_dialog.c:1853
4919 4893
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
4920 4894
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
4921 4895

  
4922
#: src/prefs_common_dialog.c:1872
4896
#: src/prefs_common_dialog.c:1861
4923 4897
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
4924 4898
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
4925 4899

  
4926
#: src/prefs_common_dialog.c:1884
4900
#: src/prefs_common_dialog.c:1873
4927 4901
#, fuzzy
4928 4902
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
4929 4903
msgstr ""
4930 4904
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
4931 4905
"če je to izklopljeno)"
4932 4906

  
4933
#: src/prefs_common_dialog.c:1887
4907
#: src/prefs_common_dialog.c:1876
4934 4908
msgid "Receive dialog"
4935 4909
msgstr "Dialog za sprejem"
4936 4910

  
4937
#: src/prefs_common_dialog.c:1897
4911
#: src/prefs_common_dialog.c:1886
4938 4912
msgid "Show receive dialog"
4939 4913
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
4940 4914

  
4941
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
4915
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
4942 4916
msgid "Always"
4943 4917
msgstr "Vedno"
4944 4918

  
4945
#: src/prefs_common_dialog.c:1908
4919
#: src/prefs_common_dialog.c:1897
4946 4920
msgid "Only on manual receiving"
4947 4921
msgstr ""
4948 4922

  
4949
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
4923
#: src/prefs_common_dialog.c:1899
4950 4924
msgid "Never"
4951 4925
msgstr "Nikoli"
4952 4926

  
4953
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
4927
#: src/prefs_common_dialog.c:1904
4954 4928
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
4955 4929
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
4956 4930

  
4957
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
4931
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
4958 4932
msgid "Close receive dialog when finished"
4959 4933
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
4960 4934

  
4961
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
4935
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
4962 4936
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
4963 4937
msgstr ""
4964 4938

  
4965
#: src/prefs_common_dialog.c:1927
4939
#: src/prefs_common_dialog.c:1916
4966 4940
msgid " Set key bindings... "
4967 4941
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
4968 4942

  
4969
#: src/prefs_common_dialog.c:1981
4943
#: src/prefs_common_dialog.c:1970
4970 4944
#, c-format
4971 4945
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff