Revision 710 po/ru.po

ru.po (revision 710)
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
13 13
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
14 14
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
......
508 508
msgid "Configuration is saved.\n"
509 509
msgstr "Настройки сохранены.\n"
510 510

  
511
#: libsylph/prefs_common.c:455
511
#: libsylph/prefs_common.c:461
512 512
#, fuzzy
513 513
msgid "Junk mail filter"
514 514
msgstr "папку:"
......
716 716
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
717 717
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
718 718
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
719
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
719
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
720 720
#: src/select-keys.c:319
721 721
msgid "Name"
722 722
msgstr "Имя"
723 723

  
724
#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
724
#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
725 725
msgid "Protocol"
726 726
msgstr "Протокол"
727 727

  
......
991 991
msgid "E-Mail address"
992 992
msgstr "Адрес E-Mail"
993 993

  
994
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
994
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
995 995
msgid "Address book"
996 996
msgstr "Адресная книга"
997 997

  
......
1003 1003
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
1004 1004
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
1005 1005
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
1006
#: src/prefs_template.c:232
1006
#: src/prefs_template.c:233
1007 1007
msgid "Delete"
1008 1008
msgstr "Удалить"
1009 1009

  
......
1018 1018
msgid "Lookup"
1019 1019
msgstr "Найти"
1020 1020

  
1021
#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
1022
#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
1021
#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
1022
#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
1023 1023
msgid "To:"
1024 1024
msgstr "Кому:"
1025 1025

  
1026
#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
1026
#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
1027 1027
msgid "Cc:"
1028 1028
msgstr "Копия:"
1029 1029

  
1030
#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
1030
#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
1031 1031
msgid "Bcc:"
1032 1032
msgstr "Скрытно:"
1033 1033

  
......
1162 1162
msgid "Addressbook Conversion"
1163 1163
msgstr "Преобразование адресной книги"
1164 1164

  
1165
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
1165
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
1166 1166
msgid "Interface"
1167 1167
msgstr "Интерфейс"
1168 1168

  
......
1183 1183
msgstr "Группа"
1184 1184

  
1185 1185
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1186
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
1186
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
1187 1187
msgid "Folder"
1188 1188
msgstr "Папка"
1189 1189

  
......
1207 1207
msgid "Personal address"
1208 1208
msgstr "Личные адреса"
1209 1209

  
1210
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
1210
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
1211 1211
msgid "Notice"
1212 1212
msgstr "Уведомление"
1213 1213

  
......
1258 1258
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1259 1259
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1260 1260
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1261
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
1261
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
1262 1262
msgid "None"
1263 1263
msgstr "Нет"
1264 1264

  
......
1717 1717
msgid "PGP Encrypt"
1718 1718
msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)"
1719 1719

  
1720
#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
1720
#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
1721 1721
msgid "MIME type"
1722 1722
msgstr "Тип MIME"
1723 1723

  
1724 1724
#. S_COL_DATE
1725 1725
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
1726
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
1726
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
1727 1727
msgid "Size"
1728 1728
msgstr "Размер"
1729 1729

  
1730
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
1731
#: src/prefs_common_dialog.c:608
1730
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
1731
#: src/prefs_common_dialog.c:612
1732 1732
msgid "Send"
1733 1733
msgstr "Отправить"
1734 1734

  
......
1769 1769
msgstr "Вложить файл"
1770 1770

  
1771 1771
#. signature
1772
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
1773
#: src/prefs_common_dialog.c:970
1772
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
1773
#: src/prefs_common_dialog.c:974
1774 1774
msgid "Signature"
1775 1775
msgstr "Подпись"
1776 1776

  
......
1778 1778
msgid "Insert signature"
1779 1779
msgstr "Добавить подпись"
1780 1780

  
1781
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
1782
#: src/prefs_common_dialog.c:2029
1781
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
1782
#: src/prefs_common_dialog.c:2018
1783 1783
msgid "Editor"
1784 1784
msgstr "Редактор"
1785 1785

  
......
1795 1795
msgid "Wrap all long lines"
1796 1796
msgstr "Отформатировать все сообщение"
1797 1797

  
1798
#: src/compose.c:4925
1798
#: src/compose.c:4928
1799 1799
msgid "Invalid MIME type."
1800 1800
msgstr "Неверный тип MIME."
1801 1801

  
1802
#: src/compose.c:4943
1802
#: src/compose.c:4946
1803 1803
msgid "File doesn't exist or is empty."
1804 1804
msgstr "Файл не существует или пуст."
1805 1805

  
1806
#: src/compose.c:5011
1806
#: src/compose.c:5014
1807 1807
msgid "Properties"
1808 1808
msgstr "Свойства"
1809 1809

  
1810
#: src/compose.c:5031
1810
#: src/compose.c:5034
1811 1811
msgid "Encoding"
1812 1812
msgstr "Кодировка"
1813 1813

  
1814
#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
1814
#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
1815 1815
msgid "Path"
1816 1816
msgstr "Путь"
1817 1817

  
1818
#: src/compose.c:5055
1818
#: src/compose.c:5058
1819 1819
msgid "File name"
1820 1820
msgstr "Имя файла"
1821 1821

  
1822
#: src/compose.c:5213
1822
#: src/compose.c:5151
1823 1823
#, c-format
1824 1824
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1825 1825
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n"
1826 1826

  
1827
#: src/compose.c:5239
1828
#, c-format
1827
#: src/compose.c:5197
1828
#, fuzzy, c-format
1829 1829
msgid ""
1830 1830
"The external editor is still working.\n"
1831
"Force terminating the process?\n"
1832
"process group id: %d"
1831
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
1833 1832
msgstr ""
1834 1833
"Внешний редактор еще работает.\n"
1835 1834
"Завершить процесс принудительно?\n"
1836 1835
"Идентификатор группы процессов: %d"
1837 1836

  
1838
#: src/compose.c:5256
1839
#, c-format
1840
msgid "Terminated process group id: %d"
1841
msgstr "Завершен процесс группы: %d"
1842

  
1843
#: src/compose.c:5257
1844
#, c-format
1845
msgid "Temporary file: %s"
1846
msgstr "Временный файл: %s"
1847

  
1848
#: src/compose.c:5281
1849
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1850
msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n"
1851

  
1852
#. failed
1853
#: src/compose.c:5312
1854
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1855
msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n"
1856

  
1857
#: src/compose.c:5316
1858
msgid "Couldn't write to file\n"
1859
msgstr "Ошибка записи в файл\n"
1860

  
1861
#: src/compose.c:5318
1862
msgid "Pipe read failed\n"
1863
msgstr "Ошибка чтения из канала\n"
1864

  
1865
#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
1837
#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
1866 1838
msgid "Can't queue the message."
1867 1839
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
1868 1840

  
1869
#: src/compose.c:5729
1841
#: src/compose.c:5671
1870 1842
#, fuzzy
1871 1843
msgid "Select files"
1872 1844
msgstr "Выбор файла"
1873 1845

  
1874
#: src/compose.c:5751
1846
#: src/compose.c:5693
1875 1847
msgid "Select file"
1876 1848
msgstr "Выбор файла"
1877 1849

  
1878
#: src/compose.c:5788
1850
#: src/compose.c:5728
1879 1851
#, fuzzy
1880 1852
msgid "Save message"
1881 1853
msgstr "Отправить сообщение"
1882 1854

  
1883
#: src/compose.c:5789
1855
#: src/compose.c:5729
1884 1856
#, fuzzy
1885 1857
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1886 1858
msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?"
1887 1859

  
1888
#: src/compose.c:5791
1860
#: src/compose.c:5731
1889 1861
msgid "Close _without saving"
1890 1862
msgstr ""
1891 1863

  
1892
#: src/compose.c:5833
1864
#: src/compose.c:5773
1893 1865
#, c-format
1894 1866
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1895 1867
msgstr "Применить шаблон '%s'?"
1896 1868

  
1897
#: src/compose.c:5835
1869
#: src/compose.c:5775
1898 1870
msgid "Apply template"
1899 1871
msgstr "Применить шаблон"
1900 1872

  
1901
#: src/compose.c:5836
1873
#: src/compose.c:5776
1902 1874
#, fuzzy
1903 1875
msgid "_Replace"
1904 1876
msgstr "Заменить"
1905 1877

  
1906
#: src/compose.c:5836
1878
#: src/compose.c:5776
1907 1879
#, fuzzy
1908 1880
msgid "_Insert"
1909 1881
msgstr "Вставить"
......
2009 1981
msgstr " Проверить файл "
2010 1982

  
2011 1983
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
2012
#: src/prefs_account_dialog.c:1199
1984
#: src/prefs_account_dialog.c:1200
2013 1985
msgid "File"
2014 1986
msgstr "Файл"
2015 1987

  
......
2087 2059
msgstr "Редактирование записи JPilot"
2088 2060

  
2089 2061
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
2090
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
2091
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
2062
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
2063
#: src/prefs_common_dialog.c:1659
2092 2064
msgid " ... "
2093 2065
msgstr " ... "
2094 2066

  
......
2152 2124
msgid "Maximum Entries"
2153 2125
msgstr "Максимальный размер результата"
2154 2126

  
2155
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
2127
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
2156 2128
msgid "Basic"
2157 2129
msgstr "Основные"
2158 2130

  
......
2210 2182
msgstr "Экспортировать в файл:"
2211 2183

  
2212 2184
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
2213
#: src/prefs_account_dialog.c:903
2185
#: src/prefs_account_dialog.c:904
2214 2186
msgid " Select... "
2215 2187
msgstr " Выбор... "
2216 2188

  
......
2239 2211
msgid "Select folder"
2240 2212
msgstr "Выбор папки"
2241 2213

  
2242
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
2214
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
2243 2215
msgid "Inbox"
2244 2216
msgstr "Входящие"
2245 2217

  
2246
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
2218
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
2247 2219
msgid "Sent"
2248 2220
msgstr "Отправленные"
2249 2221

  
2250
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
2222
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
2251 2223
msgid "Queue"
2252 2224
msgstr "Очередь"
2253 2225

  
2254
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
2226
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
2255 2227
msgid "Trash"
2256 2228
msgstr "Корзина"
2257 2229

  
2258
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
2230
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
2259 2231
msgid "Drafts"
2260 2232
msgstr "Черновики"
2261 2233

  
......
2486 2458
msgid "Newsgroups:"
2487 2459
msgstr "Группы новостей:"
2488 2460

  
2489
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
2461
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
2490 2462
msgid "Subject:"
2491 2463
msgstr "Тема:"
2492 2464

  
......
3541 3513
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
3542 3514

  
3543 3515
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
3544
#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
3516
#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
3545 3517
msgid "done.\n"
3546 3518
msgstr "выполнено.\n"
3547 3519

  
......
3665 3637
msgid "Send queued message(s)"
3666 3638
msgstr "Послать сообщения из очереди"
3667 3639

  
3668
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
3669
#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
3640
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
3641
#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
3670 3642
msgid "Compose"
3671 3643
msgstr "Написать"
3672 3644

  
......
3674 3646
msgid "Compose new message"
3675 3647
msgstr "Написать новое сообщение"
3676 3648

  
3677
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
3649
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
3678 3650
msgid "Reply"
3679 3651
msgstr "Ответить"
3680 3652

  
......
3702 3674
msgid "Delete the message"
3703 3675
msgstr "Удалить сообщение"
3704 3676

  
3705
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
3677
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
3706 3678
msgid "Junk"
3707 3679
msgstr ""
3708 3680

  
......
3731 3703
msgid "Common preferences"
3732 3704
msgstr "Общие настройки"
3733 3705

  
3734
#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
3735
#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
3706
#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
3707
#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
3736 3708
msgid "Account"
3737 3709
msgstr "Учетная запись"
3738 3710

  
......
3797 3769
msgid "Creating message view...\n"
3798 3770
msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n"
3799 3771

  
3800
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
3772
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
3801 3773
msgid "Text"
3802 3774
msgstr "Текст"
3803 3775

  
......
3823 3795
msgid "(Default print command)"
3824 3796
msgstr "Выполнить команду"
3825 3797

  
3826
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
3798
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
3827 3799
msgid "Print"
3828 3800
msgstr "Печать"
3829 3801

  
......
3990 3962
msgid "Account preferences"
3991 3963
msgstr "Настройки учетной записи"
3992 3964

  
3993
#: src/prefs_account_dialog.c:494
3965
#: src/prefs_account_dialog.c:495
3994 3966
msgid "Creating account preferences window...\n"
3995 3967
msgstr "Создание окна настроек учетной записи...\n"
3996 3968

  
3997
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
3969
#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
3998 3970
msgid "Receive"
3999 3971
msgstr "Прием"
4000 3972

  
4001
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
3973
#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
4002 3974
msgid "Privacy"
4003 3975
msgstr "Защита"
4004 3976

  
4005
#: src/prefs_account_dialog.c:525
3977
#: src/prefs_account_dialog.c:526
4006 3978
msgid "SSL"
4007 3979
msgstr "SSL"
4008 3980

  
4009
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
3981
#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
4010 3982
msgid "Advanced"
4011 3983
msgstr "Дополнительные"
4012 3984

  
4013
#: src/prefs_account_dialog.c:577
3985
#: src/prefs_account_dialog.c:578
4014 3986
msgid "Name of this account"
4015 3987
msgstr "Имя учетной записи"
4016 3988

  
4017
#: src/prefs_account_dialog.c:586
3989
#: src/prefs_account_dialog.c:587
4018 3990
msgid "Set as default"
4019 3991
msgstr "По умолчанию"
4020 3992

  
4021
#: src/prefs_account_dialog.c:590
3993
#: src/prefs_account_dialog.c:591
4022 3994
msgid "Personal information"
4023 3995
msgstr "Личная информация"
4024 3996

  
4025
#: src/prefs_account_dialog.c:599
3997
#: src/prefs_account_dialog.c:600
4026 3998
msgid "Full name"
4027 3999
msgstr "Полное имя"
4028 4000

  
4029
#: src/prefs_account_dialog.c:605
4001
#: src/prefs_account_dialog.c:606
4030 4002
msgid "Mail address"
4031 4003
msgstr "Адрес E-Mail"
4032 4004

  
4033
#: src/prefs_account_dialog.c:611
4005
#: src/prefs_account_dialog.c:612
4034 4006
msgid "Organization"
4035 4007
msgstr "Организация"
4036 4008

  
4037
#: src/prefs_account_dialog.c:635
4009
#: src/prefs_account_dialog.c:636
4038 4010
msgid "Server information"
4039 4011
msgstr "Сведения о серверах"
4040 4012

  
4041
#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
4042
#: src/prefs_account_dialog.c:1447
4013
#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
4014
#: src/prefs_account_dialog.c:1448
4043 4015
msgid "POP3"
4044 4016
msgstr "POP3"
4045 4017

  
4046
#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
4047
#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
4018
#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
4019
#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
4048 4020
msgid "IMAP4"
4049 4021
msgstr "IMAP4"
4050 4022

  
4051
#: src/prefs_account_dialog.c:660
4023
#: src/prefs_account_dialog.c:661
4052 4024
msgid "News (NNTP)"
4053 4025
msgstr "Новостной (NNTP)"
4054 4026

  
4055
#: src/prefs_account_dialog.c:662
4027
#: src/prefs_account_dialog.c:663
4056 4028
msgid "None (local)"
4057 4029
msgstr "Нет (локальный)"
4058 4030

  
4059
#: src/prefs_account_dialog.c:675
4031
#: src/prefs_account_dialog.c:676
4060 4032
msgid "This server requires authentication"
4061 4033
msgstr "Этот сервер требует аутентификации"
4062 4034

  
4063
#: src/prefs_account_dialog.c:714
4035
#: src/prefs_account_dialog.c:715
4064 4036
msgid "News server"
4065 4037
msgstr "Сервер новостей"
4066 4038

  
4067
#: src/prefs_account_dialog.c:720
4039
#: src/prefs_account_dialog.c:721
4068 4040
msgid "Server for receiving"
4069 4041
msgstr "Сервер для приема"
4070 4042

  
4071
#: src/prefs_account_dialog.c:726
4043
#: src/prefs_account_dialog.c:727
4072 4044
msgid "SMTP server (send)"
4073 4045
msgstr "Сервер SMTP (отправка)"
4074 4046

  
4075
#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
4047
#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
4076 4048
msgid "User ID"
4077 4049
msgstr "ID пользователя"
4078 4050

  
4079
#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
4051
#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
4080 4052
msgid "Password"
4081 4053
msgstr "Пароль"
4082 4054

  
4083
#: src/prefs_account_dialog.c:819
4055
#: src/prefs_account_dialog.c:820
4084 4056
msgid "Use secure authentication (APOP)"
4085 4057
msgstr "Использовать безопасную аутентификацию (APOP)"
4086 4058

  
4087
#: src/prefs_account_dialog.c:822
4059
#: src/prefs_account_dialog.c:823
4088 4060
msgid "Remove messages on server when received"
4089 4061
msgstr "Удалять сообщения с сервера после приема"
4090 4062

  
4091
#: src/prefs_account_dialog.c:833
4063
#: src/prefs_account_dialog.c:834
4092 4064
msgid "Remove after"
4093 4065
msgstr "Удалить через"
4094 4066

  
4095
#: src/prefs_account_dialog.c:842
4067
#: src/prefs_account_dialog.c:843
4096 4068
msgid "days"
4097 4069
msgstr "дней"
4098 4070

  
4099
#: src/prefs_account_dialog.c:859
4071
#: src/prefs_account_dialog.c:860
4100 4072
msgid "(0 days: remove immediately)"
4101 4073
msgstr "(0 дней: удалить немедленно)"
4102 4074

  
4103
#: src/prefs_account_dialog.c:866
4075
#: src/prefs_account_dialog.c:867
4104 4076
msgid "Download all messages on server"
4105 4077
msgstr "Принимать все сообщения с сервера"
4106 4078

  
4107
#: src/prefs_account_dialog.c:872
4079
#: src/prefs_account_dialog.c:873
4108 4080
msgid "Receive size limit"
4109 4081
msgstr "Ограничить размер принимаемых сообщений"
4110 4082

  
4111
#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
4083
#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
4112 4084
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
4113 4085
msgid "KB"
4114 4086
msgstr "кб"
4115 4087

  
4116
#: src/prefs_account_dialog.c:886
4088
#: src/prefs_account_dialog.c:887
4117 4089
msgid "Filter messages on receiving"
4118 4090
msgstr "Фильтровать сообщения при приеме"
4119 4091

  
4120
#: src/prefs_account_dialog.c:894
4092
#: src/prefs_account_dialog.c:895
4121 4093
msgid "Default inbox"
4122 4094
msgstr "Папка для входящих сообщений"
4123 4095

  
4124
#: src/prefs_account_dialog.c:914
4096
#: src/prefs_account_dialog.c:915
4125 4097
#, fuzzy
4126 4098
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
4127 4099
msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)"
4128 4100

  
4129
#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
4101
#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
4130 4102
msgid "Authentication method"
4131 4103
msgstr "Метод аутентификации"
4132 4104

  
4133
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
4134
#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
4105
#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
4106
#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
4135 4107
msgid "Automatic"
4136 4108
msgstr "Автоматически"
4137 4109

  
4138
#: src/prefs_account_dialog.c:943
4110
#: src/prefs_account_dialog.c:944
4139 4111
msgid "News"
4140 4112
msgstr "Новости"
4141 4113

  
4142
#: src/prefs_account_dialog.c:955
4114
#: src/prefs_account_dialog.c:956
4143 4115
#, fuzzy
4144 4116
msgid "Maximum number of articles to download"
4145 4117
msgstr ""
4146 4118
"Наибольшее число статей для загрузки\n"
4147 4119
"(не ограничено, если указан 0)"
4148 4120

  
4149
#: src/prefs_account_dialog.c:972
4121
#: src/prefs_account_dialog.c:973
4150 4122
#, fuzzy
4151 4123
msgid "No limit if 0 is specified."
4152 4124
msgstr "Получатель сообщения не указан."
4153 4125

  
4154
#: src/prefs_account_dialog.c:976
4126
#: src/prefs_account_dialog.c:977
4155 4127
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4156 4128
msgstr "Проверять по команде 'Получить все'"
4157 4129

  
4158
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
4130
#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
4159 4131
msgid "Header"
4160 4132
msgstr "Заголовок"
4161 4133

  
4162
#: src/prefs_account_dialog.c:1035
4134
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
4163 4135
msgid "Add Date header field"
4164 4136
msgstr "Добавить в заголовок поле Date"
4165 4137

  
4166
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
4138
#: src/prefs_account_dialog.c:1037
4167 4139
msgid "Generate Message-ID"
4168 4140
msgstr "Создавать Message-ID"
4169 4141

  
4170
#: src/prefs_account_dialog.c:1043
4142
#: src/prefs_account_dialog.c:1044
4171 4143
msgid "Add user-defined header"
4172 4144
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
4173 4145

  
4174
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
4175
#: src/prefs_common_dialog.c:1448
4146
#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
4147
#: src/prefs_common_dialog.c:1449
4176 4148
msgid " Edit... "
4177 4149
msgstr " Определить... "
4178 4150

  
4179
#: src/prefs_account_dialog.c:1055
4151
#: src/prefs_account_dialog.c:1056
4180 4152
msgid "Authentication"
4181 4153
msgstr "Аутентификация"
4182 4154

  
4183
#: src/prefs_account_dialog.c:1063
4155
#: src/prefs_account_dialog.c:1064
4184 4156
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4185 4157
msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)"
4186 4158

  
4187
#: src/prefs_account_dialog.c:1139
4159
#: src/prefs_account_dialog.c:1140
4188 4160
#, fuzzy
4189 4161
msgid ""
4190 4162
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
......
4193 4165
"Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться\n"
4194 4166
"имя пользователя и пароль, заданные для приема почты."
4195 4167

  
4196
#: src/prefs_account_dialog.c:1151
4168
#: src/prefs_account_dialog.c:1152
4197 4169
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4198 4170
msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой"
4199 4171

  
4200
#: src/prefs_account_dialog.c:1207
4172
#: src/prefs_account_dialog.c:1208
4201 4173
msgid "Command output"
4202 4174
msgstr "Вывод команды"
4203 4175

  
4204
#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
4176
#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
4205 4177
msgid "Automatically set the following addresses"
4206 4178
msgstr "Автоматически устанавливать адреса"
4207 4179

  
4208
#: src/prefs_account_dialog.c:1227
4180
#: src/prefs_account_dialog.c:1228
4209 4181
msgid "Cc"
4210 4182
msgstr "Копия"
4211 4183

  
4212
#: src/prefs_account_dialog.c:1240
4184
#: src/prefs_account_dialog.c:1241
4213 4185
msgid "Bcc"
4214 4186
msgstr "Скрытно"
4215 4187

  
4216
#: src/prefs_account_dialog.c:1253
4188
#: src/prefs_account_dialog.c:1254
4217 4189
msgid "Reply-To"
4218 4190
msgstr "Обратный адрес"
4219 4191

  
4220
#: src/prefs_account_dialog.c:1306
4192
#: src/prefs_account_dialog.c:1307
4221 4193
msgid "Sign message by default"
4222 4194
msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию"
4223 4195

  
4224
#: src/prefs_account_dialog.c:1308
4196
#: src/prefs_account_dialog.c:1309
4225 4197
msgid "Encrypt message by default"
4226 4198
msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию"
4227 4199

  
4228
#: src/prefs_account_dialog.c:1310
4200
#: src/prefs_account_dialog.c:1311
4229 4201
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
4230 4202
msgstr ""
4231 4203

  
4232
#: src/prefs_account_dialog.c:1312
4204
#: src/prefs_account_dialog.c:1313
4233 4205
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
4234 4206
msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании"
4235 4207

  
4236
#: src/prefs_account_dialog.c:1314
4208
#: src/prefs_account_dialog.c:1315
4237 4209
msgid "Use clear text signature"
4238 4210
msgstr "Использовать открытую текстовую подпись"
4239 4211

  
4240
#: src/prefs_account_dialog.c:1319
4212
#: src/prefs_account_dialog.c:1320
4241 4213
msgid "Sign key"
4242 4214
msgstr "Ключ подписи"
4243 4215

  
4244
#: src/prefs_account_dialog.c:1327
4216
#: src/prefs_account_dialog.c:1328
4245 4217
msgid "Use default GnuPG key"
4246 4218
msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию"
4247 4219

  
4248
#: src/prefs_account_dialog.c:1336
4220
#: src/prefs_account_dialog.c:1337
4249 4221
msgid "Select key by your email address"
4250 4222
msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail"
4251 4223

  
4252
#: src/prefs_account_dialog.c:1345
4224
#: src/prefs_account_dialog.c:1346
4253 4225
msgid "Specify key manually"
4254 4226
msgstr "Другой ключ"
4255 4227

  
4256
#: src/prefs_account_dialog.c:1361
4228
#: src/prefs_account_dialog.c:1362
4257 4229
msgid "User or key ID:"
4258 4230
msgstr "ID пользователя ключа:"
4259 4231

  
4260
#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
4261
#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
4232
#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
4233
#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
4262 4234
msgid "Don't use SSL"
4263 4235
msgstr "Не использовать SSL"
4264 4236

  
4265
#: src/prefs_account_dialog.c:1458
4237
#: src/prefs_account_dialog.c:1459
4266 4238
msgid "Use SSL for POP3 connection"
4267 4239
msgstr "Использовать SSL для соединения POP3"
4268 4240

  
4269
#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
4270
#: src/prefs_account_dialog.c:1512
4241
#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
4242
#: src/prefs_account_dialog.c:1513
4271 4243
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4272 4244
msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL"
4273 4245

  
4274
#: src/prefs_account_dialog.c:1475
4246
#: src/prefs_account_dialog.c:1476
4275 4247
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4276 4248
msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4"
4277 4249

  
4278
#: src/prefs_account_dialog.c:1481
4250
#: src/prefs_account_dialog.c:1482
4279 4251
msgid "NNTP"
4280 4252
msgstr "NNTP"
4281 4253

  
4282
#: src/prefs_account_dialog.c:1496
4254
#: src/prefs_account_dialog.c:1497
4283 4255
msgid "Use SSL for NNTP connection"
4284 4256
msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP"
4285 4257

  
4286
#: src/prefs_account_dialog.c:1498
4258
#: src/prefs_account_dialog.c:1499
4287 4259
msgid "Send (SMTP)"
4288 4260
msgstr "Отправка (SMTP)"
4289 4261

  
4290
#: src/prefs_account_dialog.c:1509
4262
#: src/prefs_account_dialog.c:1510
4291 4263
msgid "Use SSL for SMTP connection"
4292 4264
msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP"
4293 4265

  
4294
#: src/prefs_account_dialog.c:1520
4266
#: src/prefs_account_dialog.c:1521
4295 4267
msgid "Use non-blocking SSL"
4296 4268
msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL"
4297 4269

  
4298
#: src/prefs_account_dialog.c:1523
4270
#: src/prefs_account_dialog.c:1524
4299 4271
#, fuzzy
4300 4272
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
4301 4273
msgstr "(Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL)"
4302 4274

  
4303
#: src/prefs_account_dialog.c:1609
4275
#: src/prefs_account_dialog.c:1610
4304 4276
msgid "Specify SMTP port"
4305 4277
msgstr "Порт SMTP"
4306 4278

  
4307
#: src/prefs_account_dialog.c:1615
4279
#: src/prefs_account_dialog.c:1616
4308 4280
msgid "Specify POP3 port"
4309 4281
msgstr "Порт POP3"
4310 4282

  
4311
#: src/prefs_account_dialog.c:1621
4283
#: src/prefs_account_dialog.c:1622
4312 4284
msgid "Specify IMAP4 port"
4313 4285
msgstr "Порт IMAP4"
4314 4286

  
4315
#: src/prefs_account_dialog.c:1627
4287
#: src/prefs_account_dialog.c:1628
4316 4288
msgid "Specify NNTP port"
4317 4289
msgstr "Порт NNTP"
4318 4290

  
4319
#: src/prefs_account_dialog.c:1632
4291
#: src/prefs_account_dialog.c:1633
4320 4292
msgid "Specify domain name"
4321 4293
msgstr "Имя домена"
4322 4294

  
4323
#: src/prefs_account_dialog.c:1650
4295
#: src/prefs_account_dialog.c:1651
4324 4296
msgid "IMAP server directory"
4325 4297
msgstr "Каталог сервера IMAP4"
4326 4298

  
4327
#: src/prefs_account_dialog.c:1704
4299
#: src/prefs_account_dialog.c:1705
4328 4300
msgid "Put sent messages in"
4329 4301
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в"
4330 4302

  
4331
#: src/prefs_account_dialog.c:1706
4303
#: src/prefs_account_dialog.c:1707
4332 4304
msgid "Put draft messages in"
4333 4305
msgstr "Сохранять черновики в"
4334 4306

  
4335
#: src/prefs_account_dialog.c:1708
4307
#: src/prefs_account_dialog.c:1709
4336 4308
msgid "Put deleted messages in"
4337 4309
msgstr "Сохранять удаленные сообщения в"
4338 4310

  
4339
#: src/prefs_account_dialog.c:1769
4311
#: src/prefs_account_dialog.c:1770
4340 4312
msgid "Account name is not entered."
4341 4313
msgstr "Не указано имя учетной записи."
4342 4314

  
4343
#: src/prefs_account_dialog.c:1773
4315
#: src/prefs_account_dialog.c:1774
4344 4316
msgid "Mail address is not entered."
4345 4317
msgstr "Не указан адрес."
4346 4318

  
4347
#: src/prefs_account_dialog.c:1778
4319
#: src/prefs_account_dialog.c:1779
4348 4320
msgid "SMTP server is not entered."
4349 4321
msgstr "Не указан сервер SMTP."
4350 4322

  
4351
#: src/prefs_account_dialog.c:1783
4323
#: src/prefs_account_dialog.c:1784
4352 4324
msgid "User ID is not entered."
4353 4325
msgstr "Не указан идентификатор пользователя."
4354 4326

  
4355
#: src/prefs_account_dialog.c:1788
4327
#: src/prefs_account_dialog.c:1789
4356 4328
msgid "POP3 server is not entered."
4357 4329
msgstr "Не указан сервер POP3."
4358 4330

  
4359
#: src/prefs_account_dialog.c:1793
4331
#: src/prefs_account_dialog.c:1794
4360 4332
msgid "IMAP4 server is not entered."
4361 4333
msgstr "Не указан сервер IMAP4."
4362 4334

  
4363
#: src/prefs_account_dialog.c:1798
4335
#: src/prefs_account_dialog.c:1799
4364 4336
msgid "NNTP server is not entered."
4365 4337
msgstr "Не указан сервер NNTP."
4366 4338

  
4367
#: src/prefs_account_dialog.c:1889
4339
#: src/prefs_account_dialog.c:1890
4368 4340
msgid ""
4369 4341
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
4370 4342
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
......
4439 4411
msgstr "Зарегистрированные действия"
4440 4412

  
4441 4413
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
4442
#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
4414
#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
4443 4415
msgid "Up"
4444 4416
msgstr "Вверх"
4445 4417

  
4446 4418
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
4447
#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
4419
#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
4448 4420
msgid "Down"
4449 4421
msgstr "Вниз"
4450 4422

  
4451
#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
4423
#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
4452 4424
msgid "(New)"
4453 4425
msgstr "(Новое)"
4454 4426

  
......
4490 4462
msgid "Do you really want to delete this action?"
4491 4463
msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
4492 4464

  
4493
#: src/prefs_common_dialog.c:586
4465
#: src/prefs_common_dialog.c:590
4494 4466
msgid "Creating common preferences window...\n"
4495 4467
msgstr "Создание окна общих настроек...\n"
4496 4468

  
4497
#: src/prefs_common_dialog.c:590
4469
#: src/prefs_common_dialog.c:594
4498 4470
msgid "Common Preferences"
4499 4471
msgstr "Общие настройки"
4500 4472

  
4501
#: src/prefs_common_dialog.c:612
4473
#: src/prefs_common_dialog.c:616
4502 4474
msgid "Quote"
4503 4475
msgstr "Цитирование"
4504 4476

  
4505
#: src/prefs_common_dialog.c:614
4477
#: src/prefs_common_dialog.c:618
4506 4478
msgid "Display"
4507 4479
msgstr "Отображение"
4508 4480

  
4509
#: src/prefs_common_dialog.c:616
4481
#: src/prefs_common_dialog.c:620
4510 4482
msgid "Message"
4511 4483
msgstr "Сообщение"
4512 4484

  
4513
#: src/prefs_common_dialog.c:618
4485
#: src/prefs_common_dialog.c:622
4514 4486
#, fuzzy
4515 4487
msgid "Junk mail"
4516 4488
msgstr "папку:"
4517 4489

  
4518
#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
4490
#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
4519 4491
msgid "Other"
4520 4492
msgstr "Другое"
4521 4493

  
4522
#: src/prefs_common_dialog.c:670
4494
#: src/prefs_common_dialog.c:674
4523 4495
msgid "Use external program for incorporation"
4524 4496
msgstr "Использовать внешнюю программу для приема"
4525 4497

  
4526
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
4527
#: src/prefs_common_dialog.c:847
4498
#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
4499
#: src/prefs_common_dialog.c:851
4528 4500
msgid "Command"
4529 4501
msgstr "Команда"
4530 4502

  
4531
#: src/prefs_common_dialog.c:697
4503
#: src/prefs_common_dialog.c:701
4532 4504
#, fuzzy
4533 4505
msgid "Incorporate from local spool"
4534 4506
msgstr "Принимать из спула"
4535 4507

  
4536
#: src/prefs_common_dialog.c:710
4508
#: src/prefs_common_dialog.c:714
4537 4509
msgid "Filter on incorporation"
4538 4510
msgstr "Фильтровать при приеме"
4539 4511

  
4540
#: src/prefs_common_dialog.c:716
4512
#: src/prefs_common_dialog.c:720
4541 4513
msgid "Spool path"
4542 4514
msgstr "Путь к спулу"
4543 4515

  
4544
#: src/prefs_common_dialog.c:734
4516
#: src/prefs_common_dialog.c:738
4545 4517
msgid "Auto-check new mail"
4546 4518
msgstr "Проверять приход новых сообщений"
4547 4519

  
4548
#: src/prefs_common_dialog.c:736
4520
#: src/prefs_common_dialog.c:740
4549 4521
msgid "every"
4550 4522
msgstr "каждые"
4551 4523

  
4552
#: src/prefs_common_dialog.c:748
4524
#: src/prefs_common_dialog.c:752
4553 4525
msgid "minute(s)"
4554 4526
msgstr "минут"
4555 4527

  
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:757
4528
#: src/prefs_common_dialog.c:761
4557 4529
msgid "Check new mail on startup"
4558 4530
msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске"
4559 4531

  
4560
#: src/prefs_common_dialog.c:759
4532
#: src/prefs_common_dialog.c:763
4561 4533
msgid "Update all local folders after incorporation"
4562 4534
msgstr "Обновить все локальные папки после приема"
4563 4535

  
4564
#: src/prefs_common_dialog.c:763
4536
#: src/prefs_common_dialog.c:767
4565 4537
#, fuzzy
4566 4538
msgid "Execute command when new messages arrived"
4567 4539
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
4568 4540

  
4569
#: src/prefs_common_dialog.c:784
4541
#: src/prefs_common_dialog.c:788
4570 4542
#, fuzzy, c-format
4571 4543
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
4572 4544
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
4573 4545

  
4574
#: src/prefs_common_dialog.c:835
4546
#: src/prefs_common_dialog.c:839
4575 4547
msgid "Use external program for sending"
4576 4548
msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки"
4577 4549

  
4578
#: src/prefs_common_dialog.c:866
4550
#: src/prefs_common_dialog.c:870
4579 4551
msgid "Save sent messages to outbox"
4580 4552
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\""
4581 4553

  
4582
#: src/prefs_common_dialog.c:868
4554
#: src/prefs_common_dialog.c:872
4583 4555
msgid "Apply filter rules to sent messages"
4584 4556
msgstr ""
4585 4557

  
4586
#: src/prefs_common_dialog.c:874
4558
#: src/prefs_common_dialog.c:878
4587 4559
#, fuzzy
4588 4560
msgid "Outgoing encoding"
4589 4561
msgstr "Кодировка отправляемых сообщений"
4590 4562

  
4591
#: src/prefs_common_dialog.c:886
4563
#: src/prefs_common_dialog.c:890
4592 4564
#, fuzzy
4593 4565
msgid ""
4594 4566
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
4597 4569
"При выборе варианта 'Автоматически' будет использована\n"
4598 4570
"оптимальная кодировка для текущего языка и страны."
4599 4571

  
4600
#: src/prefs_common_dialog.c:893
4572
#: src/prefs_common_dialog.c:897
4601 4573
msgid "Transfer encoding"
4602 4574
msgstr "Кодирование текста сообщений"
4603 4575

  
4604
#: src/prefs_common_dialog.c:917
4576
#: src/prefs_common_dialog.c:921
4605 4577
#, fuzzy
4606 4578
msgid ""
4607 4579
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
......
4610 4582
"Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы\n"
4611 4583
"не из диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
4612 4584

  
4613
#: src/prefs_common_dialog.c:981
4585
#: src/prefs_common_dialog.c:985
4614 4586
msgid "Signature separator"
4615 4587
msgstr "Разделитель подписи"
4616 4588

  
4617
#: src/prefs_common_dialog.c:990
4589
#: src/prefs_common_dialog.c:994
4618 4590
msgid "Insert automatically"
4619 4591
msgstr "Добавлять автоматически"
4620 4592

  
4621
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
4593
#: src/prefs_common_dialog.c:1004
4622 4594
msgid "Automatically launch the external editor"
4623 4595
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
4624 4596

  
4625
#: src/prefs_common_dialog.c:1010
4597
#: src/prefs_common_dialog.c:1014
4626 4598
msgid "Undo level"
4627 4599
msgstr "Число уровней отката"
4628 4600

  
4629
#: src/prefs_common_dialog.c:1030
4601
#: src/prefs_common_dialog.c:1034
4630 4602
msgid "Wrap messages at"
4631 4603
msgstr "Переносить строки с"
4632 4604

  
4633
#: src/prefs_common_dialog.c:1042
4605
#: src/prefs_common_dialog.c:1046
4634 4606
msgid "characters"
4635 4607
msgstr "символа"
4636 4608

  
4637
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
4609
#: src/prefs_common_dialog.c:1056
4638 4610
msgid "Wrap quotation"
4639 4611
msgstr "Переносить цитаты"
4640 4612

  
4641
#: src/prefs_common_dialog.c:1058
4613
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
4642 4614
msgid "Wrap on input"
4643 4615
msgstr "Переносить при вводе"
4644 4616

  
4645
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
4617
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
4646 4618
msgid "Wrap before sending"
4647 4619
msgstr "Переносить перед отправкой"
4648 4620

  
4649
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
4621
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
4650 4622
msgid "Automatically select account for replies"
4651 4623
msgstr "Автоматически выбирать учетную запись при ответе"
4652 4624

  
4653
#: src/prefs_common_dialog.c:1072
4625
#: src/prefs_common_dialog.c:1076
4654 4626
msgid "Quote message when replying"
4655 4627
msgstr "Цитировать при ответе"
4656 4628

  
4657
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
4629
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
4658 4630
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4659 4631
msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки"
4660 4632

  
4661 4633
#. reply
4662
#: src/prefs_common_dialog.c:1120
4634
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
4663 4635
msgid "Reply format"
4664 4636
msgstr "Формат ответа"
4665 4637

  
4666
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
4638
#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
4667 4639
msgid "Quotation mark"
4668 4640
msgstr "Знак цитаты"
4669 4641

  
4670 4642
#. forward
4671
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
4643
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
4672 4644
msgid "Forward format"
4673 4645
msgstr "Формат пересылаемого сообщения"
4674 4646

  
4675
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
4647
#: src/prefs_common_dialog.c:1213
4676 4648
msgid " Description of symbols "
4677 4649
msgstr " Описание символов "
4678 4650

  
4679
#: src/prefs_common_dialog.c:1250
4651
#: src/prefs_common_dialog.c:1254
4680 4652
msgid "Font"
4681 4653
msgstr "Шрифт"
4682 4654

  
4683 4655
#. ---- Folder View ----
4684
#: src/prefs_common_dialog.c:1271
4656
#: src/prefs_common_dialog.c:1275
4685 4657
#, fuzzy
4686 4658
msgid "Folder View"
4687 4659
msgstr "Папка"
4688 4660

  
4689
#: src/prefs_common_dialog.c:1279
4661
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
4690 4662
msgid "Display unread number next to folder name"
4691 4663
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
4692 4664

  
4693
#: src/prefs_common_dialog.c:1281
4665
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
4694 4666
#, fuzzy
4695 4667
msgid "Display message number columns in the folder view"
4696 4668
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
4697 4669

  
4698
#: src/prefs_common_dialog.c:1290
4670
#: src/prefs_common_dialog.c:1294
4699 4671
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
4700 4672
msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее"
4701 4673

  
4702
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
4674
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
4703 4675
msgid "letters"
4704 4676
msgstr "букв"
4705 4677

  
4706 4678
#. ---- Summary ----
4707
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
4679
#: src/prefs_common_dialog.c:1315
4708 4680
msgid "Summary View"
4709 4681
msgstr "Список сообщений"
4710 4682

  
4711
#: src/prefs_common_dialog.c:1320
4683
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
4712 4684
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
4713 4685
msgstr "Показывать получателя в колонке 'От', если отправитель - Вы"
4714 4686

  
4715
#: src/prefs_common_dialog.c:1322
4687
#: src/prefs_common_dialog.c:1326
4716 4688
msgid "Expand threads"
4717 4689
msgstr "Разворачивать обсуждения"
4718 4690

  
4719
#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
4720
#: src/prefs_common_dialog.c:2445
4691
#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
4692
#: src/prefs_common_dialog.c:2462
4721 4693
msgid "Date format"
4722 4694
msgstr "Формат даты"
4723 4695

  
4724
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
4696
#: src/prefs_common_dialog.c:1355
4725 4697
msgid " Set display item of summary... "
4726 4698
msgstr "Установить показываемые поля..."
4727 4699

  
4728
#: src/prefs_common_dialog.c:1417
4700
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
4729 4701
msgid "Enable coloration of message"
4730 4702
msgstr "Разрешить раскраску сообщений"
4731 4703

  
4732
#: src/prefs_common_dialog.c:1432
4704
#: src/prefs_common_dialog.c:1433
4733 4705
msgid ""
4734 4706
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
4735 4707
"ASCII character (Japanese only)"
......
4737 4709
"Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n"
4738 4710
"как ASCII (только для японских кодировок)"
4739 4711

  
4740
#: src/prefs_common_dialog.c:1439
4712
#: src/prefs_common_dialog.c:1440
4741 4713
msgid "Display header pane above message view"
4742 4714
msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений"
4743 4715

  
4744
#: src/prefs_common_dialog.c:1446
4716
#: src/prefs_common_dialog.c:1447
4745 4717
msgid "Display short headers on message view"
4746 4718
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
4747 4719

  
4748
#: src/prefs_common_dialog.c:1458
4720
#: src/prefs_common_dialog.c:1459
4749 4721
msgid "Render HTML messages as text"
4750 4722
msgstr ""
4751 4723

  
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:1462
4724
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
4753 4725
#, fuzzy
4754 4726
msgid "Display cursor in message view"
4755 4727
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
4756 4728

  
4757
#: src/prefs_common_dialog.c:1475
4729
#: src/prefs_common_dialog.c:1476
4758 4730
msgid "Line space"
4759 4731
msgstr "Расстояние между строками"
4760 4732

  
4761
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
4733
#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
4762 4734
msgid "pixel(s)"
4763 4735
msgstr "пикселей"
4764 4736

  
4765
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
4737
#: src/prefs_common_dialog.c:1495
4766 4738
msgid "Scroll"
4767 4739
msgstr "Прокрутка"
4768 4740

  
4769
#: src/prefs_common_dialog.c:1501
4741
#: src/prefs_common_dialog.c:1502
4770 4742
msgid "Half page"
4771 4743
msgstr "Половина страницы"
4772 4744

  
4773
#: src/prefs_common_dialog.c:1507
4745
#: src/prefs_common_dialog.c:1508
4774 4746
msgid "Smooth scroll"
4775 4747
msgstr "Плавная прокрутка"
4776 4748

  
4777
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
4749
#: src/prefs_common_dialog.c:1514
4778 4750
msgid "Step"
4779 4751
msgstr "Шаг"
4780 4752

  
4781
#: src/prefs_common_dialog.c:1533
4753
#: src/prefs_common_dialog.c:1534
4782 4754
msgid "Images"
4783 4755
msgstr ""
4784 4756

  
4785
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
4757
#: src/prefs_common_dialog.c:1542
4786 4758
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
4787 4759
msgstr "Масштабировать присоединенные изображения по размеру окна"
4788 4760

  
4789
#: src/prefs_common_dialog.c:1543
4761
#: src/prefs_common_dialog.c:1544
4790 4762
#, fuzzy
4791 4763
msgid "Display images as inline"
4792 4764
msgstr "Настройка отображения заголовков"
4793 4765

  
4794
#: src/prefs_common_dialog.c:1553
4766
#: src/prefs_common_dialog.c:1586
4795 4767
#, fuzzy
4796
msgid "Fallback encoding"
4797
msgstr "Кодировка отправляемых сообщений"
4798

  
4799
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
4800
msgid "This is used for messages with missing charset."
4801
msgstr ""
4802

  
4803
#: src/prefs_common_dialog.c:1609
4804
#, fuzzy
4805 4768
msgid "Enable Junk mail control"
4806 4769
msgstr "папку:"
4807 4770

  
4808
#: src/prefs_common_dialog.c:1617
4771
#: src/prefs_common_dialog.c:1594
4809 4772
#, fuzzy
4810 4773
msgid "Learning command:"
4811 4774
msgstr "Выполнить команду"
4812 4775

  
4813
#: src/prefs_common_dialog.c:1638
4776
#: src/prefs_common_dialog.c:1615
4814 4777
msgid "Not Junk"
4815 4778
msgstr ""
4816 4779

  
4817
#: src/prefs_common_dialog.c:1653
4780
#: src/prefs_common_dialog.c:1630
4818 4781
#, fuzzy
4819 4782
msgid "Classifying command"
4820 4783
msgstr "Выполнить команду"
4821 4784

  
4822
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
4785
#: src/prefs_common_dialog.c:1641
4786
msgid ""
4787
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
4788
"learned manually to a certain extent."
4789
msgstr ""
4790

  
4791
#: src/prefs_common_dialog.c:1651
4823 4792
#, fuzzy
4824 4793
msgid "Junk folder"
4825 4794
msgstr "папку:"
4826 4795

  
4827
#: src/prefs_common_dialog.c:1685
4796
#: src/prefs_common_dialog.c:1669
4828 4797
#, fuzzy
4829 4798
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
4830 4799
msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)"
4831 4800

  
4832
#: src/prefs_common_dialog.c:1695
4801
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
4833 4802
#, fuzzy
4834 4803
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
4835 4804
msgstr "Фильтровать сообщения при приеме"
4836 4805

  
4837
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
4838
msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
4806
#: src/prefs_common_dialog.c:1683
4807
#, fuzzy
4808
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
4809
msgstr "Удалить с сервера"
4810

  
4811
#: src/prefs_common_dialog.c:1687
4812
msgid "Mark filtered junk mails as read"
4839 4813
msgstr ""
4840 4814

  
4841
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
4815
#: src/prefs_common_dialog.c:1726
4842 4816
msgid "Automatically check signatures"
4843 4817
msgstr "Автоматически проверять подписи"
4844 4818

  
4845
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
4819
#: src/prefs_common_dialog.c:1729
4846 4820
msgid "Show signature check result in a popup window"
4847 4821
msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне"
4848 4822

  
4849
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
4823
#: src/prefs_common_dialog.c:1732
4850 4824
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
4851 4825
msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти"
4852 4826

  
4853
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
4827
#: src/prefs_common_dialog.c:1747
4854 4828
msgid "Expired after"
4855 4829
msgstr "Удалять через"
4856 4830

  
4857
#: src/prefs_common_dialog.c:1771
4831
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
4858 4832
msgid "minute(s) "
4859 4833
msgstr "минут"
4860 4834

  
4861
#: src/prefs_common_dialog.c:1785
4835
#: src/prefs_common_dialog.c:1774
4862 4836
#, fuzzy
4863 4837
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
4864 4838
msgstr ""
4865 4839
"(При установке в 0 парольная фраза будет храниться\n"
4866 4840
" в течение всего сеанса)"
4867 4841

  
4868
#: src/prefs_common_dialog.c:1794
4842
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
4869 4843
msgid "Grab input while entering a passphrase"
4870 4844
msgstr "Захватить ввод при запросе пароля"
4871 4845

  
4872
#: src/prefs_common_dialog.c:1799
4846
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
4873 4847
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
4874 4848
msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает"
4875 4849

  
4876
#: src/prefs_common_dialog.c:1852
4850
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
4877 4851
msgid "Always open messages in summary when selected"
4878 4852
msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке"
4879 4853

  
4880
#: src/prefs_common_dialog.c:1856
4854
#: src/prefs_common_dialog.c:1845
4881 4855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
4882 4856
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
4883 4857

  
4884
#: src/prefs_common_dialog.c:1860
4858
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
4885 4859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
4886 4860
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
4887 4861

  
4888
#: src/prefs_common_dialog.c:1864
4862
#: src/prefs_common_dialog.c:1853
4889 4863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
4890 4864
msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приема новых сообщений"
4891 4865

  
4892
#: src/prefs_common_dialog.c:1872
4866
#: src/prefs_common_dialog.c:1861
4893 4867
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
4894 4868
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
4895 4869

  
4896
#: src/prefs_common_dialog.c:1884
4870
#: src/prefs_common_dialog.c:1873
4897 4871
#, fuzzy
4898 4872
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
4899 4873
msgstr ""
4900 4874
"(Сообщения будут просто помечены до выполнения, если\n"
4901 4875
" эта опция не включена)"
4902 4876

  
4903
#: src/prefs_common_dialog.c:1887
4877
#: src/prefs_common_dialog.c:1876
4904 4878
msgid "Receive dialog"
4905 4879
msgstr "Окно приема сообщений"
4906 4880

  
4907
#: src/prefs_common_dialog.c:1897
4881
#: src/prefs_common_dialog.c:1886
4908 4882
msgid "Show receive dialog"
4909 4883
msgstr "Показывать окно приема сообщений"
4910 4884

  
4911
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
4885
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
4912 4886
msgid "Always"
4913 4887
msgstr "Всегда"
4914 4888

  
4915
#: src/prefs_common_dialog.c:1908
4889
#: src/prefs_common_dialog.c:1897
4916 4890
msgid "Only on manual receiving"
4917 4891
msgstr "Только при ручном запуске приема"
4918 4892

  
4919
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
4893
#: src/prefs_common_dialog.c:1899
4920 4894
msgid "Never"
4921 4895
msgstr "Никогда"
4922 4896

  
4923
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
4897
#: src/prefs_common_dialog.c:1904
4924 4898
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
4925 4899
msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений"
4926 4900

  
4927
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
4901
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
4928 4902
msgid "Close receive dialog when finished"
4929 4903
msgstr "Закрывать окно приема сообщений после завершения"
4930 4904

  
4931
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
4905
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
4932 4906
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
4933 4907
msgstr ""
4934 4908

  
4935
#: src/prefs_common_dialog.c:1927
4909
#: src/prefs_common_dialog.c:1916
4936 4910
msgid " Set key bindings... "
4937 4911
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
4938 4912

  
4939
#: src/prefs_common_dialog.c:1981
4913
#: src/prefs_common_dialog.c:1970
4940 4914
#, c-format
4941 4915
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
4942 4916
msgstr "Внешние команды (%s будет заменен на имя файла/URI)"
4943 4917

  
4944
#: src/prefs_common_dialog.c:1990
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff