Revision 702 po/sk.po
| sk.po (revision 702) | ||
|---|---|---|
| 7 | 7 |
msgstr "" |
| 8 | 8 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 9 | 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2005-10-31 13:39+0900\n"
|
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
|
|
| 11 | 11 |
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" |
| 12 | 12 |
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" |
| 13 | 13 |
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" |
| ... | ... | |
| 508 | 508 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 509 | 509 |
msgstr "Nastavenie uložené.\n" |
| 510 | 510 |
|
| 511 |
#: libsylph/prefs_common.c:452
|
|
| 511 |
#: libsylph/prefs_common.c:455
|
|
| 512 | 512 |
#, fuzzy |
| 513 | 513 |
msgid "Junk mail filter" |
| 514 | 514 |
msgstr "Priečinok" |
| 515 | 515 |
|
| 516 |
#: libsylph/procmime.c:815
|
|
| 516 |
#: libsylph/procmime.c:816
|
|
| 517 | 517 |
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" |
| 518 | 518 |
msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertovať kód.\n" |
| 519 | 519 |
|
| ... | ... | |
| 989 | 989 |
msgid "E-Mail address" |
| 990 | 990 |
msgstr "E-mailová adresa" |
| 991 | 991 |
|
| 992 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2062
|
|
| 992 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
|
|
| 993 | 993 |
msgid "Address book" |
| 994 | 994 |
msgstr "Otvoriť adresár" |
| 995 | 995 |
|
| ... | ... | |
| 1161 | 1161 |
msgid "Addressbook Conversion" |
| 1162 | 1162 |
msgstr "Konverzia adresára" |
| 1163 | 1163 |
|
| 1164 |
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614
|
|
| 1164 |
#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
|
|
| 1165 | 1165 |
msgid "Interface" |
| 1166 | 1166 |
msgstr "Ovládanie" |
| 1167 | 1167 |
|
| ... | ... | |
| 1735 | 1735 |
msgstr "Veľkosť" |
| 1736 | 1736 |
|
| 1737 | 1737 |
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 |
| 1738 |
#: src/prefs_common_dialog.c:598
|
|
| 1738 |
#: src/prefs_common_dialog.c:608
|
|
| 1739 | 1739 |
msgid "Send" |
| 1740 | 1740 |
msgstr "Odoslať" |
| 1741 | 1741 |
|
| ... | ... | |
| 1777 | 1777 |
|
| 1778 | 1778 |
#. signature |
| 1779 | 1779 |
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 |
| 1780 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1007
|
|
| 1780 |
#: src/prefs_common_dialog.c:970
|
|
| 1781 | 1781 |
msgid "Signature" |
| 1782 | 1782 |
msgstr "Podpis" |
| 1783 | 1783 |
|
| ... | ... | |
| 1785 | 1785 |
msgid "Insert signature" |
| 1786 | 1786 |
msgstr "Vložiť podpis" |
| 1787 | 1787 |
|
| 1788 |
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:1029
|
|
| 1789 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2038
|
|
| 1788 |
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
|
|
| 1789 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2029
|
|
| 1790 | 1790 |
msgid "Editor" |
| 1791 | 1791 |
msgstr "Editor" |
| 1792 | 1792 |
|
| ... | ... | |
| 2096 | 2096 |
|
| 2097 | 2097 |
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 |
| 2098 | 2098 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 |
| 2099 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1684
|
|
| 2099 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
|
|
| 2100 | 2100 |
msgid " ... " |
| 2101 | 2101 |
msgstr " ... " |
| 2102 | 2102 |
|
| ... | ... | |
| 3693 | 3693 |
msgstr "Odoslať správy vo fronte" |
| 3694 | 3694 |
|
| 3695 | 3695 |
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 |
| 3696 |
#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 3696 |
#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 3697 | 3697 |
msgid "Compose" |
| 3698 | 3698 |
msgstr "Nová správa" |
| 3699 | 3699 |
|
| ... | ... | |
| 3701 | 3701 |
msgid "Compose new message" |
| 3702 | 3702 |
msgstr "Napísať novú správu" |
| 3703 | 3703 |
|
| 3704 |
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099
|
|
| 3704 |
#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
|
|
| 3705 | 3705 |
msgid "Reply" |
| 3706 | 3706 |
msgstr "Odpovedať" |
| 3707 | 3707 |
|
| ... | ... | |
| 3729 | 3729 |
msgid "Delete the message" |
| 3730 | 3730 |
msgstr "Zmazať správu" |
| 3731 | 3731 |
|
| 3732 |
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635
|
|
| 3732 |
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
|
|
| 3733 | 3733 |
msgid "Junk" |
| 3734 | 3734 |
msgstr "" |
| 3735 | 3735 |
|
| ... | ... | |
| 3823 | 3823 |
msgid "Creating message view...\n" |
| 3824 | 3824 |
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n" |
| 3825 | 3825 |
|
| 3826 |
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296
|
|
| 3826 |
#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
|
|
| 3827 | 3827 |
msgid "Text" |
| 3828 | 3828 |
msgstr "Text" |
| 3829 | 3829 |
|
| ... | ... | |
| 3849 | 3849 |
msgid "(Default print command)" |
| 3850 | 3850 |
msgstr "Vykonať" |
| 3851 | 3851 |
|
| 3852 |
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020
|
|
| 3852 |
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
|
|
| 3853 | 3853 |
msgid "Print" |
| 3854 | 3854 |
msgstr "Tlačiť" |
| 3855 | 3855 |
|
| ... | ... | |
| 4020 | 4020 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 4021 | 4021 |
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n" |
| 4022 | 4022 |
|
| 4023 |
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596
|
|
| 4023 |
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
|
|
| 4024 | 4024 |
msgid "Receive" |
| 4025 | 4025 |
msgstr "Prijať" |
| 4026 | 4026 |
|
| 4027 |
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611
|
|
| 4027 |
#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
|
|
| 4028 | 4028 |
msgid "Privacy" |
| 4029 | 4029 |
msgstr "Súkromie" |
| 4030 | 4030 |
|
| ... | ... | |
| 4032 | 4032 |
msgid "SSL" |
| 4033 | 4033 |
msgstr "SSL" |
| 4034 | 4034 |
|
| 4035 |
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618
|
|
| 4035 |
#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
|
|
| 4036 | 4036 |
msgid "Advanced" |
| 4037 | 4037 |
msgstr "Rozšírené" |
| 4038 | 4038 |
|
| ... | ... | |
| 4158 | 4158 |
msgstr "Metóda autentizácie" |
| 4159 | 4159 |
|
| 4160 | 4160 |
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 |
| 4161 |
#: src/prefs_common_dialog.c:945
|
|
| 4161 |
#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
|
|
| 4162 | 4162 |
msgid "Automatic" |
| 4163 | 4163 |
msgstr "Automatická" |
| 4164 | 4164 |
|
| ... | ... | |
| 4198 | 4198 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4199 | 4199 |
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky" |
| 4200 | 4200 |
|
| 4201 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456
|
|
| 4202 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1481
|
|
| 4201 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
|
|
| 4202 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1448
|
|
| 4203 | 4203 |
msgid " Edit... " |
| 4204 | 4204 |
msgstr " Upresniť... " |
| 4205 | 4205 |
|
| ... | ... | |
| 4518 | 4518 |
msgid "Do you really want to delete this action?" |
| 4519 | 4519 |
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?" |
| 4520 | 4520 |
|
| 4521 |
#: src/prefs_common_dialog.c:576
|
|
| 4521 |
#: src/prefs_common_dialog.c:586
|
|
| 4522 | 4522 |
msgid "Creating common preferences window...\n" |
| 4523 | 4523 |
msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n" |
| 4524 | 4524 |
|
| 4525 |
#: src/prefs_common_dialog.c:580
|
|
| 4525 |
#: src/prefs_common_dialog.c:590
|
|
| 4526 | 4526 |
msgid "Common Preferences" |
| 4527 | 4527 |
msgstr "Všeobecné nastavenia" |
| 4528 | 4528 |
|
| 4529 |
#: src/prefs_common_dialog.c:602
|
|
| 4529 |
#: src/prefs_common_dialog.c:612
|
|
| 4530 | 4530 |
msgid "Quote" |
| 4531 | 4531 |
msgstr "Citát" |
| 4532 | 4532 |
|
| 4533 |
#: src/prefs_common_dialog.c:604
|
|
| 4533 |
#: src/prefs_common_dialog.c:614
|
|
| 4534 | 4534 |
msgid "Display" |
| 4535 | 4535 |
msgstr "Zobrazenie" |
| 4536 | 4536 |
|
| 4537 |
#: src/prefs_common_dialog.c:606
|
|
| 4537 |
#: src/prefs_common_dialog.c:616
|
|
| 4538 | 4538 |
msgid "Message" |
| 4539 | 4539 |
msgstr "Správa" |
| 4540 | 4540 |
|
| 4541 |
#: src/prefs_common_dialog.c:608
|
|
| 4541 |
#: src/prefs_common_dialog.c:618
|
|
| 4542 | 4542 |
#, fuzzy |
| 4543 | 4543 |
msgid "Junk mail" |
| 4544 | 4544 |
msgstr "Priečinok" |
| 4545 | 4545 |
|
| 4546 |
#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344
|
|
| 4546 |
#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
|
|
| 4547 | 4547 |
msgid "Other" |
| 4548 | 4548 |
msgstr "Ostatné" |
| 4549 | 4549 |
|
| 4550 |
#: src/prefs_common_dialog.c:660
|
|
| 4550 |
#: src/prefs_common_dialog.c:670
|
|
| 4551 | 4551 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 4552 | 4552 |
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty" |
| 4553 | 4553 |
|
| 4554 |
#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761
|
|
| 4555 |
#: src/prefs_common_dialog.c:837
|
|
| 4554 |
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
|
|
| 4555 |
#: src/prefs_common_dialog.c:847
|
|
| 4556 | 4556 |
msgid "Command" |
| 4557 | 4557 |
msgstr "Príkaz" |
| 4558 | 4558 |
|
| 4559 |
#: src/prefs_common_dialog.c:687
|
|
| 4559 |
#: src/prefs_common_dialog.c:697
|
|
| 4560 | 4560 |
#, fuzzy |
| 4561 | 4561 |
msgid "Incorporate from local spool" |
| 4562 | 4562 |
msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu" |
| 4563 | 4563 |
|
| 4564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:700
|
|
| 4564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:710
|
|
| 4565 | 4565 |
msgid "Filter on incorporation" |
| 4566 | 4566 |
msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty" |
| 4567 | 4567 |
|
| 4568 |
#: src/prefs_common_dialog.c:706
|
|
| 4568 |
#: src/prefs_common_dialog.c:716
|
|
| 4569 | 4569 |
msgid "Spool path" |
| 4570 | 4570 |
msgstr "" |
| 4571 | 4571 |
|
| 4572 |
#: src/prefs_common_dialog.c:724
|
|
| 4572 |
#: src/prefs_common_dialog.c:734
|
|
| 4573 | 4573 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 4574 | 4574 |
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu" |
| 4575 | 4575 |
|
| 4576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:726
|
|
| 4576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:736
|
|
| 4577 | 4577 |
msgid "every" |
| 4578 | 4578 |
msgstr "každých" |
| 4579 | 4579 |
|
| 4580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:738
|
|
| 4580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:748
|
|
| 4581 | 4581 |
msgid "minute(s)" |
| 4582 | 4582 |
msgstr "minút" |
| 4583 | 4583 |
|
| 4584 |
#: src/prefs_common_dialog.c:747
|
|
| 4584 |
#: src/prefs_common_dialog.c:757
|
|
| 4585 | 4585 |
msgid "Check new mail on startup" |
| 4586 | 4586 |
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení" |
| 4587 | 4587 |
|
| 4588 |
#: src/prefs_common_dialog.c:749
|
|
| 4588 |
#: src/prefs_common_dialog.c:759
|
|
| 4589 | 4589 |
msgid "Update all local folders after incorporation" |
| 4590 | 4590 |
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty" |
| 4591 | 4591 |
|
| 4592 |
#: src/prefs_common_dialog.c:753
|
|
| 4592 |
#: src/prefs_common_dialog.c:763
|
|
| 4593 | 4593 |
#, fuzzy |
| 4594 | 4594 |
msgid "Execute command when new messages arrived" |
| 4595 | 4595 |
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite" |
| 4596 | 4596 |
|
| 4597 |
#: src/prefs_common_dialog.c:774
|
|
| 4597 |
#: src/prefs_common_dialog.c:784
|
|
| 4598 | 4598 |
#, fuzzy, c-format |
| 4599 | 4599 |
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." |
| 4600 | 4600 |
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..." |
| 4601 | 4601 |
|
| 4602 |
#: src/prefs_common_dialog.c:825
|
|
| 4602 |
#: src/prefs_common_dialog.c:835
|
|
| 4603 | 4603 |
msgid "Use external program for sending" |
| 4604 | 4604 |
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program" |
| 4605 | 4605 |
|
| 4606 |
#: src/prefs_common_dialog.c:856
|
|
| 4606 |
#: src/prefs_common_dialog.c:866
|
|
| 4607 | 4607 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 4608 | 4608 |
msgstr "Uložiť odoslané správy" |
| 4609 | 4609 |
|
| 4610 |
#: src/prefs_common_dialog.c:858
|
|
| 4610 |
#: src/prefs_common_dialog.c:868
|
|
| 4611 | 4611 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 4612 | 4612 |
msgstr "" |
| 4613 | 4613 |
|
| 4614 |
#: src/prefs_common_dialog.c:864
|
|
| 4614 |
#: src/prefs_common_dialog.c:874
|
|
| 4615 | 4615 |
#, fuzzy |
| 4616 | 4616 |
msgid "Outgoing encoding" |
| 4617 | 4617 |
msgstr "Výstupné kódovanie znakov" |
| 4618 | 4618 |
|
| 4619 |
#: src/prefs_common_dialog.c:879 |
|
| 4620 |
msgid "Automatic (Recommended)" |
|
| 4621 |
msgstr "Automatické (doporučené)" |
|
| 4622 |
|
|
| 4623 |
#: src/prefs_common_dialog.c:881 |
|
| 4624 |
msgid "7bit ascii (US-ASCII)" |
|
| 4625 |
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" |
|
| 4626 |
|
|
| 4627 |
#: src/prefs_common_dialog.c:883 |
|
| 4628 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
|
| 4629 |
msgstr "Unicode (UTF-8)" |
|
| 4630 |
|
|
| 4631 |
#: src/prefs_common_dialog.c:885 |
|
| 4632 |
msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
|
| 4633 |
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)" |
|
| 4634 |
|
|
| 4635 | 4619 |
#: src/prefs_common_dialog.c:886 |
| 4636 |
msgid "Western European (ISO-8859-15)" |
|
| 4637 |
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)" |
|
| 4638 |
|
|
| 4639 |
#: src/prefs_common_dialog.c:888 |
|
| 4640 |
msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
|
| 4641 |
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)" |
|
| 4642 |
|
|
| 4643 |
#: src/prefs_common_dialog.c:890 |
|
| 4644 |
msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
|
| 4645 |
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" |
|
| 4646 |
|
|
| 4647 |
#: src/prefs_common_dialog.c:891 |
|
| 4648 |
msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
|
| 4649 |
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" |
|
| 4650 |
|
|
| 4651 |
#: src/prefs_common_dialog.c:893 |
|
| 4652 |
msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
|
| 4653 |
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" |
|
| 4654 |
|
|
| 4655 |
#: src/prefs_common_dialog.c:895 |
|
| 4656 | 4620 |
#, fuzzy |
| 4657 |
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
|
| 4658 |
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" |
|
| 4659 |
|
|
| 4660 |
#: src/prefs_common_dialog.c:896 |
|
| 4661 |
#, fuzzy |
|
| 4662 |
msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
|
| 4663 |
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" |
|
| 4664 |
|
|
| 4665 |
#: src/prefs_common_dialog.c:898 |
|
| 4666 |
msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
|
| 4667 |
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" |
|
| 4668 |
|
|
| 4669 |
#: src/prefs_common_dialog.c:900 |
|
| 4670 |
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
|
| 4671 |
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" |
|
| 4672 |
|
|
| 4673 |
#: src/prefs_common_dialog.c:901 |
|
| 4674 |
msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
|
| 4675 |
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" |
|
| 4676 |
|
|
| 4677 |
#: src/prefs_common_dialog.c:902 |
|
| 4678 |
msgid "Cyrillic (KOI8-U)" |
|
| 4679 |
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" |
|
| 4680 |
|
|
| 4681 |
#: src/prefs_common_dialog.c:903 |
|
| 4682 |
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
|
| 4683 |
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" |
|
| 4684 |
|
|
| 4685 |
#: src/prefs_common_dialog.c:905 |
|
| 4686 |
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
|
| 4687 |
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" |
|
| 4688 |
|
|
| 4689 |
#: src/prefs_common_dialog.c:907 |
|
| 4690 |
msgid "Japanese (EUC-JP)" |
|
| 4691 |
msgstr "Japonsko (EUC-JP)" |
|
| 4692 |
|
|
| 4693 |
#: src/prefs_common_dialog.c:908 |
|
| 4694 |
msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
|
| 4695 |
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" |
|
| 4696 |
|
|
| 4697 |
#: src/prefs_common_dialog.c:911 |
|
| 4698 |
msgid "Simplified Chinese (GB2312)" |
|
| 4699 |
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" |
|
| 4700 |
|
|
| 4701 |
#: src/prefs_common_dialog.c:912 |
|
| 4702 |
#, fuzzy |
|
| 4703 |
msgid "Simplified Chinese (GBK)" |
|
| 4704 |
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" |
|
| 4705 |
|
|
| 4706 |
#: src/prefs_common_dialog.c:913 |
|
| 4707 |
msgid "Traditional Chinese (Big5)" |
|
| 4708 |
msgstr "Tradičná čínština (Big5)" |
|
| 4709 |
|
|
| 4710 |
#: src/prefs_common_dialog.c:915 |
|
| 4711 |
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" |
|
| 4712 |
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)" |
|
| 4713 |
|
|
| 4714 |
#: src/prefs_common_dialog.c:916 |
|
| 4715 |
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" |
|
| 4716 |
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)" |
|
| 4717 |
|
|
| 4718 |
#: src/prefs_common_dialog.c:919 |
|
| 4719 |
msgid "Korean (EUC-KR)" |
|
| 4720 |
msgstr "Kórea (EUC-KR)" |
|
| 4721 |
|
|
| 4722 |
#: src/prefs_common_dialog.c:921 |
|
| 4723 |
msgid "Thai (TIS-620)" |
|
| 4724 |
msgstr "Thajsko (TIS-620)" |
|
| 4725 |
|
|
| 4726 |
#: src/prefs_common_dialog.c:922 |
|
| 4727 |
msgid "Thai (Windows-874)" |
|
| 4728 |
msgstr "Thajsko (Windows-874)" |
|
| 4729 |
|
|
| 4730 |
#: src/prefs_common_dialog.c:928 |
|
| 4731 |
#, fuzzy |
|
| 4732 | 4621 |
msgid "" |
| 4733 | 4622 |
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " |
| 4734 | 4623 |
"be used." |
| ... | ... | |
| 4736 | 4625 |
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n" |
| 4737 | 4626 |
"pre súčasnú lokalizáciu." |
| 4738 | 4627 |
|
| 4739 |
#: src/prefs_common_dialog.c:935
|
|
| 4628 |
#: src/prefs_common_dialog.c:893
|
|
| 4740 | 4629 |
msgid "Transfer encoding" |
| 4741 | 4630 |
msgstr "Kódovanie pri prenose" |
| 4742 | 4631 |
|
| 4743 |
#: src/prefs_common_dialog.c:954
|
|
| 4632 |
#: src/prefs_common_dialog.c:917
|
|
| 4744 | 4633 |
#, fuzzy |
| 4745 | 4634 |
msgid "" |
| 4746 | 4635 |
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " |
| ... | ... | |
| 4749 | 4638 |
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n" |
| 4750 | 4639 |
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII." |
| 4751 | 4640 |
|
| 4752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1018
|
|
| 4641 |
#: src/prefs_common_dialog.c:981
|
|
| 4753 | 4642 |
msgid "Signature separator" |
| 4754 | 4643 |
msgstr "Oddeľovač podpisu" |
| 4755 | 4644 |
|
| 4756 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1027
|
|
| 4645 |
#: src/prefs_common_dialog.c:990
|
|
| 4757 | 4646 |
msgid "Insert automatically" |
| 4758 | 4647 |
msgstr "Vložiť automaticky" |
| 4759 | 4648 |
|
| 4760 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1037
|
|
| 4649 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
|
|
| 4761 | 4650 |
msgid "Automatically launch the external editor" |
| 4762 | 4651 |
msgstr "Automaticky spustiť externý editor" |
| 4763 | 4652 |
|
| 4764 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1047
|
|
| 4653 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1010
|
|
| 4765 | 4654 |
msgid "Undo level" |
| 4766 | 4655 |
msgstr "Počet spätných krokov" |
| 4767 | 4656 |
|
| 4768 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
|
|
| 4657 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1030
|
|
| 4769 | 4658 |
msgid "Wrap messages at" |
| 4770 | 4659 |
msgstr "Zalomiť správy na" |
| 4771 | 4660 |
|
| 4772 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1079
|
|
| 4661 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1042
|
|
| 4773 | 4662 |
msgid "characters" |
| 4774 | 4663 |
msgstr "znakoch" |
| 4775 | 4664 |
|
| 4776 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
|
|
| 4665 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
|
|
| 4777 | 4666 |
msgid "Wrap quotation" |
| 4778 | 4667 |
msgstr "Zalomiť citáciu" |
| 4779 | 4668 |
|
| 4780 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1095
|
|
| 4669 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1058
|
|
| 4781 | 4670 |
msgid "Wrap on input" |
| 4782 | 4671 |
msgstr "Zalamovať pri písaní" |
| 4783 | 4672 |
|
| 4784 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1097
|
|
| 4673 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
|
|
| 4785 | 4674 |
msgid "Wrap before sending" |
| 4786 | 4675 |
msgstr "Zalomiť pred odoslaním" |
| 4787 | 4676 |
|
| 4788 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
|
|
| 4677 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
|
|
| 4789 | 4678 |
msgid "Automatically select account for replies" |
| 4790 | 4679 |
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní" |
| 4791 | 4680 |
|
| 4792 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1109
|
|
| 4681 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1072
|
|
| 4793 | 4682 |
msgid "Quote message when replying" |
| 4794 | 4683 |
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu" |
| 4795 | 4684 |
|
| 4796 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1111
|
|
| 4685 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
|
|
| 4797 | 4686 |
msgid "Reply button invokes mailing list reply" |
| 4798 | 4687 |
msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu" |
| 4799 | 4688 |
|
| 4800 | 4689 |
#. reply |
| 4801 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1157
|
|
| 4690 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1120
|
|
| 4802 | 4691 |
msgid "Reply format" |
| 4803 | 4692 |
msgstr "Formát odpovede" |
| 4804 | 4693 |
|
| 4805 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214
|
|
| 4694 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
|
|
| 4806 | 4695 |
msgid "Quotation mark" |
| 4807 | 4696 |
msgstr "Značka citácie" |
| 4808 | 4697 |
|
| 4809 | 4698 |
#. forward |
| 4810 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1199
|
|
| 4699 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
|
|
| 4811 | 4700 |
msgid "Forward format" |
| 4812 | 4701 |
msgstr "Formát posielania ďalej" |
| 4813 | 4702 |
|
| 4814 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1246
|
|
| 4703 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
|
|
| 4815 | 4704 |
msgid " Description of symbols " |
| 4816 | 4705 |
msgstr " Popis znakov " |
| 4817 | 4706 |
|
| 4818 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
|
|
| 4707 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1250
|
|
| 4819 | 4708 |
msgid "Font" |
| 4820 | 4709 |
msgstr "Písmo" |
| 4821 | 4710 |
|
| 4822 | 4711 |
#. ---- Folder View ---- |
| 4823 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
|
|
| 4712 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1271
|
|
| 4824 | 4713 |
#, fuzzy |
| 4825 | 4714 |
msgid "Folder View" |
| 4826 | 4715 |
msgstr "Priečinok" |
| 4827 | 4716 |
|
| 4828 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1316
|
|
| 4717 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1279
|
|
| 4829 | 4718 |
msgid "Display unread number next to folder name" |
| 4830 | 4719 |
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka" |
| 4831 | 4720 |
|
| 4832 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1318
|
|
| 4721 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1281
|
|
| 4833 | 4722 |
#, fuzzy |
| 4834 | 4723 |
msgid "Display message number columns in the folder view" |
| 4835 | 4724 |
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka" |
| 4836 | 4725 |
|
| 4837 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1327
|
|
| 4726 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1290
|
|
| 4838 | 4727 |
msgid "Abbreviate newsgroups longer than" |
| 4839 | 4728 |
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako" |
| 4840 | 4729 |
|
| 4841 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1342
|
|
| 4730 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
|
|
| 4842 | 4731 |
msgid "letters" |
| 4843 | 4732 |
msgstr "písmen" |
| 4844 | 4733 |
|
| 4845 | 4734 |
#. ---- Summary ---- |
| 4846 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1348
|
|
| 4735 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
|
|
| 4847 | 4736 |
msgid "Summary View" |
| 4848 | 4737 |
msgstr "Zoznam správ" |
| 4849 | 4738 |
|
| 4850 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1357
|
|
| 4739 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1320
|
|
| 4851 | 4740 |
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" |
| 4852 | 4741 |
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy" |
| 4853 | 4742 |
|
| 4854 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1359
|
|
| 4743 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1322
|
|
| 4855 | 4744 |
msgid "Expand threads" |
| 4856 | 4745 |
msgstr "Rozbaliť vlákna" |
| 4857 | 4746 |
|
| 4858 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351
|
|
| 4859 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
|
|
| 4747 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
|
|
| 4748 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2445
|
|
| 4860 | 4749 |
msgid "Date format" |
| 4861 | 4750 |
msgstr "Formát dátumu" |
| 4862 | 4751 |
|
| 4863 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
|
|
| 4752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
|
|
| 4864 | 4753 |
msgid " Set display item of summary... " |
| 4865 | 4754 |
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... " |
| 4866 | 4755 |
|
| 4867 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1452
|
|
| 4756 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1417
|
|
| 4868 | 4757 |
msgid "Enable coloration of message" |
| 4869 | 4758 |
msgstr "Povoliť farby v správe" |
| 4870 | 4759 |
|
| 4871 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1466
|
|
| 4760 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1432
|
|
| 4872 | 4761 |
msgid "" |
| 4873 | 4762 |
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" |
| 4874 | 4763 |
"ASCII character (Japanese only)" |
| 4875 | 4764 |
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)" |
| 4876 | 4765 |
|
| 4877 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1472
|
|
| 4766 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1439
|
|
| 4878 | 4767 |
msgid "Display header pane above message view" |
| 4879 | 4768 |
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou" |
| 4880 | 4769 |
|
| 4881 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1479
|
|
| 4770 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1446
|
|
| 4882 | 4771 |
msgid "Display short headers on message view" |
| 4883 | 4772 |
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" |
| 4884 | 4773 |
|
| 4885 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1491
|
|
| 4774 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1458
|
|
| 4886 | 4775 |
msgid "Render HTML messages as text" |
| 4887 | 4776 |
msgstr "" |
| 4888 | 4777 |
|
| 4889 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1495
|
|
| 4778 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1462
|
|
| 4890 | 4779 |
#, fuzzy |
| 4891 | 4780 |
msgid "Display cursor in message view" |
| 4892 | 4781 |
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" |
| 4893 | 4782 |
|
| 4894 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1508
|
|
| 4783 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1475
|
|
| 4895 | 4784 |
msgid "Line space" |
| 4896 | 4785 |
msgstr "Medzera medzi riadkami" |
| 4897 | 4786 |
|
| 4898 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560
|
|
| 4787 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
|
|
| 4899 | 4788 |
msgid "pixel(s)" |
| 4900 | 4789 |
msgstr "pixel(ov)" |
| 4901 | 4790 |
|
| 4902 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1527
|
|
| 4791 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
|
|
| 4903 | 4792 |
msgid "Scroll" |
| 4904 | 4793 |
msgstr "Posúvanie" |
| 4905 | 4794 |
|
| 4906 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1534
|
|
| 4795 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1501
|
|
| 4907 | 4796 |
msgid "Half page" |
| 4908 | 4797 |
msgstr "Pol stránky" |
| 4909 | 4798 |
|
| 4910 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1540
|
|
| 4799 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1507
|
|
| 4911 | 4800 |
msgid "Smooth scroll" |
| 4912 | 4801 |
msgstr "Plynulé posúvanie" |
| 4913 | 4802 |
|
| 4914 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1546
|
|
| 4803 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
|
|
| 4915 | 4804 |
msgid "Step" |
| 4916 | 4805 |
msgstr "Posun" |
| 4917 | 4806 |
|
| 4918 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
|
|
| 4807 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1533
|
|
| 4919 | 4808 |
msgid "Images" |
| 4920 | 4809 |
msgstr "" |
| 4921 | 4810 |
|
| 4922 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1574
|
|
| 4811 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
|
|
| 4923 | 4812 |
#, fuzzy |
| 4924 | 4813 |
msgid "Resize attached large images to fit in the window" |
| 4925 | 4814 |
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov" |
| 4926 | 4815 |
|
| 4927 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1576
|
|
| 4816 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1543
|
|
| 4928 | 4817 |
#, fuzzy |
| 4929 | 4818 |
msgid "Display images as inline" |
| 4930 | 4819 |
msgstr "Zobrazované hlavičky" |
| 4931 | 4820 |
|
| 4932 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1618
|
|
| 4821 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1553
|
|
| 4933 | 4822 |
#, fuzzy |
| 4823 |
msgid "Fallback encoding" |
|
| 4824 |
msgstr "Výstupné kódovanie znakov" |
|
| 4825 |
|
|
| 4826 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1566 |
|
| 4827 |
msgid "This is used for messages with missing charset." |
|
| 4828 |
msgstr "" |
|
| 4829 |
|
|
| 4830 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1609 |
|
| 4831 |
#, fuzzy |
|
| 4934 | 4832 |
msgid "Enable Junk mail control" |
| 4935 | 4833 |
msgstr "Priečinok" |
| 4936 | 4834 |
|
| 4937 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1626
|
|
| 4835 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1617
|
|
| 4938 | 4836 |
#, fuzzy |
| 4939 | 4837 |
msgid "Learning command:" |
| 4940 | 4838 |
msgstr "Vykonať" |
| 4941 | 4839 |
|
| 4942 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1647
|
|
| 4840 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1638
|
|
| 4943 | 4841 |
msgid "Not Junk" |
| 4944 | 4842 |
msgstr "" |
| 4945 | 4843 |
|
| 4946 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1662
|
|
| 4844 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1653
|
|
| 4947 | 4845 |
#, fuzzy |
| 4948 | 4846 |
msgid "Classifying command" |
| 4949 | 4847 |
msgstr "Vykonať" |
| 4950 | 4848 |
|
| 4951 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1676
|
|
| 4849 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
|
|
| 4952 | 4850 |
#, fuzzy |
| 4953 | 4851 |
msgid "Junk folder" |
| 4954 | 4852 |
msgstr "Priečinok" |
| 4955 | 4853 |
|
| 4956 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
|
|
| 4854 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1685
|
|
| 4957 | 4855 |
#, fuzzy |
| 4958 | 4856 |
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." |
| 4959 | 4857 |
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" |
| 4960 | 4858 |
|
| 4961 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1704
|
|
| 4859 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1695
|
|
| 4962 | 4860 |
#, fuzzy |
| 4963 | 4861 |
msgid "Filter messages classified as junk on receiving" |
| 4964 | 4862 |
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí" |
| 4965 | 4863 |
|
| 4966 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1707
|
|
| 4864 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
|
|
| 4967 | 4865 |
msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" |
| 4968 | 4866 |
msgstr "" |
| 4969 | 4867 |
|
| 4970 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
|
|
| 4868 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
|
|
| 4971 | 4869 |
msgid "Automatically check signatures" |
| 4972 | 4870 |
msgstr "Automaticky overovať podpisy" |
| 4973 | 4871 |
|
| 4974 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1749
|
|
| 4872 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
|
|
| 4975 | 4873 |
msgid "Show signature check result in a popup window" |
| 4976 | 4874 |
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie" |
| 4977 | 4875 |
|
| 4978 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
|
|
| 4876 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
|
|
| 4979 | 4877 |
msgid "Store passphrase in memory temporarily" |
| 4980 | 4878 |
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti" |
| 4981 | 4879 |
|
| 4982 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1767
|
|
| 4880 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
|
|
| 4983 | 4881 |
msgid "Expired after" |
| 4984 | 4882 |
msgstr "Vymazať z pamäte za" |
| 4985 | 4883 |
|
| 4986 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1780
|
|
| 4884 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1771
|
|
| 4987 | 4885 |
msgid "minute(s) " |
| 4988 | 4886 |
msgstr "minút " |
| 4989 | 4887 |
|
| 4990 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1794
|
|
| 4888 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1785
|
|
| 4991 | 4889 |
#, fuzzy |
| 4992 | 4890 |
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." |
| 4993 | 4891 |
msgstr "" |
| 4994 | 4892 |
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n" |
| 4995 | 4893 |
" až do ukončenia)" |
| 4996 | 4894 |
|
| 4997 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
|
|
| 4895 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1794
|
|
| 4998 | 4896 |
msgid "Grab input while entering a passphrase" |
| 4999 | 4897 |
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla" |
| 5000 | 4898 |
|
| 5001 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
|
|
| 4899 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1799
|
|
| 5002 | 4900 |
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" |
| 5003 | 4901 |
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť." |
| 5004 | 4902 |
|
| 5005 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1861
|
|
| 4903 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1852
|
|
| 5006 | 4904 |
msgid "Always open messages in summary when selected" |
| 5007 | 4905 |
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname" |
| 5008 | 4906 |
|
| 5009 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1865
|
|
| 4907 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1856
|
|
| 5010 | 4908 |
msgid "Open first unread message when entering a folder" |
| 5011 | 4909 |
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu" |
| 5012 | 4910 |
|
| 5013 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1869
|
|
| 4911 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1860
|
|
| 5014 | 4912 |
msgid "Only mark message as read when opened in new window" |
| 5015 | 4913 |
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne" |
| 5016 | 4914 |
|
| 5017 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1873
|
|
| 4915 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1864
|
|
| 5018 | 4916 |
msgid "Go to inbox after receiving new mail" |
| 5019 | 4917 |
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ" |
| 5020 | 4918 |
|
| 5021 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1881
|
|
| 4919 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1872
|
|
| 5022 | 4920 |
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" |
| 5023 | 4921 |
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite" |
| 5024 | 4922 |
|
| 5025 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1893
|
|
| 4923 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1884
|
|
| 5026 | 4924 |
#, fuzzy |
| 5027 | 4925 |
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." |
| 5028 | 4926 |
msgstr "" |
| 5029 | 4927 |
"(Správy budú označené až do vykonania,\n" |
| 5030 | 4928 |
" ak je táto možnosť vypnutá)" |
| 5031 | 4929 |
|
| 5032 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
|
|
| 4930 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1887
|
|
| 5033 | 4931 |
msgid "Receive dialog" |
| 5034 | 4932 |
msgstr "Okno prijímania" |
| 5035 | 4933 |
|
| 5036 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
|
|
| 4934 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1897
|
|
| 5037 | 4935 |
msgid "Show receive dialog" |
| 5038 | 4936 |
msgstr "Zobraziť okno prijímania" |
| 5039 | 4937 |
|
| 5040 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1916
|
|
| 4938 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
|
|
| 5041 | 4939 |
msgid "Always" |
| 5042 | 4940 |
msgstr "Vždy" |
| 5043 | 4941 |
|
| 5044 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1917
|
|
| 4942 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1908
|
|
| 5045 | 4943 |
msgid "Only on manual receiving" |
| 5046 | 4944 |
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní" |
| 5047 | 4945 |
|
| 5048 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1919
|
|
| 4946 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
|
|
| 5049 | 4947 |
msgid "Never" |
| 5050 | 4948 |
msgstr "Nikdy" |
| 5051 | 4949 |
|
| 5052 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1924
|
|
| 4950 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
|
|
| 5053 | 4951 |
msgid "Don't popup error dialog on receive error" |
| 5054 | 4952 |
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní" |
| 5055 | 4953 |
|
| 5056 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1927
|
|
| 4954 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
|
|
| 5057 | 4955 |
msgid "Close receive dialog when finished" |
| 5058 | 4956 |
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania" |
| 5059 | 4957 |
|
| 5060 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1930
|
|
| 4958 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
|
|
| 5061 | 4959 |
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" |
| 5062 | 4960 |
msgstr "" |
| 5063 | 4961 |
|
| 5064 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1936
|
|
| 4962 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1927
|
|
| 5065 | 4963 |
msgid " Set key bindings... " |
| 5066 | 4964 |
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... " |
| 5067 | 4965 |
|
| 5068 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1990
|
|
| 4966 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1981
|
|
| 5069 | 4967 |
#, c-format |
| 5070 | 4968 |
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" |
| 5071 | 4969 |
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)" |
| 5072 | 4970 |
|
| 5073 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1999
|
|
| 4971 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1990
|
|
| 5074 | 4972 |
msgid "Web browser" |
| 5075 | 4973 |
msgstr "Webový prehliadač" |
| 5076 | 4974 |
|
| 5077 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406
|
|
| 5078 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3427
|
|
| 4975 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
|
|
| 4976 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3482
|
|
| 5079 | 4977 |
#, fuzzy |
| 5080 | 4978 |
msgid "(Default browser)" |
| 5081 | 4979 |
msgstr "Východzí inbox" |
| 5082 | 4980 |
|
| 5083 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2071
|
|
| 4981 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2062
|
|
| 5084 | 4982 |
msgid "Add address to destination when double-clicked" |
| 5085 | 4983 |
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí" |
| 5086 | 4984 |
|
| 5087 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
|
|
| 4985 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2064
|
|
| 5088 | 4986 |
msgid "On exit" |
| 5089 | 4987 |
msgstr "Pri ukončení" |
| 5090 | 4988 |
|
| 5091 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
|
|
| 4989 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2072
|
|
| 5092 | 4990 |
msgid "Confirm on exit" |
| 5093 | 4991 |
msgstr "Potvrdiť ukončenie" |
| 5094 | 4992 |
|
| 5095 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
|
|
| 4993 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2079
|
|
| 5096 | 4994 |
msgid "Empty trash on exit" |
| 5097 | 4995 |
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení" |
| 5098 | 4996 |
|
| 5099 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
|
|
| 4997 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
|
|
| 5100 | 4998 |
msgid "Ask before emptying" |
| 5101 | 4999 |
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením" |
| 5102 | 5000 |
|
| 5103 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2094
|
|
| 5001 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
|
|
| 5104 | 5002 |
msgid "Warn if there are queued messages" |
| 5105 | 5003 |
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte" |
| 5106 | 5004 |
|
| 5107 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2134
|
|
| 5005 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2125
|
|
| 5108 | 5006 |
#, fuzzy |
| 5109 | 5007 |
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" |
| 5110 | 5008 |
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..." |
| 5111 | 5009 |
|
| 5112 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2137
|
|
| 5010 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2128
|
|
| 5113 | 5011 |
msgid "" |
| 5114 | 5012 |
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " |
| 5115 | 5013 |
"by other applications.\n" |
| 5116 | 5014 |
"This option will degrade the performance of displaying summary." |
| 5117 | 5015 |
msgstr "" |
| 5118 | 5016 |
|
| 5119 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2144
|
|
| 5017 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2135
|
|
| 5120 | 5018 |
msgid "Socket I/O timeout:" |
| 5121 | 5019 |
msgstr "Časový limit spojení:" |
| 5122 | 5020 |
|
| 5123 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2157
|
|
| 5021 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2148
|
|
| 5124 | 5022 |
msgid "second(s)" |
| 5125 | 5023 |
msgstr "sekúnd" |
| 5126 | 5024 |
|
| 5127 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2327 |
|
| 5025 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2170 |
|
| 5026 |
msgid "Automatic (Recommended)" |
|
| 5027 |
msgstr "Automatické (doporučené)" |
|
| 5028 |
|
|
| 5029 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2175 |
|
| 5030 |
msgid "7bit ascii (US-ASCII)" |
|
| 5031 |
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" |
|
| 5032 |
|
|
| 5033 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2177 |
|
| 5034 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
|
| 5035 |
msgstr "Unicode (UTF-8)" |
|
| 5036 |
|
|
| 5037 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2179 |
|
| 5038 |
msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
|
| 5039 |
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)" |
|
| 5040 |
|
|
| 5041 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2180 |
|
| 5042 |
msgid "Western European (ISO-8859-15)" |
|
| 5043 |
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)" |
|
| 5044 |
|
|
| 5045 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2182 |
|
| 5046 |
msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
|
| 5047 |
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)" |
|
| 5048 |
|
|
| 5049 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2184 |
|
| 5050 |
msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
|
| 5051 |
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" |
|
| 5052 |
|
|
| 5053 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2185 |
|
| 5054 |
msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
|
| 5055 |
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" |
|
| 5056 |
|
|
| 5057 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2187 |
|
| 5058 |
msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
|
| 5059 |
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" |
|
| 5060 |
|
|
| 5061 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2189 |
|
| 5062 |
#, fuzzy |
|
| 5063 |
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
|
| 5064 |
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" |
|
| 5065 |
|
|
| 5066 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2190 |
|
| 5067 |
#, fuzzy |
|
| 5068 |
msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
|
| 5069 |
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" |
|
| 5070 |
|
|
| 5071 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2192 |
|
| 5072 |
msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
|
| 5073 |
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" |
|
| 5074 |
|
|
| 5075 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2194 |
|
| 5076 |
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
|
| 5077 |
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" |
|
| 5078 |
|
|
| 5079 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2195 |
|
| 5080 |
msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
|
| 5081 |
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" |
|
| 5082 |
|
|
| 5083 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2196 |
|
| 5084 |
msgid "Cyrillic (KOI8-U)" |
|
| 5085 |
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" |
|
| 5086 |
|
|
| 5087 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2197 |
|
| 5088 |
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
|
| 5089 |
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" |
|
| 5090 |
|
|
| 5091 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2199 |
|
| 5092 |
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
|
| 5093 |
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" |
|
| 5094 |
|
|
| 5095 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2201 |
|
| 5096 |
msgid "Japanese (EUC-JP)" |
|
| 5097 |
msgstr "Japonsko (EUC-JP)" |
|
| 5098 |
|
|
| 5099 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2202 |
|
| 5100 |
msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
|
| 5101 |
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" |
|
| 5102 |
|
|
| 5103 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2205 |
|
| 5104 |
msgid "Simplified Chinese (GB2312)" |
|
| 5105 |
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" |
|
| 5106 |
|
|
| 5107 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2206 |
|
| 5108 |
#, fuzzy |
|
| 5109 |
msgid "Simplified Chinese (GBK)" |
|
| 5110 |
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" |
|
| 5111 |
|
|
| 5112 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2207 |
|
| 5113 |
msgid "Traditional Chinese (Big5)" |
|
| 5114 |
msgstr "Tradičná čínština (Big5)" |
|
| 5115 |
|
|
| 5116 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2209 |
|
| 5117 |
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" |
|
| 5118 |
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)" |
|
| 5119 |
|
|
| 5120 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2210 |
|
| 5121 |
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" |
|
| 5122 |
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)" |
|
| 5123 |
|
|
| 5124 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2213 |
|
| 5125 |
msgid "Korean (EUC-KR)" |
|
| 5126 |
msgstr "Kórea (EUC-KR)" |
|
| 5127 |
|
|
| 5128 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2215 |
|
| 5129 |
msgid "Thai (TIS-620)" |
|
| 5130 |
msgstr "Thajsko (TIS-620)" |
|
| 5131 |
|
|
| 5132 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2216 |
|
| 5133 |
msgid "Thai (Windows-874)" |
|
| 5134 |
msgstr "Thajsko (Windows-874)" |
|
| 5135 |
|
|
| 5136 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2383 |
|
| 5128 | 5137 |
msgid "the full abbreviated weekday name" |
| 5129 | 5138 |
msgstr "skrátený názov dňa v týždni" |
| 5130 | 5139 |
|
| 5131 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2328
|
|
| 5140 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2384
|
|
| 5132 | 5141 |
msgid "the full weekday name" |
| 5133 | 5142 |
msgstr "názov dňa v týždni" |
| 5134 | 5143 |
|
| 5135 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2329
|
|
| 5144 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2385
|
|
| 5136 | 5145 |
msgid "the abbreviated month name" |
| 5137 | 5146 |
msgstr "skrátený názov mesiaca" |
| 5138 | 5147 |
|
| 5139 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2330
|
|
| 5148 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2386
|
|
| 5140 | 5149 |
msgid "the full month name" |
| 5141 | 5150 |
msgstr "názov mesiaca" |
| 5142 | 5151 |
|
| 5143 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2331
|
|
| 5152 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2387
|
|
| 5144 | 5153 |
msgid "the preferred date and time for the current locale" |
| 5145 | 5154 |
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu" |
| 5146 | 5155 |
|
| 5147 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
|
|
| 5156 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
|
|
| 5148 | 5157 |
msgid "the century number (year/100)" |
| 5149 | 5158 |
msgstr "storočie (rok/100)" |
| 5150 | 5159 |
|
| 5151 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2333
|
|
| 5160 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
|
|
| 5152 | 5161 |
msgid "the day of the month as a decimal number" |
| 5153 | 5162 |
msgstr "deň v mesiaci" |
| 5154 | 5163 |
|
| 5155 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2334
|
|
| 5164 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
|
|
| 5156 | 5165 |
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" |
| 5157 | 5166 |
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času" |
| 5158 | 5167 |
|
| 5159 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2335
|
|
| 5168 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2391
|
|
| 5160 | 5169 |
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" |
| 5161 | 5170 |
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času" |
| 5162 | 5171 |
|
| 5163 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
|
|
| 5172 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2392
|
|
| 5164 | 5173 |
msgid "the day of the year as a decimal number" |
| 5165 | 5174 |
msgstr "číslo dňa v roku" |
| 5166 | 5175 |
|
| 5167 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2337
|
|
| 5176 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2393
|
|
| 5168 | 5177 |
msgid "the month as a decimal number" |
| 5169 | 5178 |
msgstr "číslo mesiaca" |
| 5170 | 5179 |
|
| 5171 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2338
|
|
| 5180 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2394
|
|
| 5172 | 5181 |
msgid "the minute as a decimal number" |
| 5173 | 5182 |
msgstr "minúty" |
| 5174 | 5183 |
|
| 5175 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2339
|
|
| 5184 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2395
|
|
| 5176 | 5185 |
msgid "either AM or PM" |
| 5177 | 5186 |
msgstr "AM alebo PM" |
| 5178 | 5187 |
|
| 5179 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2340
|
|
| 5188 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2396
|
|
| 5180 | 5189 |
msgid "the second as a decimal number" |
| 5181 | 5190 |
msgstr "sekundy" |
| 5182 | 5191 |
|
| 5183 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
|
|
| 5192 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2397
|
|
| 5184 | 5193 |
msgid "the day of the week as a decimal number" |
| 5185 | 5194 |
msgstr "poradie dňa v týždni" |
| 5186 | 5195 |
|
| 5187 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
|
|
| 5196 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2398
|
|
| 5188 | 5197 |
msgid "the preferred date for the current locale" |
| 5189 | 5198 |
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu" |
| 5190 | 5199 |
|
| 5191 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2343
|
|
| 5200 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2399
|
|
| 5192 | 5201 |
msgid "the last two digits of a year" |
| 5193 | 5202 |
msgstr "posledné dve číslice roku" |
| 5194 | 5203 |
|
| 5195 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2344
|
|
| 5204 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2400
|
|
| 5196 | 5205 |
msgid "the year as a decimal number" |
| 5197 | 5206 |
msgstr "rok" |
| 5198 | 5207 |
|
| 5199 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2345
|
|
| 5208 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2401
|
|
| 5200 | 5209 |
msgid "the time zone or name or abbreviation" |
| 5201 | 5210 |
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka" |
| 5202 | 5211 |
|
| 5203 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2366
|
|
| 5212 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2422
|
|
| 5204 | 5213 |
msgid "Specifier" |
| 5205 | 5214 |
msgstr "Symbol" |
| 5206 | 5215 |
|
| 5207 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2367
|
|
| 5216 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2423
|
|
| 5208 | 5217 |
msgid "Description" |
| 5209 | 5218 |
msgstr "Popis" |
| 5210 | 5219 |
|
| 5211 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2407
|
|
| 5220 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
|
|
| 5212 | 5221 |
msgid "Example" |
| 5213 | 5222 |
msgstr "Príklad" |
| 5214 | 5223 |
|
| 5215 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
|
|
| 5224 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2543
|
|
| 5216 | 5225 |
msgid "Set message colors" |
| 5217 | 5226 |
msgstr "Nastaviť farby správy" |
| 5218 | 5227 |
|
| 5219 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
|
|
| 5228 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2551
|
|
| 5220 | 5229 |
msgid "Colors" |
| 5221 | 5230 |
msgstr "Farby" |
| 5222 | 5231 |
|
| 5223 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2529
|
|
| 5232 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
|
|
| 5224 | 5233 |
msgid "Quoted Text - First Level" |
| 5225 | 5234 |
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň" |
| 5226 | 5235 |
|
| 5227 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2535
|
|
| 5236 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2591
|
|
| 5228 | 5237 |
msgid "Quoted Text - Second Level" |
| 5229 | 5238 |
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" |
| 5230 | 5239 |
|
| 5231 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2541
|
|
| 5240 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
|
|
| 5232 | 5241 |
msgid "Quoted Text - Third Level" |
| 5233 | 5242 |
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň" |
| 5234 | 5243 |
|
| 5235 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2547
|
|
| 5244 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2603
|
|
| 5236 | 5245 |
msgid "URI link" |
| 5237 | 5246 |
msgstr "URI odkaz" |
| 5238 | 5247 |
|
| 5239 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2554
|
|
| 5248 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2610
|
|
| 5240 | 5249 |
msgid "Recycle quote colors" |
| 5241 | 5250 |
msgstr "Opakovať farby" |
| 5242 | 5251 |
|
| 5243 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2614
|
|
| 5252 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2670
|
|
| 5244 | 5253 |
msgid "Pick color for quotation level 1" |
| 5245 | 5254 |
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie" |
| 5246 | 5255 |
|
| 5247 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2617
|
|
| 5256 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2673
|
|
| 5248 | 5257 |
msgid "Pick color for quotation level 2" |
| 5249 | 5258 |
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie" |
| 5250 | 5259 |
|
| 5251 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2620
|
|
| 5260 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2676
|
|
| 5252 | 5261 |
msgid "Pick color for quotation level 3" |
| 5253 | 5262 |
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie" |
| 5254 | 5263 |
|
| 5255 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
|
|
| 5264 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2679
|
|
| 5256 | 5265 |
msgid "Pick color for URI" |
| 5257 | 5266 |
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" |
| 5258 | 5267 |
|
| 5259 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
|
|
| 5268 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
|
|
| 5260 | 5269 |
msgid "Description of symbols" |
| 5261 | 5270 |
msgstr "Popis symbolov" |
| 5262 | 5271 |
|
| 5263 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
|
|
| 5272 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2875
|
|
| 5264 | 5273 |
msgid "" |
| 5265 | 5274 |
"Date\n" |
| 5266 | 5275 |
"From\n" |
| ... | ... | |
| 5284 | 5293 |
"Diskusné skupiny\n" |
| 5285 | 5294 |
"Message-ID" |
| 5286 | 5295 |
|
| 5287 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
|
|
| 5296 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2888
|
|
| 5288 | 5297 |
msgid "If x is set, displays expr" |
| 5289 | 5298 |
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr" |
| 5290 | 5299 |
|
| 5291 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2836
|
|
| 5300 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2892
|
|
| 5292 | 5301 |
msgid "" |
| 5293 | 5302 |
"Message body\n" |
| 5294 | 5303 |
"Quoted message body\n" |
| ... | ... | |
| 5302 | 5311 |
"Telo citovanej správy bez podpisu\n" |
| 5303 | 5312 |
"Znak %" |
| 5304 | 5313 |
|
| 5305 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2844
|
|
| 5314 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2900
|
|
| 5306 | 5315 |
msgid "" |
| 5307 | 5316 |
"Literal backslash\n" |
| 5308 | 5317 |
"Literal question mark\n" |
| ... | ... | |
| 5314 | 5323 |
"Ľavá zložená zátvorka\n" |
| 5315 | 5324 |
"Pravá zložená zátvorka" |
| 5316 | 5325 |
|
| 5317 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
|
|
| 5326 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2946
|
|
| 5318 | 5327 |
msgid "Key bindings" |
| 5319 | 5328 |
msgstr "Klávesové skratky" |
| 5320 | 5329 |
|
| 5321 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2903
|
|
| 5330 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2959
|
|
| 5322 | 5331 |
#, fuzzy |
| 5323 | 5332 |
msgid "Select the preset of key bindings." |
| 5324 | 5333 |
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... " |
| 5325 | 5334 |
|
| 5326 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237
|
|
| 5335 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
|
|
| 5327 | 5336 |
msgid "Default" |
| 5328 | 5337 |
msgstr "Štandardné" |
| 5329 | 5338 |
|
| 5330 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246
|
|
| 5339 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
|
|
| 5331 | 5340 |
msgid "Old Sylpheed" |
| 5332 | 5341 |
msgstr "Starší Sylpheed" |
| 5333 | 5342 |
|
| ... | ... | |
| 5948 | 5957 |
msgid "Good signature from \"%s\"" |
| 5949 | 5958 |
msgstr "Správny podpis od \"%s\"" |
| 5950 | 5959 |
|
| 5951 |
#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:655
|
|
| 5960 |
#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:661
|
|
| 5952 | 5961 |
msgid "Good signature" |
| 5953 | 5962 |
msgstr "Správny podpis" |
| 5954 | 5963 |
|
| ... | ... | |
| 5957 | 5966 |
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" |
| 5958 | 5967 |
msgstr "" |
| 5959 | 5968 |
|
| 5960 |
#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:657
|
|
| 5969 |
#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:663
|
|
| 5961 | 5970 |
msgid "Valid signature (untrusted key)" |
| 5962 | 5971 |
msgstr "" |
| 5963 | 5972 |
|
| ... | ... | |
| 5994 | 6003 |
msgid "BAD signature from \"%s\"" |
| 5995 | 6004 |
msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\"" |
| 5996 | 6005 |
|
| 5997 |
#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:659
|
|
| 6006 |
#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:665
|
|
| 5998 | 6007 |
msgid "BAD signature" |
| 5999 | 6008 |
msgstr "CHYBNÝ podpis" |
| 6000 | 6009 |
|
| ... | ... | |
| 6434 | 6443 |
msgid "Creating text view...\n" |
| 6435 | 6444 |
msgstr "Vytváram zobrazenie textu...\n" |
| 6436 | 6445 |
|
| 6437 |
#: src/textview.c:768
|
|
| 6446 |
#: src/textview.c:774
|
|
| 6438 | 6447 |
msgid "This message can't be displayed.\n" |
| 6439 | 6448 |
msgstr "Táto správa sa nedá zobraziť.\n" |
| 6440 | 6449 |
|
| 6441 |
#: src/textview.c:1900
|
|
| 6450 |
#: src/textview.c:1906
|
|
| 6442 | 6451 |
#, fuzzy |
| 6443 | 6452 |
msgid "Sa_ve this image as..." |
| 6444 | 6453 |
msgstr "/_Uložiť ako..." |
| 6445 | 6454 |
|
| 6446 |
#: src/textview.c:1916
|
|
| 6455 |
#: src/textview.c:1922
|
|
| 6447 | 6456 |
#, fuzzy |
| 6448 | 6457 |
msgid "Compose _new message" |
| 6449 | 6458 |
msgstr "Napísať novú správu" |
| 6450 | 6459 |
|
| 6451 |
#: src/textview.c:1918
|
|
| 6460 |
#: src/textview.c:1924
|
|
| 6452 | 6461 |
#, fuzzy |
| 6453 | 6462 |
msgid "Add to address _book..." |
| 6454 | 6463 |
msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára" |
| 6455 | 6464 |
|
| 6456 |
#: src/textview.c:1920
|
|
| 6465 |
#: src/textview.c:1926
|
|
| 6457 | 6466 |
#, fuzzy |
| 6458 | 6467 |
msgid "Copy this add_ress" |
| 6459 | 6468 |
msgstr "Spoločná adresa" |
| 6460 | 6469 |
|
| 6461 |
#: src/textview.c:1923
|
|
| 6470 |
#: src/textview.c:1929
|
|
| 6462 | 6471 |
#, fuzzy |
| 6463 | 6472 |
msgid "_Open with Web browser" |
| 6464 | 6473 |
msgstr "Webový prehliadač" |
| 6465 | 6474 |
|
| 6466 |
#: src/textview.c:1925
|
|
| 6475 |
#: src/textview.c:1931
|
|
| 6467 | 6476 |
msgid "Copy this _link" |
| 6468 | 6477 |
msgstr "" |
| 6469 | 6478 |
|
| 6470 |
#: src/textview.c:2068
|
|
| 6479 |
#: src/textview.c:2074
|
|
| 6471 | 6480 |
#, c-format |
| 6472 | 6481 |
msgid "" |
| 6473 | 6482 |
"The real URL (%s) is different from\n" |
| ... | ... | |
| 6476 | 6485 |
"Open it anyway?" |
| 6477 | 6486 |
msgstr "" |
| 6478 | 6487 |
|
| 6479 |
#: src/textview.c:2073
|
|
| 6488 |
#: src/textview.c:2079
|
|
| 6480 | 6489 |
msgid "Fake URL warning" |
| 6481 | 6490 |
msgstr "" |
| 6482 | 6491 |
|
Also available in: Unified diff