Revision 667 po/es.po

es.po (revision 667)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:02+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-10-20 15:13+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
12 12
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
......
630 630
msgid "%.2fGB"
631 631
msgstr "%.2fGB"
632 632

  
633
#: libsylph/utils.c:2293 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971
633
#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971
634 634
#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154
635 635
msgid "can't change file mode\n"
636 636
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
637 637

  
638
#: libsylph/utils.c:2300 libsylph/utils.c:2424
638
#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454
639 639
#, c-format
640 640
msgid "writing to %s failed.\n"
641 641
msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
......
1210 1210
msgid "Personal address"
1211 1211
msgstr "Dirección personal"
1212 1212

  
1213
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:523
1213
#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:533
1214 1214
msgid "Notice"
1215 1215
msgstr "Notificación"
1216 1216

  
1217
#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:618
1217
#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:628
1218 1218
msgid "Warning"
1219 1219
msgstr "Aviso"
1220 1220

  
......
2809 2809
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2810 2810
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
2811 2811

  
2812
#: src/main.c:338
2812
#: src/main.c:347
2813 2813
#, c-format
2814 2814
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2815 2815
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
2816 2816

  
2817
#: src/main.c:341
2817
#: src/main.c:350
2818 2818
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2819 2819
msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de composición"
2820 2820

  
2821
#: src/main.c:342
2821
#: src/main.c:351
2822 2822
msgid ""
2823 2823
"  --attach file1 [file2]...\n"
2824 2824
"                         open composition window with specified files\n"
......
2828 2828
"                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
2829 2829
"                         especificados como adjuntos"
2830 2830

  
2831
#: src/main.c:345
2831
#: src/main.c:354
2832 2832
msgid "  --receive              receive new messages"
2833 2833
msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
2834 2834

  
2835
#: src/main.c:346
2835
#: src/main.c:355
2836 2836
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2837 2837
msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
2838 2838

  
2839
#: src/main.c:347
2839
#: src/main.c:356
2840 2840
msgid "  --send                 send all queued messages"
2841 2841
msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"
2842 2842

  
2843
#: src/main.c:348
2843
#: src/main.c:357
2844 2844
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2845 2845
msgstr "  --status [carpeta]...  muestra el número total de mensajes"
2846 2846

  
2847
#: src/main.c:349
2847
#: src/main.c:358
2848 2848
msgid ""
2849 2849
"  --status-full [folder]...\n"
2850 2850
"                         show the status of each folder"
......
2852 2852
"  --status-full [carpeta]...\n"
2853 2853
"                         muestra el estado de cada carpeta"
2854 2854

  
2855
#: src/main.c:351
2855
#: src/main.c:360
2856
msgid ""
2857
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
2858
msgstr ""
2859

  
2860
#: src/main.c:361
2856 2861
msgid "  --debug                debug mode"
2857 2862
msgstr "  --debug                modo de depuración"
2858 2863

  
2859
#: src/main.c:352
2864
#: src/main.c:362
2860 2865
msgid "  --help                 display this help and exit"
2861 2866
msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
2862 2867

  
2863
#: src/main.c:353
2868
#: src/main.c:363
2864 2869
msgid "  --version              output version information and exit"
2865 2870
msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
2866 2871

  
2867
#: src/main.c:475
2872
#: src/main.c:485
2868 2873
msgid "Filename encoding"
2869 2874
msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
2870 2875

  
2871
#: src/main.c:476
2876
#: src/main.c:486
2872 2877
msgid ""
2873 2878
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
2874 2879
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
2892 2897
"\n"
2893 2898
"¿Desea continuar?"
2894 2899

  
2895
#: src/main.c:524
2900
#: src/main.c:534
2896 2901
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2897 2902
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"
2898 2903

  
2899
#: src/main.c:532
2904
#: src/main.c:542
2900 2905
msgid "Queued messages"
2901 2906
msgstr "Mensajes en cola"
2902 2907

  
2903
#: src/main.c:533
2908
#: src/main.c:543
2904 2909
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2905 2910
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
2906 2911

  
2907
#: src/main.c:619
2912
#: src/main.c:629
2908 2913
msgid ""
2909 2914
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2910 2915
"OpenPGP support disabled."
......
2913 2918
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
2914 2919

  
2915 2920
#. remote command mode
2916
#: src/main.c:758 src/main.c:776
2921
#: src/main.c:768 src/main.c:786
2917 2922
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2918 2923
msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
2919 2924

  
2920
#: src/main.c:977
2925
#: src/main.c:987
2921 2926
msgid "Migration of configuration"
2922 2927
msgstr "Migración de la configuración"
2923 2928

  
2924
#: src/main.c:978
2929
#: src/main.c:988
2925 2930
msgid ""
2926 2931
"The previous version of configuration found.\n"
2927 2932
"Do you want to migrate it?"

Also available in: Unified diff