Revision 633 po/zh_CN.po

zh_CN.po (revision 633)
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-10-06 17:39+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-10-11 16:55+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
13 13
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
14 14
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
......
166 166
msgid "can't select folder: %s\n"
167 167
msgstr "无法选择文件夹:%s\n"
168 168

  
169
#: libsylph/imap.c:3254
169
#: libsylph/imap.c:3113
170
#, fuzzy
171
msgid "error on imap command: STATUS\n"
172
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
173

  
174
#: libsylph/imap.c:3256
170 175
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
171 176
msgstr "IMAP4 验证失败。\n"
172 177

  
173
#: libsylph/imap.c:3271
178
#: libsylph/imap.c:3273
174 179
msgid "IMAP4 login failed.\n"
175 180
msgstr "IMAP4 登录失败。\n"
176 181

  
177
#: libsylph/imap.c:3601
182
#: libsylph/imap.c:3603
178 183
#, c-format
179 184
msgid "can't append %s to %s\n"
180 185
msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n"
181 186

  
182
#: libsylph/imap.c:3608
187
#: libsylph/imap.c:3610
183 188
msgid "(sending file...)"
184 189
msgstr "(正在发送文件...)"
185 190

  
186
#: libsylph/imap.c:3636
191
#: libsylph/imap.c:3638
187 192
#, c-format
188 193
msgid "can't append message to %s\n"
189 194
msgstr "无法追加邮件到 %s\n"
190 195

  
191
#: libsylph/imap.c:3668
196
#: libsylph/imap.c:3670
192 197
#, c-format
193 198
msgid "can't copy %s to %s\n"
194 199
msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n"
195 200

  
196
#: libsylph/imap.c:3692
201
#: libsylph/imap.c:3694
197 202
#, c-format
198 203
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
199 204
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n"
200 205

  
201
#: libsylph/imap.c:3706
206
#: libsylph/imap.c:3708
202 207
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
203 208
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n"
204 209

  
205
#: libsylph/imap.c:3719
210
#: libsylph/imap.c:3721
206 211
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
207 212
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
208 213

  
209
#: libsylph/imap.c:3952
214
#: libsylph/imap.c:3984
210 215
#, c-format
211 216
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
212 217
msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n"
213 218

  
214
#: libsylph/imap.c:3982
219
#: libsylph/imap.c:4014
215 220
#, c-format
216 221
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
217 222
msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n"
......
321 326
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
322 327
msgstr "目录 %s 的最后一个序号 = %d\n"
323 328

  
324
#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:138
329
#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:140
325 330
#, c-format
326 331
msgid ""
327 332
"File `%s' already exists.\n"
......
529 534
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
530 535
msgstr "打印命令行无效:“%s”\n"
531 536

  
532
#: libsylph/recv.c:112
537
#: libsylph/recv.c:137
533 538
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
534 539
msgstr "下载数据时发生错误。\n"
535 540

  
536
#: libsylph/recv.c:154 libsylph/recv.c:196 libsylph/recv.c:211
541
#: libsylph/recv.c:179 libsylph/recv.c:211 libsylph/recv.c:226
537 542
msgid "Can't write to file.\n"
538 543
msgstr "无法写入文件。\n"
539 544

  
......
1192 1197
msgid "Personal address"
1193 1198
msgstr "个人地址"
1194 1199

  
1195
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:515
1200
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:519
1196 1201
msgid "Notice"
1197 1202
msgstr "注意"
1198 1203

  
1199
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:609
1204
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:614
1200 1205
msgid "Warning"
1201 1206
msgstr "警告"
1202 1207

  
......
2789 2794
msgid "Protocol log"
2790 2795
msgstr "协议记录"
2791 2796

  
2792
#: src/main.c:186
2797
#: src/main.c:188
2793 2798
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2794 2799
msgstr "glib 不支持 g_thread。\n"
2795 2800

  
2796
#: src/main.c:330
2801
#: src/main.c:334
2797 2802
#, c-format
2798 2803
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2799 2804
msgstr "用法:%s [OPTION]...\n"
2800 2805

  
2801
#: src/main.c:333
2806
#: src/main.c:337
2802 2807
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2803 2808
msgstr "  --compose [address]    打开撰写窗口"
2804 2809

  
2805
#: src/main.c:334
2810
#: src/main.c:338
2806 2811
msgid ""
2807 2812
"  --attach file1 [file2]...\n"
2808 2813
"                         open composition window with specified files\n"
......
2811 2816
"  --attach 文件1 [文件2]...\n"
2812 2817
"                         打开撰写窗口并添加指定的附件"
2813 2818

  
2814
#: src/main.c:337
2819
#: src/main.c:341
2815 2820
msgid "  --receive              receive new messages"
2816 2821
msgstr "  --receive              接收新邮件"
2817 2822

  
2818
#: src/main.c:338
2823
#: src/main.c:342
2819 2824
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2820 2825
msgstr "  --receive-all          接收所有帐号的新邮件"
2821 2826

  
2822
#: src/main.c:339
2827
#: src/main.c:343
2823 2828
msgid "  --send                 send all queued messages"
2824 2829
msgstr "  --send                 发送队列中的邮件"
2825 2830

  
2826
#: src/main.c:340
2831
#: src/main.c:344
2827 2832
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2828 2833
msgstr "  --status [文件夹]...   显示邮件总数"
2829 2834

  
2830
#: src/main.c:341
2835
#: src/main.c:345
2831 2836
msgid ""
2832 2837
"  --status-full [folder]...\n"
2833 2838
"                         show the status of each folder"
......
2835 2840
"  --status-full [文件夹]...\n"
2836 2841
"                         显示每个文件夹的状态"
2837 2842

  
2838
#: src/main.c:343
2843
#: src/main.c:347
2839 2844
msgid "  --debug                debug mode"
2840 2845
msgstr "  --debug                调试模式"
2841 2846

  
2842
#: src/main.c:344
2847
#: src/main.c:348
2843 2848
msgid "  --help                 display this help and exit"
2844 2849
msgstr "  --help                 显示该帮助并退出"
2845 2850

  
2846
#: src/main.c:345
2851
#: src/main.c:349
2847 2852
msgid "  --version              output version information and exit"
2848 2853
msgstr "  --version              输出版本信息并退出"
2849 2854

  
2850
#: src/main.c:467
2855
#: src/main.c:471
2851 2856
#, fuzzy
2852 2857
msgid "Filename encoding"
2853 2858
msgstr "发送时使用的字符编码"
2854 2859

  
2855
#: src/main.c:468
2860
#: src/main.c:472
2856 2861
msgid ""
2857 2862
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
2858 2863
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
2866 2871
"Continue?"
2867 2872
msgstr ""
2868 2873

  
2869
#: src/main.c:516
2874
#: src/main.c:520
2870 2875
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2871 2876
msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?"
2872 2877

  
2873
#: src/main.c:524
2878
#: src/main.c:528
2874 2879
msgid "Queued messages"
2875 2880
msgstr "队列中的邮件"
2876 2881

  
2877
#: src/main.c:525
2882
#: src/main.c:529
2878 2883
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2879 2884
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
2880 2885

  
2881
#: src/main.c:610
2886
#: src/main.c:615
2882 2887
msgid ""
2883 2888
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2884 2889
"OpenPGP support disabled."
......
2887 2892
"已禁用 OpenPGP 支持。"
2888 2893

  
2889 2894
#. remote command mode
2890
#: src/main.c:657
2895
#: src/main.c:753
2891 2896
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2892 2897
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
2893 2898

  
2894
#: src/main.c:857
2899
#: src/main.c:953
2895 2900
msgid "Migration of configuration"
2896 2901
msgstr "正在迁移配置"
2897 2902

  
2898
#: src/main.c:858
2903
#: src/main.c:954
2899 2904
msgid ""
2900 2905
"The previous version of configuration found.\n"
2901 2906
"Do you want to migrate it?"

Also available in: Unified diff