Revision 633 po/tr.po

tr.po (revision 633)
11 11
msgstr ""
12 12
"Project-Id-Version: tr\n"
13 13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2005-10-06 17:39+0900\n"
14
"POT-Creation-Date: 2005-10-11 16:55+0900\n"
15 15
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
16 16
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
17 17
"Language-Team:  <gnome-turk@gnome.org>\n"
......
170 170
msgid "can't select folder: %s\n"
171 171
msgstr "dizin seçilemedi: %s\n"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3254
173
#: libsylph/imap.c:3113
174
#, fuzzy
175
msgid "error on imap command: STATUS\n"
176
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n"
177

  
178
#: libsylph/imap.c:3256
174 179
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
175 180
msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n"
176 181

  
177
#: libsylph/imap.c:3271
182
#: libsylph/imap.c:3273
178 183
msgid "IMAP4 login failed.\n"
179 184
msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n"
180 185

  
181
#: libsylph/imap.c:3601
186
#: libsylph/imap.c:3603
182 187
#, c-format
183 188
msgid "can't append %s to %s\n"
184 189
msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n"
185 190

  
186
#: libsylph/imap.c:3608
191
#: libsylph/imap.c:3610
187 192
msgid "(sending file...)"
188 193
msgstr "(dosya gönderiliyor...)"
189 194

  
190
#: libsylph/imap.c:3636
195
#: libsylph/imap.c:3638
191 196
#, c-format
192 197
msgid "can't append message to %s\n"
193 198
msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n"
194 199

  
195
#: libsylph/imap.c:3668
200
#: libsylph/imap.c:3670
196 201
#, c-format
197 202
msgid "can't copy %s to %s\n"
198 203
msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n"
199 204

  
200
#: libsylph/imap.c:3692
205
#: libsylph/imap.c:3694
201 206
#, c-format
202 207
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
203 208
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n"
204 209

  
205
#: libsylph/imap.c:3706
210
#: libsylph/imap.c:3708
206 211
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
207 212
msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n"
208 213

  
209
#: libsylph/imap.c:3719
214
#: libsylph/imap.c:3721
210 215
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
211 216
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n"
212 217

  
213
#: libsylph/imap.c:3952
218
#: libsylph/imap.c:3984
214 219
#, c-format
215 220
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
216 221
msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n"
217 222

  
218
#: libsylph/imap.c:3982
223
#: libsylph/imap.c:4014
219 224
#, c-format
220 225
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
221 226
msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n"
......
326 331
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
327 332
msgstr "Dizindeki son numara %s = %d\n"
328 333

  
329
#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:138
334
#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:140
330 335
#, c-format
331 336
msgid ""
332 337
"File `%s' already exists.\n"
......
534 539
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
535 540
msgstr "Yazdırma komutu geçersiz: `%s'\n"
536 541

  
537
#: libsylph/recv.c:112
542
#: libsylph/recv.c:137
538 543
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
539 544
msgstr "veri alınırken bir hata oluştu.\n"
540 545

  
541
#: libsylph/recv.c:154 libsylph/recv.c:196 libsylph/recv.c:211
546
#: libsylph/recv.c:179 libsylph/recv.c:211 libsylph/recv.c:226
542 547
msgid "Can't write to file.\n"
543 548
msgstr "Dosyaya yazılamadı.\n"
544 549

  
......
1206 1211
msgid "Personal address"
1207 1212
msgstr "Kişisel adres"
1208 1213

  
1209
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:515
1214
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:519
1210 1215
msgid "Notice"
1211 1216
msgstr "Not"
1212 1217

  
1213
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:609
1218
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:614
1214 1219
msgid "Warning"
1215 1220
msgstr "Uyarı"
1216 1221

  
......
2828 2833
msgid "Protocol log"
2829 2834
msgstr "Protokol günlüğü"
2830 2835

  
2831
#: src/main.c:186
2836
#: src/main.c:188
2832 2837
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2833 2838
msgstr "g_thread, glib tarafından desteklenmiyor.\n"
2834 2839

  
2835
#: src/main.c:330
2840
#: src/main.c:334
2836 2841
#, c-format
2837 2842
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2838 2843
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
2839 2844

  
2840
#: src/main.c:333
2845
#: src/main.c:337
2841 2846
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2842 2847
msgstr "  --compose [adres]    düzenleme penceresini açar"
2843 2848

  
2844
#: src/main.c:334
2849
#: src/main.c:338
2845 2850
msgid ""
2846 2851
"  --attach file1 [file2]...\n"
2847 2852
"                         open composition window with specified files\n"
......
2851 2856
"                         düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n"
2852 2857
"                         postaya eklenmiş halde açar"
2853 2858

  
2854
#: src/main.c:337
2859
#: src/main.c:341
2855 2860
msgid "  --receive              receive new messages"
2856 2861
msgstr "  --receive               yeni mesajları alır"
2857 2862

  
2858
#: src/main.c:338
2863
#: src/main.c:342
2859 2864
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2860 2865
msgstr "  --receive-all          tüm hesaplardaki yeni mesajları alır"
2861 2866

  
2862
#: src/main.c:339
2867
#: src/main.c:343
2863 2868
msgid "  --send                 send all queued messages"
2864 2869
msgstr "  --send                 kuyruktaki postaları gönderir"
2865 2870

  
2866
#: src/main.c:340
2871
#: src/main.c:344
2867 2872
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2868 2873
msgstr "  --status [dizin]...   toplam mesaj sayısını göster"
2869 2874

  
2870
#: src/main.c:341
2875
#: src/main.c:345
2871 2876
msgid ""
2872 2877
"  --status-full [folder]...\n"
2873 2878
"                         show the status of each folder"
......
2875 2880
"  --status-full [dizin]...\n"
2876 2881
"                         her dizinin durumunu göster"
2877 2882

  
2878
#: src/main.c:343
2883
#: src/main.c:347
2879 2884
msgid "  --debug                debug mode"
2880 2885
msgstr "  --debug                hata ayıklama modu"
2881 2886

  
2882
#: src/main.c:344
2887
#: src/main.c:348
2883 2888
msgid "  --help                 display this help and exit"
2884 2889
msgstr "  --help                 bu yardımı gösterir ve çıkar"
2885 2890

  
2886
#: src/main.c:345
2891
#: src/main.c:349
2887 2892
msgid "  --version              output version information and exit"
2888 2893
msgstr "  --version              sürüm bilgisini gösterir ve çıkar"
2889 2894

  
2890
#: src/main.c:467
2895
#: src/main.c:471
2891 2896
#, fuzzy
2892 2897
msgid "Filename encoding"
2893 2898
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
2894 2899

  
2895
#: src/main.c:468
2900
#: src/main.c:472
2896 2901
msgid ""
2897 2902
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
2898 2903
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
2906 2911
"Continue?"
2907 2912
msgstr ""
2908 2913

  
2909
#: src/main.c:516
2914
#: src/main.c:520
2910 2915
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2911 2916
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
2912 2917

  
2913
#: src/main.c:524
2918
#: src/main.c:528
2914 2919
msgid "Queued messages"
2915 2920
msgstr "Kuyruktaki iletiler"
2916 2921

  
2917
#: src/main.c:525
2922
#: src/main.c:529
2918 2923
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2919 2924
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?"
2920 2925

  
2921
#: src/main.c:610
2926
#: src/main.c:615
2922 2927
msgid ""
2923 2928
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2924 2929
"OpenPGP support disabled."
......
2927 2932
"OpenPGP desteği kapatıldı."
2928 2933

  
2929 2934
#. remote command mode
2930
#: src/main.c:657
2935
#: src/main.c:753
2931 2936
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2932 2937
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
2933 2938

  
2934
#: src/main.c:857
2939
#: src/main.c:953
2935 2940
#, fuzzy
2936 2941
msgid "Migration of configuration"
2937 2942
msgstr "Eylem ayarları"
2938 2943

  
2939
#: src/main.c:858
2944
#: src/main.c:954
2940 2945
msgid ""
2941 2946
"The previous version of configuration found.\n"
2942 2947
"Do you want to migrate it?"

Also available in: Unified diff