Revision 633 po/ru.po

ru.po (revision 633)
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-10-06 17:39+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-10-11 16:55+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
13 13
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
14 14
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
......
166 166
msgid "can't select folder: %s\n"
167 167
msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
168 168

  
169
#: libsylph/imap.c:3254
169
#: libsylph/imap.c:3113
170
#, fuzzy
171
msgid "error on imap command: STATUS\n"
172
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n"
173

  
174
#: libsylph/imap.c:3256
170 175
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
171 176
msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n"
172 177

  
173
#: libsylph/imap.c:3271
178
#: libsylph/imap.c:3273
174 179
msgid "IMAP4 login failed.\n"
175 180
msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n"
176 181

  
177
#: libsylph/imap.c:3601
182
#: libsylph/imap.c:3603
178 183
#, c-format
179 184
msgid "can't append %s to %s\n"
180 185
msgstr "не удалось добавить %s к %s\n"
181 186

  
182
#: libsylph/imap.c:3608
187
#: libsylph/imap.c:3610
183 188
msgid "(sending file...)"
184 189
msgstr "(передача файла...)"
185 190

  
186
#: libsylph/imap.c:3636
191
#: libsylph/imap.c:3638
187 192
#, c-format
188 193
msgid "can't append message to %s\n"
189 194
msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n"
190 195

  
191
#: libsylph/imap.c:3668
196
#: libsylph/imap.c:3670
192 197
#, c-format
193 198
msgid "can't copy %s to %s\n"
194 199
msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n"
195 200

  
196
#: libsylph/imap.c:3692
201
#: libsylph/imap.c:3694
197 202
#, c-format
198 203
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
199 204
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n"
200 205

  
201
#: libsylph/imap.c:3706
206
#: libsylph/imap.c:3708
202 207
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
203 208
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n"
204 209

  
205
#: libsylph/imap.c:3719
210
#: libsylph/imap.c:3721
206 211
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
207 212
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n"
208 213

  
209
#: libsylph/imap.c:3952
214
#: libsylph/imap.c:3984
210 215
#, c-format
211 216
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
212 217
msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n"
213 218

  
214
#: libsylph/imap.c:3982
219
#: libsylph/imap.c:4014
215 220
#, c-format
216 221
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
217 222
msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n"
......
322 327
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
323 328
msgstr "Последний номер в каталоге %s = %d\n"
324 329

  
325
#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:138
330
#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:140
326 331
#, c-format
327 332
msgid ""
328 333
"File `%s' already exists.\n"
......
530 535
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
531 536
msgstr "Неправильная команда печати: '%s'\n"
532 537

  
533
#: libsylph/recv.c:112
538
#: libsylph/recv.c:137
534 539
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
535 540
msgstr "произошла ошибка при получении данных.\n"
536 541

  
537
#: libsylph/recv.c:154 libsylph/recv.c:196 libsylph/recv.c:211
542
#: libsylph/recv.c:179 libsylph/recv.c:211 libsylph/recv.c:226
538 543
msgid "Can't write to file.\n"
539 544
msgstr "Ошибка записи в файл.\n"
540 545

  
......
1206 1211
msgid "Personal address"
1207 1212
msgstr "Личные адреса"
1208 1213

  
1209
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:515
1214
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:519
1210 1215
msgid "Notice"
1211 1216
msgstr "Уведомление"
1212 1217

  
1213
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:609
1218
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:614
1214 1219
msgid "Warning"
1215 1220
msgstr "Предупреждение"
1216 1221

  
......
2828 2833
msgid "Protocol log"
2829 2834
msgstr "Журнал"
2830 2835

  
2831
#: src/main.c:186
2836
#: src/main.c:188
2832 2837
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2833 2838
msgstr "g_thread не поддерживается в glib.\n"
2834 2839

  
2835
#: src/main.c:330
2840
#: src/main.c:334
2836 2841
#, c-format
2837 2842
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2838 2843
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
2839 2844

  
2840
#: src/main.c:333
2845
#: src/main.c:337
2841 2846
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2842 2847
msgstr "  --compose [адрес]      открыть окно подготовки сообщения"
2843 2848

  
2844
#: src/main.c:334
2849
#: src/main.c:338
2845 2850
msgid ""
2846 2851
"  --attach file1 [file2]...\n"
2847 2852
"                         open composition window with specified files\n"
......
2851 2856
"                         открыть окно создания сообщения с присоединенными\n"
2852 2857
"                         файлами"
2853 2858

  
2854
#: src/main.c:337
2859
#: src/main.c:341
2855 2860
msgid "  --receive              receive new messages"
2856 2861
msgstr "  --receive              получить новые сообщения"
2857 2862

  
2858
#: src/main.c:338
2863
#: src/main.c:342
2859 2864
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2860 2865
msgstr ""
2861 2866
"  --receive-all          получить новые сообщения со всех учетных записей"
2862 2867

  
2863
#: src/main.c:339
2868
#: src/main.c:343
2864 2869
msgid "  --send                 send all queued messages"
2865 2870
msgstr "  --send                 отослать все сообщения из очереди"
2866 2871

  
2867
#: src/main.c:340
2872
#: src/main.c:344
2868 2873
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2869 2874
msgstr "  --status [папка]...    вывести суммарное количество сообщений"
2870 2875

  
2871
#: src/main.c:341
2876
#: src/main.c:345
2872 2877
msgid ""
2873 2878
"  --status-full [folder]...\n"
2874 2879
"                         show the status of each folder"
......
2876 2881
"  --status-full [папка]...\n"
2877 2882
"                         вывести состояние указанных папок"
2878 2883

  
2879
#: src/main.c:343
2884
#: src/main.c:347
2880 2885
msgid "  --debug                debug mode"
2881 2886
msgstr "  --debug                режим отладки"
2882 2887

  
2883
#: src/main.c:344
2888
#: src/main.c:348
2884 2889
msgid "  --help                 display this help and exit"
2885 2890
msgstr "  --help                 отобразить это описание и выйти"
2886 2891

  
2887
#: src/main.c:345
2892
#: src/main.c:349
2888 2893
msgid "  --version              output version information and exit"
2889 2894
msgstr "  --version              вывести информацию о версии и выйти"
2890 2895

  
2891
#: src/main.c:467
2896
#: src/main.c:471
2892 2897
#, fuzzy
2893 2898
msgid "Filename encoding"
2894 2899
msgstr "Кодировка отправляемых сообщений"
2895 2900

  
2896
#: src/main.c:468
2901
#: src/main.c:472
2897 2902
msgid ""
2898 2903
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
2899 2904
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
2907 2912
"Continue?"
2908 2913
msgstr ""
2909 2914

  
2910
#: src/main.c:516
2915
#: src/main.c:520
2911 2916
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2912 2917
msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?"
2913 2918

  
2914
#: src/main.c:524
2919
#: src/main.c:528
2915 2920
msgid "Queued messages"
2916 2921
msgstr "Сообщения в очереди"
2917 2922

  
2918
#: src/main.c:525
2923
#: src/main.c:529
2919 2924
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2920 2925
msgstr "В очереди есть непосланные сообщения. Выходить?"
2921 2926

  
2922
#: src/main.c:610
2927
#: src/main.c:615
2923 2928
msgid ""
2924 2929
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2925 2930
"OpenPGP support disabled."
......
2928 2933
"Поддержка OpenPGP отключена."
2929 2934

  
2930 2935
#. remote command mode
2931
#: src/main.c:657
2936
#: src/main.c:753
2932 2937
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2933 2938
msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n"
2934 2939

  
2935
#: src/main.c:857
2940
#: src/main.c:953
2936 2941
#, fuzzy
2937 2942
msgid "Migration of configuration"
2938 2943
msgstr "Настройка действий"
2939 2944

  
2940
#: src/main.c:858
2945
#: src/main.c:954
2941 2946
msgid ""
2942 2947
"The previous version of configuration found.\n"
2943 2948
"Do you want to migrate it?"

Also available in: Unified diff