Revision 56 po/ko.po
| ko.po (revision 56) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" |
| ... | ... | |
| 51 | 51 |
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
| 52 | 52 |
msgstr "" |
| 53 | 53 |
|
| 54 |
#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 |
|
| 55 |
#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 |
|
| 56 |
#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 |
|
| 57 |
#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 |
|
| 58 |
#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 |
|
| 59 |
#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 |
|
| 60 |
#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 |
|
| 61 |
#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 |
|
| 62 |
#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 |
|
| 63 |
#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 |
|
| 64 |
#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 |
|
| 65 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 |
|
| 66 |
#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 |
|
| 67 |
msgid "OK" |
|
| 68 |
msgstr "확인" |
|
| 69 |
|
|
| 70 | 54 |
#: src/account.c:121 |
| 71 | 55 |
msgid "Reading all config for each account...\n" |
| 72 | 56 |
msgstr "각 계정에대한 모든 설정을 읽습니다...\n" |
| ... | ... | |
| 100 | 84 |
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." |
| 101 | 85 |
|
| 102 | 86 |
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 |
| 103 |
#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934
|
|
| 104 |
#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
|
|
| 105 |
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211
|
|
| 106 |
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170
|
|
| 107 |
#: src/select-keys.c:299
|
|
| 87 |
#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
|
|
| 88 |
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
|
|
| 89 |
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
|
|
| 90 |
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
|
|
| 91 |
#: src/select-keys.c:319
|
|
| 108 | 92 |
msgid "Name" |
| 109 | 93 |
msgstr "이름" |
| 110 | 94 |
|
| ... | ... | |
| 116 | 100 |
msgid "Server" |
| 117 | 101 |
msgstr "서버" |
| 118 | 102 |
|
| 119 |
#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882
|
|
| 120 |
#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
|
|
| 121 |
#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323
|
|
| 122 |
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549
|
|
| 103 |
#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
|
|
| 104 |
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
|
|
| 105 |
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
|
|
| 106 |
#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548
|
|
| 123 | 107 |
msgid "Add" |
| 124 | 108 |
msgstr "추가" |
| 125 | 109 |
|
| 126 |
#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280
|
|
| 110 |
#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281
|
|
| 127 | 111 |
msgid "Edit" |
| 128 | 112 |
msgstr "편집" |
| 129 | 113 |
|
| 130 |
#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292
|
|
| 131 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
|
|
| 114 |
#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293
|
|
| 115 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1551
|
|
| 132 | 116 |
msgid " Delete " |
| 133 | 117 |
msgstr "삭제" |
| 134 | 118 |
|
| 135 |
#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286
|
|
| 136 |
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250
|
|
| 119 |
#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
|
|
| 120 |
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251
|
|
| 137 | 121 |
#: src/prefs_summary_column.c:283 |
| 138 | 122 |
msgid "Down" |
| 139 | 123 |
msgstr "아래로" |
| 140 | 124 |
|
| 141 |
#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280
|
|
| 142 |
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244
|
|
| 125 |
#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
|
|
| 126 |
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245
|
|
| 143 | 127 |
#: src/prefs_summary_column.c:279 |
| 144 | 128 |
msgid "Up" |
| 145 | 129 |
msgstr "위로" |
| ... | ... | |
| 148 | 132 |
msgid " Set as default account " |
| 149 | 133 |
msgstr " 기본 계정으로 설정 " |
| 150 | 134 |
|
| 151 |
#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 |
|
| 152 |
#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 |
|
| 153 |
#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 |
|
| 154 |
#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 |
|
| 155 |
msgid "Close" |
|
| 156 |
msgstr "닫기" |
|
| 157 |
|
|
| 158 | 135 |
#: src/account.c:756 |
| 159 | 136 |
msgid "Delete account" |
| 160 | 137 |
msgstr "계정 삭제" |
| ... | ... | |
| 163 | 140 |
msgid "Do you really want to delete this account?" |
| 164 | 141 |
msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?" |
| 165 | 142 |
|
| 166 |
#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 |
|
| 167 |
#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 |
|
| 168 |
#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 |
|
| 169 |
#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 |
|
| 170 |
#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 |
|
| 171 |
#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 |
|
| 172 |
#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 |
|
| 173 |
#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 |
|
| 174 |
#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 |
|
| 175 |
#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 |
|
| 176 |
#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 |
|
| 177 |
#: src/textview.c:1626 |
|
| 143 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 |
|
| 144 |
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 |
|
| 145 |
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 |
|
| 178 | 146 |
msgid "Yes" |
| 179 | 147 |
msgstr "확인" |
| 180 | 148 |
|
| 181 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
|
|
| 182 |
#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041
|
|
| 183 |
#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199
|
|
| 149 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997
|
|
| 150 |
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
|
|
| 151 |
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
|
|
| 184 | 152 |
msgid "+No" |
| 185 | 153 |
msgstr "아니요" |
| 186 | 154 |
|
| ... | ... | |
| 226 | 194 |
"%s\n" |
| 227 | 195 |
"%s" |
| 228 | 196 |
|
| 229 |
#: src/action.c:1015
|
|
| 197 |
#: src/action.c:1016
|
|
| 230 | 198 |
#, c-format |
| 231 | 199 |
msgid "--- Running: %s\n" |
| 232 | 200 |
msgstr "--- 실행중입니다: %s\n" |
| 233 | 201 |
|
| 234 |
#: src/action.c:1019
|
|
| 202 |
#: src/action.c:1020
|
|
| 235 | 203 |
#, c-format |
| 236 | 204 |
msgid "--- Ended: %s\n" |
| 237 | 205 |
msgstr "--- 끝났습니다: %s\n" |
| 238 | 206 |
|
| 239 |
#: src/action.c:1051
|
|
| 207 |
#: src/action.c:1052
|
|
| 240 | 208 |
msgid "Action's input/output" |
| 241 | 209 |
msgstr "" |
| 242 | 210 |
|
| 243 |
#: src/action.c:1094
|
|
| 211 |
#: src/action.c:1095
|
|
| 244 | 212 |
msgid " Send " |
| 245 | 213 |
msgstr " 발송 " |
| 246 | 214 |
|
| 247 |
#: src/action.c:1105
|
|
| 215 |
#: src/action.c:1106
|
|
| 248 | 216 |
msgid "Abort" |
| 249 | 217 |
msgstr "중지됨" |
| 250 | 218 |
|
| 251 |
#: src/action.c:1248
|
|
| 219 |
#: src/action.c:1274
|
|
| 252 | 220 |
#, fuzzy, c-format |
| 253 | 221 |
msgid "" |
| 254 | 222 |
"Enter the argument for the following action:\n" |
| ... | ... | |
| 258 | 226 |
"인쇄 명령어서 입력하세요:\n" |
| 259 | 227 |
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)" |
| 260 | 228 |
|
| 261 |
#: src/action.c:1253
|
|
| 229 |
#: src/action.c:1279
|
|
| 262 | 230 |
msgid "Action's hidden user argument" |
| 263 | 231 |
msgstr "" |
| 264 | 232 |
|
| 265 |
#: src/action.c:1257
|
|
| 233 |
#: src/action.c:1283
|
|
| 266 | 234 |
#, fuzzy, c-format |
| 267 | 235 |
msgid "" |
| 268 | 236 |
"Enter the argument for the following action:\n" |
| ... | ... | |
| 272 | 240 |
"인쇄 명령어서 입력하세요:\n" |
| 273 | 241 |
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)" |
| 274 | 242 |
|
| 275 |
#: src/action.c:1262
|
|
| 243 |
#: src/action.c:1288
|
|
| 276 | 244 |
msgid "Action's user argument" |
| 277 | 245 |
msgstr "" |
| 278 | 246 |
|
| ... | ... | |
| 280 | 248 |
msgid "Add Address to Book" |
| 281 | 249 |
msgstr "주소록에 추가" |
| 282 | 250 |
|
| 283 |
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196
|
|
| 284 |
#: src/select-keys.c:300
|
|
| 251 |
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196
|
|
| 252 |
#: src/select-keys.c:320
|
|
| 285 | 253 |
msgid "Address" |
| 286 | 254 |
msgstr "주소" |
| 287 | 255 |
|
| 288 | 256 |
#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 |
| 289 |
#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259
|
|
| 257 |
#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259
|
|
| 290 | 258 |
msgid "Remarks" |
| 291 | 259 |
msgstr "메모" |
| 292 | 260 |
|
| ... | ... | |
| 294 | 262 |
msgid "Select Address Book Folder" |
| 295 | 263 |
msgstr "주소록 폴더 선택" |
| 296 | 264 |
|
| 297 |
#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 |
|
| 298 |
#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 |
|
| 299 |
#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 |
|
| 300 |
#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 |
|
| 301 |
#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 |
|
| 302 |
#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 |
|
| 303 |
#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 |
|
| 304 |
#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 |
|
| 305 |
#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 |
|
| 306 |
#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 |
|
| 307 |
#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 |
|
| 308 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 |
|
| 309 |
#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 |
|
| 310 |
#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 |
|
| 311 |
msgid "Cancel" |
|
| 312 |
msgstr "취소" |
|
| 313 |
|
|
| 314 |
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 |
|
| 265 |
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 |
|
| 315 | 266 |
#: src/messageview.c:130 |
| 316 | 267 |
msgid "/_File" |
| 317 | 268 |
msgstr "/파일(_F)" |
| ... | ... | |
| 332 | 283 |
msgid "/_File/New _Server" |
| 333 | 284 |
msgstr "/파일(_F)/새 서버(_S)" |
| 334 | 285 |
|
| 335 |
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464
|
|
| 336 |
#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470
|
|
| 286 |
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460
|
|
| 287 |
#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470
|
|
| 337 | 288 |
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 |
| 338 | 289 |
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 |
| 339 | 290 |
msgid "/_File/---" |
| ... | ... | |
| 351 | 302 |
msgid "/_File/_Save" |
| 352 | 303 |
msgstr "/파일(_F)/저장(_S)" |
| 353 | 304 |
|
| 354 |
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134
|
|
| 305 |
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134
|
|
| 355 | 306 |
msgid "/_File/_Close" |
| 356 | 307 |
msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)" |
| 357 | 308 |
|
| ... | ... | |
| 383 | 334 |
msgid "/_Address/_Delete" |
| 384 | 335 |
msgstr "/주소(_A)/삭제(_D)" |
| 385 | 336 |
|
| 386 |
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687
|
|
| 337 |
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687
|
|
| 387 | 338 |
#: src/messageview.c:242 |
| 388 | 339 |
msgid "/_Tools" |
| 389 | 340 |
msgstr "/도구(_T)" |
| ... | ... | |
| 392 | 343 |
msgid "/_Tools/Import _LDIF file" |
| 393 | 344 |
msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)" |
| 394 | 345 |
|
| 395 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732
|
|
| 346 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732
|
|
| 396 | 347 |
#: src/messageview.c:260 |
| 397 | 348 |
msgid "/_Help" |
| 398 | 349 |
msgstr "/도움말(_H)" |
| 399 | 350 |
|
| 400 |
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743
|
|
| 351 |
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743
|
|
| 401 | 352 |
#: src/messageview.c:261 |
| 402 | 353 |
msgid "/_Help/_About" |
| 403 | 354 |
msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)" |
| ... | ... | |
| 414 | 365 |
msgid "/New _Folder" |
| 415 | 366 |
msgstr "/새 폴더(_F)" |
| 416 | 367 |
|
| 417 |
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453
|
|
| 368 |
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449
|
|
| 418 | 369 |
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 |
| 419 | 370 |
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 |
| 420 | 371 |
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 |
| ... | ... | |
| 424 | 375 |
msgid "/---" |
| 425 | 376 |
msgstr "/---" |
| 426 | 377 |
|
| 427 |
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476
|
|
| 378 |
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472
|
|
| 428 | 379 |
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 |
| 429 | 380 |
msgid "/_Edit" |
| 430 | 381 |
msgstr "/편집(_E)" |
| ... | ... | |
| 437 | 388 |
msgid "E-Mail address" |
| 438 | 389 |
msgstr "이메일 주소" |
| 439 | 390 |
|
| 440 |
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154
|
|
| 391 |
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144
|
|
| 441 | 392 |
msgid "Address book" |
| 442 | 393 |
msgstr "주소록" |
| 443 | 394 |
|
| 444 |
#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352
|
|
| 395 |
#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
|
|
| 445 | 396 |
msgid "Name:" |
| 446 | 397 |
msgstr "이름:" |
| 447 | 398 |
|
| 448 | 399 |
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 |
| 449 |
#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198
|
|
| 450 |
#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274
|
|
| 451 |
#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227
|
|
| 400 |
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201
|
|
| 401 |
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
|
|
| 402 |
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
|
|
| 452 | 403 |
msgid "Delete" |
| 453 | 404 |
msgstr "삭제" |
| 454 | 405 |
|
| ... | ... | |
| 477 | 428 |
msgid "Really delete the address(es)?" |
| 478 | 429 |
msgstr "정말로 주소를 삭제하시겠습니까?" |
| 479 | 430 |
|
| 480 |
#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 |
|
| 481 |
#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 |
|
| 482 |
#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 |
|
| 483 |
#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 |
|
| 484 |
#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 |
|
| 485 |
#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 |
|
| 486 |
#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 |
|
| 487 |
#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 |
|
| 488 |
#: src/textview.c:1626 |
|
| 489 |
msgid "No" |
|
| 490 |
msgstr "아니오" |
|
| 491 |
|
|
| 492 | 431 |
#: src/addressbook.c:1662 |
| 493 | 432 |
#, c-format |
| 494 | 433 |
msgid "" |
| ... | ... | |
| 599 | 538 |
msgid "Addressbook Conversion" |
| 600 | 539 |
msgstr "주소록 변환" |
| 601 | 540 |
|
| 602 |
#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867
|
|
| 541 |
#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857
|
|
| 603 | 542 |
msgid "Interface" |
| 604 | 543 |
msgstr "인터페이스" |
| 605 | 544 |
|
| ... | ... | |
| 643 | 582 |
msgid "Personal address" |
| 644 | 583 |
msgstr "개인 주소록" |
| 645 | 584 |
|
| 646 |
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446
|
|
| 585 |
#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464
|
|
| 647 | 586 |
msgid "Notice" |
| 648 | 587 |
msgstr "알림" |
| 649 | 588 |
|
| 650 |
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626
|
|
| 589 |
#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644
|
|
| 651 | 590 |
msgid "Warning" |
| 652 | 591 |
msgstr "경고" |
| 653 | 592 |
|
| 654 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556
|
|
| 593 |
#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557
|
|
| 655 | 594 |
msgid "Error" |
| 656 | 595 |
msgstr "에러" |
| 657 | 596 |
|
| 658 |
#: src/alertpanel.c:193
|
|
| 597 |
#: src/alertpanel.c:191
|
|
| 659 | 598 |
msgid "Creating alert panel dialog...\n" |
| 660 | 599 |
msgstr "경고 패널 다이얼로그를 생성합니다...\n" |
| 661 | 600 |
|
| 662 |
#: src/alertpanel.c:270
|
|
| 601 |
#: src/alertpanel.c:277
|
|
| 663 | 602 |
msgid "Show this message next time" |
| 664 | 603 |
msgstr "다음번에 이 메시지 보기" |
| 665 | 604 |
|
| 666 |
#: src/colorlabel.c:46
|
|
| 605 |
#: src/colorlabel.c:45
|
|
| 667 | 606 |
msgid "Orange" |
| 668 | 607 |
msgstr "오렌지색" |
| 669 | 608 |
|
| 670 |
#: src/colorlabel.c:47
|
|
| 609 |
#: src/colorlabel.c:46
|
|
| 671 | 610 |
msgid "Red" |
| 672 | 611 |
msgstr "적색" |
| 673 | 612 |
|
| 674 |
#: src/colorlabel.c:48
|
|
| 613 |
#: src/colorlabel.c:47
|
|
| 675 | 614 |
msgid "Pink" |
| 676 | 615 |
msgstr "분홍색" |
| 677 | 616 |
|
| 678 |
#: src/colorlabel.c:49
|
|
| 617 |
#: src/colorlabel.c:48
|
|
| 679 | 618 |
msgid "Sky blue" |
| 680 | 619 |
msgstr "하늘색" |
| 681 | 620 |
|
| 682 |
#: src/colorlabel.c:50
|
|
| 621 |
#: src/colorlabel.c:49
|
|
| 683 | 622 |
msgid "Blue" |
| 684 | 623 |
msgstr "청색" |
| 685 | 624 |
|
| 686 |
#: src/colorlabel.c:51
|
|
| 625 |
#: src/colorlabel.c:50
|
|
| 687 | 626 |
msgid "Green" |
| 688 | 627 |
msgstr "녹색" |
| 689 | 628 |
|
| 690 |
#: src/colorlabel.c:52
|
|
| 629 |
#: src/colorlabel.c:51
|
|
| 691 | 630 |
msgid "Brown" |
| 692 | 631 |
msgstr "갈색" |
| 693 | 632 |
|
| 694 |
#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583
|
|
| 633 |
#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568
|
|
| 695 | 634 |
msgid "None" |
| 696 | 635 |
msgstr "없음" |
| 697 | 636 |
|
| 698 |
#: src/compose.c:451
|
|
| 637 |
#: src/compose.c:447
|
|
| 699 | 638 |
msgid "/_Add..." |
| 700 | 639 |
msgstr "/추가(_A)..." |
| 701 | 640 |
|
| 702 |
#: src/compose.c:452
|
|
| 641 |
#: src/compose.c:448
|
|
| 703 | 642 |
msgid "/_Remove" |
| 704 | 643 |
msgstr "/삭제(_R)" |
| 705 | 644 |
|
| 706 |
#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
|
|
| 645 |
#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
|
|
| 707 | 646 |
#: src/folderview.c:261 |
| 708 | 647 |
#, fuzzy |
| 709 | 648 |
msgid "/_Properties..." |
| 710 | 649 |
msgstr "/특성(_P)..." |
| 711 | 650 |
|
| 712 |
#: src/compose.c:460
|
|
| 651 |
#: src/compose.c:456
|
|
| 713 | 652 |
#, fuzzy |
| 714 | 653 |
msgid "/_File/_Send" |
| 715 | 654 |
msgstr "/파일(_F)/저장(_S)" |
| 716 | 655 |
|
| 717 |
#: src/compose.c:462
|
|
| 656 |
#: src/compose.c:458
|
|
| 718 | 657 |
#, fuzzy |
| 719 | 658 |
msgid "/_File/Send _later" |
| 720 | 659 |
msgstr "/메시지(_M)/나중에 보내기(_l)" |
| 721 | 660 |
|
| 722 |
#: src/compose.c:465
|
|
| 661 |
#: src/compose.c:461
|
|
| 723 | 662 |
#, fuzzy |
| 724 | 663 |
msgid "/_File/Save to _draft folder" |
| 725 | 664 |
msgstr "/메시지(_M)/임시 보관함으로 보내기(_d)" |
| 726 | 665 |
|
| 727 |
#: src/compose.c:467
|
|
| 666 |
#: src/compose.c:463
|
|
| 728 | 667 |
#, fuzzy |
| 729 | 668 |
msgid "/_File/Save and _keep editing" |
| 730 | 669 |
msgstr "/메시지(_M)/저장하고 편집 보존(_k)" |
| 731 | 670 |
|
| 732 |
#: src/compose.c:470
|
|
| 671 |
#: src/compose.c:466
|
|
| 733 | 672 |
msgid "/_File/_Attach file" |
| 734 | 673 |
msgstr "/파일(_F)/첨부 파일(_A)" |
| 735 | 674 |
|
| 736 |
#: src/compose.c:471
|
|
| 675 |
#: src/compose.c:467
|
|
| 737 | 676 |
msgid "/_File/_Insert file" |
| 738 | 677 |
msgstr "/파일(_F)/파일 삽입(_I)" |
| 739 | 678 |
|
| 740 |
#: src/compose.c:472
|
|
| 679 |
#: src/compose.c:468
|
|
| 741 | 680 |
msgid "/_File/Insert si_gnature" |
| 742 | 681 |
msgstr "/파일(_F)/서명 삽입(_g)" |
| 743 | 682 |
|
| 744 |
#: src/compose.c:477
|
|
| 683 |
#: src/compose.c:473
|
|
| 745 | 684 |
msgid "/_Edit/_Undo" |
| 746 | 685 |
msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)" |
| 747 | 686 |
|
| 748 |
#: src/compose.c:478
|
|
| 687 |
#: src/compose.c:474
|
|
| 749 | 688 |
msgid "/_Edit/_Redo" |
| 750 | 689 |
msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)" |
| 751 | 690 |
|
| 752 |
#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488
|
|
| 691 |
#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488
|
|
| 753 | 692 |
#: src/messageview.c:139 |
| 754 | 693 |
msgid "/_Edit/---" |
| 755 | 694 |
msgstr "/편집(_E)/---" |
| 756 | 695 |
|
| 757 |
#: src/compose.c:480
|
|
| 696 |
#: src/compose.c:476
|
|
| 758 | 697 |
msgid "/_Edit/Cu_t" |
| 759 | 698 |
msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_t)" |
| 760 | 699 |
|
| 761 |
#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
|
|
| 700 |
#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
|
|
| 762 | 701 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 763 | 702 |
msgstr "/편집(_E)/복사(_C)" |
| 764 | 703 |
|
| 765 |
#: src/compose.c:482
|
|
| 704 |
#: src/compose.c:478
|
|
| 766 | 705 |
msgid "/_Edit/_Paste" |
| 767 | 706 |
msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)" |
| 768 | 707 |
|
| 769 |
#: src/compose.c:483
|
|
| 708 |
#: src/compose.c:479
|
|
| 770 | 709 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 771 | 710 |
msgstr "/편집(_E)/quotation으로 붙여넣기(_q)" |
| 772 | 711 |
|
| 773 |
#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
|
|
| 712 |
#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
|
|
| 774 | 713 |
msgid "/_Edit/Select _all" |
| 775 | 714 |
msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_a)" |
| 776 | 715 |
|
| 777 |
#: src/compose.c:486
|
|
| 716 |
#: src/compose.c:482
|
|
| 778 | 717 |
msgid "/_Edit/A_dvanced" |
| 779 | 718 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)" |
| 780 | 719 |
|
| 781 |
#: src/compose.c:487
|
|
| 720 |
#: src/compose.c:483
|
|
| 782 | 721 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" |
| 783 | 722 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/문자를 뒤로 이동" |
| 784 | 723 |
|
| 785 |
#: src/compose.c:492
|
|
| 724 |
#: src/compose.c:488
|
|
| 786 | 725 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" |
| 787 | 726 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/문자를 앞으로 이동" |
| 788 | 727 |
|
| 789 |
#: src/compose.c:497
|
|
| 728 |
#: src/compose.c:493
|
|
| 790 | 729 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" |
| 791 | 730 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/단어를 뒤로 이동" |
| 792 | 731 |
|
| 793 |
#: src/compose.c:502
|
|
| 732 |
#: src/compose.c:498
|
|
| 794 | 733 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" |
| 795 | 734 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/단어를 앞으로 이동" |
| 796 | 735 |
|
| 797 |
#: src/compose.c:507
|
|
| 736 |
#: src/compose.c:503
|
|
| 798 | 737 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" |
| 799 | 738 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/라인의 처음으로 이동" |
| 800 | 739 |
|
| 801 |
#: src/compose.c:512
|
|
| 740 |
#: src/compose.c:508
|
|
| 802 | 741 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" |
| 803 | 742 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/라인의 끝으로 이동" |
| 804 | 743 |
|
| 805 |
#: src/compose.c:517
|
|
| 744 |
#: src/compose.c:513
|
|
| 806 | 745 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" |
| 807 | 746 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/이전 라인으로 이동" |
| 808 | 747 |
|
| 809 |
#: src/compose.c:522
|
|
| 748 |
#: src/compose.c:518
|
|
| 810 | 749 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" |
| 811 | 750 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/다음 라인으로 이동" |
| 812 | 751 |
|
| 813 |
#: src/compose.c:527
|
|
| 752 |
#: src/compose.c:523
|
|
| 814 | 753 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" |
| 815 | 754 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/문자를 뒤로 삭제" |
| 816 | 755 |
|
| 817 |
#: src/compose.c:532
|
|
| 756 |
#: src/compose.c:528
|
|
| 818 | 757 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" |
| 819 | 758 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/문자를 앞으로 삭제" |
| 820 | 759 |
|
| 821 |
#: src/compose.c:537
|
|
| 760 |
#: src/compose.c:533
|
|
| 822 | 761 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" |
| 823 | 762 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/단어를 뒤로 삭제" |
| 824 | 763 |
|
| 825 |
#: src/compose.c:542
|
|
| 764 |
#: src/compose.c:538
|
|
| 826 | 765 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" |
| 827 | 766 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/단어를 앞으로 삭제" |
| 828 | 767 |
|
| 829 |
#: src/compose.c:547
|
|
| 768 |
#: src/compose.c:543
|
|
| 830 | 769 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" |
| 831 | 770 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/라인 삭제" |
| 832 | 771 |
|
| 833 |
#: src/compose.c:552
|
|
| 772 |
#: src/compose.c:548
|
|
| 834 | 773 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" |
| 835 | 774 |
msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/라인 끝까지 삭제" |
| 836 | 775 |
|
| 837 |
#: src/compose.c:558
|
|
| 776 |
#: src/compose.c:554
|
|
| 838 | 777 |
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" |
| 839 | 778 |
msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)" |
| 840 | 779 |
|
| 841 |
#: src/compose.c:560
|
|
| 780 |
#: src/compose.c:556
|
|
| 842 | 781 |
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" |
| 843 | 782 |
msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_l)" |
| 844 | 783 |
|
| 845 |
#: src/compose.c:562
|
|
| 784 |
#: src/compose.c:558
|
|
| 846 | 785 |
#, fuzzy |
| 847 | 786 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 848 | 787 |
msgstr "/편집(_E)/복사(_C)" |
| 849 | 788 |
|
| 850 |
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
|
|
| 789 |
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
|
|
| 851 | 790 |
#: src/summaryview.c:370 |
| 852 | 791 |
msgid "/_View" |
| 853 | 792 |
msgstr "/보기(_V)" |
| 854 | 793 |
|
| 855 |
#: src/compose.c:564
|
|
| 794 |
#: src/compose.c:560
|
|
| 856 | 795 |
msgid "/_View/_To" |
| 857 | 796 |
msgstr "/보기(_V)/To(_T)" |
| 858 | 797 |
|
| 859 |
#: src/compose.c:565
|
|
| 798 |
#: src/compose.c:561
|
|
| 860 | 799 |
msgid "/_View/_Cc" |
| 861 | 800 |
msgstr "/보기(_V)/Cc(_C)" |
| 862 | 801 |
|
| 863 |
#: src/compose.c:566
|
|
| 802 |
#: src/compose.c:562
|
|
| 864 | 803 |
msgid "/_View/_Bcc" |
| 865 | 804 |
msgstr "/보기(_V)/Bcc(_B)" |
| 866 | 805 |
|
| 867 |
#: src/compose.c:567
|
|
| 806 |
#: src/compose.c:563
|
|
| 868 | 807 |
msgid "/_View/_Reply to" |
| 869 | 808 |
msgstr "/보기(_V)/Reply to(_R)" |
| 870 | 809 |
|
| 871 |
#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511
|
|
| 810 |
#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511
|
|
| 872 | 811 |
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 |
| 873 | 812 |
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 |
| 874 | 813 |
msgid "/_View/---" |
| 875 | 814 |
msgstr "/보기(_V)/---" |
| 876 | 815 |
|
| 877 |
#: src/compose.c:569
|
|
| 816 |
#: src/compose.c:565
|
|
| 878 | 817 |
msgid "/_View/_Followup to" |
| 879 | 818 |
msgstr "/보기(_V)/따라올리기(_F)" |
| 880 | 819 |
|
| 881 |
#: src/compose.c:571
|
|
| 820 |
#: src/compose.c:567
|
|
| 882 | 821 |
msgid "/_View/R_uler" |
| 883 | 822 |
msgstr "/보기(_V)/Ruler(_u)" |
| 884 | 823 |
|
| 885 |
#: src/compose.c:573
|
|
| 824 |
#: src/compose.c:569
|
|
| 886 | 825 |
msgid "/_View/_Attachment" |
| 887 | 826 |
msgstr "/보기(_V)/첨부(_A)" |
| 888 | 827 |
|
| 889 |
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
|
|
| 828 |
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
|
|
| 890 | 829 |
msgid "/_Tools/_Address book" |
| 891 | 830 |
msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)" |
| 892 | 831 |
|
| 893 |
#: src/compose.c:577
|
|
| 832 |
#: src/compose.c:573
|
|
| 894 | 833 |
msgid "/_Tools/_Template" |
| 895 | 834 |
msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)" |
| 896 | 835 |
|
| 897 |
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
|
|
| 836 |
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
|
|
| 898 | 837 |
msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 899 | 838 |
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" |
| 900 | 839 |
|
| 901 |
#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691
|
|
| 840 |
#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691
|
|
| 902 | 841 |
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 |
| 903 | 842 |
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 |
| 904 | 843 |
msgid "/_Tools/---" |
| 905 | 844 |
msgstr "/도구(_T)/---" |
| 906 | 845 |
|
| 907 |
#: src/compose.c:580
|
|
| 846 |
#: src/compose.c:576
|
|
| 908 | 847 |
#, fuzzy |
| 909 | 848 |
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" |
| 910 | 849 |
msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_x)" |
| 911 | 850 |
|
| 912 |
#: src/compose.c:584
|
|
| 851 |
#: src/compose.c:580
|
|
| 913 | 852 |
#, fuzzy |
| 914 | 853 |
msgid "/_Tools/PGP Si_gn" |
| 915 | 854 |
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" |
| 916 | 855 |
|
| 917 |
#: src/compose.c:585
|
|
| 856 |
#: src/compose.c:581
|
|
| 918 | 857 |
#, fuzzy |
| 919 | 858 |
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" |
| 920 | 859 |
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" |
| 921 | 860 |
|
| 922 |
#: src/compose.c:790
|
|
| 861 |
#: src/compose.c:786
|
|
| 923 | 862 |
#, c-format |
| 924 | 863 |
msgid "%s: file not exist\n" |
| 925 | 864 |
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n" |
| 926 | 865 |
|
| 927 |
#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301
|
|
| 866 |
#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301
|
|
| 928 | 867 |
msgid "Can't get text part\n" |
| 929 | 868 |
msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n" |
| 930 | 869 |
|
| 931 |
#: src/compose.c:1305
|
|
| 870 |
#: src/compose.c:1301
|
|
| 932 | 871 |
msgid "Quote mark format error." |
| 933 | 872 |
msgstr "인용 부호 형식 에러." |
| 934 | 873 |
|
| 935 |
#: src/compose.c:1317
|
|
| 874 |
#: src/compose.c:1313
|
|
| 936 | 875 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 937 | 876 |
msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러." |
| 938 | 877 |
|
| 939 |
#: src/compose.c:1632
|
|
| 878 |
#: src/compose.c:1627
|
|
| 940 | 879 |
#, c-format |
| 941 | 880 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 942 | 881 |
msgstr "%s파일이 없습니다\n" |
| 943 | 882 |
|
| 944 |
#: src/compose.c:1636
|
|
| 883 |
#: src/compose.c:1631
|
|
| 945 | 884 |
#, c-format |
| 946 | 885 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 947 | 886 |
msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n" |
| 948 | 887 |
|
| 949 |
#: src/compose.c:1640
|
|
| 888 |
#: src/compose.c:1635
|
|
| 950 | 889 |
#, c-format |
| 951 | 890 |
msgid "File %s is empty." |
| 952 | 891 |
msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다." |
| 953 | 892 |
|
| 954 |
#: src/compose.c:1644
|
|
| 893 |
#: src/compose.c:1639
|
|
| 955 | 894 |
#, c-format |
| 956 | 895 |
msgid "Can't read %s." |
| 957 | 896 |
msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다." |
| 958 | 897 |
|
| 959 |
#: src/compose.c:1679
|
|
| 898 |
#: src/compose.c:1674
|
|
| 960 | 899 |
#, c-format |
| 961 | 900 |
msgid "Message: %s" |
| 962 | 901 |
msgstr "메시지: %s" |
| 963 | 902 |
|
| 964 |
#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480
|
|
| 903 |
#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482
|
|
| 965 | 904 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 966 | 905 |
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." |
| 967 | 906 |
|
| 968 |
#: src/compose.c:2396
|
|
| 907 |
#: src/compose.c:2391
|
|
| 969 | 908 |
msgid " [Edited]" |
| 970 | 909 |
msgstr " [수정됨]" |
| 971 | 910 |
|
| 972 |
#: src/compose.c:2398
|
|
| 911 |
#: src/compose.c:2393
|
|
| 973 | 912 |
#, c-format |
| 974 | 913 |
msgid "%s - Compose message%s" |
| 975 | 914 |
msgstr "%s - 메시지 편집%s " |
| 976 | 915 |
|
| 977 |
#: src/compose.c:2401
|
|
| 916 |
#: src/compose.c:2396
|
|
| 978 | 917 |
#, c-format |
| 979 | 918 |
msgid "Compose message%s" |
| 980 | 919 |
msgstr "메시지%s 편집" |
| 981 | 920 |
|
| 982 |
#: src/compose.c:2512
|
|
| 921 |
#: src/compose.c:2507
|
|
| 983 | 922 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 984 | 923 |
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" |
| 985 | 924 |
|
| 986 |
#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130
|
|
| 987 |
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853
|
|
| 925 |
#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133
|
|
| 926 |
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843
|
|
| 988 | 927 |
msgid "Send" |
| 989 | 928 |
msgstr "메일 발송" |
| 990 | 929 |
|
| 991 |
#: src/compose.c:2521
|
|
| 930 |
#: src/compose.c:2516
|
|
| 992 | 931 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 993 | 932 |
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" |
| 994 | 933 |
|
| 995 |
#: src/compose.c:2572
|
|
| 934 |
#: src/compose.c:2567
|
|
| 996 | 935 |
msgid "can't get recipient list." |
| 997 | 936 |
msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다" |
| 998 | 937 |
|
| 999 |
#: src/compose.c:2592
|
|
| 938 |
#: src/compose.c:2587
|
|
| 1000 | 939 |
msgid "" |
| 1001 | 940 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 1002 | 941 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 1004 | 943 |
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" |
| 1005 | 944 |
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." |
| 1006 | 945 |
|
| 1007 |
#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261
|
|
| 946 |
#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261
|
|
| 1008 | 947 |
#, c-format |
| 1009 | 948 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1010 | 949 |
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." |
| 1011 | 950 |
|
| 1012 |
#: src/compose.c:2629
|
|
| 951 |
#: src/compose.c:2624
|
|
| 1013 | 952 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 1014 | 953 |
msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다" |
| 1015 | 954 |
|
| 1016 |
#: src/compose.c:2665
|
|
| 955 |
#: src/compose.c:2660
|
|
| 1017 | 956 |
#, c-format |
| 1018 | 957 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 1019 | 958 |
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." |
| 1020 | 959 |
|
| 1021 |
#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123
|
|
| 960 |
#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117
|
|
| 1022 | 961 |
#: src/utils.c:2174 |
| 1023 | 962 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 1024 | 963 |
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" |
| 1025 | 964 |
|
| 1026 |
#: src/compose.c:2771
|
|
| 965 |
#: src/compose.c:2766
|
|
| 1027 | 966 |
#, fuzzy, c-format |
| 1028 | 967 |
msgid "" |
| 1029 | 968 |
"Can't convert the character encoding of the message from\n" |
| ... | ... | |
| 1033 | 972 |
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n" |
| 1034 | 973 |
"그래도 보낼까요?" |
| 1035 | 974 |
|
| 1036 |
#: src/compose.c:2811
|
|
| 975 |
#: src/compose.c:2806
|
|
| 1037 | 976 |
msgid "can't write headers\n" |
| 1038 | 977 |
msgstr "헤더를 쓸 수가 없습니다\n" |
| 1039 | 978 |
|
| 1040 |
#: src/compose.c:3083
|
|
| 979 |
#: src/compose.c:3077
|
|
| 1041 | 980 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1042 | 981 |
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" |
| 1043 | 982 |
|
| 1044 |
#: src/compose.c:3101
|
|
| 983 |
#: src/compose.c:3095
|
|
| 1045 | 984 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1046 | 985 |
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" |
| 1047 | 986 |
|
| 1048 |
#: src/compose.c:3183
|
|
| 987 |
#: src/compose.c:3177
|
|
| 1049 | 988 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1050 | 989 |
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" |
| 1051 | 990 |
|
| 1052 |
#: src/compose.c:3190
|
|
| 991 |
#: src/compose.c:3184
|
|
| 1053 | 992 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1054 | 993 |
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" |
| 1055 | 994 |
|
| 1056 |
#: src/compose.c:3736
|
|
| 995 |
#: src/compose.c:3730
|
|
| 1057 | 996 |
#, c-format |
| 1058 | 997 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1059 | 998 |
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" |
| 1060 | 999 |
|
| 1061 |
#: src/compose.c:3834
|
|
| 1000 |
#: src/compose.c:3828
|
|
| 1062 | 1001 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1063 | 1002 |
msgstr "편집창을 생성합니다...\n" |
| 1064 | 1003 |
|
| 1065 |
#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799
|
|
| 1004 |
#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788
|
|
| 1066 | 1005 |
msgid "MIME type" |
| 1067 | 1006 |
msgstr "마임 타입" |
| 1068 | 1007 |
|
| 1069 |
#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568
|
|
| 1070 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
|
|
| 1008 |
#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
|
|
| 1009 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
|
|
| 1071 | 1010 |
msgid "Size" |
| 1072 | 1011 |
msgstr "크기" |
| 1073 | 1012 |
|
| 1074 |
#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
|
|
| 1013 |
#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
|
|
| 1075 | 1014 |
msgid "From:" |
| 1076 | 1015 |
msgstr "보낸 사람:" |
| 1077 | 1016 |
|
| 1078 |
#: src/compose.c:4314
|
|
| 1017 |
#: src/compose.c:4303
|
|
| 1079 | 1018 |
msgid "Send message" |
| 1080 | 1019 |
msgstr "메시지 보내기" |
| 1081 | 1020 |
|
| 1082 |
#: src/compose.c:4322
|
|
| 1021 |
#: src/compose.c:4311
|
|
| 1083 | 1022 |
msgid "Send later" |
| 1084 | 1023 |
msgstr "나중에 보내기" |
| 1085 | 1024 |
|
| 1086 |
#: src/compose.c:4323
|
|
| 1025 |
#: src/compose.c:4312
|
|
| 1087 | 1026 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1088 | 1027 |
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기" |
| 1089 | 1028 |
|
| 1090 |
#: src/compose.c:4331
|
|
| 1029 |
#: src/compose.c:4320
|
|
| 1091 | 1030 |
msgid "Draft" |
| 1092 | 1031 |
msgstr "임시 보관함" |
| 1093 | 1032 |
|
| 1094 |
#: src/compose.c:4332
|
|
| 1033 |
#: src/compose.c:4321
|
|
| 1095 | 1034 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1096 | 1035 |
msgstr "임시 보관함에 넣기" |
| 1097 | 1036 |
|
| 1098 |
#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569
|
|
| 1037 |
#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559
|
|
| 1099 | 1038 |
msgid "Insert" |
| 1100 | 1039 |
msgstr "삽입" |
| 1101 | 1040 |
|
| 1102 |
#: src/compose.c:4343
|
|
| 1041 |
#: src/compose.c:4332
|
|
| 1103 | 1042 |
msgid "Insert file" |
| 1104 | 1043 |
msgstr "파일을 삽입합니다" |
| 1105 | 1044 |
|
| 1106 |
#: src/compose.c:4351
|
|
| 1045 |
#: src/compose.c:4340
|
|
| 1107 | 1046 |
msgid "Attach" |
| 1108 | 1047 |
msgstr "첨부" |
| 1109 | 1048 |
|
| 1110 |
#: src/compose.c:4352
|
|
| 1049 |
#: src/compose.c:4341
|
|
| 1111 | 1050 |
msgid "Attach file" |
| 1112 | 1051 |
msgstr "파일 첨부" |
| 1113 | 1052 |
|
| 1114 |
#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260
|
|
| 1053 |
#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
|
|
| 1115 | 1054 |
msgid "Signature" |
| 1116 | 1055 |
msgstr "서명" |
| 1117 | 1056 |
|
| 1118 |
#: src/compose.c:4363
|
|
| 1057 |
#: src/compose.c:4352
|
|
| 1119 | 1058 |
msgid "Insert signature" |
| 1120 | 1059 |
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다" |
| 1121 | 1060 |
|
| 1122 |
#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133
|
|
| 1061 |
#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
|
|
| 1123 | 1062 |
msgid "Editor" |
| 1124 | 1063 |
msgstr "편집기" |
| 1125 | 1064 |
|
| 1126 |
#: src/compose.c:4373
|
|
| 1065 |
#: src/compose.c:4362
|
|
| 1127 | 1066 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1128 | 1067 |
msgstr "외부 편집기로 편집" |
| 1129 | 1068 |
|
| 1130 |
#: src/compose.c:4381
|
|
| 1069 |
#: src/compose.c:4370
|
|
| 1131 | 1070 |
msgid "Linewrap" |
| 1132 | 1071 |
msgstr "줄바꿈" |
| 1133 | 1072 |
|
| 1134 |
#: src/compose.c:4382
|
|
| 1073 |
#: src/compose.c:4371
|
|
| 1135 | 1074 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1136 | 1075 |
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" |
| 1137 | 1076 |
|
| 1138 |
#: src/compose.c:4693
|
|
| 1077 |
#: src/compose.c:4682
|
|
| 1139 | 1078 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1140 | 1079 |
msgstr "올바르지않은 마임 타입." |
| 1141 | 1080 |
|
| 1142 |
#: src/compose.c:4712
|
|
| 1081 |
#: src/compose.c:4701
|
|
| 1143 | 1082 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1144 | 1083 |
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." |
| 1145 | 1084 |
|
| 1146 |
#: src/compose.c:4781
|
|
| 1085 |
#: src/compose.c:4770
|
|
| 1147 | 1086 |
#, fuzzy |
| 1148 | 1087 |
msgid "Properties" |
| 1149 | 1088 |
msgstr "특성" |
| 1150 | 1089 |
|
| 1151 |
#: src/compose.c:4801
|
|
| 1090 |
#: src/compose.c:4790
|
|
| 1152 | 1091 |
msgid "Encoding" |
| 1153 | 1092 |
msgstr "인코딩" |
| 1154 | 1093 |
|
| 1155 |
#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1094 |
#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1156 | 1095 |
msgid "Path" |
| 1157 | 1096 |
msgstr "경로" |
| 1158 | 1097 |
|
| 1159 |
#: src/compose.c:4825
|
|
| 1098 |
#: src/compose.c:4814
|
|
| 1160 | 1099 |
msgid "File name" |
| 1161 | 1100 |
msgstr "파일 이름" |
| 1162 | 1101 |
|
| 1163 |
#: src/compose.c:4978
|
|
| 1102 |
#: src/compose.c:4968
|
|
| 1164 | 1103 |
#, c-format |
| 1165 | 1104 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1166 | 1105 |
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" |
| 1167 | 1106 |
|
| 1168 |
#: src/compose.c:5004
|
|
| 1107 |
#: src/compose.c:4994
|
|
| 1169 | 1108 |
#, c-format |
| 1170 | 1109 |
msgid "" |
| 1171 | 1110 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1176 | 1115 |
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" |
| 1177 | 1116 |
"프로세스 그룹 아이디: %d" |
| 1178 | 1117 |
|
| 1179 |
#: src/compose.c:5017
|
|
| 1118 |
#: src/compose.c:5007
|
|
| 1180 | 1119 |
#, c-format |
| 1181 | 1120 |
msgid "Terminated process group id: %d" |
| 1182 | 1121 |
msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴" |
| 1183 | 1122 |
|
| 1184 |
#: src/compose.c:5018
|
|
| 1123 |
#: src/compose.c:5008
|
|
| 1185 | 1124 |
#, c-format |
| 1186 | 1125 |
msgid "Temporary file: %s" |
| 1187 | 1126 |
msgstr "임시 파일: %s" |
| 1188 | 1127 |
|
| 1189 |
#: src/compose.c:5042
|
|
| 1128 |
#: src/compose.c:5032
|
|
| 1190 | 1129 |
msgid "Compose: input from monitoring process\n" |
| 1191 | 1130 |
msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n" |
| 1192 | 1131 |
|
| 1193 |
#: src/compose.c:5075
|
|
| 1132 |
#: src/compose.c:5065
|
|
| 1194 | 1133 |
msgid "Couldn't exec external editor\n" |
| 1195 | 1134 |
msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n" |
| 1196 | 1135 |
|
| 1197 |
#: src/compose.c:5079
|
|
| 1136 |
#: src/compose.c:5069
|
|
| 1198 | 1137 |
msgid "Couldn't write to file\n" |
| 1199 | 1138 |
msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n" |
| 1200 | 1139 |
|
| 1201 |
#: src/compose.c:5081
|
|
| 1140 |
#: src/compose.c:5071
|
|
| 1202 | 1141 |
msgid "Pipe read failed\n" |
| 1203 | 1142 |
msgstr "파이프 읽기 실패\n" |
| 1204 | 1143 |
|
| 1205 |
#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397
|
|
| 1144 |
#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
|
|
| 1206 | 1145 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1207 | 1146 |
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." |
| 1208 | 1147 |
|
| 1209 |
#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499
|
|
| 1148 |
#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489
|
|
| 1210 | 1149 |
msgid "Select file" |
| 1211 | 1150 |
msgstr "파일 선택" |
| 1212 | 1151 |
|
| 1213 |
#: src/compose.c:5531
|
|
| 1152 |
#: src/compose.c:5521
|
|
| 1214 | 1153 |
msgid "Discard message" |
| 1215 | 1154 |
msgstr "메시지 버리기" |
| 1216 | 1155 |
|
| 1217 |
#: src/compose.c:5532
|
|
| 1156 |
#: src/compose.c:5522
|
|
| 1218 | 1157 |
msgid "This message has been modified. discard it?" |
| 1219 | 1158 |
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" |
| 1220 | 1159 |
|
| 1221 |
#: src/compose.c:5533
|
|
| 1160 |
#: src/compose.c:5523
|
|
| 1222 | 1161 |
msgid "Discard" |
| 1223 | 1162 |
msgstr "버리기" |
| 1224 | 1163 |
|
| 1225 |
#: src/compose.c:5533
|
|
| 1164 |
#: src/compose.c:5523
|
|
| 1226 | 1165 |
msgid "to Draft" |
| 1227 | 1166 |
msgstr "임시 보관함으로" |
| 1228 | 1167 |
|
| 1229 |
#: src/compose.c:5566
|
|
| 1168 |
#: src/compose.c:5556
|
|
| 1230 | 1169 |
#, c-format |
| 1231 | 1170 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1232 | 1171 |
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" |
| 1233 | 1172 |
|
| 1234 |
#: src/compose.c:5568
|
|
| 1173 |
#: src/compose.c:5558
|
|
| 1235 | 1174 |
msgid "Apply template" |
| 1236 | 1175 |
msgstr "템플릿을 적용합니다." |
| 1237 | 1176 |
|
| 1238 |
#: src/compose.c:5569
|
|
| 1177 |
#: src/compose.c:5559
|
|
| 1239 | 1178 |
msgid "Replace" |
| 1240 | 1179 |
msgstr "대체" |
| 1241 | 1180 |
|
| ... | ... | |
| 1243 | 1182 |
msgid "Edit address" |
| 1244 | 1183 |
msgstr "주소 편집" |
| 1245 | 1184 |
|
| 1246 |
#: src/editaddress.c:320
|
|
| 1185 |
#: src/editaddress.c:321
|
|
| 1247 | 1186 |
msgid "Add New Person" |
| 1248 | 1187 |
msgstr "새 인물 추가" |
| 1249 | 1188 |
|
| 1250 |
#: src/editaddress.c:321
|
|
| 1189 |
#: src/editaddress.c:322
|
|
| 1251 | 1190 |
msgid "Edit Person Details" |
| 1252 | 1191 |
msgstr "인물 상세내역 편집" |
| 1253 | 1192 |
|
| 1254 |
#: src/editaddress.c:462
|
|
| 1193 |
#: src/editaddress.c:463
|
|
| 1255 | 1194 |
msgid "An E-Mail address must be supplied." |
| 1256 | 1195 |
msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다." |
| 1257 | 1196 |
|
| 1258 |
#: src/editaddress.c:581
|
|
| 1197 |
#: src/editaddress.c:582
|
|
| 1259 | 1198 |
msgid "A Name and Value must be supplied." |
| 1260 | 1199 |
msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다." |
| 1261 | 1200 |
|
| 1262 |
#: src/editaddress.c:639
|
|
| 1201 |
#: src/editaddress.c:640
|
|
| 1263 | 1202 |
msgid "Edit Person Data" |
| 1264 | 1203 |
msgstr "인물 자료 편집" |
| 1265 | 1204 |
|
| 1266 |
#: src/editaddress.c:736
|
|
| 1205 |
#: src/editaddress.c:738
|
|
| 1267 | 1206 |
msgid "Display Name" |
| 1268 | 1207 |
msgstr "표시 명" |
| 1269 | 1208 |
|
| 1270 |
#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746
|
|
| 1209 |
#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748
|
|
| 1271 | 1210 |
msgid "Last Name" |
| 1272 | 1211 |
msgstr "마지막 이름" |
| 1273 | 1212 |
|
| 1274 |
#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745
|
|
| 1213 |
#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747
|
|
| 1275 | 1214 |
msgid "First Name" |
| 1276 | 1215 |
msgstr "처음 이름" |
| 1277 | 1216 |
|
| 1278 |
#: src/editaddress.c:748
|
|
| 1217 |
#: src/editaddress.c:750
|
|
| 1279 | 1218 |
msgid "Nick Name" |
| 1280 | 1219 |
msgstr "가명" |
| 1281 | 1220 |
|
| 1282 |
#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043
|
|
| 1221 |
#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045
|
|
| 1283 | 1222 |
#: src/editgroup.c:258 |
| 1284 | 1223 |
msgid "E-Mail Address" |
| 1285 | 1224 |
msgstr "이메일 주소" |
| 1286 | 1225 |
|
| 1287 |
#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843
|
|
| 1226 |
#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845
|
|
| 1288 | 1227 |
msgid "Alias" |
| 1289 | 1228 |
msgstr "별명" |
| 1290 | 1229 |
|
| 1291 |
#: src/editaddress.c:870
|
|
| 1230 |
#: src/editaddress.c:872
|
|
| 1292 | 1231 |
msgid "Move Up" |
| 1293 | 1232 |
msgstr "위로 이동" |
| 1294 | 1233 |
|
| 1295 |
#: src/editaddress.c:873
|
|
| 1234 |
#: src/editaddress.c:875
|
|
| 1296 | 1235 |
msgid "Move Down" |
| 1297 | 1236 |
msgstr "아래로 이동" |
| 1298 | 1237 |
|
| 1299 |
#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635
|
|
| 1238 |
#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635
|
|
| 1300 | 1239 |
msgid "Modify" |
| 1301 | 1240 |
msgstr "수정" |
| 1302 | 1241 |
|
| 1303 |
#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 |
|
| 1304 |
#: src/summary_search.c:223 |
|
| 1242 |
#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 |
|
| 1305 | 1243 |
msgid "Clear" |
| 1306 | 1244 |
msgstr "지움" |
| 1307 | 1245 |
|
| 1308 |
#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205
|
|
| 1246 |
#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206
|
|
| 1309 | 1247 |
msgid "Value" |
| 1310 | 1248 |
msgstr "값" |
| 1311 | 1249 |
|
| 1312 |
#: src/editaddress.c:1042
|
|
| 1250 |
#: src/editaddress.c:1044
|
|
| 1313 | 1251 |
msgid "Basic Data" |
| 1314 | 1252 |
msgstr "기본 자료" |
| 1315 | 1253 |
|
| 1316 |
#: src/editaddress.c:1044
|
|
| 1254 |
#: src/editaddress.c:1046
|
|
| 1317 | 1255 |
msgid "User Attributes" |
| 1318 | 1256 |
msgstr "사용자 속성" |
| 1319 | 1257 |
|
| ... | ... | |
| 1329 | 1267 |
msgid "Could not read file." |
| 1330 | 1268 |
msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다." |
| 1331 | 1269 |
|
| 1332 |
#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279
|
|
| 1270 |
#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280
|
|
| 1333 | 1271 |
msgid "Edit Addressbook" |
| 1334 | 1272 |
msgstr "주소록 편집" |
| 1335 | 1273 |
|
| ... | ... | |
| 1342 | 1280 |
msgid "File" |
| 1343 | 1281 |
msgstr "파일" |
| 1344 | 1282 |
|
| 1345 |
#: src/editbook.c:298
|
|
| 1283 |
#: src/editbook.c:299
|
|
| 1346 | 1284 |
msgid "Add New Addressbook" |
| 1347 | 1285 |
msgstr "새 주소록 추가" |
| 1348 | 1286 |
|
| ... | ... | |
| 1374 | 1312 |
msgid "Available Addresses" |
| 1375 | 1313 |
msgstr "사용가능한 주소" |
| 1376 | 1314 |
|
| 1377 |
#: src/editgroup.c:406
|
|
| 1315 |
#: src/editgroup.c:407
|
|
| 1378 | 1316 |
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" |
| 1379 | 1317 |
msgstr "화살표 버튼으로 그룹에서 혹은 그룹으로 전자우편 주소 이동" |
| 1380 | 1318 |
|
| 1381 |
#: src/editgroup.c:456
|
|
| 1319 |
#: src/editgroup.c:457
|
|
| 1382 | 1320 |
msgid "Edit Group Details" |
| 1383 | 1321 |
msgstr "그룹 상세내용 편집" |
| 1384 | 1322 |
|
| 1385 |
#: src/editgroup.c:459
|
|
| 1323 |
#: src/editgroup.c:460
|
|
| 1386 | 1324 |
msgid "Add New Group" |
| 1387 | 1325 |
msgstr "새 그룹 추가" |
| 1388 | 1326 |
|
| 1389 |
#: src/editgroup.c:509
|
|
| 1327 |
#: src/editgroup.c:510
|
|
| 1390 | 1328 |
msgid "Edit folder" |
| 1391 | 1329 |
msgstr "폴더 편집" |
| 1392 | 1330 |
|
| 1393 |
#: src/editgroup.c:509
|
|
| 1331 |
#: src/editgroup.c:510
|
|
| 1394 | 1332 |
msgid "Input the new name of folder:" |
| 1395 | 1333 |
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" |
| 1396 | 1334 |
|
| 1397 |
#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
|
|
| 1398 |
#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785
|
|
| 1335 |
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772
|
|
| 1336 |
#: src/folderview.c:1778
|
|
| 1399 | 1337 |
msgid "New folder" |
| 1400 | 1338 |
msgstr "새 폴더" |
| 1401 | 1339 |
|
| 1402 |
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786
|
|
| 1340 |
#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779
|
|
| 1403 | 1341 |
msgid "Input the name of new folder:" |
| 1404 | 1342 |
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" |
| 1405 | 1343 |
|
| ... | ... | |
| 1411 | 1349 |
msgid "Select JPilot File" |
| 1412 | 1350 |
msgstr "JPilot 파일 선택" |
| 1413 | 1351 |
|
| 1414 |
#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401
|
|
| 1352 |
#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
|
|
| 1415 | 1353 |
msgid "Edit JPilot Entry" |
| 1416 | 1354 |
msgstr "JPilot 항목 편집" |
| 1417 | 1355 |
|
| 1418 |
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230
|
|
| 1356 |
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
|
|
| 1419 | 1357 |
#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 |
| 1420 | 1358 |
msgid " ... " |
| 1421 | 1359 |
msgstr " ... " |
| ... | ... | |
| 1424 | 1362 |
msgid "Additional e-Mail address item(s)" |
| 1425 | 1363 |
msgstr "추가적인 전자우편 주소 항목(들)" |
| 1426 | 1364 |
|
| 1427 |
#: src/editjpilot.c:408
|
|
| 1365 |
#: src/editjpilot.c:409
|
|
| 1428 | 1366 |
msgid "Add New JPilot Entry" |
| 1429 | 1367 |
msgstr "새 JPilot 항목 추가" |
| 1430 | 1368 |
|
| ... | ... | |
| 1432 | 1370 |
msgid "Connected successfully to server" |
| 1433 | 1371 |
msgstr "서버에 성공적으로 연결되었습니다" |
| 1434 | 1372 |
|
| 1435 |
#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292
|
|
| 1373 |
#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293
|
|
| 1436 | 1374 |
msgid "Could not connect to server" |
| 1437 | 1375 |
msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다" |
| 1438 | 1376 |
|
| 1439 |
#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535
|
|
| 1377 |
#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536
|
|
| 1440 | 1378 |
msgid "Edit LDAP Server" |
| 1441 | 1379 |
msgstr "LDAP 서버 편집" |
| 1442 | 1380 |
|
| 1443 |
#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163
|
|
| 1381 |
#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163
|
|
| 1444 | 1382 |
msgid "Hostname" |
| 1445 | 1383 |
msgstr "호스트명" |
| 1446 | 1384 |
|
| 1447 |
#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173
|
|
| 1385 |
#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173
|
|
| 1448 | 1386 |
msgid "Port" |
| 1449 | 1387 |
msgstr "포트" |
| 1450 | 1388 |
|
| 1451 |
#: src/editldap.c:329
|
|
| 1389 |
#: src/editldap.c:330
|
|
| 1452 | 1390 |
msgid " Check Server " |
| 1453 | 1391 |
msgstr " 서버 확인 " |
| 1454 | 1392 |
|
| 1455 |
#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183
|
|
| 1393 |
#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183
|
|
| 1456 | 1394 |
msgid "Search Base" |
| 1457 | 1395 |
msgstr "" |
| 1458 | 1396 |
|
| 1459 |
#: src/editldap.c:391
|
|
| 1397 |
#: src/editldap.c:392
|
|
| 1460 | 1398 |
msgid "Search Criteria" |
| 1461 | 1399 |
msgstr "" |
| 1462 | 1400 |
|
| 1463 |
#: src/editldap.c:398
|
|
| 1401 |
#: src/editldap.c:399
|
|
| 1464 | 1402 |
msgid " Reset " |
| 1465 | 1403 |
msgstr "" |
| 1466 | 1404 |
|
| 1467 |
#: src/editldap.c:403
|
|
| 1405 |
#: src/editldap.c:404
|
|
| 1468 | 1406 |
msgid "Bind DN" |
| 1469 | 1407 |
msgstr "" |
| 1470 | 1408 |
|
| 1471 |
#: src/editldap.c:412
|
|
| 1409 |
#: src/editldap.c:413
|
|
| 1472 | 1410 |
msgid "Bind Password" |
| 1473 | 1411 |
msgstr "" |
| 1474 | 1412 |
|
| 1475 |
#: src/editldap.c:421
|
|
| 1413 |
#: src/editldap.c:422
|
|
| 1476 | 1414 |
msgid "Timeout (secs)" |
| 1477 | 1415 |
msgstr "" |
| 1478 | 1416 |
|
| 1479 |
#: src/editldap.c:435
|
|
| 1417 |
#: src/editldap.c:436
|
|
| 1480 | 1418 |
msgid "Maximum Entries" |
| 1481 | 1419 |
msgstr "" |
| 1482 | 1420 |
|
| 1483 |
#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698
|
|
| 1421 |
#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698
|
|
| 1484 | 1422 |
msgid "Basic" |
| 1485 | 1423 |
msgstr "기본" |
| 1486 | 1424 |
|
| 1487 |
#: src/editldap.c:463
|
|
| 1425 |
#: src/editldap.c:464
|
|
| 1488 | 1426 |
msgid "Extended" |
| 1489 | 1427 |
msgstr "확장" |
| 1490 | 1428 |
|
| 1491 |
#: src/editldap.c:547
|
|
| 1429 |
#: src/editldap.c:548
|
|
| 1492 | 1430 |
msgid "Add New LDAP Server" |
| 1493 | 1431 |
msgstr "새 LDAP 서버 추가" |
| 1494 | 1432 |
|
| ... | ... | |
| 1500 | 1438 |
msgid "Available Search Base(s)" |
| 1501 | 1439 |
msgstr "가능한 기본 찾기(들)" |
| 1502 | 1440 |
|
| 1503 |
#: src/editldap_basedn.c:288
|
|
| 1441 |
#: src/editldap_basedn.c:289
|
|
| 1504 | 1442 |
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" |
| 1505 | 1443 |
msgstr "서버에서 기본 찾기(들)을 읽을 수 없습니다 - 수동으로 설정하세요" |
| 1506 | 1444 |
|
| ... | ... | |
| 1512 | 1450 |
msgid "Select vCard File" |
| 1513 | 1451 |
msgstr "vCard 파일 선택" |
| 1514 | 1452 |
|
| 1515 |
#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
|
|
| 1453 |
#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
|
|
| 1516 | 1454 |
msgid "Edit vCard Entry" |
| 1517 | 1455 |
msgstr "vCard 항목 편집" |
| 1518 | 1456 |
|
| 1519 |
#: src/editvcard.c:297
|
|
| 1457 |
#: src/editvcard.c:298
|
|
| 1520 | 1458 |
msgid "Add New vCard Entry" |
| 1521 | 1459 |
msgstr "새 vCard 항목 추가" |
| 1522 | 1460 |
|
| ... | ... | |
| 1545 | 1483 |
msgid "Select exporting file" |
| 1546 | 1484 |
msgstr "" |
| 1547 | 1485 |
|
| 1548 |
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232
|
|
| 1486 |
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230
|
|
| 1549 | 1487 |
#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 |
| 1550 |
#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427
|
|
| 1551 |
#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431
|
|
| 1488 |
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
|
|
| 1489 |
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
|
|
| 1552 | 1490 |
msgid "failed to write configuration to file\n" |
| 1553 | 1491 |
msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n" |
| 1554 | 1492 |
|
| ... | ... | |
| 1556 | 1494 |
msgid "Select folder" |
| 1557 | 1495 |
msgstr "폴더 선택" |
| 1558 | 1496 |
|
| 1559 |
#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212
|
|
| 1497 |
#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
|
|
| 1560 | 1498 |
msgid "Inbox" |
| 1561 | 1499 |
msgstr "받은 편지함" |
| 1562 | 1500 |
|
| 1563 |
#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213
|
|
| 1501 |
#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
|
|
| 1564 | 1502 |
msgid "Sent" |
| 1565 | 1503 |
msgstr "발송 편지함" |
| 1566 | 1504 |
|
| 1567 |
#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215
|
|
| 1505 |
#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
|
|
| 1568 | 1506 |
msgid "Queue" |
| 1569 | 1507 |
msgstr "보낼 편지함" |
| 1570 | 1508 |
|
| 1571 |
#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216
|
|
| 1509 |
#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
|
|
| 1572 | 1510 |
msgid "Trash" |
| 1573 | 1511 |
msgstr "지운 편지함" |
| 1574 | 1512 |
|
| 1575 |
#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214
|
|
| 1513 |
#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
|
|
| 1576 | 1514 |
msgid "Drafts" |
| 1577 | 1515 |
msgstr "임시 보관함" |
| 1578 | 1516 |
|
| 1579 |
#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787
|
|
| 1517 |
#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
|
|
| 1580 | 1518 |
msgid "NewFolder" |
| 1581 | 1519 |
msgstr "새 폴더" |
| 1582 | 1520 |
|
| 1583 |
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849
|
|
| 1521 |
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
|
|
| 1584 | 1522 |
#, c-format |
| 1585 | 1523 |
msgid "`%c' can't be included in folder name." |
| 1586 | 1524 |
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." |
| 1587 | 1525 |
|
| 1588 |
#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856
|
|
| 1526 |
#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
|
|
| 1589 | 1527 |
#, c-format |
| 1590 | 1528 |
msgid "The folder `%s' already exists." |
| 1591 | 1529 |
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." |
| 1592 | 1530 |
|
| 1593 |
#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812
|
|
| 1531 |
#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805
|
|
| 1594 | 1532 |
#, c-format |
| 1595 | 1533 |
msgid "Can't create the folder `%s'." |
| 1596 | 1534 |
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." |
| ... | ... | |
| 1653 | 1591 |
msgid "#" |
| 1654 | 1592 |
msgstr "전체" |
| 1655 | 1593 |
|
| 1656 |
#: src/folderview.c:439
|
|
| 1594 |
#: src/folderview.c:432
|
|
| 1657 | 1595 |
msgid "Setting folder info...\n" |
| 1658 | 1596 |
msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n" |
| 1659 | 1597 |
|
| 1660 |
#: src/folderview.c:440
|
|
| 1598 |
#: src/folderview.c:433
|
|
| 1661 | 1599 |
msgid "Setting folder info..." |
| 1662 | 1600 |
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." |
| 1663 | 1601 |
|
| 1664 |
#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81
|
|
| 1602 |
#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
|
|
| 1665 | 1603 |
#, c-format |
| 1666 | 1604 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 1667 | 1605 |
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." |
| 1668 | 1606 |
|
| 1669 |
#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86
|
|
| 1607 |
#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
|
|
| 1670 | 1608 |
#, c-format |
| 1671 | 1609 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 1672 | 1610 |
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." |
| 1673 | 1611 |
|
| 1674 |
#: src/folderview.c:705
|
|
| 1612 |
#: src/folderview.c:698
|
|
| 1675 | 1613 |
msgid "Rebuild folder tree" |
| 1676 | 1614 |
msgstr "폴더 트리 갱신" |
| 1677 | 1615 |
|
| 1678 |
#: src/folderview.c:706
|
|
| 1616 |
#: src/folderview.c:699
|
|
| 1679 | 1617 |
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" |
| 1680 | 1618 |
msgstr "" |
| 1681 | 1619 |
|
| 1682 |
#: src/folderview.c:715
|
|
| 1620 |
#: src/folderview.c:708
|
|
| 1683 | 1621 |
msgid "Rebuilding folder tree..." |
| 1684 | 1622 |
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." |
| 1685 | 1623 |
|
| 1686 |
#: src/folderview.c:721
|
|
| 1624 |
#: src/folderview.c:714
|
|
| 1687 | 1625 |
#, fuzzy |
| 1688 | 1626 |
msgid "Rebuilding of the folder tree failed." |
| 1689 | 1627 |
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." |
| 1690 | 1628 |
|
| 1691 |
#: src/folderview.c:739
|
|
| 1629 |
#: src/folderview.c:732
|
|
| 1692 | 1630 |
msgid "Rebuilding all folder trees..." |
| 1693 | 1631 |
msgstr "모든 폴더 트리를 갱신합니다..." |
| 1694 | 1632 |
|
| 1695 |
#: src/folderview.c:816
|
|
| 1633 |
#: src/folderview.c:809
|
|
| 1696 | 1634 |
msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 1697 | 1635 |
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." |
| 1698 | 1636 |
|
| 1699 |
#: src/folderview.c:1598
|
|
| 1637 |
#: src/folderview.c:1591
|
|
| 1700 | 1638 |
#, c-format |
| 1701 | 1639 |
msgid "Folder %s is selected\n" |
| 1702 | 1640 |
msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n" |
| 1703 | 1641 |
|
| 1704 |
#: src/folderview.c:1693
|
|
| 1642 |
#: src/folderview.c:1686
|
|
| 1705 | 1643 |
#, fuzzy, c-format |
| 1706 | 1644 |
msgid "Downloading messages in %s ..." |
Also available in: Unified diff