Statistics
| Revision:

root / po / zh_CN.po @ 486

History | View | Annotate | Download (160.5 kB)

1 1 hiro
# Chinese translation of Sylpheed.
2 1 hiro
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 1 hiro
# Xiangxin Luo <benluo@etang.com>, 2000 for initial GB2312 translation
4 1 hiro
# Updated by : Zhangtao <zhangtao@zhangtao.org>, 2002-5-14
5 78 hiro
# Updated by : Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2002,2005
6 1 hiro
#
7 1 hiro
msgid ""
8 1 hiro
msgstr ""
9 1 hiro
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
10 93 hiro
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 485 hiro
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
12 181 hiro
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
13 1 hiro
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
14 1 hiro
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
15 1 hiro
"MIME-Version: 1.0\n"
16 15 hiro
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 1 hiro
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 1 hiro
19 254 hiro
#: src/about.c:91
20 1 hiro
msgid "About"
21 15 hiro
msgstr "关于"
22 1 hiro
23 468 hiro
#: src/about.c:220
24 1 hiro
msgid ""
25 1 hiro
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
26 1 hiro
"\n"
27 1 hiro
msgstr ""
28 15 hiro
"GPGME 版权所有 (C) 2001,Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
29 1 hiro
"\n"
30 1 hiro
31 468 hiro
#: src/about.c:224
32 1 hiro
msgid ""
33 1 hiro
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
34 1 hiro
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
35 1 hiro
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
36 1 hiro
"version.\n"
37 1 hiro
"\n"
38 1 hiro
msgstr ""
39 15 hiro
"本程序是自由软件。你可以在自由软件基金发布的 GNU 公共授权的条款下重新分发或修"
40 15 hiro
"改它。GPL可以使用版本 2 或(由你选择)任何随后的版本。\n"
41 1 hiro
"\n"
42 1 hiro
43 468 hiro
#: src/about.c:230
44 1 hiro
msgid ""
45 1 hiro
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
46 1 hiro
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
47 1 hiro
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
48 1 hiro
"more details.\n"
49 1 hiro
"\n"
50 1 hiro
msgstr ""
51 15 hiro
"本程序分发的目的是它可能对其它人有用,但不提供任何的担保,包括隐含的适销和适"
52 15 hiro
"合特定用途的保证。请查阅GNU通用公共许可证获得详细的信息。\n"
53 1 hiro
"\n"
54 1 hiro
55 468 hiro
#: src/about.c:236
56 1 hiro
msgid ""
57 1 hiro
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
58 1 hiro
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
59 1 hiro
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
60 1 hiro
msgstr ""
61 15 hiro
"你应该已经随该软件一起收到一份GNU通用公共许可。如果还没有,请写信给Free "
62 1 hiro
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
63 1 hiro
"1307, USA."
64 1 hiro
65 211 hiro
#: src/account.c:137
66 1 hiro
msgid "Reading all config for each account...\n"
67 15 hiro
msgstr "正在读取所有帐号的配置...\n"
68 1 hiro
69 211 hiro
#: src/account.c:357
70 1 hiro
msgid ""
71 1 hiro
"Some composing windows are open.\n"
72 1 hiro
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
73 1 hiro
msgstr ""
74 15 hiro
"一些撰写窗口已打开。\n"
75 15 hiro
"在编辑帐号前,请关闭所有的撰写窗口。"
76 1 hiro
77 211 hiro
#: src/account.c:363
78 1 hiro
msgid "Opening account edit window...\n"
79 15 hiro
msgstr "正在打开帐号编辑窗口...\n"
80 1 hiro
81 211 hiro
#: src/account.c:614
82 1 hiro
msgid "Creating account edit window...\n"
83 15 hiro
msgstr "正在创建帐号编辑窗口...\n"
84 1 hiro
85 211 hiro
#: src/account.c:619
86 1 hiro
msgid "Edit accounts"
87 15 hiro
msgstr "编辑帐号"
88 1 hiro
89 211 hiro
#: src/account.c:637
90 1 hiro
msgid ""
91 1 hiro
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
92 1 hiro
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
93 78 hiro
msgstr ""
94 78 hiro
"按照该顺序检查新邮件。选中“G”列的复选框,在“全部接收”\n"
95 78 hiro
"时会检查新邮件。"
96 1 hiro
97 352 hiro
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
98 480 hiro
#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
99 405 hiro
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
100 413 hiro
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
101 408 hiro
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
102 56 hiro
#: src/select-keys.c:319
103 1 hiro
msgid "Name"
104 15 hiro
msgstr "名称"
105 1 hiro
106 468 hiro
#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:849
107 1 hiro
msgid "Protocol"
108 15 hiro
msgstr "协议"
109 1 hiro
110 211 hiro
#: src/account.c:701
111 1 hiro
msgid "Server"
112 15 hiro
msgstr "服务器"
113 1 hiro
114 324 hiro
#: src/account.c:725 src/prefs_filter.c:323
115 1 hiro
msgid "Edit"
116 15 hiro
msgstr "编辑"
117 1 hiro
118 421 hiro
#: src/account.c:759
119 421 hiro
#, fuzzy
120 421 hiro
msgid " _Set as default account "
121 15 hiro
msgstr " 设为默认帐号 "
122 1 hiro
123 421 hiro
#: src/account.c:812
124 211 hiro
#, fuzzy, c-format
125 211 hiro
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
126 211 hiro
msgstr "您真的要删除该帐号吗?"
127 211 hiro
128 421 hiro
#: src/account.c:814 src/prefs_filter.c:763
129 211 hiro
#, fuzzy
130 211 hiro
msgid "(Untitled)"
131 211 hiro
msgstr "无标题"
132 211 hiro
133 421 hiro
#: src/account.c:815
134 1 hiro
msgid "Delete account"
135 15 hiro
msgstr "删除帐号"
136 1 hiro
137 480 hiro
#: src/action.c:331
138 78 hiro
#, c-format
139 1 hiro
msgid "Could not get message file %d"
140 78 hiro
msgstr "无法获取邮件文件 %d"
141 1 hiro
142 480 hiro
#: src/action.c:362
143 1 hiro
msgid "Could not get message part."
144 78 hiro
msgstr "无法获取邮件分块。"
145 1 hiro
146 480 hiro
#: src/action.c:379
147 1 hiro
msgid "Can't get part of multipart message"
148 78 hiro
msgstr "无法获得多分块邮件的分块。"
149 1 hiro
150 480 hiro
#: src/action.c:472
151 1 hiro
#, c-format
152 1 hiro
msgid ""
153 1 hiro
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
154 1 hiro
"because it contains %%f, %%F or %%p."
155 1 hiro
msgstr ""
156 78 hiro
"选择的动作不能在撰写窗口使用,\n"
157 15 hiro
"因为它包括 %%f, %%F or %%p 。"
158 1 hiro
159 480 hiro
#: src/action.c:708
160 1 hiro
#, c-format
161 1 hiro
msgid ""
162 1 hiro
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
163 1 hiro
"%s"
164 1 hiro
msgstr ""
165 78 hiro
"命令无法启动。创建管道失败。\n"
166 1 hiro
"%s"
167 1 hiro
168 93 hiro
#. Fork error
169 480 hiro
#: src/action.c:796
170 1 hiro
#, c-format
171 1 hiro
msgid ""
172 1 hiro
"Could not fork to execute the following command:\n"
173 1 hiro
"%s\n"
174 1 hiro
"%s"
175 1 hiro
msgstr ""
176 78 hiro
"无法fork() 以执行下列命令:\n"
177 1 hiro
"%s\n"
178 1 hiro
"%s"
179 1 hiro
180 480 hiro
#: src/action.c:1024
181 1 hiro
#, c-format
182 1 hiro
msgid "--- Running: %s\n"
183 15 hiro
msgstr "--- 正在运行:%s\n"
184 1 hiro
185 480 hiro
#: src/action.c:1028
186 1 hiro
#, c-format
187 1 hiro
msgid "--- Ended: %s\n"
188 15 hiro
msgstr "--- 结束:%s\n"
189 1 hiro
190 480 hiro
#: src/action.c:1060
191 1 hiro
msgid "Action's input/output"
192 15 hiro
msgstr "动作的输入/输出"
193 1 hiro
194 480 hiro
#: src/action.c:1120
195 1 hiro
msgid " Send "
196 78 hiro
msgstr " 发送 "
197 1 hiro
198 480 hiro
#: src/action.c:1131
199 1 hiro
msgid "Abort"
200 15 hiro
msgstr "终止"
201 1 hiro
202 480 hiro
#: src/action.c:1304
203 78 hiro
#, c-format
204 1 hiro
msgid ""
205 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
206 1 hiro
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
207 1 hiro
"  %s"
208 1 hiro
msgstr ""
209 78 hiro
"输入下列动作的参数:\n"
210 78 hiro
"(“%%h”将被替换为参数)\n"
211 78 hiro
"  %s"
212 1 hiro
213 480 hiro
#: src/action.c:1309
214 1 hiro
msgid "Action's hidden user argument"
215 78 hiro
msgstr "参数的用户隐藏参数"
216 1 hiro
217 480 hiro
#: src/action.c:1313
218 78 hiro
#, c-format
219 1 hiro
msgid ""
220 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
221 1 hiro
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
222 1 hiro
"  %s"
223 1 hiro
msgstr ""
224 78 hiro
"输入下列动作的参数:\n"
225 78 hiro
"(“%%u”将被替换为参数)\n"
226 78 hiro
"  %s"
227 1 hiro
228 480 hiro
#: src/action.c:1318
229 1 hiro
msgid "Action's user argument"
230 78 hiro
msgstr "动作的用户参数"
231 1 hiro
232 352 hiro
#: src/addressadd.c:172
233 1 hiro
msgid "Add Address to Book"
234 15 hiro
msgstr "将地址添加到地址簿"
235 1 hiro
236 480 hiro
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201
237 56 hiro
#: src/select-keys.c:320
238 1 hiro
msgid "Address"
239 15 hiro
msgstr "地址"
240 1 hiro
241 405 hiro
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
242 405 hiro
#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
243 1 hiro
msgid "Remarks"
244 15 hiro
msgstr "注释"
245 1 hiro
246 352 hiro
#: src/addressadd.c:234
247 1 hiro
msgid "Select Address Book Folder"
248 15 hiro
msgstr "选择地址簿文件夹"
249 1 hiro
250 480 hiro
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:470
251 317 hiro
#: src/messageview.c:137
252 1 hiro
msgid "/_File"
253 15 hiro
msgstr "/文件(_F)"
254 1 hiro
255 254 hiro
#: src/addressbook.c:337
256 1 hiro
msgid "/_File/New _Book"
257 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/新建地址簿(_B)"
258 1 hiro
259 254 hiro
#: src/addressbook.c:338
260 1 hiro
msgid "/_File/New _vCard"
261 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/新建 vCard(_V)"
262 1 hiro
263 254 hiro
#: src/addressbook.c:340
264 1 hiro
msgid "/_File/New _JPilot"
265 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/新建 JPilot(_J)"
266 1 hiro
267 254 hiro
#: src/addressbook.c:343
268 1 hiro
msgid "/_File/New _Server"
269 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/新建服务器(_S)"
270 1 hiro
271 480 hiro
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
272 480 hiro
#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:488
273 389 hiro
#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
274 389 hiro
#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140
275 1 hiro
msgid "/_File/---"
276 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/---"
277 1 hiro
278 254 hiro
#: src/addressbook.c:346
279 1 hiro
msgid "/_File/_Edit"
280 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/编辑(_E)"
281 1 hiro
282 254 hiro
#: src/addressbook.c:347
283 1 hiro
msgid "/_File/_Delete"
284 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/删除(_D)"
285 1 hiro
286 254 hiro
#: src/addressbook.c:349
287 1 hiro
msgid "/_File/_Save"
288 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/保存(_S)"
289 1 hiro
290 480 hiro
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:141
291 1 hiro
msgid "/_File/_Close"
292 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)"
293 1 hiro
294 254 hiro
#: src/addressbook.c:351
295 1 hiro
msgid "/_Address"
296 15 hiro
msgstr "/地址(_A)"
297 1 hiro
298 254 hiro
#: src/addressbook.c:352
299 1 hiro
msgid "/_Address/New _Address"
300 15 hiro
msgstr "/地址(_A)/新建地址(_A)"
301 1 hiro
302 254 hiro
#: src/addressbook.c:353
303 1 hiro
msgid "/_Address/New _Group"
304 15 hiro
msgstr "/地址(_A)/新建组(_G)"
305 1 hiro
306 254 hiro
#: src/addressbook.c:354
307 1 hiro
msgid "/_Address/New _Folder"
308 15 hiro
msgstr "/地址(_A)/新建文件夹(_F)"
309 1 hiro
310 254 hiro
#: src/addressbook.c:355
311 1 hiro
msgid "/_Address/---"
312 15 hiro
msgstr "/地址(_A)/---"
313 1 hiro
314 254 hiro
#: src/addressbook.c:356
315 1 hiro
msgid "/_Address/_Edit"
316 15 hiro
msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
317 1 hiro
318 254 hiro
#: src/addressbook.c:357
319 1 hiro
msgid "/_Address/_Delete"
320 15 hiro
msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
321 1 hiro
322 480 hiro
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:725
323 317 hiro
#: src/messageview.c:256
324 1 hiro
msgid "/_Tools"
325 15 hiro
msgstr "/工具(_T)"
326 1 hiro
327 254 hiro
#: src/addressbook.c:359
328 1 hiro
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
329 15 hiro
msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)"
330 1 hiro
331 480 hiro
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:775
332 317 hiro
#: src/messageview.c:274
333 1 hiro
msgid "/_Help"
334 15 hiro
msgstr "/帮助(_H)"
335 1 hiro
336 480 hiro
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:786
337 317 hiro
#: src/messageview.c:275
338 1 hiro
msgid "/_Help/_About"
339 15 hiro
msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
340 1 hiro
341 254 hiro
#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
342 1 hiro
msgid "/New _Address"
343 15 hiro
msgstr "/新建地址(_A)"
344 1 hiro
345 254 hiro
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
346 1 hiro
msgid "/New _Group"
347 15 hiro
msgstr "/新建组(_G)"
348 1 hiro
349 254 hiro
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
350 1 hiro
msgid "/New _Folder"
351 15 hiro
msgstr "/新建文件夹(_F)"
352 1 hiro
353 480 hiro
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
354 401 hiro
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
355 401 hiro
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
356 401 hiro
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
357 401 hiro
#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
358 380 hiro
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
359 380 hiro
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
360 1 hiro
msgid "/---"
361 1 hiro
msgstr "/---"
362 1 hiro
363 480 hiro
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
364 389 hiro
#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143
365 1 hiro
msgid "/_Edit"
366 15 hiro
msgstr "/编辑(_E)"
367 1 hiro
368 380 hiro
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383
369 1 hiro
msgid "/_Delete"
370 15 hiro
msgstr "/删除(_D)"
371 1 hiro
372 254 hiro
#: src/addressbook.c:491
373 1 hiro
msgid "E-Mail address"
374 15 hiro
msgstr "电子邮件地址"
375 1 hiro
376 480 hiro
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2402
377 1 hiro
msgid "Address book"
378 15 hiro
msgstr "地址簿"
379 1 hiro
380 254 hiro
#: src/addressbook.c:595 src/prefs_filter_edit.c:362
381 1 hiro
msgid "Name:"
382 15 hiro
msgstr "姓名:"
383 1 hiro
384 93 hiro
#. Buttons
385 421 hiro
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1673 src/editaddress.c:884
386 421 hiro
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292 src/prefs_actions.c:266
387 421 hiro
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
388 421 hiro
#: src/prefs_template.c:231
389 1 hiro
msgid "Delete"
390 15 hiro
msgstr "删除"
391 1 hiro
392 405 hiro
#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
393 405 hiro
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
394 405 hiro
#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
395 324 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
396 324 hiro
msgid "Add"
397 324 hiro
msgstr "添加"
398 324 hiro
399 254 hiro
#: src/addressbook.c:633
400 1 hiro
msgid "Lookup"
401 15 hiro
msgstr "查找"
402 1 hiro
403 448 hiro
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:311
404 405 hiro
#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
405 1 hiro
msgid "To:"
406 15 hiro
msgstr "收件人:"
407 1 hiro
408 448 hiro
#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:328 src/prefs_template.c:176
409 1 hiro
msgid "Cc:"
410 15 hiro
msgstr "抄送:"
411 1 hiro
412 448 hiro
#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:339
413 1 hiro
msgid "Bcc:"
414 15 hiro
msgstr "密件抄送:"
415 1 hiro
416 93 hiro
#. Confirm deletion
417 254 hiro
#: src/addressbook.c:840
418 1 hiro
msgid "Delete address(es)"
419 15 hiro
msgstr "删除地址"
420 1 hiro
421 254 hiro
#: src/addressbook.c:841
422 1 hiro
msgid "Really delete the address(es)?"
423 15 hiro
msgstr "真的要删除地址?"
424 1 hiro
425 254 hiro
#: src/addressbook.c:1664
426 421 hiro
#, fuzzy, c-format
427 1 hiro
msgid ""
428 421 hiro
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
429 1 hiro
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
430 1 hiro
msgstr ""
431 78 hiro
"您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n"
432 15 hiro
"如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。"
433 1 hiro
434 433 hiro
#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2139
435 421 hiro
msgid "Delete folder"
436 421 hiro
msgstr "删除文件夹"
437 421 hiro
438 254 hiro
#: src/addressbook.c:1667
439 421 hiro
#, fuzzy
440 421 hiro
msgid "_Folder only"
441 15 hiro
msgstr "仅文件夹"
442 1 hiro
443 254 hiro
#: src/addressbook.c:1667
444 421 hiro
#, fuzzy
445 421 hiro
msgid "Folder and _addresses"
446 15 hiro
msgstr "文件夹和地址"
447 1 hiro
448 254 hiro
#: src/addressbook.c:1672
449 1 hiro
#, c-format
450 1 hiro
msgid "Really delete `%s' ?"
451 78 hiro
msgstr "真的要删除“%s”?"
452 1 hiro
453 254 hiro
#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
454 1 hiro
msgid "New user, could not save index file."
455 15 hiro
msgstr "新建用户,无法保存索引文件。"
456 1 hiro
457 254 hiro
#: src/addressbook.c:2356 src/addressbook.c:2489
458 1 hiro
msgid "New user, could not save address book files."
459 15 hiro
msgstr "新建用户,无法保存地址簿文件。"
460 1 hiro
461 254 hiro
#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499
462 1 hiro
msgid "Old address book converted successfully."
463 15 hiro
msgstr "成功转换旧的地址簿。"
464 1 hiro
465 254 hiro
#: src/addressbook.c:2371
466 1 hiro
msgid ""
467 1 hiro
"Old address book converted,\n"
468 1 hiro
"could not save new address index file"
469 1 hiro
msgstr ""
470 15 hiro
"已经转换旧的地址簿,\n"
471 15 hiro
"无法保存新的地址索引文件"
472 1 hiro
473 254 hiro
#: src/addressbook.c:2384
474 1 hiro
msgid ""
475 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
476 1 hiro
"but created empty new address book files."
477 1 hiro
msgstr ""
478 15 hiro
"无法转换地址簿,\n"
479 78 hiro
"但创建了空的新地址簿文件。"
480 1 hiro
481 254 hiro
#: src/addressbook.c:2390
482 1 hiro
msgid ""
483 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
484 1 hiro
"could not create new address book files."
485 1 hiro
msgstr ""
486 15 hiro
"无法转换地址簿,\n"
487 15 hiro
"无法创建新的地址簿文件。"
488 1 hiro
489 254 hiro
#: src/addressbook.c:2395
490 1 hiro
msgid ""
491 1 hiro
"Could not convert address book\n"
492 1 hiro
"and could not create new address book files."
493 15 hiro
msgstr "无法转换地址簿且无法创建新的地址簿文件。"
494 1 hiro
495 254 hiro
#: src/addressbook.c:2402
496 1 hiro
msgid "Addressbook conversion error"
497 15 hiro
msgstr "地址簿转换错误"
498 1 hiro
499 254 hiro
#: src/addressbook.c:2406
500 1 hiro
msgid "Addressbook conversion"
501 15 hiro
msgstr "地址簿转换"
502 1 hiro
503 254 hiro
#: src/addressbook.c:2441
504 1 hiro
msgid "Addressbook Error"
505 15 hiro
msgstr "地址簿错误"
506 1 hiro
507 254 hiro
#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542
508 1 hiro
msgid "Could not read address index"
509 15 hiro
msgstr "无法读取地址索引"
510 1 hiro
511 254 hiro
#: src/addressbook.c:2504
512 1 hiro
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
513 15 hiro
msgstr "已经转换旧的地址簿,无法保存新的地址索引文件"
514 1 hiro
515 254 hiro
#: src/addressbook.c:2518
516 1 hiro
msgid ""
517 1 hiro
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
518 15 hiro
msgstr "无法转换地址簿,但创建了空的新地址簿文件。"
519 1 hiro
520 254 hiro
#: src/addressbook.c:2524
521 1 hiro
msgid ""
522 1 hiro
"Could not convert address book, could not create new address book files."
523 15 hiro
msgstr "无法转换地址簿,无法创建新的地址簿文件。"
524 1 hiro
525 254 hiro
#: src/addressbook.c:2530
526 1 hiro
msgid ""
527 1 hiro
"Could not convert address book and could not create new address book files."
528 15 hiro
msgstr "无法转换地址簿且无法创建新的地址簿文件。"
529 1 hiro
530 254 hiro
#: src/addressbook.c:2548
531 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion Error"
532 15 hiro
msgstr "地址簿转换错误"
533 1 hiro
534 254 hiro
#: src/addressbook.c:2554
535 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion"
536 15 hiro
msgstr "地址簿转换"
537 1 hiro
538 480 hiro
#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:963
539 1 hiro
msgid "Interface"
540 15 hiro
msgstr "界面"
541 1 hiro
542 254 hiro
#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514
543 1 hiro
msgid "Address Book"
544 15 hiro
msgstr "地址簿"
545 1 hiro
546 254 hiro
#: src/addressbook.c:3087
547 1 hiro
msgid "Person"
548 15 hiro
msgstr "个人"
549 1 hiro
550 254 hiro
#: src/addressbook.c:3103
551 1 hiro
msgid "EMail Address"
552 15 hiro
msgstr "电子邮件地址"
553 1 hiro
554 254 hiro
#: src/addressbook.c:3119
555 1 hiro
msgid "Group"
556 15 hiro
msgstr "群组"
557 1 hiro
558 93 hiro
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
559 468 hiro
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1866
560 1 hiro
msgid "Folder"
561 15 hiro
msgstr "文件夹"
562 1 hiro
563 254 hiro
#: src/addressbook.c:3151
564 1 hiro
msgid "vCard"
565 1 hiro
msgstr "vCard"
566 1 hiro
567 254 hiro
#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3183
568 1 hiro
msgid "JPilot"
569 1 hiro
msgstr "JPilot"
570 1 hiro
571 254 hiro
#: src/addressbook.c:3199
572 1 hiro
msgid "LDAP Server"
573 15 hiro
msgstr "LDAP 服务器"
574 1 hiro
575 480 hiro
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
576 1 hiro
msgid "Common address"
577 15 hiro
msgstr "公用地址"
578 1 hiro
579 480 hiro
#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
580 1 hiro
msgid "Personal address"
581 15 hiro
msgstr "个人地址"
582 1 hiro
583 485 hiro
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
584 1 hiro
msgid "Notice"
585 15 hiro
msgstr "注意"
586 1 hiro
587 485 hiro
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
588 1 hiro
msgid "Warning"
589 15 hiro
msgstr "警告"
590 1 hiro
591 480 hiro
#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:563
592 1 hiro
msgid "Error"
593 15 hiro
msgstr "错误"
594 1 hiro
595 408 hiro
#: src/alertpanel.c:206
596 1 hiro
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
597 15 hiro
msgstr "正在创建提醒面板对话框...\n"
598 1 hiro
599 408 hiro
#: src/alertpanel.c:285
600 1 hiro
msgid "Show this message next time"
601 15 hiro
msgstr "下次还显示该信息"
602 1 hiro
603 211 hiro
#: src/colorlabel.c:46
604 1 hiro
msgid "Orange"
605 15 hiro
msgstr "橙色"
606 1 hiro
607 211 hiro
#: src/colorlabel.c:47
608 1 hiro
msgid "Red"
609 15 hiro
msgstr "红色"
610 1 hiro
611 211 hiro
#: src/colorlabel.c:48
612 1 hiro
msgid "Pink"
613 15 hiro
msgstr "紫色"
614 1 hiro
615 211 hiro
#: src/colorlabel.c:49
616 1 hiro
msgid "Sky blue"
617 15 hiro
msgstr "天蓝色"
618 1 hiro
619 211 hiro
#: src/colorlabel.c:50
620 1 hiro
msgid "Blue"
621 15 hiro
msgstr "蓝色"
622 1 hiro
623 211 hiro
#: src/colorlabel.c:51
624 1 hiro
msgid "Green"
625 15 hiro
msgstr "绿色"
626 1 hiro
627 211 hiro
#: src/colorlabel.c:52
628 1 hiro
msgid "Brown"
629 15 hiro
msgstr "棕色"
630 1 hiro
631 93 hiro
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
632 254 hiro
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
633 254 hiro
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
634 448 hiro
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:288 src/summaryview.c:4072
635 1 hiro
msgid "None"
636 15 hiro
msgstr "没有"
637 1 hiro
638 480 hiro
#: src/compose.c:487
639 1 hiro
msgid "/_Add..."
640 15 hiro
msgstr "/添加(_A)..."
641 1 hiro
642 480 hiro
#: src/compose.c:488
643 1 hiro
msgid "/_Remove"
644 15 hiro
msgstr "/删除(_R)"
645 1 hiro
646 480 hiro
#: src/compose.c:490 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
647 401 hiro
#: src/folderview.c:277
648 1 hiro
msgid "/_Properties..."
649 15 hiro
msgstr "/属性(_P)..."
650 1 hiro
651 480 hiro
#: src/compose.c:496
652 1 hiro
msgid "/_File/_Send"
653 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/发送(_S)"
654 1 hiro
655 480 hiro
#: src/compose.c:498
656 1 hiro
msgid "/_File/Send _later"
657 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/以后发送(_L)"
658 1 hiro
659 480 hiro
#: src/compose.c:501
660 1 hiro
msgid "/_File/Save to _draft folder"
661 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/保存到草稿夹(_D)"
662 1 hiro
663 480 hiro
#: src/compose.c:503
664 1 hiro
msgid "/_File/Save and _keep editing"
665 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/保存并继续编辑(_K)"
666 1 hiro
667 480 hiro
#: src/compose.c:506
668 1 hiro
msgid "/_File/_Attach file"
669 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/添加附件(_A)"
670 1 hiro
671 480 hiro
#: src/compose.c:507
672 1 hiro
msgid "/_File/_Insert file"
673 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/插入文件(_I)"
674 1 hiro
675 480 hiro
#: src/compose.c:508
676 1 hiro
msgid "/_File/Insert si_gnature"
677 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/插入签名(_G)"
678 1 hiro
679 480 hiro
#: src/compose.c:513
680 1 hiro
msgid "/_Edit/_Undo"
681 15 hiro
msgstr "/编辑(_E)/撤销(_U)"
682 1 hiro
683 480 hiro
#: src/compose.c:514
684 1 hiro
msgid "/_Edit/_Redo"
685 15 hiro
msgstr "/编辑(_E)/重复(_R)"
686 1 hiro
687 480 hiro
#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:506
688 317 hiro
#: src/messageview.c:146
689 1 hiro
msgid "/_Edit/---"
690 15 hiro
msgstr "/编辑(_E)/---"
691 1 hiro
692 480 hiro
#: src/compose.c:516
693 1 hiro
msgid "/_Edit/Cu_t"
694 78 hiro
msgstr "/编辑(_E)/剪切(_T)"
695 1 hiro
696 480 hiro
#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
697 1 hiro
msgid "/_Edit/_Copy"
698 78 hiro
msgstr "/编辑(_E)/复制(_C)"
699 1 hiro
700 480 hiro
#: src/compose.c:518
701 1 hiro
msgid "/_Edit/_Paste"
702 15 hiro
msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
703 1 hiro
704 480 hiro
#: src/compose.c:519
705 1 hiro
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
706 78 hiro
msgstr "/编辑(_E)/作为引文粘贴(_Q)"
707 1 hiro
708 480 hiro
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
709 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _all"
710 78 hiro
msgstr "/编辑(_E)/全选(_A)"
711 1 hiro
712 480 hiro
#: src/compose.c:523
713 1 hiro
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
714 15 hiro
msgstr "/编辑(_E)/当前段落折行(_W)"
715 1 hiro
716 480 hiro
#: src/compose.c:525
717 1 hiro
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
718 78 hiro
msgstr "/编辑(_E)/所有长行折行(_L)"
719 1 hiro
720 480 hiro
#: src/compose.c:527
721 1 hiro
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
722 78 hiro
msgstr "/编辑(_E)/自动折行(_O)"
723 1 hiro
724 480 hiro
#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
725 380 hiro
#: src/summaryview.c:400
726 1 hiro
msgid "/_View"
727 15 hiro
msgstr "/查看(_V)"
728 1 hiro
729 480 hiro
#: src/compose.c:529
730 1 hiro
msgid "/_View/_To"
731 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/收件人(_T)"
732 1 hiro
733 480 hiro
#: src/compose.c:530
734 1 hiro
msgid "/_View/_Cc"
735 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/抄送(_C)"
736 1 hiro
737 480 hiro
#: src/compose.c:531
738 1 hiro
msgid "/_View/_Bcc"
739 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/密件抄送(_B)"
740 1 hiro
741 480 hiro
#: src/compose.c:532
742 1 hiro
msgid "/_View/_Reply to"
743 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/回复至(_R)"
744 1 hiro
745 480 hiro
#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
746 389 hiro
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558
747 389 hiro
#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
748 317 hiro
#: src/messageview.c:233
749 1 hiro
msgid "/_View/---"
750 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/---"
751 1 hiro
752 480 hiro
#: src/compose.c:534
753 1 hiro
msgid "/_View/_Followup to"
754 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/跟贴(_F)"
755 1 hiro
756 480 hiro
#: src/compose.c:536
757 1 hiro
msgid "/_View/R_uler"
758 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/标尺(_U)"
759 1 hiro
760 480 hiro
#: src/compose.c:538
761 1 hiro
msgid "/_View/_Attachment"
762 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/附件(_A)"
763 1 hiro
764 480 hiro
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
765 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding"
766 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
767 175 hiro
768 480 hiro
#: src/compose.c:546
769 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
770 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动(_A)"
771 175 hiro
772 480 hiro
#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
773 480 hiro
#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
774 480 hiro
#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
775 389 hiro
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153
776 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/---"
777 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/---"
778 175 hiro
779 480 hiro
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
780 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
781 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/7位 ASCII (US-ASC_II)"
782 175 hiro
783 480 hiro
#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
784 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
785 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/Unicode (_UTF-8)"
786 175 hiro
787 480 hiro
#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
788 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
789 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-_1)"
790 175 hiro
791 480 hiro
#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
792 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
793 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-15)"
794 175 hiro
795 480 hiro
#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
796 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
797 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
798 175 hiro
799 480 hiro
#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
800 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
801 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-13)"
802 175 hiro
803 480 hiro
#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
804 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
805 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-_4)"
806 175 hiro
807 480 hiro
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
808 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
809 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
810 175 hiro
811 480 hiro
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
812 312 hiro
#, fuzzy
813 312 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
814 312 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
815 312 hiro
816 480 hiro
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
817 312 hiro
#, fuzzy
818 312 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
819 312 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
820 312 hiro
821 480 hiro
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
822 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
823 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/土耳其语 (ISO-8859-_9)"
824 175 hiro
825 480 hiro
#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
826 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
827 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (ISO-8859-_5)"
828 175 hiro
829 480 hiro
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
830 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
831 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-_R)"
832 175 hiro
833 480 hiro
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
834 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
835 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-U)"
836 175 hiro
837 480 hiro
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
838 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
839 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
840 175 hiro
841 480 hiro
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
842 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
843 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-_JP)"
844 175 hiro
845 480 hiro
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
846 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
847 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
848 175 hiro
849 480 hiro
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
850 211 hiro
#, fuzzy
851 211 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
852 211 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
853 211 hiro
854 480 hiro
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
855 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
856 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (_Big5)"
857 175 hiro
858 480 hiro
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
859 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
860 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (EUC-_TW)"
861 175 hiro
862 480 hiro
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
863 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
864 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (EUC-_KR)"
865 175 hiro
866 480 hiro
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
867 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
868 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (TIS-620)"
869 175 hiro
870 480 hiro
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
871 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
872 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (Windows-874)"
873 175 hiro
874 480 hiro
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
875 1 hiro
msgid "/_Tools/_Address book"
876 15 hiro
msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)"
877 1 hiro
878 480 hiro
#: src/compose.c:621
879 1 hiro
msgid "/_Tools/_Template"
880 15 hiro
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
881 1 hiro
882 480 hiro
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
883 1 hiro
msgid "/_Tools/Actio_ns"
884 78 hiro
msgstr "/工具(_T)/动作(_N)"
885 1 hiro
886 480 hiro
#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:729
887 389 hiro
#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
888 389 hiro
#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260
889 344 hiro
#: src/messageview.c:271
890 1 hiro
msgid "/_Tools/---"
891 15 hiro
msgstr "/工具(_T)/---"
892 1 hiro
893 480 hiro
#: src/compose.c:624
894 1 hiro
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
895 78 hiro
msgstr "/工具(_T)/用外部编辑器编辑(_X)"
896 1 hiro
897 480 hiro
#: src/compose.c:628
898 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
899 78 hiro
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
900 1 hiro
901 480 hiro
#: src/compose.c:629
902 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
903 78 hiro
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
904 1 hiro
905 480 hiro
#: src/compose.c:855
906 1 hiro
#, c-format
907 1 hiro
msgid "%s: file not exist\n"
908 15 hiro
msgstr "%s:文件不存在\n"
909 1 hiro
910 480 hiro
#: src/compose.c:954 src/compose.c:1024 src/procmsg.c:1353
911 1 hiro
msgid "Can't get text part\n"
912 78 hiro
msgstr "无法得到文本分块\n"
913 1 hiro
914 480 hiro
#: src/compose.c:1420
915 1 hiro
msgid "Quote mark format error."
916 15 hiro
msgstr "引文标记格式错误。"
917 1 hiro
918 480 hiro
#: src/compose.c:1432
919 1 hiro
msgid "Message reply/forward format error."
920 15 hiro
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
921 1 hiro
922 480 hiro
#: src/compose.c:1801
923 1 hiro
#, c-format
924 1 hiro
msgid "File %s doesn't exist\n"
925 15 hiro
msgstr "文件 %s 不存在\n"
926 1 hiro
927 480 hiro
#: src/compose.c:1805
928 1 hiro
#, c-format
929 1 hiro
msgid "Can't get file size of %s\n"
930 15 hiro
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
931 1 hiro
932 480 hiro
#: src/compose.c:1809
933 1 hiro
#, c-format
934 1 hiro
msgid "File %s is empty."
935 15 hiro
msgstr "文件 %s 是空的。"
936 1 hiro
937 480 hiro
#: src/compose.c:1813
938 1 hiro
#, c-format
939 1 hiro
msgid "Can't read %s."
940 15 hiro
msgstr "无法读取 %s。"
941 1 hiro
942 480 hiro
#: src/compose.c:1848
943 1 hiro
#, c-format
944 1 hiro
msgid "Message: %s"
945 15 hiro
msgstr "邮件:%s"
946 1 hiro
947 480 hiro
#: src/compose.c:1920 src/mimeview.c:560
948 1 hiro
msgid "Can't get the part of multipart message."
949 78 hiro
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
950 1 hiro
951 480 hiro
#: src/compose.c:2362
952 1 hiro
msgid " [Edited]"
953 15 hiro
msgstr " [已编辑]"
954 1 hiro
955 480 hiro
#: src/compose.c:2364
956 1 hiro
#, c-format
957 1 hiro
msgid "%s - Compose message%s"
958 15 hiro
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
959 1 hiro
960 480 hiro
#: src/compose.c:2367
961 1 hiro
#, c-format
962 1 hiro
msgid "Compose message%s"
963 15 hiro
msgstr "撰写邮件%s"
964 1 hiro
965 480 hiro
#: src/compose.c:2478
966 1 hiro
msgid "Recipient is not specified."
967 15 hiro
msgstr "没有指定收件人。"
968 1 hiro
969 480 hiro
#: src/compose.c:2486
970 408 hiro
#, fuzzy
971 408 hiro
msgid "Empty subject"
972 408 hiro
msgstr "主题"
973 1 hiro
974 480 hiro
#: src/compose.c:2487
975 1 hiro
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
976 15 hiro
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
977 1 hiro
978 480 hiro
#: src/compose.c:2538
979 1 hiro
msgid "can't get recipient list."
980 15 hiro
msgstr "无法获得收件人列表。"
981 1 hiro
982 480 hiro
#: src/compose.c:2558
983 1 hiro
msgid ""
984 1 hiro
"Account for sending mail is not specified.\n"
985 1 hiro
"Please select a mail account before sending."
986 1 hiro
msgstr ""
987 15 hiro
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
988 15 hiro
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
989 1 hiro
990 480 hiro
#: src/compose.c:2572 src/send_message.c:297
991 1 hiro
#, c-format
992 1 hiro
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
993 15 hiro
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
994 1 hiro
995 480 hiro
#: src/compose.c:2595
996 1 hiro
msgid "Can't save the message to outbox."
997 15 hiro
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
998 1 hiro
999 480 hiro
#: src/compose.c:2645
1000 1 hiro
#, c-format
1001 1 hiro
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1002 78 hiro
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
1003 1 hiro
1004 480 hiro
#: src/compose.c:2709 src/compose.c:2965 src/compose.c:3028 src/compose.c:3148
1005 482 hiro
#: src/utils.c:2365
1006 1 hiro
msgid "can't change file mode\n"
1007 15 hiro
msgstr "无法改变文件属性\n"
1008 1 hiro
1009 480 hiro
#: src/compose.c:2741
1010 408 hiro
#, fuzzy, c-format
1011 1 hiro
msgid ""
1012 167 hiro
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
1013 408 hiro
"\n"
1014 167 hiro
"Send it as %s anyway?"
1015 1 hiro
msgstr ""
1016 181 hiro
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
1017 181 hiro
"仍然用 %s 发送吗?"
1018 1 hiro
1019 480 hiro
#: src/compose.c:2747
1020 408 hiro
#, fuzzy
1021 408 hiro
msgid "Code conversion error"
1022 408 hiro
msgstr "地址簿转换错误"
1023 408 hiro
1024 480 hiro
#: src/compose.c:2816
1025 386 hiro
#, c-format
1026 386 hiro
msgid ""
1027 386 hiro
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
1028 386 hiro
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
1029 386 hiro
"\n"
1030 386 hiro
"Send it anyway?"
1031 386 hiro
msgstr ""
1032 1 hiro
1033 480 hiro
#: src/compose.c:2820
1034 408 hiro
msgid "Line length limit"
1035 408 hiro
msgstr ""
1036 408 hiro
1037 480 hiro
#: src/compose.c:3108
1038 1 hiro
msgid "can't remove the old message\n"
1039 15 hiro
msgstr "无法删除旧邮件\n"
1040 1 hiro
1041 480 hiro
#: src/compose.c:3126
1042 1 hiro
msgid "queueing message...\n"
1043 15 hiro
msgstr "正在排队邮件...\n"
1044 1 hiro
1045 480 hiro
#: src/compose.c:3208
1046 1 hiro
msgid "can't find queue folder\n"
1047 15 hiro
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
1048 1 hiro
1049 480 hiro
#: src/compose.c:3215
1050 1 hiro
msgid "can't queue the message\n"
1051 15 hiro
msgstr "无法排队该邮件\n"
1052 1 hiro
1053 480 hiro
#: src/compose.c:3792
1054 1 hiro
#, c-format
1055 1 hiro
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1056 15 hiro
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
1057 1 hiro
1058 480 hiro
#: src/compose.c:3901
1059 1 hiro
msgid "Creating compose window...\n"
1060 15 hiro
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
1061 1 hiro
1062 480 hiro
#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1063 1 hiro
msgid "From:"
1064 15 hiro
msgstr "发件人:"
1065 1 hiro
1066 480 hiro
#: src/compose.c:4021
1067 279 hiro
#, fuzzy
1068 279 hiro
msgid "PGP Sign"
1069 279 hiro
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
1070 279 hiro
1071 480 hiro
#: src/compose.c:4024
1072 279 hiro
#, fuzzy
1073 279 hiro
msgid "PGP Encrypt"
1074 279 hiro
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
1075 279 hiro
1076 480 hiro
#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001
1077 288 hiro
msgid "MIME type"
1078 288 hiro
msgstr "MIME 类型"
1079 288 hiro
1080 288 hiro
#. S_COL_DATE
1081 480 hiro
#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1082 440 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4217
1083 288 hiro
msgid "Size"
1084 288 hiro
msgstr "大小"
1085 288 hiro
1086 480 hiro
#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719
1087 480 hiro
#: src/prefs_common.c:947
1088 408 hiro
msgid "Send"
1089 408 hiro
msgstr "发送"
1090 408 hiro
1091 480 hiro
#: src/compose.c:4450
1092 1 hiro
msgid "Send message"
1093 15 hiro
msgstr "立即发送邮件"
1094 1 hiro
1095 480 hiro
#: src/compose.c:4458
1096 1 hiro
msgid "Send later"
1097 15 hiro
msgstr "以后发送"
1098 1 hiro
1099 480 hiro
#: src/compose.c:4459
1100 1 hiro
msgid "Put into queue folder and send later"
1101 15 hiro
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
1102 1 hiro
1103 480 hiro
#: src/compose.c:4467
1104 1 hiro
msgid "Draft"
1105 15 hiro
msgstr "草稿"
1106 1 hiro
1107 480 hiro
#: src/compose.c:4468
1108 1 hiro
msgid "Save to draft folder"
1109 15 hiro
msgstr "保存到草稿文件夹"
1110 1 hiro
1111 480 hiro
#: src/compose.c:4478
1112 1 hiro
msgid "Insert"
1113 15 hiro
msgstr "插入"
1114 1 hiro
1115 480 hiro
#: src/compose.c:4479
1116 1 hiro
msgid "Insert file"
1117 15 hiro
msgstr "插入文件内容"
1118 1 hiro
1119 480 hiro
#: src/compose.c:4487
1120 1 hiro
msgid "Attach"
1121 15 hiro
msgstr "附件"
1122 1 hiro
1123 480 hiro
#: src/compose.c:4488
1124 1 hiro
msgid "Attach file"
1125 15 hiro
msgstr "加入附件"
1126 1 hiro
1127 93 hiro
#. signature
1128 480 hiro
#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1356
1129 1 hiro
msgid "Signature"
1130 15 hiro
msgstr "签名"
1131 1 hiro
1132 480 hiro
#: src/compose.c:4499
1133 1 hiro
msgid "Insert signature"
1134 15 hiro
msgstr "插入签名"
1135 1 hiro
1136 480 hiro
#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1378 src/prefs_common.c:2382
1137 1 hiro
msgid "Editor"
1138 15 hiro
msgstr "编辑器"
1139 1 hiro
1140 480 hiro
#: src/compose.c:4509
1141 1 hiro
msgid "Edit with external editor"
1142 15 hiro
msgstr "使用外部编辑器编辑"
1143 1 hiro
1144 480 hiro
#: src/compose.c:4517
1145 1 hiro
msgid "Linewrap"
1146 15 hiro
msgstr "换行"
1147 1 hiro
1148 480 hiro
#: src/compose.c:4518
1149 1 hiro
msgid "Wrap all long lines"
1150 15 hiro
msgstr "长行换行"
1151 1 hiro
1152 480 hiro
#: src/compose.c:4897
1153 1 hiro
msgid "Invalid MIME type."
1154 15 hiro
msgstr "无效的MIME类型。"
1155 1 hiro
1156 480 hiro
#: src/compose.c:4915
1157 1 hiro
msgid "File doesn't exist or is empty."
1158 15 hiro
msgstr "文件不存在或为空。"
1159 1 hiro
1160 480 hiro
#: src/compose.c:4983
1161 1 hiro
msgid "Properties"
1162 15 hiro
msgstr "属性"
1163 1 hiro
1164 480 hiro
#: src/compose.c:5003
1165 1 hiro
msgid "Encoding"
1166 78 hiro
msgstr "编码方式"
1167 1 hiro
1168 480 hiro
#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183
1169 1 hiro
msgid "Path"
1170 15 hiro
msgstr "路径"
1171 1 hiro
1172 480 hiro
#: src/compose.c:5027
1173 1 hiro
msgid "File name"
1174 15 hiro
msgstr "文件名"
1175 1 hiro
1176 480 hiro
#: src/compose.c:5185
1177 1 hiro
#, c-format
1178 1 hiro
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1179 78 hiro
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
1180 1 hiro
1181 480 hiro
#: src/compose.c:5211
1182 1 hiro
#, c-format
1183 1 hiro
msgid ""
1184 1 hiro
"The external editor is still working.\n"
1185 1 hiro
"Force terminating the process?\n"
1186 1 hiro
"process group id: %d"
1187 1 hiro
msgstr ""
1188 15 hiro
"外部编辑器仍在工作。\n"
1189 15 hiro
"强制结束程序?\n"
1190 15 hiro
"程序组标识号:%d"
1191 1 hiro
1192 480 hiro
#: src/compose.c:5228
1193 1 hiro
#, c-format
1194 1 hiro
msgid "Terminated process group id: %d"
1195 15 hiro
msgstr "已结束程序组标识号:%d"
1196 1 hiro
1197 480 hiro
#: src/compose.c:5229
1198 1 hiro
#, c-format
1199 1 hiro
msgid "Temporary file: %s"
1200 15 hiro
msgstr "临时文件:%s"
1201 1 hiro
1202 480 hiro
#: src/compose.c:5253
1203 1 hiro
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1204 15 hiro
msgstr "撰写:从监听进程中输入\n"
1205 1 hiro
1206 93 hiro
#. failed
1207 480 hiro
#: src/compose.c:5284
1208 1 hiro
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1209 15 hiro
msgstr "无法执行外部编辑器\n"
1210 1 hiro
1211 480 hiro
#: src/compose.c:5288
1212 1 hiro
msgid "Couldn't write to file\n"
1213 15 hiro
msgstr "无法写入文件\n"
1214 1 hiro
1215 480 hiro
#: src/compose.c:5290
1216 1 hiro
msgid "Pipe read failed\n"
1217 15 hiro
msgstr "管道读取失败\n"
1218 1 hiro
1219 480 hiro
#: src/compose.c:5596 src/compose.c:5604 src/compose.c:5610
1220 1 hiro
msgid "Can't queue the message."
1221 15 hiro
msgstr "无法将该邮件排队。"
1222 1 hiro
1223 480 hiro
#: src/compose.c:5701
1224 159 hiro
msgid "Select files"
1225 159 hiro
msgstr "选择文件"
1226 159 hiro
1227 480 hiro
#: src/compose.c:5723
1228 1 hiro
msgid "Select file"
1229 15 hiro
msgstr "选择文件"
1230 1 hiro
1231 480 hiro
#: src/compose.c:5760
1232 408 hiro
#, fuzzy
1233 408 hiro
msgid "Save message"
1234 408 hiro
msgstr "立即发送邮件"
1235 1 hiro
1236 480 hiro
#: src/compose.c:5761
1237 408 hiro
#, fuzzy
1238 408 hiro
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1239 15 hiro
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
1240 1 hiro
1241 480 hiro
#: src/compose.c:5763
1242 408 hiro
msgid "Close _without saving"
1243 408 hiro
msgstr ""
1244 1 hiro
1245 480 hiro
#: src/compose.c:5805
1246 1 hiro
#, c-format
1247 1 hiro
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1248 78 hiro
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
1249 1 hiro
1250 480 hiro
#: src/compose.c:5807
1251 1 hiro
msgid "Apply template"
1252 15 hiro
msgstr "使用模板"
1253 1 hiro
1254 480 hiro
#: src/compose.c:5808
1255 421 hiro
#, fuzzy
1256 421 hiro
msgid "_Replace"
1257 78 hiro
msgstr "替换"
1258 1 hiro
1259 480 hiro
#: src/compose.c:5808
1260 421 hiro
#, fuzzy
1261 421 hiro
msgid "_Insert"
1262 421 hiro
msgstr "插入"
1263 421 hiro
1264 93 hiro
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
1265 405 hiro
#: src/editaddress.c:182
1266 1 hiro
msgid "Edit address"
1267 15 hiro
msgstr "编辑地址"
1268 1 hiro
1269 405 hiro
#: src/editaddress.c:326
1270 1 hiro
msgid "Add New Person"
1271 15 hiro
msgstr "添加新联系人"
1272 1 hiro
1273 405 hiro
#: src/editaddress.c:327
1274 1 hiro
msgid "Edit Person Details"
1275 15 hiro
msgstr "编辑联系人详细信息"
1276 1 hiro
1277 405 hiro
#: src/editaddress.c:468
1278 1 hiro
msgid "An E-Mail address must be supplied."
1279 15 hiro
msgstr "必须输入电子邮件地址。"
1280 1 hiro
1281 405 hiro
#: src/editaddress.c:587
1282 1 hiro
msgid "A Name and Value must be supplied."
1283 15 hiro
msgstr "必须输入名字和值。"
1284 1 hiro
1285 93 hiro
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1286 405 hiro
#: src/editaddress.c:645
1287 1 hiro
msgid "Edit Person Data"
1288 15 hiro
msgstr "编辑联系人信息"
1289 1 hiro
1290 405 hiro
#: src/editaddress.c:744
1291 1 hiro
msgid "Display Name"
1292 15 hiro
msgstr "显示姓名"
1293 1 hiro
1294 405 hiro
#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
1295 1 hiro
msgid "Last Name"
1296 15 hiro
msgstr "姓氏"
1297 1 hiro
1298 405 hiro
#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
1299 1 hiro
msgid "First Name"
1300 15 hiro
msgstr "名字"
1301 1 hiro
1302 405 hiro
#: src/editaddress.c:756
1303 1 hiro
msgid "Nick Name"
1304 15 hiro
msgstr "昵称"
1305 1 hiro
1306 405 hiro
#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
1307 405 hiro
#: src/editgroup.c:266
1308 1 hiro
msgid "E-Mail Address"
1309 15 hiro
msgstr "电子邮件地址"
1310 1 hiro
1311 405 hiro
#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
1312 1 hiro
msgid "Alias"
1313 15 hiro
msgstr "别名"
1314 1 hiro
1315 93 hiro
#. Buttons
1316 405 hiro
#: src/editaddress.c:878
1317 1 hiro
msgid "Move Up"
1318 78 hiro
msgstr "上移"
1319 1 hiro
1320 405 hiro
#: src/editaddress.c:881
1321 1 hiro
msgid "Move Down"
1322 78 hiro
msgstr "下移"
1323 1 hiro
1324 405 hiro
#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
1325 1 hiro
msgid "Modify"
1326 15 hiro
msgstr "修改"
1327 1 hiro
1328 405 hiro
#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
1329 1 hiro
msgid "Clear"
1330 15 hiro
msgstr "清除"
1331 1 hiro
1332 405 hiro
#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
1333 1 hiro
msgid "Value"
1334 15 hiro
msgstr "值"
1335 1 hiro
1336 405 hiro
#: src/editaddress.c:1050
1337 1 hiro
msgid "Basic Data"
1338 15 hiro
msgstr "基本信息"
1339 1 hiro
1340 405 hiro
#: src/editaddress.c:1052
1341 1 hiro
msgid "User Attributes"
1342 15 hiro
msgstr "用户属性"
1343 1 hiro
1344 405 hiro
#: src/editbook.c:120
1345 1 hiro
msgid "File appears to be Ok."
1346 15 hiro
msgstr "文件是好的。"
1347 1 hiro
1348 405 hiro
#: src/editbook.c:123
1349 1 hiro
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1350 15 hiro
msgstr "文件不是正确的地址簿格式。"
1351 1 hiro
1352 413 hiro
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108
1353 1 hiro
msgid "Could not read file."
1354 15 hiro
msgstr "无法读取文件。"
1355 1 hiro
1356 405 hiro
#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
1357 1 hiro
msgid "Edit Addressbook"
1358 15 hiro
msgstr "编辑地址簿"
1359 1 hiro
1360 413 hiro
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191
1361 1 hiro
msgid " Check File "
1362 15 hiro
msgstr " 检查文件 "
1363 1 hiro
1364 413 hiro
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
1365 468 hiro
#: src/prefs_account.c:1402
1366 1 hiro
msgid "File"
1367 15 hiro
msgstr "文件"
1368 1 hiro
1369 405 hiro
#: src/editbook.c:307
1370 1 hiro
msgid "Add New Addressbook"
1371 15 hiro
msgstr "添加新地址簿"
1372 1 hiro
1373 405 hiro
#: src/editgroup.c:113
1374 1 hiro
msgid "A Group Name must be supplied."
1375 15 hiro
msgstr "必须提供群组名。"
1376 1 hiro
1377 405 hiro
#: src/editgroup.c:272
1378 1 hiro
msgid "Edit Group Data"
1379 15 hiro
msgstr "编辑群组信息"
1380 1 hiro
1381 405 hiro
#: src/editgroup.c:300
1382 1 hiro
msgid "Group Name"
1383 15 hiro
msgstr "群组名"
1384 1 hiro
1385 405 hiro
#: src/editgroup.c:319
1386 1 hiro
msgid "Addresses in Group"
1387 15 hiro
msgstr "群组中的地址"
1388 1 hiro
1389 405 hiro
#: src/editgroup.c:321
1390 1 hiro
msgid " -> "
1391 1 hiro
msgstr " -> "
1392 1 hiro
1393 405 hiro
#: src/editgroup.c:348
1394 1 hiro
msgid " <- "
1395 1 hiro
msgstr " <- "
1396 1 hiro
1397 405 hiro
#: src/editgroup.c:350
1398 1 hiro
msgid "Available Addresses"
1399 15 hiro
msgstr "可用邮件地址"
1400 1 hiro
1401 405 hiro
#: src/editgroup.c:416
1402 1 hiro
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1403 15 hiro
msgstr "用箭头按钮将电子邮件地址移入和移出群组"
1404 1 hiro
1405 405 hiro
#: src/editgroup.c:468
1406 1 hiro
msgid "Edit Group Details"
1407 15 hiro
msgstr "编辑群组细节"
1408 1 hiro
1409 405 hiro
#: src/editgroup.c:471
1410 1 hiro
msgid "Add New Group"
1411 15 hiro
msgstr "添加新群组"
1412 1 hiro
1413 405 hiro
#: src/editgroup.c:521
1414 1 hiro
msgid "Edit folder"
1415 15 hiro
msgstr "编辑文件夹"
1416 1 hiro
1417 405 hiro
#: src/editgroup.c:521
1418 1 hiro
msgid "Input the new name of folder:"
1419 15 hiro
msgstr "输入文件夹的新名字:"
1420 1 hiro
1421 433 hiro
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1918
1422 401 hiro
#: src/folderview.c:1924
1423 1 hiro
msgid "New folder"
1424 15 hiro
msgstr "新建文件夹"
1425 1 hiro
1426 433 hiro
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1925
1427 1 hiro
msgid "Input the name of new folder:"
1428 15 hiro
msgstr "输入新建文件夹的名字:"
1429 1 hiro
1430 413 hiro
#: src/editjpilot.c:201
1431 1 hiro
msgid "File does not appear to be JPilot format."
1432 15 hiro
msgstr "文件不象是 JPilot 格式。"
1433 1 hiro
1434 413 hiro
#: src/editjpilot.c:213
1435 1 hiro
msgid "Select JPilot File"
1436 15 hiro
msgstr "选择 JPilot 文件"
1437 1 hiro
1438 413 hiro
#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381
1439 1 hiro
msgid "Edit JPilot Entry"
1440 15 hiro
msgstr "编辑 JPilot 项"
1441 1 hiro
1442 413 hiro
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
1443 480 hiro
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1894 src/prefs_common.c:2037
1444 1 hiro
msgid " ... "
1445 1 hiro
msgstr " ... "
1446 1 hiro
1447 413 hiro
#: src/editjpilot.c:295
1448 1 hiro
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1449 15 hiro
msgstr "其它邮件地址项"
1450 1 hiro
1451 413 hiro
#: src/editjpilot.c:388
1452 1 hiro
msgid "Add New JPilot Entry"
1453 15 hiro
msgstr "添加新 JPilot 项"
1454 1 hiro
1455 405 hiro
#: src/editldap.c:171
1456 1 hiro
msgid "Connected successfully to server"
1457 15 hiro
msgstr "成功连接到服务器"
1458 1 hiro
1459 405 hiro
#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
1460 1 hiro
msgid "Could not connect to server"
1461 15 hiro
msgstr "无法连接到服务器"
1462 1 hiro
1463 405 hiro
#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
1464 1 hiro
msgid "Edit LDAP Server"
1465 15 hiro
msgstr "编辑LDAP服务器"
1466 1 hiro
1467 405 hiro
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
1468 1 hiro
msgid "Hostname"
1469 15 hiro
msgstr "主机名"
1470 1 hiro
1471 405 hiro
#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
1472 1 hiro
msgid "Port"
1473 15 hiro
msgstr "端口"
1474 1 hiro
1475 405 hiro
#: src/editldap.c:337
1476 1 hiro
msgid " Check Server "
1477 15 hiro
msgstr " 检查服务器 "
1478 1 hiro
1479 405 hiro
#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
1480 1 hiro
msgid "Search Base"
1481 15 hiro
msgstr "搜索起点"
1482 1 hiro
1483 405 hiro
#: src/editldap.c:399
1484 1 hiro
msgid "Search Criteria"
1485 15 hiro
msgstr "搜索条件"
1486 1 hiro
1487 405 hiro
#: src/editldap.c:406
1488 1 hiro
msgid " Reset "
1489 15 hiro
msgstr " 重新设置 "
1490 1 hiro
1491 405 hiro
#: src/editldap.c:411
1492 1 hiro
msgid "Bind DN"
1493 15 hiro
msgstr "绑定 DN"
1494 1 hiro
1495 405 hiro
#: src/editldap.c:420
1496 1 hiro
msgid "Bind Password"
1497 15 hiro
msgstr "绑定密码"
1498 1 hiro
1499 405 hiro
#: src/editldap.c:430
1500 1 hiro
msgid "Timeout (secs)"
1501 15 hiro
msgstr "超时(秒)"
1502 1 hiro
1503 405 hiro
#: src/editldap.c:444
1504 1 hiro
msgid "Maximum Entries"
1505 15 hiro
msgstr "最大项数"
1506 1 hiro
1507 468 hiro
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:715
1508 1 hiro
msgid "Basic"
1509 15 hiro
msgstr "基本"
1510 1 hiro
1511 405 hiro
#: src/editldap.c:472
1512 1 hiro
msgid "Extended"
1513 15 hiro
msgstr "扩展"
1514 1 hiro
1515 405 hiro
#: src/editldap.c:558
1516 1 hiro
msgid "Add New LDAP Server"
1517 15 hiro
msgstr "添加新的LDAP服务器"
1518 1 hiro
1519 405 hiro
#: src/editldap_basedn.c:148
1520 1 hiro
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1521 15 hiro
msgstr "编辑LDAP-选择搜索起点"
1522 1 hiro
1523 405 hiro
#: src/editldap_basedn.c:209
1524 1 hiro
msgid "Available Search Base(s)"
1525 15 hiro
msgstr "可用的搜索起点"
1526 1 hiro
1527 405 hiro
#: src/editldap_basedn.c:295
1528 1 hiro
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1529 15 hiro
msgstr "无法从服务器读取搜索起点-请手工设置"
1530 1 hiro
1531 413 hiro
#: src/editvcard.c:105
1532 1 hiro
msgid "File does not appear to be vCard format."
1533 15 hiro
msgstr "文件不象是 vCard 格式。"
1534 1 hiro
1535 413 hiro
#: src/editvcard.c:117
1536 1 hiro
msgid "Select vCard File"
1537 15 hiro
msgstr "选择 vCard 文件"
1538 1 hiro
1539 413 hiro
#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270
1540 1 hiro
msgid "Edit vCard Entry"
1541 15 hiro
msgstr "编辑 vCard 项"
1542 1 hiro
1543 413 hiro
#: src/editvcard.c:275
1544 1 hiro
msgid "Add New vCard Entry"
1545 15 hiro
msgstr "添加新 vCard 项"
1546 1 hiro
1547 15 hiro
#: src/export.c:138
1548 1 hiro
msgid "Export"
1549 15 hiro
msgstr "导出"
1550 1 hiro
1551 15 hiro
#: src/export.c:157
1552 1 hiro
msgid "Specify target folder and mbox file."
1553 15 hiro
msgstr "指定目标文件夹和邮箱文件。"
1554 1 hiro
1555 15 hiro
#: src/export.c:167
1556 1 hiro
msgid "Source dir:"
1557 15 hiro
msgstr "源目录:"
1558 1 hiro
1559 15 hiro
#: src/export.c:172
1560 1 hiro
msgid "Exporting file:"
1561 15 hiro
msgstr "导出文件:"
1562 1 hiro
1563 254 hiro
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
1564 468 hiro
#: src/prefs_account.c:1106
1565 1 hiro
msgid " Select... "
1566 15 hiro
msgstr " 选择... "
1567 1 hiro
1568 15 hiro
#: src/export.c:231
1569 1 hiro
msgid "Select exporting file"
1570 15 hiro
msgstr "选择导出文件"
1571 1 hiro
1572 422 hiro
#: src/filesel.c:136
1573 135 hiro
msgid "Save as"
1574 135 hiro
msgstr "另存为"
1575 135 hiro
1576 422 hiro
#: src/filesel.c:142
1577 135 hiro
msgid "Overwrite"
1578 135 hiro
msgstr "覆盖"
1579 135 hiro
1580 422 hiro
#: src/filesel.c:143
1581 135 hiro
msgid "Overwrite existing file?"
1582 135 hiro
msgstr "覆盖已存在的文件?"
1583 135 hiro
1584 480 hiro
#: src/filter.c:832 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
1585 468 hiro
#: src/prefs_account.c:577 src/prefs_account.c:591
1586 56 hiro
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
1587 405 hiro
#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
1588 1 hiro
msgid "failed to write configuration to file\n"
1589 15 hiro
msgstr "无法写入配置文件\n"
1590 1 hiro
1591 433 hiro
#: src/foldersel.c:230
1592 1 hiro
msgid "Select folder"
1593 15 hiro
msgstr "选择文件夹"
1594 1 hiro
1595 448 hiro
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:215
1596 1 hiro
msgid "Inbox"
1597 15 hiro
msgstr "收件箱"
1598 1 hiro
1599 448 hiro
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:216
1600 1 hiro
msgid "Sent"
1601 15 hiro
msgstr "已发送"
1602 1 hiro
1603 448 hiro
#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:218
1604 1 hiro
msgid "Queue"
1605 15 hiro
msgstr "队列"
1606 1 hiro
1607 448 hiro
#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:219
1608 1 hiro
msgid "Trash"
1609 15 hiro
msgstr "废件箱"
1610 1 hiro
1611 448 hiro
#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:217
1612 1 hiro
msgid "Drafts"
1613 15 hiro
msgstr "草稿箱"
1614 1 hiro
1615 433 hiro
#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
1616 1 hiro
msgid "NewFolder"
1617 15 hiro
msgstr "新文件夹"
1618 1 hiro
1619 433 hiro
#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
1620 1 hiro
#, c-format
1621 1 hiro
msgid "`%c' can't be included in folder name."
1622 78 hiro
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
1623 1 hiro
1624 433 hiro
#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
1625 1 hiro
#, c-format
1626 1 hiro
msgid "The folder `%s' already exists."
1627 78 hiro
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
1628 1 hiro
1629 433 hiro
#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1951
1630 1 hiro
#, c-format
1631 1 hiro
msgid "Can't create the folder `%s'."
1632 78 hiro
msgstr "无法创建文件夹“%s”。"
1633 1 hiro
1634 401 hiro
#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
1635 1 hiro
msgid "/Create _new folder..."
1636 78 hiro
msgstr "/创建新文件夹(_N)..."
1637 1 hiro
1638 401 hiro
#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
1639 1 hiro
msgid "/_Rename folder..."
1640 15 hiro
msgstr "/重命名文件夹(_R)..."
1641 1 hiro
1642 401 hiro
#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
1643 389 hiro
#, fuzzy
1644 389 hiro
msgid "/_Move folder..."
1645 389 hiro
msgstr "/重命名文件夹(_R)..."
1646 389 hiro
1647 401 hiro
#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
1648 1 hiro
msgid "/_Delete folder"
1649 15 hiro
msgstr "/删除文件夹(_D)"
1650 1 hiro
1651 401 hiro
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
1652 1 hiro
msgid "/Empty _trash"
1653 78 hiro
msgstr "/清空废件箱(_T)"
1654 1 hiro
1655 401 hiro
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
1656 1 hiro
msgid "/_Check for new messages"
1657 15 hiro
msgstr "/检查新邮件(_C)"
1658 1 hiro
1659 401 hiro
#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
1660 1 hiro
msgid "/R_ebuild folder tree"
1661 78 hiro
msgstr "/重建文件夹树(_E)"
1662 1 hiro
1663 401 hiro
#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
1664 1 hiro
msgid "/_Search messages..."
1665 15 hiro
msgstr "/查找邮件(_S)..."
1666 1 hiro
1667 401 hiro
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
1668 1 hiro
msgid "/Down_load"
1669 78 hiro
msgstr "/下载(_L)"
1670 1 hiro
1671 401 hiro
#: src/folderview.c:267
1672 1 hiro
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
1673 78 hiro
msgstr "/订阅新闻组(_B)..."
1674 1 hiro
1675 401 hiro
#: src/folderview.c:269
1676 1 hiro
msgid "/_Remove newsgroup"
1677 15 hiro
msgstr "/删除新闻组(_R)"
1678 1 hiro
1679 401 hiro
#: src/folderview.c:298
1680 1 hiro
msgid "Creating folder view...\n"
1681 15 hiro
msgstr "正在创建文件夹视图...\n"
1682 1 hiro
1683 401 hiro
#: src/folderview.c:377
1684 1 hiro
msgid "New"
1685 15 hiro
msgstr "新建"
1686 1 hiro
1687 93 hiro
#. S_COL_MARK
1688 405 hiro
#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
1689 1 hiro
msgid "Unread"
1690 15 hiro
msgstr "未读"
1691 1 hiro
1692 401 hiro
#: src/folderview.c:405
1693 1 hiro
msgid "#"
1694 1 hiro
msgstr "#"
1695 1 hiro
1696 401 hiro
#: src/folderview.c:520
1697 1 hiro
msgid "Setting folder info...\n"
1698 15 hiro
msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
1699 1 hiro
1700 401 hiro
#: src/folderview.c:521
1701 1 hiro
msgid "Setting folder info..."
1702 15 hiro
msgstr "正在设置文件夹信息..."
1703 1 hiro
1704 405 hiro
#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
1705 1 hiro
#, c-format
1706 1 hiro
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1707 15 hiro
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
1708 1 hiro
1709 405 hiro
#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
1710 1 hiro
#, c-format
1711 1 hiro
msgid "Scanning folder %s ..."
1712 15 hiro
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
1713 1 hiro
1714 401 hiro
#: src/folderview.c:851
1715 1 hiro
msgid "Rebuild folder tree"
1716 78 hiro
msgstr "重建文件夹树"
1717 1 hiro
1718 401 hiro
#: src/folderview.c:852
1719 1 hiro
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
1720 78 hiro
msgstr "文件夹树将重建。继续吗?"
1721 1 hiro
1722 401 hiro
#: src/folderview.c:861
1723 1 hiro
msgid "Rebuilding folder tree..."
1724 78 hiro
msgstr "正在重建文件夹树..."
1725 1 hiro
1726 401 hiro
#: src/folderview.c:868
1727 1 hiro
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
1728 78 hiro
msgstr "重建文件夹树失败。"
1729 1 hiro
1730 401 hiro
#: src/folderview.c:938
1731 1 hiro
msgid "Checking for new messages in all folders..."
1732 78 hiro
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
1733 1 hiro
1734 401 hiro
#: src/folderview.c:1679
1735 1 hiro
#, c-format
1736 1 hiro
msgid "Folder %s is selected\n"
1737 15 hiro
msgstr "选中文件夹 %s\n"
1738 1 hiro
1739 401 hiro
#: src/folderview.c:1834
1740 78 hiro
#, c-format
1741 1 hiro
msgid "Downloading messages in %s ..."
1742 78 hiro
msgstr "正在下载 %s 中的邮件..."
1743 1 hiro
1744 401 hiro
#: src/folderview.c:1869
1745 78 hiro
#, c-format
1746 1 hiro
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
1747 78 hiro
msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。"
1748 1 hiro
1749 401 hiro
#: src/folderview.c:1919
1750 1 hiro
msgid ""
1751 1 hiro
"Input the name of new folder:\n"
1752 1 hiro
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
1753 1 hiro
" append `/' at the end of the name)"
1754 1 hiro
msgstr ""
1755 15 hiro
"输入新文件夹的名字:\n"
1756 15 hiro
"(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n"
1757 78 hiro
"在名字的最后添加“/”)"
1758 1 hiro
1759 401 hiro
#: src/folderview.c:1981
1760 1 hiro
#, c-format
1761 1 hiro
msgid "Input new name for `%s':"
1762 78 hiro
msgstr "输入“%s”的新名字:"
1763 1 hiro
1764 401 hiro
#: src/folderview.c:1982
1765 1 hiro
msgid "Rename folder"
1766 15 hiro
msgstr "重命名文件件"
1767 1 hiro
1768 433 hiro
#: src/folderview.c:2073
1769 359 hiro
#, fuzzy, c-format
1770 389 hiro
msgid "Can't move the folder `%s'."
1771 389 hiro
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
1772 389 hiro
1773 433 hiro
#: src/folderview.c:2136
1774 389 hiro
#, fuzzy, c-format
1775 1 hiro
msgid ""
1776 359 hiro
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
1777 359 hiro
"Recovery will not be possible.\n"
1778 359 hiro
"\n"
1779 1 hiro
"Do you really want to delete?"
1780 1 hiro
msgstr ""
1781 78 hiro
"“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n"
1782 15 hiro
"您真的要删除吗?"
1783 1 hiro
1784 433 hiro
#: src/folderview.c:2165
1785 1 hiro
#, c-format
1786 1 hiro
msgid "Can't remove the folder `%s'."
1787 78 hiro
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
1788 1 hiro
1789 433 hiro
#: src/folderview.c:2199
1790 1 hiro
msgid "Empty trash"
1791 15 hiro
msgstr "清空废件箱"
1792 1 hiro
1793 433 hiro
#: src/folderview.c:2199
1794 1 hiro
msgid "Empty all messages in trash?"
1795 15 hiro
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
1796 1 hiro
1797 433 hiro
#: src/folderview.c:2235
1798 1 hiro
#, c-format
1799 1 hiro
msgid ""
1800 1 hiro
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1801 1 hiro
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
1802 1 hiro
msgstr ""
1803 78 hiro
"真的要删除邮件箱“%s”?\n"
1804 15 hiro
"(邮件不会从磁盘删除)"
1805 1 hiro
1806 433 hiro
#: src/folderview.c:2237
1807 1 hiro
msgid "Remove mailbox"
1808 15 hiro
msgstr "删除邮箱"
1809 1 hiro
1810 433 hiro
#: src/folderview.c:2283
1811 1 hiro
#, c-format
1812 1 hiro
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
1813 78 hiro
msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?"
1814 1 hiro
1815 433 hiro
#: src/folderview.c:2284
1816 1 hiro
msgid "Delete IMAP4 account"
1817 15 hiro
msgstr "删除 IMAP4 帐号"
1818 1 hiro
1819 433 hiro
#: src/folderview.c:2426
1820 1 hiro
#, c-format
1821 1 hiro
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1822 78 hiro
msgstr "真的要删除新闻组“%s”?"
1823 1 hiro
1824 433 hiro
#: src/folderview.c:2427
1825 1 hiro
msgid "Delete newsgroup"
1826 15 hiro
msgstr "删除新闻组"
1827 1 hiro
1828 433 hiro
#: src/folderview.c:2474
1829 1 hiro
#, c-format
1830 1 hiro
msgid "Really delete news account `%s'?"
1831 78 hiro
msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?"
1832 1 hiro
1833 433 hiro
#: src/folderview.c:2475
1834 1 hiro
msgid "Delete news account"
1835 15 hiro
msgstr "删除新闻组帐号"
1836 1 hiro
1837 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:177
1838 1 hiro
msgid "Subscribe to newsgroup"
1839 15 hiro
msgstr "订阅新闻组"
1840 1 hiro
1841 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:193
1842 1 hiro
msgid "Select newsgroups to subscribe."
1843 15 hiro
msgstr "选择要订阅的新闻组。"
1844 1 hiro
1845 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:199
1846 1 hiro
msgid "Find groups:"
1847 15 hiro
msgstr "查找新闻组:"
1848 1 hiro
1849 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:207
1850 1 hiro
msgid " Search "
1851 15 hiro
msgstr " 搜索 "
1852 1 hiro
1853 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:219
1854 1 hiro
msgid "Newsgroup name"
1855 15 hiro
msgstr "新闻组名"
1856 1 hiro
1857 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:220
1858 1 hiro
msgid "Messages"
1859 15 hiro
msgstr "邮件数"
1860 1 hiro
1861 448 hiro
#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:199
1862 1 hiro
msgid "Type"
1863 15 hiro
msgstr "类型"
1864 1 hiro
1865 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:351
1866 1 hiro
msgid "moderated"
1867 78 hiro
msgstr "受监管的"
1868 1 hiro
1869 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:353
1870 1 hiro
msgid "readonly"
1871 15 hiro
msgstr "只读"
1872 1 hiro
1873 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:355
1874 1 hiro
msgid "unknown"
1875 15 hiro
msgstr "未知"
1876 1 hiro
1877 56 hiro
#: src/grouplistdialog.c:404
1878 1 hiro
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
1879 15 hiro
msgstr "无法取回新闻组列表。"
1880 1 hiro
1881 380 hiro
#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730
1882 1 hiro
msgid "Done."
1883 15 hiro
msgstr "完成。"
1884 1 hiro
1885 336 hiro
#: src/grouplistdialog.c:484
1886 1 hiro
#, c-format
1887 1 hiro
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
1888 15 hiro
msgstr "已接收 %d 个新闻组(已读取 %s)"
1889 1 hiro
1890 263 hiro
#: src/headerview.c:56
1891 1 hiro
msgid "Newsgroups:"
1892 15 hiro
msgstr "新闻组:"
1893 1 hiro
1894 405 hiro
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
1895 1 hiro
msgid "Subject:"
1896 15 hiro
msgstr "标题:"
1897 1 hiro
1898 263 hiro
#: src/headerview.c:87
1899 1 hiro
msgid "Creating header view...\n"
1900 15 hiro
msgstr "正在创建标题视图...\n"
1901 1 hiro
1902 380 hiro
#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892
1903 1 hiro
msgid "(No From)"
1904 15 hiro
msgstr "(没有发件人)"
1905 1 hiro
1906 380 hiro
#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889
1907 1 hiro
msgid "(No Subject)"
1908 15 hiro
msgstr "(没有主题)"
1909 1 hiro
1910 159 hiro
#: src/imageview.c:55
1911 1 hiro
msgid "Creating image view...\n"
1912 15 hiro
msgstr "正在创建图像视图...\n"
1913 1 hiro
1914 380 hiro
#: src/imageview.c:109
1915 1 hiro
msgid "Can't load the image."
1916 15 hiro
msgstr "无法加载该图像。"
1917 1 hiro
1918 395 hiro
#: src/imap.c:461
1919 78 hiro
#, c-format
1920 1 hiro
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
1921 78 hiro
msgstr "到 %s 的 IMAP4 连接已断开。正在重新连接...\n"
1922 1 hiro
1923 395 hiro
#: src/imap.c:512 src/imap.c:518
1924 234 hiro
#, fuzzy
1925 234 hiro
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
1926 234 hiro
msgstr "IMAP4 服务器目录"
1927 234 hiro
1928 395 hiro
#: src/imap.c:593
1929 1 hiro
#, c-format
1930 1 hiro
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1931 15 hiro
msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n"
1932 1 hiro
1933 395 hiro
#: src/imap.c:634
1934 1 hiro
msgid "Can't start TLS session.\n"
1935 78 hiro
msgstr "无法启动 TLS 会话。\n"
1936 1 hiro
1937 395 hiro
#: src/imap.c:1421
1938 78 hiro
#, c-format
1939 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
1940 78 hiro
msgstr "无法设置删除标志:%s\n"
1941 1 hiro
1942 395 hiro
#: src/imap.c:1429 src/imap.c:1521
1943 1 hiro
msgid "can't expunge\n"
1944 15 hiro
msgstr "无法清除\n"
1945 1 hiro
1946 395 hiro
#: src/imap.c:1515
1947 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
1948 78 hiro
msgstr "无法设置删除标志:1:*\n"
1949 1 hiro
1950 395 hiro
#: src/imap.c:1560
1951 1 hiro
msgid "can't close folder\n"
1952 78 hiro
msgstr "无法关闭文件夹\n"
1953 1 hiro
1954 395 hiro
#: src/imap.c:1638
1955 78 hiro
#, c-format
1956 1 hiro
msgid "root folder %s not exist\n"
1957 78 hiro
msgstr "根文件夹 %s 不存在\n"
1958 1 hiro
1959 395 hiro
#: src/imap.c:1822 src/imap.c:1830
1960 1 hiro
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
1961 78 hiro
msgstr "获取列表时发生错误。\n"
1962 1 hiro
1963 395 hiro
#: src/imap.c:1944
1964 1 hiro
#, c-format
1965 1 hiro
msgid "Can't create '%s'\n"
1966 78 hiro
msgstr "无法创建“%s”\n"
1967 1 hiro
1968 395 hiro
#: src/imap.c:1949
1969 1 hiro
#, c-format
1970 1 hiro
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
1971 78 hiro
msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n"
1972 1 hiro
1973 395 hiro
#: src/imap.c:2010
1974 1 hiro
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
1975 15 hiro
msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n"
1976 1 hiro
1977 395 hiro
#: src/imap.c:2030
1978 1 hiro
msgid "can't create mailbox\n"
1979 15 hiro
msgstr "无法创建邮箱\n"
1980 1 hiro
1981 448 hiro
#: src/imap.c:2126
1982 1 hiro
#, c-format
1983 1 hiro
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
1984 15 hiro
msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n"
1985 1 hiro
1986 448 hiro
#: src/imap.c:2206
1987 1 hiro
msgid "can't delete mailbox\n"
1988 15 hiro
msgstr "无法删除邮箱\n"
1989 1 hiro
1990 448 hiro
#: src/imap.c:2245
1991 1 hiro
msgid "can't get envelope\n"
1992 15 hiro
msgstr "无法获取信封\n"
1993 1 hiro
1994 448 hiro
#: src/imap.c:2253
1995 1 hiro
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1996 15 hiro
msgstr "获取信封时发生错误。\n"
1997 1 hiro
1998 448 hiro
#: src/imap.c:2274
1999 1 hiro
#, c-format
2000 1 hiro
msgid "can't parse envelope: %s\n"
2001 15 hiro
msgstr "无法解析信封:%s\n"
2002 1 hiro
2003 448 hiro
#: src/imap.c:2397
2004 1 hiro
#, c-format
2005 1 hiro
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2006 15 hiro
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
2007 1 hiro
2008 448 hiro
#: src/imap.c:2404
2009 1 hiro
#, c-format
2010 1 hiro
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2011 15 hiro
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
2012 1 hiro
2013 448 hiro
#: src/imap.c:2479
2014 1 hiro
msgid "can't get namespace\n"
2015 15 hiro
msgstr "无法获得名字空间\n"
2016 1 hiro
2017 448 hiro
#: src/imap.c:3006
2018 1 hiro
#, c-format
2019 1 hiro
msgid "can't select folder: %s\n"
2020 15 hiro
msgstr "无法选择文件夹:%s\n"
2021 1 hiro
2022 448 hiro
#: src/imap.c:3181
2023 1 hiro
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2024 78 hiro
msgstr "IMAP4 验证失败。\n"
2025 1 hiro
2026 448 hiro
#: src/imap.c:3198
2027 1 hiro
msgid "IMAP4 login failed.\n"
2028 15 hiro
msgstr "IMAP4 登录失败。\n"
2029 1 hiro
2030 448 hiro
#: src/imap.c:3522
2031 1 hiro
#, c-format
2032 1 hiro
msgid "can't append %s to %s\n"
2033 15 hiro
msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n"
2034 1 hiro
2035 448 hiro
#: src/imap.c:3529
2036 1 hiro
msgid "(sending file...)"
2037 78 hiro
msgstr "(正在发送文件...)"
2038 1 hiro
2039 448 hiro
#: src/imap.c:3557
2040 78 hiro
#, c-format
2041 1 hiro
msgid "can't append message to %s\n"
2042 78 hiro
msgstr "无法追加邮件到 %s\n"
2043 1 hiro
2044 448 hiro
#: src/imap.c:3589
2045 78 hiro
#, c-format
2046 1 hiro
msgid "can't copy %s to %s\n"
2047 78 hiro
msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n"
2048 1 hiro
2049 448 hiro
#: src/imap.c:3613
2050 78 hiro
#, c-format
2051 1 hiro
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2052 78 hiro
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n"
2053 1 hiro
2054 448 hiro
#: src/imap.c:3627
2055 1 hiro
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2056 15 hiro
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n"
2057 1 hiro
2058 448 hiro
#: src/imap.c:3640
2059 1 hiro
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2060 78 hiro
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
2061 1 hiro
2062 448 hiro
#: src/imap.c:3873
2063 1 hiro
#, c-format
2064 1 hiro
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2065 15 hiro
msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n"
2066 1 hiro
2067 448 hiro
#: src/imap.c:3903
2068 1 hiro
#, c-format
2069 1 hiro
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2070 15 hiro
msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n"
2071 1 hiro
2072 254 hiro
#: src/import.c:144
2073 1 hiro
msgid "Import"
2074 15 hiro
msgstr "导入"
2075 1 hiro
2076 254 hiro
#: src/import.c:163
2077 1 hiro
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2078 15 hiro
msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。"
2079 1 hiro
2080 254 hiro
#: src/import.c:173
2081 1 hiro
msgid "Importing file:"
2082 15 hiro
msgstr "导入文件:"
2083 1 hiro
2084 254 hiro
#: src/import.c:178
2085 1 hiro
msgid "Destination dir:"
2086 15 hiro
msgstr "目标目录:"
2087 1 hiro
2088 254 hiro
#: src/import.c:237
2089 1 hiro
msgid "Select importing file"
2090 15 hiro
msgstr "选择导入文件"
2091 1 hiro
2092 254 hiro
#: src/importldif.c:125
2093 1 hiro
msgid "Please specify address book name and file to import."
2094 15 hiro
msgstr "请指定要导入的地址簿名和文件。"
2095 1 hiro
2096 254 hiro
#: src/importldif.c:128
2097 1 hiro
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2098 15 hiro
msgstr "选择并重命名要导入的LDIF字段名。"
2099 1 hiro
2100 254 hiro
#: src/importldif.c:131
2101 1 hiro
msgid "File imported."
2102 15 hiro
msgstr "文件已导入。"
2103 1 hiro
2104 254 hiro
#: src/importldif.c:320
2105 1 hiro
msgid "Please select a file."
2106 15 hiro
msgstr "请选择一个文件。"
2107 1 hiro
2108 254 hiro
#: src/importldif.c:326
2109 1 hiro
msgid "Address book name must be supplied."
2110 15 hiro
msgstr "必须输入地址簿名。"
2111 1 hiro
2112 254 hiro
#: src/importldif.c:341
2113 1 hiro
msgid "Error reading LDIF fields."
2114 15 hiro
msgstr "读取 LDIF 字段时发生错误。"
2115 1 hiro
2116 254 hiro
#: src/importldif.c:364
2117 1 hiro
msgid "LDIF file imported successfully."
2118 15 hiro
msgstr "成功导入 LDIF 文件。"
2119 1 hiro
2120 254 hiro
#: src/importldif.c:449
2121 1 hiro
msgid "Select LDIF File"
2122 15 hiro
msgstr "选择 LDIF 文件"
2123 1 hiro
2124 254 hiro
#: src/importldif.c:525
2125 1 hiro
msgid "File Name"
2126 15 hiro
msgstr "文件名"
2127 1 hiro
2128 254 hiro
#: src/importldif.c:566
2129 1 hiro
msgid "S"
2130 1 hiro
msgstr "S"
2131 1 hiro
2132 254 hiro
#: src/importldif.c:567 src/importldif.c:616
2133 1 hiro
msgid "LDIF Field"
2134 15 hiro
msgstr "LDIF 字段"
2135 1 hiro
2136 254 hiro
#: src/importldif.c:568
2137 1 hiro
msgid "Attribute Name"
2138 15 hiro
msgstr "属性名"
2139 1 hiro
2140 254 hiro
#: src/importldif.c:626
2141 1 hiro
msgid "Attribute"
2142 15 hiro
msgstr "属性"
2143 1 hiro
2144 254 hiro
#: src/importldif.c:635 src/select-keys.c:342
2145 1 hiro
msgid "Select"
2146 15 hiro
msgstr "选择"
2147 1 hiro
2148 254 hiro
#: src/importldif.c:688
2149 1 hiro
msgid "Address Book :"
2150 15 hiro
msgstr "地址簿:"
2151 1 hiro
2152 254 hiro
#: src/importldif.c:698
2153 1 hiro
msgid "File Name :"
2154 15 hiro
msgstr "文件名:"
2155 1 hiro
2156 254 hiro
#: src/importldif.c:708
2157 1 hiro
msgid "Records :"
2158 15 hiro
msgstr "记录:"
2159 1 hiro
2160 254 hiro
#: src/importldif.c:736
2161 1 hiro
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2162 15 hiro
msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
2163 1 hiro
2164 93 hiro
#. Button panel
2165 254 hiro
#: src/importldif.c:767
2166 1 hiro
msgid "Prev"
2167 15 hiro
msgstr "上一个"
2168 1 hiro
2169 401 hiro
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
2170 1 hiro
msgid "Next"
2171 15 hiro
msgstr "下一个"
2172 1 hiro
2173 254 hiro
#: src/importldif.c:797
2174 1 hiro
msgid "File Info"
2175 15 hiro
msgstr "文件信息"
2176 1 hiro
2177 254 hiro
#: src/importldif.c:798
2178 1 hiro
msgid "Attributes"
2179 15 hiro
msgstr "属性"
2180 1 hiro
2181 254 hiro
#: src/importldif.c:799
2182 1 hiro
msgid "Finish"
2183 15 hiro
msgstr "完成"
2184 1 hiro
2185 480 hiro
#: src/inc.c:348
2186 1 hiro
msgid "Retrieving new messages"
2187 15 hiro
msgstr "正在获取新邮件"
2188 1 hiro
2189 480 hiro
#: src/inc.c:391
2190 1 hiro
msgid "Standby"
2191 15 hiro
msgstr "请等待"
2192 1 hiro
2193 480 hiro
#: src/inc.c:520 src/inc.c:569
2194 1 hiro
msgid "Cancelled"
2195 15 hiro
msgstr "取消"
2196 1 hiro
2197 480 hiro
#: src/inc.c:531
2198 1 hiro
msgid "Retrieving"
2199 15 hiro
msgstr "正在获取"
2200 1 hiro
2201 480 hiro
#: src/inc.c:540
2202 78 hiro
#, c-format
2203 1 hiro
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2204 78 hiro
msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))"
2205 1 hiro
2206 480 hiro
#: src/inc.c:544
2207 1 hiro
msgid "Done (no new messages)"
2208 78 hiro
msgstr "完成 (没有新邮件)"
2209 1 hiro
2210 480 hiro
#: src/inc.c:550
2211 1 hiro
msgid "Connection failed"
2212 15 hiro
msgstr "连接失败"
2213 1 hiro
2214 480 hiro
#: src/inc.c:553
2215 1 hiro
msgid "Auth failed"
2216 15 hiro
msgstr "验证失败"
2217 1 hiro
2218 480 hiro
#: src/inc.c:556
2219 1 hiro
msgid "Locked"
2220 78 hiro
msgstr "锁住"
2221 1 hiro
2222 480 hiro
#: src/inc.c:566
2223 1 hiro
msgid "Timeout"
2224 78 hiro
msgstr "超时"
2225 1 hiro
2226 480 hiro
#: src/inc.c:616
2227 78 hiro
#, c-format
2228 1 hiro
msgid "Finished (%d new message(s))"
2229 78 hiro
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
2230 1 hiro
2231 480 hiro
#: src/inc.c:619
2232 1 hiro
msgid "Finished (no new messages)"
2233 78 hiro
msgstr "完成 (没有新邮件)"
2234 1 hiro
2235 480 hiro
#: src/inc.c:628
2236 1 hiro
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2237 15 hiro
msgstr "获取邮件时发生错误。"
2238 1 hiro
2239 480 hiro
#: src/inc.c:664
2240 1 hiro
#, c-format
2241 1 hiro
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2242 15 hiro
msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n"
2243 1 hiro
2244 480 hiro
#: src/inc.c:667
2245 1 hiro
#, c-format
2246 1 hiro
msgid "%s: Retrieving new messages"
2247 15 hiro
msgstr "%s:正在获取新邮件"
2248 1 hiro
2249 480 hiro
#: src/inc.c:686
2250 78 hiro
#, c-format
2251 1 hiro
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2252 78 hiro
msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
2253 1 hiro
2254 480 hiro
#: src/inc.c:695
2255 1 hiro
#, c-format
2256 1 hiro
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2257 15 hiro
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n"
2258 1 hiro
2259 480 hiro
#: src/inc.c:774 src/send_message.c:537
2260 1 hiro
msgid "Authenticating..."
2261 15 hiro
msgstr "正在验证..."
2262 1 hiro
2263 480 hiro
#: src/inc.c:775
2264 78 hiro
#, c-format
2265 1 hiro
msgid "Retrieving messages from %s..."
2266 78 hiro
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
2267 1 hiro
2268 480 hiro
#: src/inc.c:780
2269 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2270 15 hiro
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
2271 1 hiro
2272 480 hiro
#: src/inc.c:784
2273 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2274 15 hiro
msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..."
2275 1 hiro
2276 480 hiro
#: src/inc.c:788
2277 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2278 15 hiro
msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..."
2279 1 hiro
2280 480 hiro
#: src/inc.c:792
2281 1 hiro
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2282 15 hiro
msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..."
2283 1 hiro
2284 480 hiro
#: src/inc.c:802
2285 1 hiro
#, c-format
2286 1 hiro
msgid "Deleting message %d"
2287 15 hiro
msgstr "正在删除邮件 %d"
2288 1 hiro
2289 480 hiro
#: src/inc.c:809 src/send_message.c:555
2290 1 hiro
msgid "Quitting"
2291 15 hiro
msgstr "正在退出"
2292 1 hiro
2293 480 hiro
#: src/inc.c:834
2294 1 hiro
#, c-format
2295 1 hiro
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2296 15 hiro
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)"
2297 1 hiro
2298 480 hiro
#: src/inc.c:855
2299 78 hiro
#, c-format
2300 1 hiro
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2301 78 hiro
msgstr "正在获取 (收到 %d 个邮件 (%s))"
2302 1 hiro
2303 480 hiro
#: src/inc.c:1087
2304 1 hiro
msgid "Connection failed."
2305 15 hiro
msgstr "连接失败"
2306 1 hiro
2307 480 hiro
#: src/inc.c:1093
2308 1 hiro
msgid "Error occurred while processing mail."
2309 15 hiro
msgstr "处理邮件时发生错误。"
2310 1 hiro
2311 480 hiro
#: src/inc.c:1098
2312 78 hiro
#, c-format
2313 1 hiro
msgid ""
2314 1 hiro
"Error occurred while processing mail:\n"
2315 1 hiro
"%s"
2316 78 hiro
msgstr ""
2317 78 hiro
"处理邮件时发生错误:\n"
2318 78 hiro
"%s"
2319 1 hiro
2320 480 hiro
#: src/inc.c:1104
2321 1 hiro
msgid "No disk space left."
2322 15 hiro
msgstr "没有剩余磁盘空间。"
2323 1 hiro
2324 480 hiro
#: src/inc.c:1109
2325 1 hiro
msgid "Can't write file."
2326 78 hiro
msgstr "无法写入文件。"
2327 1 hiro
2328 480 hiro
#: src/inc.c:1114
2329 1 hiro
msgid "Socket error."
2330 78 hiro
msgstr "Socket错误。"
2331 1 hiro
2332 211 hiro
#. consider EOF right after QUIT successful
2333 480 hiro
#: src/inc.c:1120 src/send_message.c:490 src/send_message.c:678
2334 1 hiro
msgid "Connection closed by the remote host."
2335 78 hiro
msgstr "远程主机关闭了连接。"
2336 1 hiro
2337 480 hiro
#: src/inc.c:1126
2338 1 hiro
msgid "Mailbox is locked."
2339 78 hiro
msgstr "信箱被锁住。"
2340 1 hiro
2341 480 hiro
#: src/inc.c:1130
2342 78 hiro
#, c-format
2343 1 hiro
msgid ""
2344 1 hiro
"Mailbox is locked:\n"
2345 1 hiro
"%s"
2346 78 hiro
msgstr ""
2347 78 hiro
"信箱被锁住:\n"
2348 78 hiro
"%s"
2349 1 hiro
2350 480 hiro
#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:663
2351 1 hiro
msgid "Authentication failed."
2352 78 hiro
msgstr "验证失败。"
2353 1 hiro
2354 480 hiro
#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:666
2355 78 hiro
#, c-format
2356 1 hiro
msgid ""
2357 1 hiro
"Authentication failed:\n"
2358 1 hiro
"%s"
2359 78 hiro
msgstr ""
2360 78 hiro
"验证失败:\n"
2361 78 hiro
"%s"
2362 1 hiro
2363 480 hiro
#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:682
2364 1 hiro
msgid "Session timed out."
2365 78 hiro
msgstr "会话超时。"
2366 1 hiro
2367 480 hiro
#: src/inc.c:1182
2368 1 hiro
msgid "Incorporation cancelled\n"
2369 78 hiro
msgstr "合并新邮件被取消\n"
2370 1 hiro
2371 480 hiro
#: src/inc.c:1265
2372 1 hiro
#, c-format
2373 1 hiro
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2374 15 hiro
msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n"
2375 1 hiro
2376 405 hiro
#: src/inputdialog.c:156
2377 1 hiro
#, c-format
2378 1 hiro
msgid "Input password for %s on %s:"
2379 15 hiro
msgstr "输入在 %2$s 上的 %1$s 的密码:"
2380 1 hiro
2381 405 hiro
#: src/inputdialog.c:158
2382 1 hiro
msgid "Input password"
2383 15 hiro
msgstr "输入密码"
2384 1 hiro
2385 15 hiro
#: src/logwindow.c:62
2386 1 hiro
msgid "Protocol log"
2387 78 hiro
msgstr "协议记录"
2388 1 hiro
2389 480 hiro
#: src/main.c:135 src/mh.c:826
2390 1 hiro
#, c-format
2391 1 hiro
msgid ""
2392 1 hiro
"File `%s' already exists.\n"
2393 1 hiro
"Can't create folder."
2394 1 hiro
msgstr ""
2395 78 hiro
"文件“%s”已存在。\n"
2396 15 hiro
"无法创建文件件。"
2397 1 hiro
2398 480 hiro
#: src/main.c:186
2399 1 hiro
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2400 15 hiro
msgstr "glib 不支持 g_thread。\n"
2401 1 hiro
2402 480 hiro
#: src/main.c:230
2403 384 hiro
#, fuzzy
2404 384 hiro
msgid "Filename encoding"
2405 384 hiro
msgstr "发送时使用的字符编码"
2406 384 hiro
2407 480 hiro
#: src/main.c:231
2408 1 hiro
msgid ""
2409 384 hiro
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
2410 384 hiro
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
2411 384 hiro
"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
2412 384 hiro
"work correctly.\n"
2413 384 hiro
"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
2414 384 hiro
"for detail):\n"
2415 384 hiro
"\n"
2416 384 hiro
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
2417 384 hiro
"\n"
2418 384 hiro
"Continue?"
2419 384 hiro
msgstr ""
2420 384 hiro
2421 485 hiro
#: src/main.c:307
2422 384 hiro
msgid ""
2423 1 hiro
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2424 1 hiro
"OpenPGP support disabled."
2425 1 hiro
msgstr ""
2426 78 hiro
"没有正确安装 GnuPG,或者版本太老。\n"
2427 15 hiro
"已禁用 OpenPGP 支持。"
2428 1 hiro
2429 485 hiro
#: src/main.c:471
2430 1 hiro
#, c-format
2431 1 hiro
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2432 15 hiro
msgstr "用法:%s [OPTION]...\n"
2433 1 hiro
2434 485 hiro
#: src/main.c:474
2435 1 hiro
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2436 15 hiro
msgstr "  --compose [address]    打开撰写窗口"
2437 1 hiro
2438 485 hiro
#: src/main.c:475
2439 1 hiro
msgid ""
2440 1 hiro
"  --attach file1 [file2]...\n"
2441 1 hiro
"                         open composition window with specified files\n"
2442 1 hiro
"                         attached"
2443 1 hiro
msgstr ""
2444 15 hiro
"  --attach 文件1 [文件2]...\n"
2445 78 hiro
"                         打开撰写窗口并添加指定的附件"
2446 1 hiro
2447 485 hiro
#: src/main.c:478
2448 1 hiro
msgid "  --receive              receive new messages"
2449 15 hiro
msgstr "  --receive              接收新邮件"
2450 1 hiro
2451 485 hiro
#: src/main.c:479
2452 1 hiro
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2453 15 hiro
msgstr "  --receive-all          接收所有帐号的新邮件"
2454 1 hiro
2455 485 hiro
#: src/main.c:480
2456 1 hiro
msgid "  --send                 send all queued messages"
2457 15 hiro
msgstr "  --send                 发送队列中的邮件"
2458 1 hiro
2459 485 hiro
#: src/main.c:481
2460 1 hiro
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2461 78 hiro
msgstr "  --status [文件夹]...   显示邮件总数"
2462 1 hiro
2463 485 hiro
#: src/main.c:482
2464 1 hiro
msgid ""
2465 1 hiro
"  --status-full [folder]...\n"
2466 1 hiro
"                         show the status of each folder"
2467 78 hiro
msgstr ""
2468 78 hiro
"  --status-full [文件夹]...\n"
2469 78 hiro
"                         显示每个文件夹的状态"
2470 1 hiro
2471 485 hiro
#: src/main.c:484
2472 1 hiro
msgid "  --debug                debug mode"
2473 15 hiro
msgstr "  --debug                调试模式"
2474 1 hiro
2475 485 hiro
#: src/main.c:485
2476 1 hiro
msgid "  --help                 display this help and exit"
2477 15 hiro
msgstr "  --help                 显示该帮助并退出"
2478 1 hiro
2479 485 hiro
#: src/main.c:486
2480 1 hiro
msgid "  --version              output version information and exit"
2481 15 hiro
msgstr "  --version              输出版本信息并退出"
2482 1 hiro
2483 485 hiro
#: src/main.c:516
2484 1 hiro
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2485 15 hiro
msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?"
2486 1 hiro
2487 485 hiro
#: src/main.c:524
2488 1 hiro
msgid "Queued messages"
2489 78 hiro
msgstr "队列中的邮件"
2490 1 hiro
2491 485 hiro
#: src/main.c:525
2492 1 hiro
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2493 15 hiro
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
2494 1 hiro
2495 93 hiro
#. remote command mode
2496 485 hiro
#: src/main.c:609
2497 1 hiro
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2498 15 hiro
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
2499 1 hiro
2500 485 hiro
#: src/main.c:777
2501 15 hiro
msgid "Migration of configuration"
2502 78 hiro
msgstr "正在迁移配置"
2503 15 hiro
2504 485 hiro
#: src/main.c:778
2505 15 hiro
msgid ""
2506 15 hiro
"The previous version of configuration found.\n"
2507 15 hiro
"Do you want to migrate it?"
2508 15 hiro
msgstr ""
2509 78 hiro
"发现以前版本的配置。\n"
2510 78 hiro
"您要迁移吗?"
2511 15 hiro
2512 389 hiro
#: src/mainwindow.c:471
2513 1 hiro
msgid "/_File/_Folder"
2514 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)"
2515 1 hiro
2516 389 hiro
#: src/mainwindow.c:472
2517 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2518 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/新建文件夹(_N)..."
2519 1 hiro
2520 389 hiro
#: src/mainwindow.c:474
2521 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2522 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/重命名文件夹(_R)..."
2523 1 hiro
2524 389 hiro
#: src/mainwindow.c:475
2525 389 hiro
#, fuzzy
2526 389 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
2527 389 hiro
msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/重命名文件夹(_R)..."
2528 389 hiro
2529 389 hiro
#: src/mainwindow.c:476
2530 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2531 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/删除文件夹(_D)"
2532 1 hiro
2533 389 hiro
#: src/mainwindow.c:477
2534 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox"
2535 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)"
2536 1 hiro
2537 389 hiro
#: src/mainwindow.c:478
2538 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
2539 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/添加邮箱(_M)..."
2540 1 hiro
2541 389 hiro
#: src/mainwindow.c:479
2542 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
2543 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/删除邮箱(_R)..."
2544 1 hiro
2545 389 hiro
#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485
2546 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/---"
2547 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/---"
2548 1 hiro
2549 389 hiro
#: src/mainwindow.c:481
2550 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
2551 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/检查新邮件(_C)"
2552 1 hiro
2553 389 hiro
#: src/mainwindow.c:483
2554 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
2555 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/检查所有邮箱的新邮件(_A)"
2556 1 hiro
2557 389 hiro
#: src/mainwindow.c:486
2558 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
2559 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/重建文件夹树(_E)"
2560 1 hiro
2561 389 hiro
#: src/mainwindow.c:489
2562 1 hiro
msgid "/_File/_Import mbox file..."
2563 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/导入mbox文件(_I)..."
2564 1 hiro
2565 389 hiro
#: src/mainwindow.c:490
2566 1 hiro
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2567 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/导出到mbox文件(_E)..."
2568 1 hiro
2569 389 hiro
#: src/mainwindow.c:492
2570 1 hiro
msgid "/_File/Empty all _trash"
2571 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/清空废件箱(_T)"
2572 1 hiro
2573 389 hiro
#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:138
2574 1 hiro
msgid "/_File/_Save as..."
2575 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/另存为(_S)..."
2576 1 hiro
2577 389 hiro
#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:139
2578 1 hiro
msgid "/_File/_Print..."
2579 15 hiro
msgstr "/文件(_F)/打印(_P)..."
2580 1 hiro
2581 389 hiro
#: src/mainwindow.c:497
2582 1 hiro
msgid "/_File/_Work offline"
2583 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/离线工作(_W)"
2584 1 hiro
2585 93 hiro
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
2586 389 hiro
#: src/mainwindow.c:500
2587 1 hiro
msgid "/_File/E_xit"
2588 78 hiro
msgstr "/文件(_F)/退出(_X)"
2589 1 hiro
2590 389 hiro
#: src/mainwindow.c:505
2591 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _thread"
2592 78 hiro
msgstr "/编辑(_E)/选择线索(_T)"
2593 1 hiro
2594 389 hiro
#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:147
2595 1 hiro
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2596 15 hiro
msgstr "/编辑(_E)/在当前邮件中查找(_F)..."
2597 1 hiro
2598 389 hiro
#: src/mainwindow.c:509
2599 1 hiro
msgid "/_Edit/_Search messages..."
2600 15 hiro
msgstr "/编辑(_E)/查找邮件(_S)..."
2601 1 hiro
2602 389 hiro
#: src/mainwindow.c:512
2603 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de"
2604 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)"
2605 1 hiro
2606 389 hiro
#: src/mainwindow.c:513
2607 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2608 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/文件夹树(_F)"
2609 1 hiro
2610 389 hiro
#: src/mainwindow.c:515
2611 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2612 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/邮件视图(_M)"
2613 1 hiro
2614 389 hiro
#: src/mainwindow.c:517
2615 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2616 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)"
2617 1 hiro
2618 389 hiro
#: src/mainwindow.c:519
2619 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2620 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/图标和文字(_A)"
2621 1 hiro
2622 389 hiro
#: src/mainwindow.c:521
2623 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2624 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/图标(_I)"
2625 1 hiro
2626 389 hiro
#: src/mainwindow.c:523
2627 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2628 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/文字(_T)"
2629 1 hiro
2630 389 hiro
#: src/mainwindow.c:525
2631 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2632 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/无(_N)"
2633 1 hiro
2634 389 hiro
#: src/mainwindow.c:527
2635 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2636 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/状态栏(_B)"
2637 1 hiro
2638 389 hiro
#: src/mainwindow.c:530
2639 1 hiro
msgid "/_View/Separate f_older tree"
2640 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/分离文件夹树窗口(_O)"
2641 1 hiro
2642 389 hiro
#: src/mainwindow.c:531
2643 175 hiro
msgid "/_View/Separate _message view"
2644 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/分离邮件视图窗口(_M)"
2645 1 hiro
2646 389 hiro
#: src/mainwindow.c:533
2647 1 hiro
msgid "/_View/_Sort"
2648 15 hiro
msgstr "/查看/排序(_S)"
2649 1 hiro
2650 389 hiro
#: src/mainwindow.c:534
2651 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _number"
2652 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按序号(_N)"
2653 1 hiro
2654 389 hiro
#: src/mainwindow.c:535
2655 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2656 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按大小(_I)"
2657 1 hiro
2658 389 hiro
#: src/mainwindow.c:536
2659 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _date"
2660 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按日期(_D)"
2661 1 hiro
2662 389 hiro
#: src/mainwindow.c:537
2663 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _from"
2664 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按发件人(_F)"
2665 1 hiro
2666 389 hiro
#: src/mainwindow.c:538
2667 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
2668 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按收件人(_R)"
2669 1 hiro
2670 389 hiro
#: src/mainwindow.c:539
2671 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
2672 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题(_S)"
2673 1 hiro
2674 389 hiro
#: src/mainwindow.c:540
2675 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
2676 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按颜色标注(_C)"
2677 1 hiro
2678 389 hiro
#: src/mainwindow.c:542
2679 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
2680 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按标记(_M)"
2681 1 hiro
2682 389 hiro
#: src/mainwindow.c:543
2683 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
2684 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按未读(_U)"
2685 1 hiro
2686 389 hiro
#: src/mainwindow.c:544
2687 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
2688 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按附件(_T)"
2689 1 hiro
2690 389 hiro
#: src/mainwindow.c:546
2691 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
2692 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/不排序(_O)"
2693 1 hiro
2694 389 hiro
#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550
2695 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/---"
2696 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/---"
2697 1 hiro
2698 389 hiro
#: src/mainwindow.c:548
2699 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
2700 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/升序"
2701 1 hiro
2702 389 hiro
#: src/mainwindow.c:549
2703 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Descending"
2704 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/降序"
2705 1 hiro
2706 389 hiro
#: src/mainwindow.c:551
2707 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
2708 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题集中(_A)"
2709 1 hiro
2710 389 hiro
#: src/mainwindow.c:553
2711 1 hiro
msgid "/_View/Th_read view"
2712 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/按线索查看(_R)"
2713 1 hiro
2714 389 hiro
#: src/mainwindow.c:554
2715 1 hiro
msgid "/_View/E_xpand all threads"
2716 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/展开所有线索(_X)"
2717 1 hiro
2718 389 hiro
#: src/mainwindow.c:555
2719 1 hiro
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
2720 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/收缩所有线索(_L)"
2721 1 hiro
2722 389 hiro
#: src/mainwindow.c:556
2723 1 hiro
msgid "/_View/Set display _item..."
2724 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/设置显示项(_I)..."
2725 1 hiro
2726 389 hiro
#: src/mainwindow.c:559
2727 1 hiro
msgid "/_View/_Go to"
2728 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)"
2729 1 hiro
2730 389 hiro
#: src/mainwindow.c:560
2731 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
2732 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个邮件(_P)"
2733 1 hiro
2734 389 hiro
#: src/mainwindow.c:561
2735 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
2736 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个邮件(_N)"
2737 1 hiro
2738 389 hiro
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570
2739 389 hiro
#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580
2740 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/---"
2741 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/---"
2742 1 hiro
2743 389 hiro
#: src/mainwindow.c:563
2744 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
2745 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个未读邮件(_R)"
2746 1 hiro
2747 389 hiro
#: src/mainwindow.c:565
2748 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
2749 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个未读邮件(_E)"
2750 1 hiro
2751 389 hiro
#: src/mainwindow.c:568
2752 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
2753 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个新邮件(_W)"
2754 1 hiro
2755 389 hiro
#: src/mainwindow.c:569
2756 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
2757 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个新邮件(_X)"
2758 1 hiro
2759 389 hiro
#: src/mainwindow.c:571
2760 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
2761 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个标记的邮件(_M)"
2762 1 hiro
2763 389 hiro
#: src/mainwindow.c:573
2764 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
2765 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个标记的邮件(_A)"
2766 1 hiro
2767 389 hiro
#: src/mainwindow.c:576
2768 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
2769 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个用颜色标注的邮件(_L)"
2770 1 hiro
2771 389 hiro
#: src/mainwindow.c:578
2772 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
2773 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个用颜色标注的邮件(_B)"
2774 1 hiro
2775 389 hiro
#: src/mainwindow.c:581
2776 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
2777 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/其它文件夹(_F)..."
2778 1 hiro
2779 389 hiro
#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158
2780 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
2781 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动检测(_A)"
2782 1 hiro
2783 389 hiro
#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:202
2784 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
2785 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-JP-2)"
2786 1 hiro
2787 389 hiro
#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:204
2788 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
2789 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (_EUC-JP)"
2790 1 hiro
2791 389 hiro
#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:206
2792 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
2793 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (_Shift__JIS)"
2794 1 hiro
2795 389 hiro
#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:217
2796 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
2797 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
2798 1 hiro
2799 389 hiro
#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:222
2800 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
2801 181 hiro
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (ISO-2022-KR)"
2802 1 hiro
2803 389 hiro
#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:401
2804 1 hiro
msgid "/_View/Open in new _window"
2805 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_W)"
2806 1 hiro
2807 389 hiro
#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:234
2808 1 hiro
msgid "/_View/Mess_age source"
2809 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_A)"
2810 1 hiro
2811 389 hiro
#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:235
2812 1 hiro
msgid "/_View/Show all _header"
2813 78 hiro
msgstr "/查看(_V)/显示所有邮件头(_H)"
2814 1 hiro
2815 389 hiro
#: src/mainwindow.c:680
2816 1 hiro
msgid "/_View/_Update summary"
2817 15 hiro
msgstr "/查看(_V)/更新摘要(_U)"
2818 1 hiro
2819 389 hiro
#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:237
2820 1 hiro
msgid "/_Message"
2821 15 hiro
msgstr "/邮件(_M)"
2822 1 hiro
2823 389 hiro
#: src/mainwindow.c:683
2824 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve"
2825 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)"
2826 1 hiro
2827 389 hiro
#: src/mainwindow.c:684
2828 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
2829 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/当前帐号(_C)"
2830 1 hiro
2831 389 hiro
#: src/mainwindow.c:686
2832 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
2833 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/所有帐号(_A)"
2834 1 hiro
2835 389 hiro
#: src/mainwindow.c:688
2836 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
2837 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/取消(_G)"
2838 1 hiro
2839 389 hiro
#: src/mainwindow.c:690
2840 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
2841 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/---"
2842 1 hiro
2843 389 hiro
#: src/mainwindow.c:691
2844 1 hiro
msgid "/_Message/_Send queued messages"
2845 15 hiro
msgstr "/邮件(_M)/发送队列中的邮件(_S)"
2846 1 hiro
2847 389 hiro
#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701
2848 389 hiro
#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719
2849 389 hiro
#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
2850 317 hiro
#: src/messageview.c:253
2851 1 hiro
msgid "/_Message/---"
2852 15 hiro
msgstr "/邮件(_M)/---"
2853 1 hiro
2854 389 hiro
#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:238
2855 1 hiro
msgid "/_Message/Compose _new message"
2856 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/撰写新邮件(_N)"
2857 1 hiro
2858 389 hiro
#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241
2859 1 hiro
msgid "/_Message/_Reply"
2860 15 hiro
msgstr "/邮件(_M)/回复(_R)"
2861 1 hiro
2862 389 hiro
#: src/mainwindow.c:696
2863 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to"
2864 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)"
2865 1 hiro
2866 389 hiro
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:242
2867 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
2868 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/所有人(_AL)"
2869 1 hiro
2870 389 hiro
#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244
2871 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
2872 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/发件人(_S)"
2873 1 hiro
2874 389 hiro
#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:246
2875 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
2876 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/邮件列表(_L)"
2877 1 hiro
2878 389 hiro
#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249
2879 1 hiro
msgid "/_Message/_Forward"
2880 15 hiro
msgstr "/邮件(_M)/转发(_F)"
2881 1 hiro
2882 389 hiro
#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:250
2883 1 hiro
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
2884 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/作为附件转发(_W)"
2885 1 hiro
2886 389 hiro
#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252
2887 1 hiro
msgid "/_Message/Redirec_t"
2888 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/重定向(_T)"
2889 1 hiro
2890 389 hiro
#: src/mainwindow.c:707
2891 1 hiro
msgid "/_Message/M_ove..."
2892 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/移动(_O)..."
2893 1 hiro
2894 389 hiro
#: src/mainwindow.c:708
2895 1 hiro
msgid "/_Message/_Copy..."
2896 15 hiro
msgstr "/邮件(_M)/复制(_C)..."
2897 1 hiro
2898 389 hiro
#: src/mainwindow.c:709
2899 1 hiro
msgid "/_Message/_Delete"
2900 15 hiro
msgstr "/邮件(_M)/删除(_D)"
2901 1 hiro
2902 389 hiro
#: src/mainwindow.c:711
2903 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark"
2904 15 hiro
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)"
2905 1 hiro
2906 389 hiro
#: src/mainwindow.c:712
2907 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
2908 15 hiro
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记(_M)"
2909 1 hiro
2910 389 hiro
#: src/mainwindow.c:713
2911 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
2912 15 hiro
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/取消标记(_U)"
2913 1 hiro
2914 389 hiro
#: src/mainwindow.c:714
2915 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/---"
2916 15 hiro
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/---"
2917 1 hiro
2918 389 hiro
#: src/mainwindow.c:715
2919 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
2920 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为未读(_E)"
2921 1 hiro
2922 389 hiro
#: src/mainwindow.c:716
2923 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
2924 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为已读(_D)"
2925 1 hiro
2926 389 hiro
#: src/mainwindow.c:718
2927 1 hiro
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
2928 78 hiro
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/全部标记为已读(_R)"
2929 1 hiro
2930 389 hiro
#: src/mainwindow.c:720
2931 306 hiro
#, fuzzy
2932 306 hiro
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
2933 306 hiro
msgstr "/邮件(_M)/接收新邮件(_i)"
2934 306 hiro
2935 389 hiro
#: src/mainwindow.c:721
2936 306 hiro
#, fuzzy
2937 306 hiro
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
2938 306 hiro
msgstr "/邮件(_M)/接收新邮件(_i)"
2939 306 hiro
2940 389 hiro
#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:254
2941 1 hiro
msgid "/_Message/Re-_edit"
2