Revision 485 po/zh_TW.Big5.po
| zh_TW.Big5.po (revision 485) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
| ... | ... | |
| 571 | 571 |
msgid "Personal address" |
| 572 | 572 |
msgstr "私人位址紀錄" |
| 573 | 573 |
|
| 574 |
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
|
|
| 574 |
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
|
|
| 575 | 575 |
msgid "Notice" |
| 576 | 576 |
msgstr "注意" |
| 577 | 577 |
|
| 578 |
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
|
|
| 578 |
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
|
|
| 579 | 579 |
msgid "Warning" |
| 580 | 580 |
msgstr "警告" |
| 581 | 581 |
|
| ... | ... | |
| 2430 | 2430 |
"Continue?" |
| 2431 | 2431 |
msgstr "" |
| 2432 | 2432 |
|
| 2433 |
#: src/main.c:305
|
|
| 2433 |
#: src/main.c:307
|
|
| 2434 | 2434 |
msgid "" |
| 2435 | 2435 |
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" |
| 2436 | 2436 |
"OpenPGP support disabled." |
| ... | ... | |
| 2438 | 2438 |
"GnuPG 並未安裝好,或版本過舊。\n" |
| 2439 | 2439 |
"關閉 OpenPGP 支援項目。" |
| 2440 | 2440 |
|
| 2441 |
#: src/main.c:469
|
|
| 2441 |
#: src/main.c:471
|
|
| 2442 | 2442 |
#, c-format |
| 2443 | 2443 |
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" |
| 2444 | 2444 |
msgstr "" |
| 2445 | 2445 |
|
| 2446 |
#: src/main.c:472
|
|
| 2446 |
#: src/main.c:474
|
|
| 2447 | 2447 |
msgid " --compose [address] open composition window" |
| 2448 | 2448 |
msgstr " --compose [address] 直接開啟撰寫郵件視窗" |
| 2449 | 2449 |
|
| 2450 |
#: src/main.c:473
|
|
| 2450 |
#: src/main.c:475
|
|
| 2451 | 2451 |
msgid "" |
| 2452 | 2452 |
" --attach file1 [file2]...\n" |
| 2453 | 2453 |
" open composition window with specified files\n" |
| ... | ... | |
| 2456 | 2456 |
" --attach file1 [file2]...\n" |
| 2457 | 2457 |
" 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去" |
| 2458 | 2458 |
|
| 2459 |
#: src/main.c:476
|
|
| 2459 |
#: src/main.c:478
|
|
| 2460 | 2460 |
msgid " --receive receive new messages" |
| 2461 | 2461 |
msgstr " --receive 直接接收新郵件" |
| 2462 | 2462 |
|
| 2463 |
#: src/main.c:477
|
|
| 2463 |
#: src/main.c:479
|
|
| 2464 | 2464 |
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" |
| 2465 | 2465 |
msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件" |
| 2466 | 2466 |
|
| 2467 |
#: src/main.c:478
|
|
| 2467 |
#: src/main.c:480
|
|
| 2468 | 2468 |
msgid " --send send all queued messages" |
| 2469 | 2469 |
msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的信件" |
| 2470 | 2470 |
|
| 2471 |
#: src/main.c:479
|
|
| 2471 |
#: src/main.c:481
|
|
| 2472 | 2472 |
msgid " --status [folder]... show the total number of messages" |
| 2473 | 2473 |
msgstr " --status [folder]... 顯示資料夾內總共有多少信件" |
| 2474 | 2474 |
|
| 2475 |
#: src/main.c:480
|
|
| 2475 |
#: src/main.c:482
|
|
| 2476 | 2476 |
msgid "" |
| 2477 | 2477 |
" --status-full [folder]...\n" |
| 2478 | 2478 |
" show the status of each folder" |
| 2479 | 2479 |
msgstr " --status-full [folder]... 顯示每個資料夾中有多少信件" |
| 2480 | 2480 |
|
| 2481 |
#: src/main.c:482
|
|
| 2481 |
#: src/main.c:484
|
|
| 2482 | 2482 |
msgid " --debug debug mode" |
| 2483 | 2483 |
msgstr " --debug 除錯模式" |
| 2484 | 2484 |
|
| 2485 |
#: src/main.c:483
|
|
| 2485 |
#: src/main.c:485
|
|
| 2486 | 2486 |
msgid " --help display this help and exit" |
| 2487 | 2487 |
msgstr " --help 顯示本說明並離開" |
| 2488 | 2488 |
|
| 2489 |
#: src/main.c:484
|
|
| 2489 |
#: src/main.c:486
|
|
| 2490 | 2490 |
msgid " --version output version information and exit" |
| 2491 | 2491 |
msgstr " --version 顯示版本資訊" |
| 2492 | 2492 |
|
| 2493 |
#: src/main.c:514
|
|
| 2493 |
#: src/main.c:516
|
|
| 2494 | 2494 |
msgid "Composing message exists. Really quit?" |
| 2495 | 2495 |
msgstr "有信件正在編輯。確定要離開嗎?" |
| 2496 | 2496 |
|
| 2497 |
#: src/main.c:522
|
|
| 2497 |
#: src/main.c:524
|
|
| 2498 | 2498 |
msgid "Queued messages" |
| 2499 | 2499 |
msgstr "有未送出信件" |
| 2500 | 2500 |
|
| 2501 |
#: src/main.c:523
|
|
| 2501 |
#: src/main.c:525
|
|
| 2502 | 2502 |
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" |
| 2503 | 2503 |
msgstr "有些信件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?" |
| 2504 | 2504 |
|
| 2505 | 2505 |
#. remote command mode |
| 2506 |
#: src/main.c:607
|
|
| 2506 |
#: src/main.c:609
|
|
| 2507 | 2507 |
msgid "another Sylpheed is already running.\n" |
| 2508 | 2508 |
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" |
| 2509 | 2509 |
|
| 2510 |
#: src/main.c:775
|
|
| 2510 |
#: src/main.c:777
|
|
| 2511 | 2511 |
#, fuzzy |
| 2512 | 2512 |
msgid "Migration of configuration" |
| 2513 | 2513 |
msgstr "外部指令設定" |
| 2514 | 2514 |
|
| 2515 |
#: src/main.c:776
|
|
| 2515 |
#: src/main.c:778
|
|
| 2516 | 2516 |
msgid "" |
| 2517 | 2517 |
"The previous version of configuration found.\n" |
| 2518 | 2518 |
"Do you want to migrate it?" |
Also available in: Unified diff