Revision 485 po/tr.po
| tr.po (revision 485) | ||
|---|---|---|
| 11 | 11 |
msgstr "" |
| 12 | 12 |
"Project-Id-Version: tr\n" |
| 13 | 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 14 |
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
|
|
| 14 |
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
|
|
| 15 | 15 |
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" |
| 16 | 16 |
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" |
| 17 | 17 |
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" |
| ... | ... | |
| 593 | 593 |
msgid "Personal address" |
| 594 | 594 |
msgstr "Kişisel adres" |
| 595 | 595 |
|
| 596 |
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
|
|
| 596 |
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
|
|
| 597 | 597 |
msgid "Notice" |
| 598 | 598 |
msgstr "Not" |
| 599 | 599 |
|
| 600 |
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
|
|
| 600 |
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
|
|
| 601 | 601 |
msgid "Warning" |
| 602 | 602 |
msgstr "Uyarı" |
| 603 | 603 |
|
| ... | ... | |
| 2456 | 2456 |
"Continue?" |
| 2457 | 2457 |
msgstr "" |
| 2458 | 2458 |
|
| 2459 |
#: src/main.c:305
|
|
| 2459 |
#: src/main.c:307
|
|
| 2460 | 2460 |
msgid "" |
| 2461 | 2461 |
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" |
| 2462 | 2462 |
"OpenPGP support disabled." |
| ... | ... | |
| 2464 | 2464 |
"GnuPG düzgün kurulmamış veya versiyonu çok eski\n" |
| 2465 | 2465 |
"OpenPGP desteği kapatıldı." |
| 2466 | 2466 |
|
| 2467 |
#: src/main.c:469
|
|
| 2467 |
#: src/main.c:471
|
|
| 2468 | 2468 |
#, c-format |
| 2469 | 2469 |
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" |
| 2470 | 2470 |
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n" |
| 2471 | 2471 |
|
| 2472 |
#: src/main.c:472
|
|
| 2472 |
#: src/main.c:474
|
|
| 2473 | 2473 |
msgid " --compose [address] open composition window" |
| 2474 | 2474 |
msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar" |
| 2475 | 2475 |
|
| 2476 |
#: src/main.c:473
|
|
| 2476 |
#: src/main.c:475
|
|
| 2477 | 2477 |
msgid "" |
| 2478 | 2478 |
" --attach file1 [file2]...\n" |
| 2479 | 2479 |
" open composition window with specified files\n" |
| ... | ... | |
| 2483 | 2483 |
" düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n" |
| 2484 | 2484 |
" postaya eklenmiş halde açar" |
| 2485 | 2485 |
|
| 2486 |
#: src/main.c:476
|
|
| 2486 |
#: src/main.c:478
|
|
| 2487 | 2487 |
msgid " --receive receive new messages" |
| 2488 | 2488 |
msgstr " --receive yeni mesajları alır" |
| 2489 | 2489 |
|
| 2490 |
#: src/main.c:477
|
|
| 2490 |
#: src/main.c:479
|
|
| 2491 | 2491 |
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" |
| 2492 | 2492 |
msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır" |
| 2493 | 2493 |
|
| 2494 |
#: src/main.c:478
|
|
| 2494 |
#: src/main.c:480
|
|
| 2495 | 2495 |
msgid " --send send all queued messages" |
| 2496 | 2496 |
msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir" |
| 2497 | 2497 |
|
| 2498 |
#: src/main.c:479
|
|
| 2498 |
#: src/main.c:481
|
|
| 2499 | 2499 |
msgid " --status [folder]... show the total number of messages" |
| 2500 | 2500 |
msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster" |
| 2501 | 2501 |
|
| 2502 |
#: src/main.c:480
|
|
| 2502 |
#: src/main.c:482
|
|
| 2503 | 2503 |
msgid "" |
| 2504 | 2504 |
" --status-full [folder]...\n" |
| 2505 | 2505 |
" show the status of each folder" |
| ... | ... | |
| 2507 | 2507 |
" --status-full [dizin]...\n" |
| 2508 | 2508 |
" her dizinin durumunu göster" |
| 2509 | 2509 |
|
| 2510 |
#: src/main.c:482
|
|
| 2510 |
#: src/main.c:484
|
|
| 2511 | 2511 |
msgid " --debug debug mode" |
| 2512 | 2512 |
msgstr " --debug hata ayıklama modu" |
| 2513 | 2513 |
|
| 2514 |
#: src/main.c:483
|
|
| 2514 |
#: src/main.c:485
|
|
| 2515 | 2515 |
msgid " --help display this help and exit" |
| 2516 | 2516 |
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar" |
| 2517 | 2517 |
|
| 2518 |
#: src/main.c:484
|
|
| 2518 |
#: src/main.c:486
|
|
| 2519 | 2519 |
msgid " --version output version information and exit" |
| 2520 | 2520 |
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar" |
| 2521 | 2521 |
|
| 2522 |
#: src/main.c:514
|
|
| 2522 |
#: src/main.c:516
|
|
| 2523 | 2523 |
msgid "Composing message exists. Really quit?" |
| 2524 | 2524 |
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?" |
| 2525 | 2525 |
|
| 2526 |
#: src/main.c:522
|
|
| 2526 |
#: src/main.c:524
|
|
| 2527 | 2527 |
msgid "Queued messages" |
| 2528 | 2528 |
msgstr "Kuyruktaki iletiler" |
| 2529 | 2529 |
|
| 2530 |
#: src/main.c:523
|
|
| 2530 |
#: src/main.c:525
|
|
| 2531 | 2531 |
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" |
| 2532 | 2532 |
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?" |
| 2533 | 2533 |
|
| 2534 | 2534 |
#. remote command mode |
| 2535 |
#: src/main.c:607
|
|
| 2535 |
#: src/main.c:609
|
|
| 2536 | 2536 |
msgid "another Sylpheed is already running.\n" |
| 2537 | 2537 |
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n" |
| 2538 | 2538 |
|
| 2539 |
#: src/main.c:775
|
|
| 2539 |
#: src/main.c:777
|
|
| 2540 | 2540 |
#, fuzzy |
| 2541 | 2541 |
msgid "Migration of configuration" |
| 2542 | 2542 |
msgstr "Eylem ayarları" |
| 2543 | 2543 |
|
| 2544 |
#: src/main.c:776
|
|
| 2544 |
#: src/main.c:778
|
|
| 2545 | 2545 |
msgid "" |
| 2546 | 2546 |
"The previous version of configuration found.\n" |
| 2547 | 2547 |
"Do you want to migrate it?" |
Also available in: Unified diff