Revision 485 po/tr.po

View differences:

tr.po
11 11
msgstr ""
12 12
"Project-Id-Version: tr\n"
13 13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
14
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
15 15
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
16 16
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
17 17
"Language-Team:  <gnome-turk@gnome.org>\n"
......
593 593
msgid "Personal address"
594 594
msgstr "Kişisel adres"
595 595

  
596
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
596
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
597 597
msgid "Notice"
598 598
msgstr "Not"
599 599

  
600
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
600
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
601 601
msgid "Warning"
602 602
msgstr "Uyarı"
603 603

  
......
2456 2456
"Continue?"
2457 2457
msgstr ""
2458 2458

  
2459
#: src/main.c:305
2459
#: src/main.c:307
2460 2460
msgid ""
2461 2461
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2462 2462
"OpenPGP support disabled."
......
2464 2464
"GnuPG düzgün kurulmamış veya versiyonu çok eski\n"
2465 2465
"OpenPGP desteği kapatıldı."
2466 2466

  
2467
#: src/main.c:469
2467
#: src/main.c:471
2468 2468
#, c-format
2469 2469
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2470 2470
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
2471 2471

  
2472
#: src/main.c:472
2472
#: src/main.c:474
2473 2473
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2474 2474
msgstr "  --compose [adres]    düzenleme penceresini açar"
2475 2475

  
2476
#: src/main.c:473
2476
#: src/main.c:475
2477 2477
msgid ""
2478 2478
"  --attach file1 [file2]...\n"
2479 2479
"                         open composition window with specified files\n"
......
2483 2483
"                         düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n"
2484 2484
"                         postaya eklenmiş halde açar"
2485 2485

  
2486
#: src/main.c:476
2486
#: src/main.c:478
2487 2487
msgid "  --receive              receive new messages"
2488 2488
msgstr "  --receive               yeni mesajları alır"
2489 2489

  
2490
#: src/main.c:477
2490
#: src/main.c:479
2491 2491
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2492 2492
msgstr "  --receive-all          tüm hesaplardaki yeni mesajları alır"
2493 2493

  
2494
#: src/main.c:478
2494
#: src/main.c:480
2495 2495
msgid "  --send                 send all queued messages"
2496 2496
msgstr "  --send                 kuyruktaki postaları gönderir"
2497 2497

  
2498
#: src/main.c:479
2498
#: src/main.c:481
2499 2499
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2500 2500
msgstr "  --status [dizin]...   toplam mesaj sayısını göster"
2501 2501

  
2502
#: src/main.c:480
2502
#: src/main.c:482
2503 2503
msgid ""
2504 2504
"  --status-full [folder]...\n"
2505 2505
"                         show the status of each folder"
......
2507 2507
"  --status-full [dizin]...\n"
2508 2508
"                         her dizinin durumunu göster"
2509 2509

  
2510
#: src/main.c:482
2510
#: src/main.c:484
2511 2511
msgid "  --debug                debug mode"
2512 2512
msgstr "  --debug                hata ayıklama modu"
2513 2513

  
2514
#: src/main.c:483
2514
#: src/main.c:485
2515 2515
msgid "  --help                 display this help and exit"
2516 2516
msgstr "  --help                 bu yardımı gösterir ve çıkar"
2517 2517

  
2518
#: src/main.c:484
2518
#: src/main.c:486
2519 2519
msgid "  --version              output version information and exit"
2520 2520
msgstr "  --version              sürüm bilgisini gösterir ve çıkar"
2521 2521

  
2522
#: src/main.c:514
2522
#: src/main.c:516
2523 2523
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2524 2524
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
2525 2525

  
2526
#: src/main.c:522
2526
#: src/main.c:524
2527 2527
msgid "Queued messages"
2528 2528
msgstr "Kuyruktaki iletiler"
2529 2529

  
2530
#: src/main.c:523
2530
#: src/main.c:525
2531 2531
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2532 2532
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?"
2533 2533

  
2534 2534
#. remote command mode
2535
#: src/main.c:607
2535
#: src/main.c:609
2536 2536
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2537 2537
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
2538 2538

  
2539
#: src/main.c:775
2539
#: src/main.c:777
2540 2540
#, fuzzy
2541 2541
msgid "Migration of configuration"
2542 2542
msgstr "Eylem ayarları"
2543 2543

  
2544
#: src/main.c:776
2544
#: src/main.c:778
2545 2545
msgid ""
2546 2546
"The previous version of configuration found.\n"
2547 2547
"Do you want to migrate it?"

Also available in: Unified diff