Revision 485 po/sl.po

View differences:

sl.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 10
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 11
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
......
589 589
msgid "Personal address"
590 590
msgstr "Osebni naslov"
591 591

  
592
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
592
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
593 593
msgid "Notice"
594 594
msgstr "Opomba"
595 595

  
596
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
596
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
597 597
msgid "Warning"
598 598
msgstr "Opozorilo"
599 599

  
......
2465 2465
"Continue?"
2466 2466
msgstr ""
2467 2467

  
2468
#: src/main.c:305
2468
#: src/main.c:307
2469 2469
msgid ""
2470 2470
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2471 2471
"OpenPGP support disabled."
......
2473 2473
"GnuPG ni pravilno nameščen ali pa je različica prestara.\n"
2474 2474
"Podpora za OpenPGP je izključena."
2475 2475

  
2476
#: src/main.c:469
2476
#: src/main.c:471
2477 2477
#, c-format
2478 2478
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2479 2479
msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n"
2480 2480

  
2481
#: src/main.c:472
2481
#: src/main.c:474
2482 2482
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2483 2483
msgstr "  --compose [naslov]     odpri okno za sestavljanje novega sporočila"
2484 2484

  
2485
#: src/main.c:473
2485
#: src/main.c:475
2486 2486
msgid ""
2487 2487
"  --attach file1 [file2]...\n"
2488 2488
"                         open composition window with specified files\n"
......
2492 2492
"                         odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n"
2493 2493
"                         podanimi datotekami"
2494 2494

  
2495
#: src/main.c:476
2495
#: src/main.c:478
2496 2496
msgid "  --receive              receive new messages"
2497 2497
msgstr "  --receive              poberi nova sporočila"
2498 2498

  
2499
#: src/main.c:477
2499
#: src/main.c:479
2500 2500
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2501 2501
msgstr "  --receive-all          poberi nova sporočila z vseh računov"
2502 2502

  
2503
#: src/main.c:478
2503
#: src/main.c:480
2504 2504
msgid "  --send                 send all queued messages"
2505 2505
msgstr "  --send                 pošlji vsa čakajoča sporočila"
2506 2506

  
2507
#: src/main.c:479
2507
#: src/main.c:481
2508 2508
#, fuzzy
2509 2509
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2510 2510
msgstr "  --status               prikaži skupno število sporočil"
2511 2511

  
2512
#: src/main.c:480
2512
#: src/main.c:482
2513 2513
#, fuzzy
2514 2514
msgid ""
2515 2515
"  --status-full [folder]...\n"
2516 2516
"                         show the status of each folder"
2517 2517
msgstr "  --status               prikaži skupno število sporočil"
2518 2518

  
2519
#: src/main.c:482
2519
#: src/main.c:484
2520 2520
msgid "  --debug                debug mode"
2521 2521
msgstr "  --debug                razhroščevalni način"
2522 2522

  
2523
#: src/main.c:483
2523
#: src/main.c:485
2524 2524
msgid "  --help                 display this help and exit"
2525 2525
msgstr "  --help                 prikaži to pomoč in končaj"
2526 2526

  
2527
#: src/main.c:484
2527
#: src/main.c:486
2528 2528
msgid "  --version              output version information and exit"
2529 2529
msgstr "  --version              prikaži informacijo o različici in končaj"
2530 2530

  
2531
#: src/main.c:514
2531
#: src/main.c:516
2532 2532
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2533 2533
msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?"
2534 2534

  
2535
#: src/main.c:522
2535
#: src/main.c:524
2536 2536
msgid "Queued messages"
2537 2537
msgstr "Čakajoča sporočila"
2538 2538

  
2539
#: src/main.c:523
2539
#: src/main.c:525
2540 2540
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2541 2541
msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?"
2542 2542

  
2543 2543
#. remote command mode
2544
#: src/main.c:607
2544
#: src/main.c:609
2545 2545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2546 2546
msgstr "Sylpheed že teče.\n"
2547 2547

  
2548
#: src/main.c:775
2548
#: src/main.c:777
2549 2549
#, fuzzy
2550 2550
msgid "Migration of configuration"
2551 2551
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
2552 2552

  
2553
#: src/main.c:776
2553
#: src/main.c:778
2554 2554
msgid ""
2555 2555
"The previous version of configuration found.\n"
2556 2556
"Do you want to migrate it?"

Also available in: Unified diff