Revision 485 po/pl.po

View differences:

pl.po
3 3
msgstr ""
4 4
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
5 5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
6
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
7 7
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
8 8
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
9 9
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
......
590 590
msgid "Personal address"
591 591
msgstr "Osobisty adres:"
592 592

  
593
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
593
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
594 594
msgid "Notice"
595 595
msgstr "Notatka"
596 596

  
597
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
597
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
598 598
msgid "Warning"
599 599
msgstr "Ostrzeżenie"
600 600

  
......
2425 2425
"Continue?"
2426 2426
msgstr ""
2427 2427

  
2428
#: src/main.c:305
2428
#: src/main.c:307
2429 2429
msgid ""
2430 2430
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2431 2431
"OpenPGP support disabled."
......
2433 2433
"Program GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub jego\n"
2434 2434
"wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona."
2435 2435

  
2436
#: src/main.c:469
2436
#: src/main.c:471
2437 2437
#, c-format
2438 2438
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2439 2439
msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n"
2440 2440

  
2441
#: src/main.c:472
2441
#: src/main.c:474
2442 2442
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2443 2443
msgstr "  --compose [adres]      otwiera okno tworzenia wiadomości"
2444 2444

  
2445
#: src/main.c:473
2445
#: src/main.c:475
2446 2446
msgid ""
2447 2447
"  --attach file1 [file2]...\n"
2448 2448
"                         open composition window with specified files\n"
......
2452 2452
"                         otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n"
2453 2453
"                         które mają zostać dołączone"
2454 2454

  
2455
#: src/main.c:476
2455
#: src/main.c:478
2456 2456
msgid "  --receive              receive new messages"
2457 2457
msgstr "  --receive              odbiera nowe wiadomości"
2458 2458

  
2459
#: src/main.c:477
2459
#: src/main.c:479
2460 2460
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2461 2461
msgstr "  --receive-all          odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont"
2462 2462

  
2463
#: src/main.c:478
2463
#: src/main.c:480
2464 2464
msgid "  --send                 send all queued messages"
2465 2465
msgstr "  --send                 wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości"
2466 2466

  
2467
#: src/main.c:479
2467
#: src/main.c:481
2468 2468
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2469 2469
msgstr "  --status [katalog]...    pokazuje łączną liczbę wiadomości"
2470 2470

  
2471
#: src/main.c:480
2471
#: src/main.c:482
2472 2472
msgid ""
2473 2473
"  --status-full [folder]...\n"
2474 2474
"                         show the status of each folder"
......
2476 2476
"  --status-full [katalog]...\n"
2477 2477
"                         pokazuje łączną liczbę wiadomości"
2478 2478

  
2479
#: src/main.c:482
2479
#: src/main.c:484
2480 2480
msgid "  --debug                debug mode"
2481 2481
msgstr "  --debug                tryb debugowania"
2482 2482

  
2483
#: src/main.c:483
2483
#: src/main.c:485
2484 2484
msgid "  --help                 display this help and exit"
2485 2485
msgstr "  --help                 wyświetla tę pomoc i wychodzi"
2486 2486

  
2487
#: src/main.c:484
2487
#: src/main.c:486
2488 2488
msgid "  --version              output version information and exit"
2489 2489
msgstr ""
2490 2490
"  --version              wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
2491 2491

  
2492
#: src/main.c:514
2492
#: src/main.c:516
2493 2493
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2494 2494
msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?"
2495 2495

  
2496
#: src/main.c:522
2496
#: src/main.c:524
2497 2497
msgid "Queued messages"
2498 2498
msgstr "Skolejkowane wiadomości"
2499 2499

  
2500
#: src/main.c:523
2500
#: src/main.c:525
2501 2501
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2502 2502
msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?"
2503 2503

  
2504 2504
#. remote command mode
2505
#: src/main.c:607
2505
#: src/main.c:609
2506 2506
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2507 2507
msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"
2508 2508

  
2509
#: src/main.c:775
2509
#: src/main.c:777
2510 2510
msgid "Migration of configuration"
2511 2511
msgstr "Migracja ustawień"
2512 2512

  
2513
#: src/main.c:776
2513
#: src/main.c:778
2514 2514
msgid ""
2515 2515
"The previous version of configuration found.\n"
2516 2516
"Do you want to migrate it?"

Also available in: Unified diff