Revision 485 po/pl.po
| pl.po (revision 485) | ||
|---|---|---|
| 3 | 3 |
msgstr "" |
| 4 | 4 |
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" |
| 5 | 5 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 6 |
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
|
|
| 6 |
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
|
|
| 7 | 7 |
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" |
| 8 | 8 |
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" |
| 9 | 9 |
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" |
| ... | ... | |
| 590 | 590 |
msgid "Personal address" |
| 591 | 591 |
msgstr "Osobisty adres:" |
| 592 | 592 |
|
| 593 |
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
|
|
| 593 |
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
|
|
| 594 | 594 |
msgid "Notice" |
| 595 | 595 |
msgstr "Notatka" |
| 596 | 596 |
|
| 597 |
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
|
|
| 597 |
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
|
|
| 598 | 598 |
msgid "Warning" |
| 599 | 599 |
msgstr "Ostrzeżenie" |
| 600 | 600 |
|
| ... | ... | |
| 2425 | 2425 |
"Continue?" |
| 2426 | 2426 |
msgstr "" |
| 2427 | 2427 |
|
| 2428 |
#: src/main.c:305
|
|
| 2428 |
#: src/main.c:307
|
|
| 2429 | 2429 |
msgid "" |
| 2430 | 2430 |
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" |
| 2431 | 2431 |
"OpenPGP support disabled." |
| ... | ... | |
| 2433 | 2433 |
"Program GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub jego\n" |
| 2434 | 2434 |
"wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona." |
| 2435 | 2435 |
|
| 2436 |
#: src/main.c:469
|
|
| 2436 |
#: src/main.c:471
|
|
| 2437 | 2437 |
#, c-format |
| 2438 | 2438 |
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" |
| 2439 | 2439 |
msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n" |
| 2440 | 2440 |
|
| 2441 |
#: src/main.c:472
|
|
| 2441 |
#: src/main.c:474
|
|
| 2442 | 2442 |
msgid " --compose [address] open composition window" |
| 2443 | 2443 |
msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomości" |
| 2444 | 2444 |
|
| 2445 |
#: src/main.c:473
|
|
| 2445 |
#: src/main.c:475
|
|
| 2446 | 2446 |
msgid "" |
| 2447 | 2447 |
" --attach file1 [file2]...\n" |
| 2448 | 2448 |
" open composition window with specified files\n" |
| ... | ... | |
| 2452 | 2452 |
" otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n" |
| 2453 | 2453 |
" które mają zostać dołączone" |
| 2454 | 2454 |
|
| 2455 |
#: src/main.c:476
|
|
| 2455 |
#: src/main.c:478
|
|
| 2456 | 2456 |
msgid " --receive receive new messages" |
| 2457 | 2457 |
msgstr " --receive odbiera nowe wiadomości" |
| 2458 | 2458 |
|
| 2459 |
#: src/main.c:477
|
|
| 2459 |
#: src/main.c:479
|
|
| 2460 | 2460 |
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" |
| 2461 | 2461 |
msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont" |
| 2462 | 2462 |
|
| 2463 |
#: src/main.c:478
|
|
| 2463 |
#: src/main.c:480
|
|
| 2464 | 2464 |
msgid " --send send all queued messages" |
| 2465 | 2465 |
msgstr " --send wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości" |
| 2466 | 2466 |
|
| 2467 |
#: src/main.c:479
|
|
| 2467 |
#: src/main.c:481
|
|
| 2468 | 2468 |
msgid " --status [folder]... show the total number of messages" |
| 2469 | 2469 |
msgstr " --status [katalog]... pokazuje łączną liczbę wiadomości" |
| 2470 | 2470 |
|
| 2471 |
#: src/main.c:480
|
|
| 2471 |
#: src/main.c:482
|
|
| 2472 | 2472 |
msgid "" |
| 2473 | 2473 |
" --status-full [folder]...\n" |
| 2474 | 2474 |
" show the status of each folder" |
| ... | ... | |
| 2476 | 2476 |
" --status-full [katalog]...\n" |
| 2477 | 2477 |
" pokazuje łączną liczbę wiadomości" |
| 2478 | 2478 |
|
| 2479 |
#: src/main.c:482
|
|
| 2479 |
#: src/main.c:484
|
|
| 2480 | 2480 |
msgid " --debug debug mode" |
| 2481 | 2481 |
msgstr " --debug tryb debugowania" |
| 2482 | 2482 |
|
| 2483 |
#: src/main.c:483
|
|
| 2483 |
#: src/main.c:485
|
|
| 2484 | 2484 |
msgid " --help display this help and exit" |
| 2485 | 2485 |
msgstr " --help wyświetla tę pomoc i wychodzi" |
| 2486 | 2486 |
|
| 2487 |
#: src/main.c:484
|
|
| 2487 |
#: src/main.c:486
|
|
| 2488 | 2488 |
msgid " --version output version information and exit" |
| 2489 | 2489 |
msgstr "" |
| 2490 | 2490 |
" --version wyświetla informację o wersji i kończy działanie" |
| 2491 | 2491 |
|
| 2492 |
#: src/main.c:514
|
|
| 2492 |
#: src/main.c:516
|
|
| 2493 | 2493 |
msgid "Composing message exists. Really quit?" |
| 2494 | 2494 |
msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?" |
| 2495 | 2495 |
|
| 2496 |
#: src/main.c:522
|
|
| 2496 |
#: src/main.c:524
|
|
| 2497 | 2497 |
msgid "Queued messages" |
| 2498 | 2498 |
msgstr "Skolejkowane wiadomości" |
| 2499 | 2499 |
|
| 2500 |
#: src/main.c:523
|
|
| 2500 |
#: src/main.c:525
|
|
| 2501 | 2501 |
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" |
| 2502 | 2502 |
msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?" |
| 2503 | 2503 |
|
| 2504 | 2504 |
#. remote command mode |
| 2505 |
#: src/main.c:607
|
|
| 2505 |
#: src/main.c:609
|
|
| 2506 | 2506 |
msgid "another Sylpheed is already running.\n" |
| 2507 | 2507 |
msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" |
| 2508 | 2508 |
|
| 2509 |
#: src/main.c:775
|
|
| 2509 |
#: src/main.c:777
|
|
| 2510 | 2510 |
msgid "Migration of configuration" |
| 2511 | 2511 |
msgstr "Migracja ustawień" |
| 2512 | 2512 |
|
| 2513 |
#: src/main.c:776
|
|
| 2513 |
#: src/main.c:778
|
|
| 2514 | 2514 |
msgid "" |
| 2515 | 2515 |
"The previous version of configuration found.\n" |
| 2516 | 2516 |
"Do you want to migrate it?" |
Also available in: Unified diff