Revision 485 po/fr.po

View differences:

fr.po
14 14
msgstr ""
15 15
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
16 16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
17
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
18 18
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
19 19
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
20 20
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
......
598 598
msgid "Personal address"
599 599
msgstr "Adresse personnelle :"
600 600

  
601
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
601
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
602 602
msgid "Notice"
603 603
msgstr "Information"
604 604

  
605
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
605
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
606 606
msgid "Warning"
607 607
msgstr "Avertissement"
608 608

  
......
2446 2446
"\n"
2447 2447
"Poursuivre ?"
2448 2448

  
2449
#: src/main.c:305
2449
#: src/main.c:307
2450 2450
msgid ""
2451 2451
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2452 2452
"OpenPGP support disabled."
......
2454 2454
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
2455 2455
"Support OpenPGP désactivé."
2456 2456

  
2457
#: src/main.c:469
2457
#: src/main.c:471
2458 2458
#, c-format
2459 2459
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2460 2460
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
2461 2461

  
2462
#: src/main.c:472
2462
#: src/main.c:474
2463 2463
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2464 2464
msgstr "  --compose [adresse]    ouvrir une fenêtre de composition de message"
2465 2465

  
2466
#: src/main.c:473
2466
#: src/main.c:475
2467 2467
msgid ""
2468 2468
"  --attach file1 [file2]...\n"
2469 2469
"                         open composition window with specified files\n"
......
2474 2474
"(s)\n"
2475 2475
"                         jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)"
2476 2476

  
2477
#: src/main.c:476
2477
#: src/main.c:478
2478 2478
msgid "  --receive              receive new messages"
2479 2479
msgstr "  --receive              récupérer les nouveaux messages"
2480 2480

  
2481
#: src/main.c:477
2481
#: src/main.c:479
2482 2482
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2483 2483
msgstr ""
2484 2484
"  --receive-all          récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
2485 2485

  
2486
#: src/main.c:478
2486
#: src/main.c:480
2487 2487
msgid "  --send                 send all queued messages"
2488 2488
msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
2489 2489

  
2490
#: src/main.c:479
2490
#: src/main.c:481
2491 2491
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2492 2492
msgstr "  --status [dossier]...  afficher le nombre total de messages"
2493 2493

  
2494
#: src/main.c:480
2494
#: src/main.c:482
2495 2495
msgid ""
2496 2496
"  --status-full [folder]...\n"
2497 2497
"                         show the status of each folder"
......
2499 2499
"  --status-full [dossier]...\n"
2500 2500
"                         afficher l'état de chaque dossier"
2501 2501

  
2502
#: src/main.c:482
2502
#: src/main.c:484
2503 2503
msgid "  --debug                debug mode"
2504 2504
msgstr "  --debug                afficher les informations de mise au point"
2505 2505

  
2506
#: src/main.c:483
2506
#: src/main.c:485
2507 2507
msgid "  --help                 display this help and exit"
2508 2508
msgstr "  --help                 afficher l'aide-mémoire"
2509 2509

  
2510
#: src/main.c:484
2510
#: src/main.c:486
2511 2511
msgid "  --version              output version information and exit"
2512 2512
msgstr "  --version              afficher les informations de version"
2513 2513

  
2514
#: src/main.c:514
2514
#: src/main.c:516
2515 2515
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2516 2516
msgstr ""
2517 2517
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
2518 2518
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
2519 2519

  
2520
#: src/main.c:522
2520
#: src/main.c:524
2521 2521
msgid "Queued messages"
2522 2522
msgstr "Messages en file d'attente"
2523 2523

  
2524
#: src/main.c:523
2524
#: src/main.c:525
2525 2525
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2526 2526
msgstr ""
2527 2527
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
2528 2528
"maintenant ?"
2529 2529

  
2530 2530
#. remote command mode
2531
#: src/main.c:607
2531
#: src/main.c:609
2532 2532
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2533 2533
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
2534 2534

  
2535
#: src/main.c:775
2535
#: src/main.c:777
2536 2536
msgid "Migration of configuration"
2537 2537
msgstr "Migration de la configuration"
2538 2538

  
2539
#: src/main.c:776
2539
#: src/main.c:778
2540 2540
msgid ""
2541 2541
"The previous version of configuration found.\n"
2542 2542
"Do you want to migrate it?"

Also available in: Unified diff