Revision 485 po/et.po
| et.po (revision 485) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" |
| ... | ... | |
| 587 | 587 |
msgid "Personal address" |
| 588 | 588 |
msgstr "Isiklik aadress" |
| 589 | 589 |
|
| 590 |
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
|
|
| 590 |
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
|
|
| 591 | 591 |
msgid "Notice" |
| 592 | 592 |
msgstr "Märkus" |
| 593 | 593 |
|
| 594 |
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
|
|
| 594 |
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
|
|
| 595 | 595 |
msgid "Warning" |
| 596 | 596 |
msgstr "Hoiatus" |
| 597 | 597 |
|
| ... | ... | |
| 2469 | 2469 |
"Continue?" |
| 2470 | 2470 |
msgstr "" |
| 2471 | 2471 |
|
| 2472 |
#: src/main.c:305
|
|
| 2472 |
#: src/main.c:307
|
|
| 2473 | 2473 |
msgid "" |
| 2474 | 2474 |
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" |
| 2475 | 2475 |
"OpenPGP support disabled." |
| ... | ... | |
| 2477 | 2477 |
"GnuPG pole installeeritud, või on liialt vana.\n" |
| 2478 | 2478 |
"OpenPGP toetus keelustatud." |
| 2479 | 2479 |
|
| 2480 |
#: src/main.c:469
|
|
| 2480 |
#: src/main.c:471
|
|
| 2481 | 2481 |
#, c-format |
| 2482 | 2482 |
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" |
| 2483 | 2483 |
msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n" |
| 2484 | 2484 |
|
| 2485 |
#: src/main.c:472
|
|
| 2485 |
#: src/main.c:474
|
|
| 2486 | 2486 |
msgid " --compose [address] open composition window" |
| 2487 | 2487 |
msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken" |
| 2488 | 2488 |
|
| 2489 |
#: src/main.c:473
|
|
| 2489 |
#: src/main.c:475
|
|
| 2490 | 2490 |
msgid "" |
| 2491 | 2491 |
" --attach file1 [file2]...\n" |
| 2492 | 2492 |
" open composition window with specified files\n" |
| ... | ... | |
| 2496 | 2496 |
" ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n" |
| 2497 | 2497 |
" on manustatud kirjale" |
| 2498 | 2498 |
|
| 2499 |
#: src/main.c:476
|
|
| 2499 |
#: src/main.c:478
|
|
| 2500 | 2500 |
msgid " --receive receive new messages" |
| 2501 | 2501 |
msgstr " --receive võta uued kirjad" |
| 2502 | 2502 |
|
| 2503 |
#: src/main.c:477
|
|
| 2503 |
#: src/main.c:479
|
|
| 2504 | 2504 |
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" |
| 2505 | 2505 |
msgstr " --receive-all võta uued kirjad kõigilt konto" |
| 2506 | 2506 |
|
| 2507 |
#: src/main.c:478
|
|
| 2507 |
#: src/main.c:480
|
|
| 2508 | 2508 |
msgid " --send send all queued messages" |
| 2509 | 2509 |
msgstr " --saada saada kõik järjekorras olevad kirjad" |
| 2510 | 2510 |
|
| 2511 |
#: src/main.c:479
|
|
| 2511 |
#: src/main.c:481
|
|
| 2512 | 2512 |
#, fuzzy |
| 2513 | 2513 |
msgid " --status [folder]... show the total number of messages" |
| 2514 | 2514 |
msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu" |
| 2515 | 2515 |
|
| 2516 |
#: src/main.c:480
|
|
| 2516 |
#: src/main.c:482
|
|
| 2517 | 2517 |
#, fuzzy |
| 2518 | 2518 |
msgid "" |
| 2519 | 2519 |
" --status-full [folder]...\n" |
| 2520 | 2520 |
" show the status of each folder" |
| 2521 | 2521 |
msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu" |
| 2522 | 2522 |
|
| 2523 |
#: src/main.c:482
|
|
| 2523 |
#: src/main.c:484
|
|
| 2524 | 2524 |
msgid " --debug debug mode" |
| 2525 | 2525 |
msgstr " --debug veaotsimise režiim" |
| 2526 | 2526 |
|
| 2527 |
#: src/main.c:483
|
|
| 2527 |
#: src/main.c:485
|
|
| 2528 | 2528 |
msgid " --help display this help and exit" |
| 2529 | 2529 |
msgstr " --help näita seda teadet ja välju" |
| 2530 | 2530 |
|
| 2531 |
#: src/main.c:484
|
|
| 2531 |
#: src/main.c:486
|
|
| 2532 | 2532 |
msgid " --version output version information and exit" |
| 2533 | 2533 |
msgstr " --version näita versiooni informatsiooni ja välju" |
| 2534 | 2534 |
|
| 2535 |
#: src/main.c:514
|
|
| 2535 |
#: src/main.c:516
|
|
| 2536 | 2536 |
msgid "Composing message exists. Really quit?" |
| 2537 | 2537 |
msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?" |
| 2538 | 2538 |
|
| 2539 |
#: src/main.c:522
|
|
| 2539 |
#: src/main.c:524
|
|
| 2540 | 2540 |
msgid "Queued messages" |
| 2541 | 2541 |
msgstr "kirjad järjekorras" |
| 2542 | 2542 |
|
| 2543 |
#: src/main.c:523
|
|
| 2543 |
#: src/main.c:525
|
|
| 2544 | 2544 |
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" |
| 2545 | 2545 |
msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?" |
| 2546 | 2546 |
|
| 2547 | 2547 |
#. remote command mode |
| 2548 |
#: src/main.c:607
|
|
| 2548 |
#: src/main.c:609
|
|
| 2549 | 2549 |
msgid "another Sylpheed is already running.\n" |
| 2550 | 2550 |
msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n" |
| 2551 | 2551 |
|
| 2552 |
#: src/main.c:775
|
|
| 2552 |
#: src/main.c:777
|
|
| 2553 | 2553 |
#, fuzzy |
| 2554 | 2554 |
msgid "Migration of configuration" |
| 2555 | 2555 |
msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n" |
| 2556 | 2556 |
|
| 2557 |
#: src/main.c:776
|
|
| 2557 |
#: src/main.c:778
|
|
| 2558 | 2558 |
msgid "" |
| 2559 | 2559 |
"The previous version of configuration found.\n" |
| 2560 | 2560 |
"Do you want to migrate it?" |
Also available in: Unified diff