Revision 485 po/de.po

View differences:

de.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 18:18+0100\n"
13 13
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
14 14
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
......
592 592
msgid "Personal address"
593 593
msgstr "Persönliche Adressen"
594 594

  
595
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
595
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
596 596
msgid "Notice"
597 597
msgstr "Notiz"
598 598

  
599
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
599
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
600 600
msgid "Warning"
601 601
msgstr "Warnung"
602 602

  
......
2434 2434
"\n"
2435 2435
"Weiter?"
2436 2436

  
2437
#: src/main.c:305
2437
#: src/main.c:307
2438 2438
msgid ""
2439 2439
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2440 2440
"OpenPGP support disabled."
......
2442 2442
"GnuPG is nicht richtig installiert, oder die Version ist zu alt.\n"
2443 2443
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
2444 2444

  
2445
#: src/main.c:469
2445
#: src/main.c:471
2446 2446
#, c-format
2447 2447
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2448 2448
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
2449 2449

  
2450
#: src/main.c:472
2450
#: src/main.c:474
2451 2451
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2452 2452
msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
2453 2453

  
2454
#: src/main.c:473
2454
#: src/main.c:475
2455 2455
msgid ""
2456 2456
"  --attach file1 [file2]...\n"
2457 2457
"                         open composition window with specified files\n"
......
2461 2461
"                         öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n"
2462 2462
"                         angehängt"
2463 2463

  
2464
#: src/main.c:476
2464
#: src/main.c:478
2465 2465
msgid "  --receive              receive new messages"
2466 2466
msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
2467 2467

  
2468
#: src/main.c:477
2468
#: src/main.c:479
2469 2469
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2470 2470
msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
2471 2471

  
2472
#: src/main.c:478
2472
#: src/main.c:480
2473 2473
msgid "  --send                 send all queued messages"
2474 2474
msgstr "  --send                 sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange"
2475 2475

  
2476
#: src/main.c:479
2476
#: src/main.c:481
2477 2477
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2478 2478
msgstr "  --status [Ablage]...   zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
2479 2479

  
2480
#: src/main.c:480
2480
#: src/main.c:482
2481 2481
msgid ""
2482 2482
"  --status-full [folder]...\n"
2483 2483
"                         show the status of each folder"
......
2485 2485
"  --status-full [Ablage]...\n"
2486 2486
"                         zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
2487 2487

  
2488
#: src/main.c:482
2488
#: src/main.c:484
2489 2489
msgid "  --debug                debug mode"
2490 2490
msgstr "  --debug                Fehlersuche"
2491 2491

  
2492
#: src/main.c:483
2492
#: src/main.c:485
2493 2493
msgid "  --help                 display this help and exit"
2494 2494
msgstr "  --help                 diese Hilfe"
2495 2495

  
2496
#: src/main.c:484
2496
#: src/main.c:486
2497 2497
msgid "  --version              output version information and exit"
2498 2498
msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
2499 2499

  
2500
#: src/main.c:514
2500
#: src/main.c:516
2501 2501
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2502 2502
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
2503 2503

  
2504
#: src/main.c:522
2504
#: src/main.c:524
2505 2505
msgid "Queued messages"
2506 2506
msgstr "Wartende Nachrichten"
2507 2507

  
2508
#: src/main.c:523
2508
#: src/main.c:525
2509 2509
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2510 2510
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
2511 2511

  
2512 2512
#. remote command mode
2513
#: src/main.c:607
2513
#: src/main.c:609
2514 2514
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2515 2515
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
2516 2516

  
2517
#: src/main.c:775
2517
#: src/main.c:777
2518 2518
msgid "Migration of configuration"
2519 2519
msgstr "Konfigurationsmigration"
2520 2520

  
2521
#: src/main.c:776
2521
#: src/main.c:778
2522 2522
msgid ""
2523 2523
"The previous version of configuration found.\n"
2524 2524
"Do you want to migrate it?"

Also available in: Unified diff