Revision 485

View differences:

NEWS
1
Changes of Sylpheed
2

  
3
* 2.0.0
4

  
5
    * This is the first release of GTK2-based stable version.
6

  
7
* 2.0.0rc
8

  
9
    * The IMAP4rev1 code conversion was fixed so that it can handle folder
10
      names that include '+' correctly.
11
    * The correct row is selected after moving or deleting a message now when
12
      sorting is enabled.
13
    * The line-wrap of composition was modified so that it doesn't break line
14
      after '/' (slash) to protect file path etc.
15
    * The duplicated insertion when a text file is dragged onto the
16
      composition window was fixed.
17
    * The cache discrepancy problem of the draft folder was fixed.
18
    * Temporary files are now cleaned up also on startup.
19

  
20
* 2.0.0beta6
21

  
22
    * A new application icon was added, and it is now used as a default window
23
      icon.
24
    * A margin was added for the summary view when scrolling.
25
    * The folder selection dialog now displays new/unread information for each
26
      folders.
27
    * The displayed file size of attachments became more accurate.
28
    * The filter rules are now modified after folders are moved.
29
    * Several alert dialogs were modified.
30
    * The line-wrap of composition was modified so that it doesn't break line
31
      after '-' (hyphen) to protect e-mail address etc.
32
    * UTF-8 text file is now properly inserted in composition window.
33
    * The Content-Type's charset is used as a fallback encoding of broken
34
      header strings on reply.
35
    * The problem was fixed that signature was not switched properly by the
36
      account selection in re-edit mode or after editing with external editor.
37
    * Attached files without text/* as the Content-Type is not uncanonicalized
38
      anymore.
39
    * The URI parser of the text view was modified.
40
    * The cache discrepancy problem of the queue folder was fixed.
41

  
42
* 2.0.0beta5
43

  
44
    * The order of the buttons of dialogs now complies with GNOME Human
45
      Interface Guidelines (configurable with 'Common preferences/Interface/
46
      Make the order of buttons comply with GNOME HIG').
47
    * Existing window is put in front when trying to re-edit draft/queue
48
      messages which are already open.
49
    * The toolbar and special folder icons are replaced with new png images
50
      which are based on GNOME icon theme.
51
    * The Sylpheed logo of the about dialog was replaced with new one.
52
    * The crash when cancelling the file selection dialog of vCard/JPilot
53
      by Escape key was fixed.
54

  
55
* 2.0.0beta4
56

  
57
    * The feature to move folders within the same mailbox was implemented.
58
    * The flag changes by manual filtering on IMAP4 folders are now reflected
59
      to IMAP4 server.
60
    * A warning is displayed on the first run if the locale encoding is not
61
      UTF-8 but the environmental variable G_FILENAME_ENCODING is not set.
62
    * A warning is displayed when sending message if it exceeds the hard line
63
      length limit (998 bytes).
64
    * Other minor bugs were fixed.
65

  
66
* 2.0.0beta3
67

  
68
    * The strict checking of the integrity of summary caches was disabled by
69
      default, and the performance of displaying summary was improved.
70
    * The columns of the summary view became reorderable by drag and drop.
71
    * An option to execute command when new messages arrive was added.
72
    * 'Compose new message', 'Add to address book' and 'Open with Web browser'
73
      was added to the context menu of the text view.
74
    * Encryption is enabled by default when replying to encrypted messages.
75
    * GPGME and OpenSSL support are now enabled by default.
76
    * The bug that caused failure of parsing IMAP4 response if embedded null
77
      characters appeared in message headers.
78
    * Selected text is used on reply even if the Attachment tab is selected.
79
    * The quote color setting dialog works properly now.
80

  
81
* 2.0.0beta2
82

  
83
    * The junk mail filter setting was integrated into the common preferences,
84
      and 'Tools/Filter junk mails' menus were added.
85
    * The behavior of the flag search was modified.
86
    * The bug that the change of color labels was not saved was fixed.
87
    * The 'Insert signature' on the composition window now replaces the
88
      current signature, or add a new one to the buttom.
89
    * The bug that MIME headers were not properly parsed on some locales
90
      (such as Turkish) was fixed.
91
    * A possible crash when moving/deleting messages while the summary is
92
      sorted was fixed.
93
    * Wrong display of unread message number on some condition was fixed.
94
    * The scroll position of the summary when opening folders was fixed.
95
    * Sending messages by external command now checks for its exit status.
96

  
97
* 2.0.0beta1
98

  
99
    * A feature to assist junk mail control was added.
100
    * An option to apply filter rules to sent messages was added.
101
    * The progress dialog was reimplemented using GtkTreeView.
102
    * The selection handling of the summary view was optimized a bit.
103
    * The drag and drop from the summary view was improved.
104
    * The Japanese auto-detection is always enabled if the locale string
105
      begins with "ja".
106
    * Hebrew encodings support was added.
107
    * Lithuanian translation was added.
108
    * The scanning of folders right after an IMAP4 account is created was
109
      disabled for performance issue.
110
    * Currently selected messages are skipped now when searching unread
111
      messages.
112
    * The typeahead search of the summary view was disabled.
113
    * The sylpheed.spec file was updated.
114
    * Several bugs were fixed.
115

  
116
* 1.9.12 (development)
117

  
118
    * The MIME view and the attachment list of the compose window were
119
      reimplemented using GtkTreeView.
120
    * An option to toggle cursor in the message view was added.
121
    * The backward search button was added to the summary and message search
122
      dialog.
123
    * The PGP Sign and Encrypt check button were added to the compose window.
124
    * The drag and drop of messages in the summary view to external
125
      applications was enabled.
126
    * The writing of summary cache and mark was optimized so that it will be
127
      written only if it is required.
128
    * The ~/.sylpheed-2.0/tmp/ directory is cleaned up on exit now.
129
    * Errors are detected now when messages are sent with sendmail command.
130
    * The phishing URL checking was modified so that it works even if
131
      non-ascii space is put at the head of link strings.
132
    * Several bugs of the summary view were fixed.
133
    * The column width of the folder view is now remembered.
134
    * The drag and drop of attached files with non-ascii filename was fixed.
135
    * The attaching of files with locale-encoded filename by drag and drop
136
      was fixed.
137
    * A bug that caused crash when timeout happened while scanning IMAP4
138
      folder tree was fixed.
139
    * On IMAP4, a bug that only the first response of the SEARCH command was
140
      recognized was fixed.
141
    * Bcc header fields in mailto URL are no longer interpreted to conform to
142
      RFC 2368.
143

  
144
* 1.9.11 (development)
145

  
146
    * The bug that Return, Space and Delete key were ignored when multiple
147
      messages were selected was fixed.
148
    * A compile error was fixed.
149
    * The selection problem after the change of the contents of the summary
150
      was fixed.
151
    * The bug that prohibited the resizing of the summary columns was fixed.
152
    * The bug that the summary view couldn't be scrolled after expanding a
153
      thread at the bottom of the view was fixed.
154

  
155
* 1.9.10 (development)
156

  
157
    * The summary view was reimplemented using GtkTreeView.
158
    * The performance of the update of the statusbar was improved.
159
    * The CRAM-MD5 is preferred now on IMAP4 automatic authentication.
160
    * Messages selected with 'View/Go to' will not open now if the message
161
      view is hidden.
162
    * The default message font was changed to Monospace 12.
163
    * A redraw problem of the text view on smooth scroll was fixed.
164
    * Several bugs of the folder view were fixed.
165

  
166
* 1.9.9 (development)
167

  
168
    * The memory usage when sending messages was reduced.
169
    * The crash when ~/.gnupg not exist was fixed.
170
    * A compile error with GTK+ 2.4 was fixed.
171
    * Some bugs of the folder view were fixed.
172
    * A problem that the Emacs gtk-key-theme didn't work on composition was
173
      fixed.
174

  
175
* 1.9.8 (development)
176

  
177
    * The filter preferences dialog, the edit account dialog, and the folder
178
      view were reimplemented using GtkTreeView.
179
    * Auto-scroll on DnD was implemented.
180
    * GBK encoding is supported.
181
    * The broken PLAIN authentication for SMTP AUTH was fixed.
182
    * A workaround for some SMTP servers, which terminate connection right
183
      after QUIT command was sent, was made.
184
    * Clear-signed messages are not MIME-encoded anymore.
185
    * The line-wrapping of composition window was modified not to screw up
186
      itemized lines.
187

  
188
* 1.9.7 (development)
189

  
190
    * The outgoing encoding can be changed on composition temporarily now.
191
    * The folder selection dialog was reimplemented using GtkTreeView.
192
    * An option that specifies whether to render HTML as text or not was added.
193
    * The state of the expander of the file save dialog is now remembered.
194
    * Every message-ids in References: header is now used for message
195
      threading.
196
    * The internal code conversion API has been changed.
197
    * A possible crash on re-editing draft, queue and sent messages was fixed.
198
    * The error checking of Japanese code conversion also became strict.
199
    * An empty Reply-To: header is now ignored.
200

  
201
* 1.9.6 (development)
202

  
203
    * Multiple files can be attached to the composition window all at once now.
204
    * In the file selection dialog, last opened directories are now remembered
205
      for each operations.
206
    * Inline images are now resized to fit window.
207
    * 'Save this image as...' was added to the context menu of inline images.
208
    * PLAIN authentication method was implemented for SMTP AUTH.
209
    * The switching between text and MIME view became smoother.
210
    * A workaround for huge slow down when displaying extremely long lines
211
      was made.
212
    * The replacement of signatures when switching accounts in the composition
213
      dialog became stabilied.
214
    * Error checking of code conversion on sending became strict.
215
    * Bugfixes have been made for MIME view, message view, auto-wrapping
216
      and GPG passphrase dialog.
217

  
218
* 1.9.5 (development)
219

  
220
    * A buffer overflow which occurred when replying to a message with
221
      certain headers which contain non-ascii characters was fixed.
222
    * A workaround for not MIME-encoded headers was made.
223

  
224
* 1.9.4 (development)
225

  
226
    * The bug in SSL connection which brought on sporadic crashes and errors
227
      were fixed.
228
    * The user-interface of MIME view was improved, and its several bugs were
229
      fixed.
230
    * Miscellaneous dialogs were modified.
231
      - The design of alert dialog was modified to fit other Gtk2
232
        applications (not yet HIG compliant, though).
233
      - The file selection dialog was replaced with GtkFileChooserDialog.
234
    * The line number limit of the log window was re-enabled.
235
    * Text for printing is now output with locale encoding.
236
    * The incompatibility of PGP signature between gnupg-1.2 and 1.4 when
237
      attached text has trailing spaces was fixed.
238
    * Locale encoding is now assumed for unencoded header strings on display.
239
    * The version of GLib and GTK is now checked on configure.
240
    * Code cleanups were made.
241
    * Some minor bugs have been fixed.
242

  
243
* 1.9.3 (development)
244

  
245
    * The line-wrapping function has been reimplemented.
246
      - The i18n is now fully supported.
247
      - Proper line-breaking is enabled.
248
      - It actually complies with the 'Wrap quotation' option now.
249
    * 'Copy this link' has been added to the context menu of text view.
250
    * The incompatibility of PGP signature between gnupg-1.2 and 1.4 occurred
251
      when trailing spaces appeared has been fixed.
252
    * A bug that attached files with non-ascii filename couldn't be opened
253
      has been fixed.
254
    * Some minor bugs have been fixed.
255

  
256
* 1.9.2 (development)
257

  
258
    * The inline image display has been implemented.
259
    * The processing of hypertext has been improved.
260
    * The message text search has been reimplemented.
261
    * The popup of windows has been improved.
262
    * Non-UTF8 filename handling of the file selection dialog has been fixed.
263

  
264
* 1.9.1 (development)
265

  
266
    * The bug that quoted texts were corrupted on replying or forwarding
267
      while auto-wrapping was enabled has been fixed.
268
    * The help message is now converted to locale encding.
269
    * The sylpheed.spec file has been fixed.
270
    * The documents have been updated.
271

  
272
* 1.9.0 (development)
273

  
274
    * This is the first release of GTK2 development version.
275
    * From GTK2 feature:
276
      - Multilingualization (m17n) has been supported.
277
      - Anti-aliased font has been supported.
278
      - Many glitches related to font management have been solved.
279
      - The user-interface has been improved in many respects.
280
    * Gpgme-1.0 has been supported.
281
      - A warning is displayed if a key for encryption is untrusted.
282
      - The status of signature validity became more descriptive.
283
      - Signatures inside nested multipart are now recognized.
po/cs.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
12 12
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......
589 589
msgid "Personal address"
590 590
msgstr "Osobní adresa"
591 591

  
592
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
592
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
593 593
msgid "Notice"
594 594
msgstr "Poznámka"
595 595

  
596
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
596
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
597 597
msgid "Warning"
598 598
msgstr "Varování"
599 599

  
......
2470 2470
"Continue?"
2471 2471
msgstr ""
2472 2472

  
2473
#: src/main.c:305
2473
#: src/main.c:307
2474 2474
msgid ""
2475 2475
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2476 2476
"OpenPGP support disabled."
......
2478 2478
"GnuPG není korektně instalováno, nebo je verze příliš stará.\n"
2479 2479
"Podpora pro OpenPGP je zakázána."
2480 2480

  
2481
#: src/main.c:469
2481
#: src/main.c:471
2482 2482
#, c-format
2483 2483
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2484 2484
msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n"
2485 2485

  
2486
#: src/main.c:472
2486
#: src/main.c:474
2487 2487
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2488 2488
msgstr "  --compose [adresa]     otevře okno pro psaní nové zprávy"
2489 2489

  
2490
#: src/main.c:473
2490
#: src/main.c:475
2491 2491
msgid ""
2492 2492
"  --attach file1 [file2]...\n"
2493 2493
"                         open composition window with specified files\n"
......
2497 2497
"                           otevře okno pro psaní zprávy s připojeným\n"
2498 2498
"                           souborem(y)"
2499 2499

  
2500
#: src/main.c:476
2500
#: src/main.c:478
2501 2501
msgid "  --receive              receive new messages"
2502 2502
msgstr "  --receive             načte nové zprávy"
2503 2503

  
2504
#: src/main.c:477
2504
#: src/main.c:479
2505 2505
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2506 2506
msgstr "  --receive-all          načte všechny nové zprávy ze všech účtů"
2507 2507

  
2508
#: src/main.c:478
2508
#: src/main.c:480
2509 2509
msgid "  --send                 send all queued messages"
2510 2510
msgstr "  --send              pošle všechny pozdržené zprávy"
2511 2511

  
2512
#: src/main.c:479
2512
#: src/main.c:481
2513 2513
#, fuzzy
2514 2514
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2515 2515
msgstr "  --status             vypíše celkový počet zpráv"
2516 2516

  
2517
#: src/main.c:480
2517
#: src/main.c:482
2518 2518
#, fuzzy
2519 2519
msgid ""
2520 2520
"  --status-full [folder]...\n"
2521 2521
"                         show the status of each folder"
2522 2522
msgstr "  --status             vypíše celkový počet zpráv"
2523 2523

  
2524
#: src/main.c:482
2524
#: src/main.c:484
2525 2525
msgid "  --debug                debug mode"
2526 2526
msgstr "  --debug              režim trasování"
2527 2527

  
2528
#: src/main.c:483
2528
#: src/main.c:485
2529 2529
msgid "  --help                 display this help and exit"
2530 2530
msgstr "  --help            vypíše tento text a skončí"
2531 2531

  
2532
#: src/main.c:484
2532
#: src/main.c:486
2533 2533
msgid "  --version              output version information and exit"
2534 2534
msgstr "  --version             vypíše informace o verzi a skončí"
2535 2535

  
2536
#: src/main.c:514
2536
#: src/main.c:516
2537 2537
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2538 2538
msgstr "Právě se vytváří zpráva. Opravdu skončit?"
2539 2539

  
2540
#: src/main.c:522
2540
#: src/main.c:524
2541 2541
msgid "Queued messages"
2542 2542
msgstr "Pozdržené zprávy"
2543 2543

  
2544
#: src/main.c:523
2544
#: src/main.c:525
2545 2545
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2546 2546
msgstr "Ve frontě jsou neodeslaně zprávy. Skončit nyní?"
2547 2547

  
2548 2548
#. remote command mode
2549
#: src/main.c:607
2549
#: src/main.c:609
2550 2550
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2551 2551
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
2552 2552

  
2553
#: src/main.c:775
2553
#: src/main.c:777
2554 2554
#, fuzzy
2555 2555
msgid "Migration of configuration"
2556 2556
msgstr "Nastavení akcí"
2557 2557

  
2558
#: src/main.c:776
2558
#: src/main.c:778
2559 2559
msgid ""
2560 2560
"The previous version of configuration found.\n"
2561 2561
"Do you want to migrate it?"
po/pt_BR.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 15:42-0300\n"
11 11
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
12 12
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
......
589 589
msgid "Personal address"
590 590
msgstr "Endereços pessoais"
591 591

  
592
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
592
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
593 593
msgid "Notice"
594 594
msgstr "Notificação"
595 595

  
596
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
596
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
597 597
msgid "Warning"
598 598
msgstr "Aviso"
599 599

  
......
2435 2435
"\n"
2436 2436
"Continuar?"
2437 2437

  
2438
#: src/main.c:305
2438
#: src/main.c:307
2439 2439
msgid ""
2440 2440
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2441 2441
"OpenPGP support disabled."
......
2443 2443
"GnuPG não está instalado adequadamente.\n"
2444 2444
"Suporte a OpenPGP desabilitado."
2445 2445

  
2446
#: src/main.c:469
2446
#: src/main.c:471
2447 2447
#, c-format
2448 2448
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2449 2449
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
2450 2450

  
2451
#: src/main.c:472
2451
#: src/main.c:474
2452 2452
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2453 2453
msgstr "  --compose [endreço]    abre janela de composição"
2454 2454

  
2455
#: src/main.c:473
2455
#: src/main.c:475
2456 2456
msgid ""
2457 2457
"  --attach file1 [file2]...\n"
2458 2458
"                         open composition window with specified files\n"
......
2462 2462
"                         abrir a janela de composição com os arquivos\n"
2463 2463
"                         especificados anexados"
2464 2464

  
2465
#: src/main.c:476
2465
#: src/main.c:478
2466 2466
msgid "  --receive              receive new messages"
2467 2467
msgstr "  --receive              recebe novas mensgens"
2468 2468

  
2469
#: src/main.c:477
2469
#: src/main.c:479
2470 2470
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2471 2471
msgstr "  --receive-all          recebe novas mensagens de todas as contas"
2472 2472

  
2473
#: src/main.c:478
2473
#: src/main.c:480
2474 2474
msgid "  --send                 send all queued messages"
2475 2475
msgstr "  --send                 envia todas as mensagens da fila"
2476 2476

  
2477
#: src/main.c:479
2477
#: src/main.c:481
2478 2478
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2479 2479
msgstr "  --status [pasta]...   mostra o número total de mensagens"
2480 2480

  
2481
#: src/main.c:480
2481
#: src/main.c:482
2482 2482
msgid ""
2483 2483
"  --status-full [folder]...\n"
2484 2484
"                         show the status of each folder"
......
2486 2486
"  --status-full [pasta]...\n"
2487 2487
"                         exibe o status de cada pasta"
2488 2488

  
2489
#: src/main.c:482
2489
#: src/main.c:484
2490 2490
msgid "  --debug                debug mode"
2491 2491
msgstr "  --debug                modo debug"
2492 2492

  
2493
#: src/main.c:483
2493
#: src/main.c:485
2494 2494
msgid "  --help                 display this help and exit"
2495 2495
msgstr "  --help                 exibe esta ajuda e sai"
2496 2496

  
2497
#: src/main.c:484
2497
#: src/main.c:486
2498 2498
msgid "  --version              output version information and exit"
2499 2499
msgstr "  --version              mostra informação de versão e sai"
2500 2500

  
2501
#: src/main.c:514
2501
#: src/main.c:516
2502 2502
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2503 2503
msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
2504 2504

  
2505
#: src/main.c:522
2505
#: src/main.c:524
2506 2506
msgid "Queued messages"
2507 2507
msgstr "Mensagens enviadas para a fila"
2508 2508

  
2509
#: src/main.c:523
2509
#: src/main.c:525
2510 2510
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2511 2511
msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?"
2512 2512

  
2513 2513
#. remote command mode
2514
#: src/main.c:607
2514
#: src/main.c:609
2515 2515
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2516 2516
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n"
2517 2517

  
2518
#: src/main.c:775
2518
#: src/main.c:777
2519 2519
msgid "Migration of configuration"
2520 2520
msgstr "Migração da configuração"
2521 2521

  
2522
#: src/main.c:776
2522
#: src/main.c:778
2523 2523
msgid ""
2524 2524
"The previous version of configuration found.\n"
2525 2525
"Do you want to migrate it?"
po/es.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
12 12
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
......
588 588
msgid "Personal address"
589 589
msgstr "Dirección personal"
590 590

  
591
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
591
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
592 592
msgid "Notice"
593 593
msgstr "Notificación"
594 594

  
595
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
595
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
596 596
msgid "Warning"
597 597
msgstr "Aviso"
598 598

  
......
2432 2432
"\n"
2433 2433
"¿Desea continuar?"
2434 2434

  
2435
#: src/main.c:305
2435
#: src/main.c:307
2436 2436
msgid ""
2437 2437
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2438 2438
"OpenPGP support disabled."
......
2440 2440
"GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n"
2441 2441
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
2442 2442

  
2443
#: src/main.c:469
2443
#: src/main.c:471
2444 2444
#, c-format
2445 2445
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2446 2446
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
2447 2447

  
2448
#: src/main.c:472
2448
#: src/main.c:474
2449 2449
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2450 2450
msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de composición"
2451 2451

  
2452
#: src/main.c:473
2452
#: src/main.c:475
2453 2453
msgid ""
2454 2454
"  --attach file1 [file2]...\n"
2455 2455
"                         open composition window with specified files\n"
......
2459 2459
"                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
2460 2460
"                         especificados como adjuntos"
2461 2461

  
2462
#: src/main.c:476
2462
#: src/main.c:478
2463 2463
msgid "  --receive              receive new messages"
2464 2464
msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
2465 2465

  
2466
#: src/main.c:477
2466
#: src/main.c:479
2467 2467
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2468 2468
msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
2469 2469

  
2470
#: src/main.c:478
2470
#: src/main.c:480
2471 2471
msgid "  --send                 send all queued messages"
2472 2472
msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"
2473 2473

  
2474
#: src/main.c:479
2474
#: src/main.c:481
2475 2475
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2476 2476
msgstr "  --status [carpeta]...  muestra el número total de mensajes"
2477 2477

  
2478
#: src/main.c:480
2478
#: src/main.c:482
2479 2479
msgid ""
2480 2480
"  --status-full [folder]...\n"
2481 2481
"                         show the status of each folder"
......
2483 2483
"  --status-full [carpeta]...\n"
2484 2484
"                         muestra el estado de cada carpeta"
2485 2485

  
2486
#: src/main.c:482
2486
#: src/main.c:484
2487 2487
msgid "  --debug                debug mode"
2488 2488
msgstr "  --debug                modo de depuración"
2489 2489

  
2490
#: src/main.c:483
2490
#: src/main.c:485
2491 2491
msgid "  --help                 display this help and exit"
2492 2492
msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
2493 2493

  
2494
#: src/main.c:484
2494
#: src/main.c:486
2495 2495
msgid "  --version              output version information and exit"
2496 2496
msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
2497 2497

  
2498
#: src/main.c:514
2498
#: src/main.c:516
2499 2499
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2500 2500
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"
2501 2501

  
2502
#: src/main.c:522
2502
#: src/main.c:524
2503 2503
msgid "Queued messages"
2504 2504
msgstr "Mensajes en cola"
2505 2505

  
2506
#: src/main.c:523
2506
#: src/main.c:525
2507 2507
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2508 2508
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
2509 2509

  
2510 2510
#. remote command mode
2511
#: src/main.c:607
2511
#: src/main.c:609
2512 2512
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2513 2513
msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
2514 2514

  
2515
#: src/main.c:775
2515
#: src/main.c:777
2516 2516
msgid "Migration of configuration"
2517 2517
msgstr "Migración de la configuración"
2518 2518

  
2519
#: src/main.c:776
2519
#: src/main.c:778
2520 2520
msgid ""
2521 2521
"The previous version of configuration found.\n"
2522 2522
"Do you want to migrate it?"
po/ko.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed  0.8.6\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
11 11
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
12 12
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
......
570 570
msgid "Personal address"
571 571
msgstr "개인 주소록"
572 572

  
573
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
573
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
574 574
msgid "Notice"
575 575
msgstr "알림"
576 576

  
577
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
577
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
578 578
msgid "Warning"
579 579
msgstr "경고"
580 580

  
......
2445 2445
"Continue?"
2446 2446
msgstr ""
2447 2447

  
2448
#: src/main.c:305
2448
#: src/main.c:307
2449 2449
msgid ""
2450 2450
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2451 2451
"OpenPGP support disabled."
......
2453 2453
"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 너무 오래된 버전입니다.\n"
2454 2454
"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
2455 2455

  
2456
#: src/main.c:469
2456
#: src/main.c:471
2457 2457
#, c-format
2458 2458
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2459 2459
msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
2460 2460

  
2461
#: src/main.c:472
2461
#: src/main.c:474
2462 2462
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2463 2463
msgstr "  --compose [주소]       편집 창을 엽니다"
2464 2464

  
2465
#: src/main.c:473
2465
#: src/main.c:475
2466 2466
msgid ""
2467 2467
"  --attach file1 [file2]...\n"
2468 2468
"                         open composition window with specified files\n"
......
2472 2472
"                         지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
2473 2473
"                         attached"
2474 2474

  
2475
#: src/main.c:476
2475
#: src/main.c:478
2476 2476
msgid "  --receive              receive new messages"
2477 2477
msgstr "  --receive              새 메시지를 받습니다"
2478 2478

  
2479
#: src/main.c:477
2479
#: src/main.c:479
2480 2480
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2481 2481
msgstr "  --receive-all          모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
2482 2482

  
2483
#: src/main.c:478
2483
#: src/main.c:480
2484 2484
msgid "  --send                 send all queued messages"
2485 2485
msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
2486 2486

  
2487
#: src/main.c:479
2487
#: src/main.c:481
2488 2488
#, fuzzy
2489 2489
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2490 2490
msgstr "  --status               총 메시지 갯수를 알려줍니다"
2491 2491

  
2492
#: src/main.c:480
2492
#: src/main.c:482
2493 2493
#, fuzzy
2494 2494
msgid ""
2495 2495
"  --status-full [folder]...\n"
2496 2496
"                         show the status of each folder"
2497 2497
msgstr "  --status               총 메시지 갯수를 알려줍니다"
2498 2498

  
2499
#: src/main.c:482
2499
#: src/main.c:484
2500 2500
msgid "  --debug                debug mode"
2501 2501
msgstr "  --debug                디버깅 모드"
2502 2502

  
2503
#: src/main.c:483
2503
#: src/main.c:485
2504 2504
msgid "  --help                 display this help and exit"
2505 2505
msgstr "  --help                 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
2506 2506

  
2507
#: src/main.c:484
2507
#: src/main.c:486
2508 2508
msgid "  --version              output version information and exit"
2509 2509
msgstr "  --version              버번 정보 출력하고 종료"
2510 2510

  
2511
#: src/main.c:514
2511
#: src/main.c:516
2512 2512
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2513 2513
msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?"
2514 2514

  
2515
#: src/main.c:522
2515
#: src/main.c:524
2516 2516
msgid "Queued messages"
2517 2517
msgstr ""
2518 2518

  
2519
#: src/main.c:523
2519
#: src/main.c:525
2520 2520
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2521 2521
msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?"
2522 2522

  
2523 2523
#. remote command mode
2524
#: src/main.c:607
2524
#: src/main.c:609
2525 2525
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2526 2526
msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n"
2527 2527

  
2528
#: src/main.c:775
2528
#: src/main.c:777
2529 2529
#, fuzzy
2530 2530
msgid "Migration of configuration"
2531 2531
msgstr "동작 설정을 씁니다...\n"
2532 2532

  
2533
#: src/main.c:776
2533
#: src/main.c:778
2534 2534
msgid ""
2535 2535
"The previous version of configuration found.\n"
2536 2536
"Do you want to migrate it?"
po/hu.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n"
12 12
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
13 13
"Language-Team: <NONE>\n"
......
588 588
msgid "Personal address"
589 589
msgstr "Személyes cím"
590 590

  
591
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
591
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
592 592
msgid "Notice"
593 593
msgstr "Megjegyzés"
594 594

  
595
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
595
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
596 596
msgid "Warning"
597 597
msgstr "Figyelmeztetés"
598 598

  
......
2430 2430
"\n"
2431 2431
"Folytatja?"
2432 2432

  
2433
#: src/main.c:305
2433
#: src/main.c:307
2434 2434
msgid ""
2435 2435
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2436 2436
"OpenPGP support disabled."
......
2438 2438
"A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy túl régi verzió.\n"
2439 2439
"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
2440 2440

  
2441
#: src/main.c:469
2441
#: src/main.c:471
2442 2442
#, c-format
2443 2443
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2444 2444
msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n"
2445 2445

  
2446
#: src/main.c:472
2446
#: src/main.c:474
2447 2447
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2448 2448
msgstr "  --compose [cím]    szerkesztőablak megnyitása"
2449 2449

  
2450
#: src/main.c:473
2450
#: src/main.c:475
2451 2451
msgid ""
2452 2452
"  --attach file1 [file2]...\n"
2453 2453
"                         open composition window with specified files\n"
......
2457 2457
"                          szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
2458 2458
"                          csatolásával"
2459 2459

  
2460
#: src/main.c:476
2460
#: src/main.c:478
2461 2461
msgid "  --receive              receive new messages"
2462 2462
msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
2463 2463

  
2464
#: src/main.c:477
2464
#: src/main.c:479
2465 2465
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2466 2466
msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden hozzáférésről"
2467 2467

  
2468
#: src/main.c:478
2468
#: src/main.c:480
2469 2469
msgid "  --send                 send all queued messages"
2470 2470
msgstr "  --send                 minden várakozó levél küldése"
2471 2471

  
2472
#: src/main.c:479
2472
#: src/main.c:481
2473 2473
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2474 2474
msgstr "  --status [mappa]...  üzenetek számának kijelzése"
2475 2475

  
2476
#: src/main.c:480
2476
#: src/main.c:482
2477 2477
msgid ""
2478 2478
"  --status-full [folder]...\n"
2479 2479
"                         show the status of each folder"
......
2481 2481
"  --status-full [mappa]...\n"
2482 2482
"                       az összes mappa státuszának kijelzése"
2483 2483

  
2484
#: src/main.c:482
2484
#: src/main.c:484
2485 2485
msgid "  --debug                debug mode"
2486 2486
msgstr "  --debug                hibakereső üzemmód"
2487 2487

  
2488
#: src/main.c:483
2488
#: src/main.c:485
2489 2489
msgid "  --help                 display this help and exit"
2490 2490
msgstr "  --help                 e segítség megjelenítése és kilépés"
2491 2491

  
2492
#: src/main.c:484
2492
#: src/main.c:486
2493 2493
msgid "  --version              output version information and exit"
2494 2494
msgstr "  --version              verzió információk kiírása és kilépés"
2495 2495

  
2496
#: src/main.c:514
2496
#: src/main.c:516
2497 2497
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2498 2498
msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?"
2499 2499

  
2500
#: src/main.c:522
2500
#: src/main.c:524
2501 2501
msgid "Queued messages"
2502 2502
msgstr "Várakozó üzenetek"
2503 2503

  
2504
#: src/main.c:523
2504
#: src/main.c:525
2505 2505
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2506 2506
msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?"
2507 2507

  
2508 2508
#. remote command mode
2509
#: src/main.c:607
2509
#: src/main.c:609
2510 2510
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2511 2511
msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n"
2512 2512

  
2513
#: src/main.c:775
2513
#: src/main.c:777
2514 2514
msgid "Migration of configuration"
2515 2515
msgstr "Beállítások migrálása"
2516 2516

  
2517
#: src/main.c:776
2517
#: src/main.c:778
2518 2518
msgid ""
2519 2519
"The previous version of configuration found.\n"
2520 2520
"Do you want to migrate it?"
po/sk.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
13 13
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
......
592 592
msgid "Personal address"
593 593
msgstr "Súkromná adresa"
594 594

  
595
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
595
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
596 596
msgid "Notice"
597 597
msgstr "Upozornenie"
598 598

  
599
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
599
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
600 600
msgid "Warning"
601 601
msgstr "Varovanie"
602 602

  
......
2468 2468
"Continue?"
2469 2469
msgstr ""
2470 2470

  
2471
#: src/main.c:305
2471
#: src/main.c:307
2472 2472
msgid ""
2473 2473
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2474 2474
"OpenPGP support disabled."
......
2476 2476
"GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n"
2477 2477
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
2478 2478

  
2479
#: src/main.c:469
2479
#: src/main.c:471
2480 2480
#, c-format
2481 2481
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2482 2482
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
2483 2483

  
2484
#: src/main.c:472
2484
#: src/main.c:474
2485 2485
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2486 2486
msgstr "  --compose [adresa]    otvorí okno pre písanie novej správy"
2487 2487

  
2488
#: src/main.c:473
2488
#: src/main.c:475
2489 2489
msgid ""
2490 2490
"  --attach file1 [file2]...\n"
2491 2491
"                         open composition window with specified files\n"
......
2496 2496
"uvedenými\n"
2497 2497
"                         súbormi"
2498 2498

  
2499
#: src/main.c:476
2499
#: src/main.c:478
2500 2500
msgid "  --receive              receive new messages"
2501 2501
msgstr "  --receive              prijme nové správy"
2502 2502

  
2503
#: src/main.c:477
2503
#: src/main.c:479
2504 2504
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2505 2505
msgstr "  --receive-all          prijme nové správy pre všetky kontá"
2506 2506

  
2507
#: src/main.c:478
2507
#: src/main.c:480
2508 2508
msgid "  --send                 send all queued messages"
2509 2509
msgstr "  --send                 pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
2510 2510

  
2511
#: src/main.c:479
2511
#: src/main.c:481
2512 2512
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2513 2513
msgstr "  --status [priečinok]...   zobrazí celkový počet správ"
2514 2514

  
2515
#: src/main.c:480
2515
#: src/main.c:482
2516 2516
msgid ""
2517 2517
"  --status-full [folder]...\n"
2518 2518
"                         show the status of each folder"
......
2520 2520
"  --status-full [priečinok]...\n"
2521 2521
"                        zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
2522 2522

  
2523
#: src/main.c:482
2523
#: src/main.c:484
2524 2524
msgid "  --debug                debug mode"
2525 2525
msgstr "  --debug                ladiaci mód"
2526 2526

  
2527
#: src/main.c:483
2527
#: src/main.c:485
2528 2528
msgid "  --help                 display this help and exit"
2529 2529
msgstr "  --help                zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
2530 2530

  
2531
#: src/main.c:484
2531
#: src/main.c:486
2532 2532
msgid "  --version              output version information and exit"
2533 2533
msgstr ""
2534 2534
"  --version                zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
2535 2535

  
2536
#: src/main.c:514
2536
#: src/main.c:516
2537 2537
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2538 2538
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
2539 2539

  
2540
#: src/main.c:522
2540
#: src/main.c:524
2541 2541
msgid "Queued messages"
2542 2542
msgstr "Správy vo fronte"
2543 2543

  
2544
#: src/main.c:523
2544
#: src/main.c:525
2545 2545
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2546 2546
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
2547 2547

  
2548 2548
#. remote command mode
2549
#: src/main.c:607
2549
#: src/main.c:609
2550 2550
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2551 2551
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
2552 2552

  
2553
#: src/main.c:775
2553
#: src/main.c:777
2554 2554
#, fuzzy
2555 2555
msgid "Migration of configuration"
2556 2556
msgstr "Nastavenie akcií"
2557 2557

  
2558
#: src/main.c:776
2558
#: src/main.c:778
2559 2559
msgid ""
2560 2560
"The previous version of configuration found.\n"
2561 2561
"Do you want to migrate it?"
po/uk.po
10 10
msgstr ""
11 11
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
12 12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
13
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
14 14
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
15 15
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
16 16
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
......
588 588
msgid "Personal address"
589 589
msgstr "Особиста адреса"
590 590

  
591
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
591
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
592 592
msgid "Notice"
593 593
msgstr "Примітка"
594 594

  
595
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
595
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
596 596
msgid "Warning"
597 597
msgstr "Попередження"
598 598

  
......
2451 2451
"Continue?"
2452 2452
msgstr ""
2453 2453

  
2454
#: src/main.c:305
2454
#: src/main.c:307
2455 2455
msgid ""
2456 2456
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2457 2457
"OpenPGP support disabled."
......
2459 2459
"GnuPG не встановлено належно, або надто стара версія.\n"
2460 2460
"Відключено підтримку OpenPGP."
2461 2461

  
2462
#: src/main.c:469
2462
#: src/main.c:471
2463 2463
#, c-format
2464 2464
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2465 2465
msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n"
2466 2466

  
2467
#: src/main.c:472
2467
#: src/main.c:474
2468 2468
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2469 2469
msgstr "  --compose [address]    відкрити вікно для нового листа"
2470 2470

  
2471
#: src/main.c:473
2471
#: src/main.c:475
2472 2472
msgid ""
2473 2473
"  --attach file1 [file2]...\n"
2474 2474
"                         open composition window with specified files\n"
......
2478 2478
"                         відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n"
2479 2479
"                         файлів"
2480 2480

  
2481
#: src/main.c:476
2481
#: src/main.c:478
2482 2482
msgid "  --receive              receive new messages"
2483 2483
msgstr "  --receive              отримати нові листи"
2484 2484

  
2485
#: src/main.c:477
2485
#: src/main.c:479
2486 2486
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2487 2487
msgstr "  --receive-all          отримати нові листи для всіх записів"
2488 2488

  
2489
#: src/main.c:478
2489
#: src/main.c:480
2490 2490
msgid "  --send                 send all queued messages"
2491 2491
msgstr "  --send                 відіслати всі відкладені листи"
2492 2492

  
2493
#: src/main.c:479
2493
#: src/main.c:481
2494 2494
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2495 2495
msgstr "  --status [folder]...   показати загальну кількість листів"
2496 2496

  
2497
#: src/main.c:480
2497
#: src/main.c:482
2498 2498
msgid ""
2499 2499
"  --status-full [folder]...\n"
2500 2500
"                         show the status of each folder"
......
2502 2502
"  --status-full [folder]...\n"
2503 2503
"                         показати стан кожної папки"
2504 2504

  
2505
#: src/main.c:482
2505
#: src/main.c:484
2506 2506
msgid "  --debug                debug mode"
2507 2507
msgstr "  --debug                режим відлагодження"
2508 2508

  
2509
#: src/main.c:483
2509
#: src/main.c:485
2510 2510
msgid "  --help                 display this help and exit"
2511 2511
msgstr "  --help                 показати цю довідку і вийти"
2512 2512

  
2513
#: src/main.c:484
2513
#: src/main.c:486
2514 2514
msgid "  --version              output version information and exit"
2515 2515
msgstr "  --version              видати інформацію про версію і вийти"
2516 2516

  
2517
#: src/main.c:514
2517
#: src/main.c:516
2518 2518
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2519 2519
msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?"
2520 2520

  
2521
#: src/main.c:522
2521
#: src/main.c:524
2522 2522
msgid "Queued messages"
2523 2523
msgstr "Листи в черзі"
2524 2524

  
2525
#: src/main.c:523
2525
#: src/main.c:525
2526 2526
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2527 2527
msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?"
2528 2528

  
2529 2529
#. remote command mode
2530
#: src/main.c:607
2530
#: src/main.c:609
2531 2531
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2532 2532
msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n"
2533 2533

  
2534
#: src/main.c:775
2534
#: src/main.c:777
2535 2535
#, fuzzy
2536 2536
msgid "Migration of configuration"
2537 2537
msgstr "Конфігурування дій"
2538 2538

  
2539
#: src/main.c:776
2539
#: src/main.c:778
2540 2540
msgid ""
2541 2541
"The previous version of configuration found.\n"
2542 2542
"Do you want to migrate it?"
po/ro.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
10 10
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
11 11
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
......
597 597
msgid "Personal address"
598 598
msgstr "Adresse personală:"
599 599

  
600
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
600
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
601 601
msgid "Notice"
602 602
msgstr "Informaţie"
603 603

  
604
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
604
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
605 605
msgid "Warning"
606 606
msgstr "Avertisment"
607 607

  
......
2503 2503
"Continue?"
2504 2504
msgstr ""
2505 2505

  
2506
#: src/main.c:305
2506
#: src/main.c:307
2507 2507
#, fuzzy
2508 2508
msgid ""
2509 2509
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
......
2512 2512
"GnuPG nu este instalat corect.\n"
2513 2513
"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
2514 2514

  
2515
#: src/main.c:469
2515
#: src/main.c:471
2516 2516
#, c-format
2517 2517
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2518 2518
msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n"
2519 2519

  
2520
#: src/main.c:472
2520
#: src/main.c:474
2521 2521
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2522 2522
msgstr "  --compose [adresă]    deschidere fereastră de compunere"
2523 2523

  
2524
#: src/main.c:473
2524
#: src/main.c:475
2525 2525
msgid ""
2526 2526
"  --attach file1 [file2]...\n"
2527 2527
"                         open composition window with specified files\n"
2528 2528
"                         attached"
2529 2529
msgstr ""
2530 2530

  
2531
#: src/main.c:476
2531
#: src/main.c:478
2532 2532
msgid "  --receive              receive new messages"
2533 2533
msgstr "  --receive              recepţionare mesaje noi"
2534 2534

  
2535
#: src/main.c:477
2535
#: src/main.c:479
2536 2536
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2537 2537
msgstr ""
2538 2538
"  --receive-all          recepţionare mesaje noi pentru toate conturile"
2539 2539

  
2540
#: src/main.c:478
2540
#: src/main.c:480
2541 2541
#, fuzzy
2542 2542
msgid "  --send                 send all queued messages"
2543 2543
msgstr "  --status              afişare număr total de mesaje"
2544 2544

  
2545
#: src/main.c:479
2545
#: src/main.c:481
2546 2546
#, fuzzy
2547 2547
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2548 2548
msgstr "  --status              afişare număr total de mesaje"
2549 2549

  
2550
#: src/main.c:480
2550
#: src/main.c:482
2551 2551
#, fuzzy
2552 2552
msgid ""
2553 2553
"  --status-full [folder]...\n"
2554 2554
"                         show the status of each folder"
2555 2555
msgstr "  --status              afişare număr total de mesaje"
2556 2556

  
2557
#: src/main.c:482
2557
#: src/main.c:484
2558 2558
msgid "  --debug                debug mode"
2559 2559
msgstr "  --debug                mod debug"
2560 2560

  
2561
#: src/main.c:483
2561
#: src/main.c:485
2562 2562
msgid "  --help                 display this help and exit"
2563 2563
msgstr "  --help                 afişare ajutor şi ieşire"
2564 2564

  
2565
#: src/main.c:484
2565
#: src/main.c:486
2566 2566
msgid "  --version              output version information and exit"
2567 2567
msgstr "  --version              afişare versiune şi ieşire"
2568 2568

  
2569
#: src/main.c:514
2569
#: src/main.c:516
2570 2570
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2571 2571
msgstr ""
2572 2572
"Fereastra de compunere de mesaje există.\n"
2573 2573
"Sunteţi sigur că doriţi sa ieşiţi ?"
2574 2574

  
2575
#: src/main.c:522
2575
#: src/main.c:524
2576 2576
msgid "Queued messages"
2577 2577
msgstr "Mesaje în lista de aşteptare"
2578 2578

  
2579
#: src/main.c:523
2579
#: src/main.c:525
2580 2580
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2581 2581
msgstr "Exista mesaje netrimise în lista de aşteptare. Doriţi sa ieşiţi ?"
2582 2582

  
2583 2583
#. remote command mode
2584
#: src/main.c:607
2584
#: src/main.c:609
2585 2585
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2586 2586
msgstr "rulează o alta sesiune Sylpheed.\n"
2587 2587

  
2588
#: src/main.c:775
2588
#: src/main.c:777
2589 2589
#, fuzzy
2590 2590
msgid "Migration of configuration"
2591 2591
msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n"
2592 2592

  
2593
#: src/main.c:776
2593
#: src/main.c:778
2594 2594
msgid ""
2595 2595
"The previous version of configuration found.\n"
2596 2596
"Do you want to migrate it?"
po/ru.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:26+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
13 13
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
14 14
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
......
593 593
msgid "Personal address"
594 594
msgstr "Личные адреса"
595 595

  
596
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:513
596
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
597 597
msgid "Notice"
598 598
msgstr "Уведомление"
599 599

  
600
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:304
600
#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:306
601 601
msgid "Warning"
602 602
msgstr "Предупреждение"
603 603

  
......
2456 2456
"Continue?"
2457 2457
msgstr ""
2458 2458

  
2459
#: src/main.c:305
2459
#: src/main.c:307
2460 2460
msgid ""
2461 2461
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2462 2462
"OpenPGP support disabled."
......
2464 2464
"GnuPG установлен неправильно, или установлена устаревшая версия.\n"
2465 2465
"Поддержка OpenPGP отключена."
2466 2466

  
2467
#: src/main.c:469
2467
#: src/main.c:471
2468 2468
#, c-format
2469 2469
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2470 2470
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
2471 2471

  
2472
#: src/main.c:472
2472
#: src/main.c:474
2473 2473
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2474 2474
msgstr "  --compose [адрес]      открыть окно подготовки сообщения"
2475 2475

  
2476
#: src/main.c:473
2476
#: src/main.c:475
2477 2477
msgid ""
2478 2478
"  --attach file1 [file2]...\n"
2479 2479
"                         open composition window with specified files\n"
......
2483 2483
"                         открыть окно создания сообщения с присоединенными\n"
2484 2484
"                         файлами"
2485 2485

  
2486
#: src/main.c:476
2486
#: src/main.c:478
2487 2487
msgid "  --receive              receive new messages"
2488 2488
msgstr "  --receive              получить новые сообщения"
2489 2489

  
2490
#: src/main.c:477
2490
#: src/main.c:479
2491 2491
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2492 2492
msgstr ""
2493 2493
"  --receive-all          получить новые сообщения со всех учетных записей"
2494 2494

  
2495
#: src/main.c:478
2495
#: src/main.c:480
2496 2496
msgid "  --send                 send all queued messages"
2497 2497
msgstr "  --send                 отослать все сообщения из очереди"
2498 2498

  
2499
#: src/main.c:479
2499
#: src/main.c:481
2500 2500
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2501 2501
msgstr "  --status [папка]...    вывести суммарное количество сообщений"
2502 2502

  
2503
#: src/main.c:480
2503
#: src/main.c:482
2504 2504
msgid ""
2505 2505
"  --status-full [folder]...\n"
2506 2506
"                         show the status of each folder"
......
2508 2508
"  --status-full [папка]...\n"
2509 2509
"                         вывести состояние указанных папок"
2510 2510

  
2511
#: src/main.c:482
2511
#: src/main.c:484
2512 2512
msgid "  --debug                debug mode"
2513 2513
msgstr "  --debug                режим отладки"
2514 2514

  
2515
#: src/main.c:483
2515
#: src/main.c:485
2516 2516
msgid "  --help                 display this help and exit"
2517 2517
msgstr "  --help                 отобразить это описание и выйти"
2518 2518

  
2519
#: src/main.c:484
2519
#: src/main.c:486
2520 2520
msgid "  --version              output version information and exit"
2521 2521
msgstr "  --version              вывести информацию о версии и выйти"
2522 2522

  
2523
#: src/main.c:514
2523
#: src/main.c:516
2524 2524
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2525 2525
msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?"
2526 2526

  
2527
#: src/main.c:522
2527
#: src/main.c:524
2528 2528
msgid "Queued messages"
2529 2529
msgstr "Сообщения в очереди"
2530 2530

  
2531
#: src/main.c:523
2531
#: src/main.c:525
2532 2532
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2533 2533
msgstr "В очереди есть непосланные сообщения. Выходить?"
2534 2534

  
2535 2535
#. remote command mode
2536
#: src/main.c:607
2536
#: src/main.c:609
2537 2537
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff