Revision 413 po/bg.po
| bg.po (revision 413) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 16:18+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 19:05+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" |
| ... | ... | |
| 97 | 97 |
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." |
| 98 | 98 |
|
| 99 | 99 |
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 |
| 100 |
#: src/compose.c:4013 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 100 |
#: src/compose.c:4025 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 101 | 101 |
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 |
| 102 |
#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
|
|
| 102 |
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
|
|
| 103 | 103 |
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 |
| 104 | 104 |
#: src/select-keys.c:319 |
| 105 | 105 |
msgid "Name" |
| ... | ... | |
| 234 | 234 |
msgid "Add Address to Book" |
| 235 | 235 |
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" |
| 236 | 236 |
|
| 237 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4445 src/editaddress.c:201
|
|
| 237 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4473 src/editaddress.c:201
|
|
| 238 | 238 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 239 | 239 |
msgid "Address" |
| 240 | 240 |
msgstr "Адрес" |
| ... | ... | |
| 248 | 248 |
msgid "Select Address Book Folder" |
| 249 | 249 |
msgstr "Изберете папка от адресната книга" |
| 250 | 250 |
|
| 251 |
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:490 src/mainwindow.c:470
|
|
| 251 |
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470
|
|
| 252 | 252 |
#: src/messageview.c:137 |
| 253 | 253 |
msgid "/_File" |
| 254 | 254 |
msgstr "/_Файл" |
| ... | ... | |
| 269 | 269 |
msgid "/_File/New _Server" |
| 270 | 270 |
msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" |
| 271 | 271 |
|
| 272 |
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:495
|
|
| 273 |
#: src/compose.c:500 src/compose.c:504 src/mainwindow.c:488
|
|
| 272 |
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:496
|
|
| 273 |
#: src/compose.c:501 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:488
|
|
| 274 | 274 |
#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 |
| 275 | 275 |
#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140 |
| 276 | 276 |
msgid "/_File/---" |
| ... | ... | |
| 288 | 288 |
msgid "/_File/_Save" |
| 289 | 289 |
msgstr "/_файл/_Запазване" |
| 290 | 290 |
|
| 291 |
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:505 src/messageview.c:141
|
|
| 291 |
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:506 src/messageview.c:141
|
|
| 292 | 292 |
msgid "/_File/_Close" |
| 293 | 293 |
msgstr "/_Файл/_Затваряне" |
| 294 | 294 |
|
| ... | ... | |
| 320 | 320 |
msgid "/_Address/_Delete" |
| 321 | 321 |
msgstr "/_Адрес/_Изтриване" |
| 322 | 322 |
|
| 323 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:725
|
|
| 323 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:725
|
|
| 324 | 324 |
#: src/messageview.c:256 |
| 325 | 325 |
msgid "/_Tools" |
| 326 | 326 |
msgstr "/_Инструменти" |
| ... | ... | |
| 329 | 329 |
msgid "/_Tools/Import _LDIF file" |
| 330 | 330 |
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" |
| 331 | 331 |
|
| 332 |
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:775
|
|
| 332 |
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:628 src/mainwindow.c:775
|
|
| 333 | 333 |
#: src/messageview.c:274 |
| 334 | 334 |
msgid "/_Help" |
| 335 | 335 |
msgstr "/_Помощ" |
| 336 | 336 |
|
| 337 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:628 src/mainwindow.c:786
|
|
| 337 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:786
|
|
| 338 | 338 |
#: src/messageview.c:275 |
| 339 | 339 |
msgid "/_Help/_About" |
| 340 | 340 |
msgstr "/_Помощ/_Относно" |
| ... | ... | |
| 351 | 351 |
msgid "/New _Folder" |
| 352 | 352 |
msgstr "/Нова _Папка" |
| 353 | 353 |
|
| 354 |
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
|
|
| 354 |
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:485
|
|
| 355 | 355 |
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 |
| 356 | 356 |
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 |
| 357 | 357 |
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 |
| ... | ... | |
| 361 | 361 |
msgid "/---" |
| 362 | 362 |
msgstr "/---" |
| 363 | 363 |
|
| 364 |
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:507
|
|
| 364 |
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:508
|
|
| 365 | 365 |
#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143 |
| 366 | 366 |
msgid "/_Edit" |
| 367 | 367 |
msgstr "/_Редактиране" |
| ... | ... | |
| 374 | 374 |
msgid "E-Mail address" |
| 375 | 375 |
msgstr "E-Mail адрес" |
| 376 | 376 |
|
| 377 |
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4446 src/prefs_common.c:2399
|
|
| 377 |
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4474 src/prefs_common.c:2399
|
|
| 378 | 378 |
msgid "Address book" |
| 379 | 379 |
msgstr "Адресна книга" |
| 380 | 380 |
|
| ... | ... | |
| 585 | 585 |
msgid "Personal address" |
| 586 | 586 |
msgstr "Личен адрес" |
| 587 | 587 |
|
| 588 |
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5127 src/main.c:483
|
|
| 588 |
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5155 src/main.c:483
|
|
| 589 | 589 |
msgid "Notice" |
| 590 | 590 |
msgstr "Забележка" |
| 591 | 591 |
|
| ... | ... | |
| 640 | 640 |
msgid "None" |
| 641 | 641 |
msgstr "Никой" |
| 642 | 642 |
|
| 643 |
#: src/compose.c:482
|
|
| 643 |
#: src/compose.c:483
|
|
| 644 | 644 |
msgid "/_Add..." |
| 645 | 645 |
msgstr "/_Добавяне" |
| 646 | 646 |
|
| 647 |
#: src/compose.c:483
|
|
| 647 |
#: src/compose.c:484
|
|
| 648 | 648 |
msgid "/_Remove" |
| 649 | 649 |
msgstr "/_Премахване" |
| 650 | 650 |
|
| 651 |
#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
|
|
| 651 |
#: src/compose.c:486 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
|
|
| 652 | 652 |
#: src/folderview.c:277 |
| 653 | 653 |
msgid "/_Properties..." |
| 654 | 654 |
msgstr "/_Аксесоари..." |
| 655 | 655 |
|
| 656 |
#: src/compose.c:491
|
|
| 656 |
#: src/compose.c:492
|
|
| 657 | 657 |
#, fuzzy |
| 658 | 658 |
msgid "/_File/_Send" |
| 659 | 659 |
msgstr "/_файл/_Запазване" |
| 660 | 660 |
|
| 661 |
#: src/compose.c:493
|
|
| 661 |
#: src/compose.c:494
|
|
| 662 | 662 |
#, fuzzy |
| 663 | 663 |
msgid "/_File/Send _later" |
| 664 | 664 |
msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно" |
| 665 | 665 |
|
| 666 |
#: src/compose.c:496
|
|
| 666 |
#: src/compose.c:497
|
|
| 667 | 667 |
#, fuzzy |
| 668 | 668 |
msgid "/_File/Save to _draft folder" |
| 669 | 669 |
msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови" |
| 670 | 670 |
|
| 671 |
#: src/compose.c:498
|
|
| 671 |
#: src/compose.c:499
|
|
| 672 | 672 |
#, fuzzy |
| 673 | 673 |
msgid "/_File/Save and _keep editing" |
| 674 | 674 |
msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция" |
| 675 | 675 |
|
| 676 |
#: src/compose.c:501
|
|
| 676 |
#: src/compose.c:502
|
|
| 677 | 677 |
msgid "/_File/_Attach file" |
| 678 | 678 |
msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл" |
| 679 | 679 |
|
| 680 |
#: src/compose.c:502
|
|
| 680 |
#: src/compose.c:503
|
|
| 681 | 681 |
msgid "/_File/_Insert file" |
| 682 | 682 |
msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл" |
| 683 | 683 |
|
| 684 |
#: src/compose.c:503
|
|
| 684 |
#: src/compose.c:504
|
|
| 685 | 685 |
msgid "/_File/Insert si_gnature" |
| 686 | 686 |
msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура" |
| 687 | 687 |
|
| 688 |
#: src/compose.c:508
|
|
| 688 |
#: src/compose.c:509
|
|
| 689 | 689 |
msgid "/_Edit/_Undo" |
| 690 | 690 |
msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" |
| 691 | 691 |
|
| 692 |
#: src/compose.c:509
|
|
| 692 |
#: src/compose.c:510
|
|
| 693 | 693 |
msgid "/_Edit/_Redo" |
| 694 | 694 |
msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" |
| 695 | 695 |
|
| 696 |
#: src/compose.c:510 src/compose.c:517 src/mainwindow.c:506
|
|
| 696 |
#: src/compose.c:511 src/compose.c:518 src/mainwindow.c:506
|
|
| 697 | 697 |
#: src/messageview.c:146 |
| 698 | 698 |
msgid "/_Edit/---" |
| 699 | 699 |
msgstr "/_Редактиране/---" |
| 700 | 700 |
|
| 701 |
#: src/compose.c:511
|
|
| 701 |
#: src/compose.c:512
|
|
| 702 | 702 |
msgid "/_Edit/Cu_t" |
| 703 | 703 |
msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" |
| 704 | 704 |
|
| 705 |
#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
|
|
| 705 |
#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
|
|
| 706 | 706 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 707 | 707 |
msgstr "/_Редактиране/_Копиране" |
| 708 | 708 |
|
| 709 |
#: src/compose.c:513
|
|
| 709 |
#: src/compose.c:514
|
|
| 710 | 710 |
msgid "/_Edit/_Paste" |
| 711 | 711 |
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" |
| 712 | 712 |
|
| 713 |
#: src/compose.c:514
|
|
| 713 |
#: src/compose.c:515
|
|
| 714 | 714 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 715 | 715 |
msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" |
| 716 | 716 |
|
| 717 |
#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
|
|
| 717 |
#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
|
|
| 718 | 718 |
msgid "/_Edit/Select _all" |
| 719 | 719 |
msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" |
| 720 | 720 |
|
| 721 |
#: src/compose.c:518
|
|
| 721 |
#: src/compose.c:519
|
|
| 722 | 722 |
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" |
| 723 | 723 |
msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац" |
| 724 | 724 |
|
| 725 |
#: src/compose.c:520
|
|
| 725 |
#: src/compose.c:521
|
|
| 726 | 726 |
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" |
| 727 | 727 |
msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове" |
| 728 | 728 |
|
| 729 |
#: src/compose.c:522
|
|
| 729 |
#: src/compose.c:523
|
|
| 730 | 730 |
#, fuzzy |
| 731 | 731 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 732 | 732 |
msgstr "/_Редактиране/_Копиране" |
| 733 | 733 |
|
| 734 |
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
|
|
| 734 |
#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
|
|
| 735 | 735 |
#: src/summaryview.c:400 |
| 736 | 736 |
msgid "/_View" |
| 737 | 737 |
msgstr "/_Изглед" |
| 738 | 738 |
|
| 739 |
#: src/compose.c:524
|
|
| 739 |
#: src/compose.c:525
|
|
| 740 | 740 |
msgid "/_View/_To" |
| 741 | 741 |
msgstr "/_Изглед/_До" |
| 742 | 742 |
|
| 743 |
#: src/compose.c:525
|
|
| 743 |
#: src/compose.c:526
|
|
| 744 | 744 |
msgid "/_View/_Cc" |
| 745 | 745 |
msgstr "/_Изглед/_Сс" |
| 746 | 746 |
|
| 747 |
#: src/compose.c:526
|
|
| 747 |
#: src/compose.c:527
|
|
| 748 | 748 |
msgid "/_View/_Bcc" |
| 749 | 749 |
msgstr "/_Изглед/_Всс" |
| 750 | 750 |
|
| 751 |
#: src/compose.c:527
|
|
| 751 |
#: src/compose.c:528
|
|
| 752 | 752 |
msgid "/_View/_Reply to" |
| 753 | 753 |
msgstr "/_Изглед/_Отговор до" |
| 754 | 754 |
|
| 755 |
#: src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534
|
|
| 755 |
#: src/compose.c:529 src/compose.c:531 src/compose.c:533 src/compose.c:535
|
|
| 756 | 756 |
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558 |
| 757 | 757 |
#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679 |
| 758 | 758 |
#: src/messageview.c:233 |
| 759 | 759 |
msgid "/_View/---" |
| 760 | 760 |
msgstr "/_Изглед/---" |
| 761 | 761 |
|
| 762 |
#: src/compose.c:529
|
|
| 762 |
#: src/compose.c:530
|
|
| 763 | 763 |
msgid "/_View/_Followup to" |
| 764 | 764 |
msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до" |
| 765 | 765 |
|
| 766 |
#: src/compose.c:531
|
|
| 766 |
#: src/compose.c:532
|
|
| 767 | 767 |
msgid "/_View/R_uler" |
| 768 | 768 |
msgstr "/_Изглед/_Линия" |
| 769 | 769 |
|
| 770 |
#: src/compose.c:533
|
|
| 770 |
#: src/compose.c:534
|
|
| 771 | 771 |
msgid "/_View/_Attachment" |
| 772 | 772 |
msgstr "/_Изглед/_Притурка" |
| 773 | 773 |
|
| 774 |
#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
|
|
| 774 |
#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
|
|
| 775 | 775 |
#, fuzzy |
| 776 | 776 |
msgid "/_View/Character _encoding" |
| 777 | 777 |
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" |
| 778 | 778 |
|
| 779 |
#: src/compose.c:541
|
|
| 779 |
#: src/compose.c:542
|
|
| 780 | 780 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" |
| 781 | 781 |
msgstr "" |
| 782 | 782 |
|
| 783 |
#: src/compose.c:543 src/compose.c:549 src/compose.c:555 src/compose.c:559
|
|
| 784 |
#: src/compose.c:565 src/compose.c:569 src/compose.c:575 src/compose.c:579
|
|
| 785 |
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:603 src/compose.c:607
|
|
| 783 |
#: src/compose.c:544 src/compose.c:550 src/compose.c:556 src/compose.c:560
|
|
| 784 |
#: src/compose.c:566 src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:580
|
|
| 785 |
#: src/compose.c:590 src/compose.c:594 src/compose.c:604 src/compose.c:608
|
|
| 786 | 786 |
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153 |
| 787 | 787 |
#, fuzzy |
| 788 | 788 |
msgid "/_View/Character _encoding/---" |
| 789 | 789 |
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" |
| 790 | 790 |
|
| 791 |
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
|
|
| 791 |
#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
|
|
| 792 | 792 |
#, fuzzy |
| 793 | 793 |
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 794 | 794 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 795 | 795 |
|
| 796 |
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
|
|
| 796 |
#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
|
|
| 797 | 797 |
#, fuzzy |
| 798 | 798 |
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" |
| 799 | 799 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" |
| 800 | 800 |
|
| 801 |
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
|
|
| 801 |
#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
|
|
| 802 | 802 |
#, fuzzy |
| 803 | 803 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 804 | 804 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 805 | 805 |
|
| 806 |
#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
|
|
| 806 |
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
|
|
| 807 | 807 |
#, fuzzy |
| 808 | 808 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" |
| 809 | 809 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" |
| 810 | 810 |
|
| 811 |
#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
|
|
| 811 |
#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
|
|
| 812 | 812 |
#, fuzzy |
| 813 | 813 |
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 814 | 814 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 815 | 815 |
|
| 816 |
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
|
|
| 816 |
#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
|
|
| 817 | 817 |
#, fuzzy |
| 818 | 818 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 819 | 819 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 820 | 820 |
|
| 821 |
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
|
|
| 821 |
#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
|
|
| 822 | 822 |
#, fuzzy |
| 823 | 823 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 824 | 824 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 825 | 825 |
|
| 826 |
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
|
|
| 826 |
#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
|
|
| 827 | 827 |
#, fuzzy |
| 828 | 828 |
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 829 | 829 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 830 | 830 |
|
| 831 |
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
|
|
| 831 |
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
|
|
| 832 | 832 |
#, fuzzy |
| 833 | 833 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" |
| 834 | 834 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 835 | 835 |
|
| 836 |
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
|
|
| 836 |
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
|
|
| 837 | 837 |
#, fuzzy |
| 838 | 838 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" |
| 839 | 839 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 840 | 840 |
|
| 841 |
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
|
|
| 841 |
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
|
|
| 842 | 842 |
#, fuzzy |
| 843 | 843 |
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 844 | 844 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 845 | 845 |
|
| 846 |
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
|
|
| 846 |
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
|
|
| 847 | 847 |
#, fuzzy |
| 848 | 848 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 849 | 849 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 850 | 850 |
|
| 851 |
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
|
|
| 851 |
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
|
|
| 852 | 852 |
#, fuzzy |
| 853 | 853 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 854 | 854 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 855 | 855 |
|
| 856 |
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
|
|
| 856 |
#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
|
|
| 857 | 857 |
#, fuzzy |
| 858 | 858 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" |
| 859 | 859 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 860 | 860 |
|
| 861 |
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
|
|
| 861 |
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
|
|
| 862 | 862 |
#, fuzzy |
| 863 | 863 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 864 | 864 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 865 | 865 |
|
| 866 |
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
|
|
| 866 |
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
|
|
| 867 | 867 |
#, fuzzy |
| 868 | 868 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 869 | 869 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 870 | 870 |
|
| 871 |
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
|
|
| 871 |
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
|
|
| 872 | 872 |
#, fuzzy |
| 873 | 873 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 874 | 874 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 875 | 875 |
|
| 876 |
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
|
|
| 876 |
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
|
|
| 877 | 877 |
#, fuzzy |
| 878 | 878 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" |
| 879 | 879 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 880 | 880 |
|
| 881 |
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
|
|
| 881 |
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
|
|
| 882 | 882 |
#, fuzzy |
| 883 | 883 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 884 | 884 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 885 | 885 |
|
| 886 |
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
|
|
| 886 |
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
|
|
| 887 | 887 |
#, fuzzy |
| 888 | 888 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
| 889 | 889 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
| 890 | 890 |
|
| 891 |
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
|
|
| 891 |
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
|
|
| 892 | 892 |
#, fuzzy |
| 893 | 893 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" |
| 894 | 894 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" |
| 895 | 895 |
|
| 896 |
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
|
|
| 896 |
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
|
|
| 897 | 897 |
#, fuzzy |
| 898 | 898 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" |
| 899 | 899 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" |
| 900 | 900 |
|
| 901 |
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
|
|
| 901 |
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
|
|
| 902 | 902 |
#, fuzzy |
| 903 | 903 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" |
| 904 | 904 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" |
| 905 | 905 |
|
| 906 |
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
|
|
| 906 |
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
|
|
| 907 | 907 |
msgid "/_Tools/_Address book" |
| 908 | 908 |
msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" |
| 909 | 909 |
|
| 910 |
#: src/compose.c:616
|
|
| 910 |
#: src/compose.c:617
|
|
| 911 | 911 |
msgid "/_Tools/_Template" |
| 912 | 912 |
msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" |
| 913 | 913 |
|
| 914 |
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
|
|
| 914 |
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
|
|
| 915 | 915 |
msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 916 | 916 |
msgstr "/_Инструменти/_Действия" |
| 917 | 917 |
|
| 918 |
#: src/compose.c:618 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:729
|
|
| 918 |
#: src/compose.c:619 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:729
|
|
| 919 | 919 |
#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 |
| 920 | 920 |
#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260 |
| 921 | 921 |
#: src/messageview.c:271 |
| 922 | 922 |
msgid "/_Tools/---" |
| 923 | 923 |
msgstr "/_Инструменти/---" |
| 924 | 924 |
|
| 925 |
#: src/compose.c:619
|
|
| 925 |
#: src/compose.c:620
|
|
| 926 | 926 |
#, fuzzy |
| 927 | 927 |
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" |
| 928 | 928 |
msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор" |
| 929 | 929 |
|
| 930 |
#: src/compose.c:623
|
|
| 930 |
#: src/compose.c:624
|
|
| 931 | 931 |
#, fuzzy |
| 932 | 932 |
msgid "/_Tools/PGP Si_gn" |
| 933 | 933 |
msgstr "/_Инструменти/_Действия" |
| 934 | 934 |
|
| 935 |
#: src/compose.c:624
|
|
| 935 |
#: src/compose.c:625
|
|
| 936 | 936 |
#, fuzzy |
| 937 | 937 |
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" |
| 938 | 938 |
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" |
| 939 | 939 |
|
| 940 |
#: src/compose.c:850
|
|
| 940 |
#: src/compose.c:851
|
|
| 941 | 941 |
#, c-format |
| 942 | 942 |
msgid "%s: file not exist\n" |
| 943 | 943 |
msgstr "%s: файлът не съществува\n" |
| 944 | 944 |
|
| 945 |
#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
|
|
| 945 |
#: src/compose.c:950 src/compose.c:1020 src/procmsg.c:1337
|
|
| 946 | 946 |
msgid "Can't get text part\n" |
| 947 | 947 |
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" |
| 948 | 948 |
|
| 949 |
#: src/compose.c:1392
|
|
| 949 |
#: src/compose.c:1404
|
|
| 950 | 950 |
msgid "Quote mark format error." |
| 951 | 951 |
msgstr "Грешка в формата на цитат." |
| 952 | 952 |
|
| 953 |
#: src/compose.c:1404
|
|
| 953 |
#: src/compose.c:1416
|
|
| 954 | 954 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 955 | 955 |
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." |
| 956 | 956 |
|
| 957 |
#: src/compose.c:1738
|
|
| 957 |
#: src/compose.c:1750
|
|
| 958 | 958 |
#, c-format |
| 959 | 959 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 960 | 960 |
msgstr "Файлът %s не съществува\n" |
| 961 | 961 |
|
| 962 |
#: src/compose.c:1742
|
|
| 962 |
#: src/compose.c:1754
|
|
| 963 | 963 |
#, c-format |
| 964 | 964 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 965 | 965 |
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" |
| 966 | 966 |
|
| 967 |
#: src/compose.c:1746
|
|
| 967 |
#: src/compose.c:1758
|
|
| 968 | 968 |
#, c-format |
| 969 | 969 |
msgid "File %s is empty." |
| 970 | 970 |
msgstr "Файлът %s е празен." |
| 971 | 971 |
|
| 972 |
#: src/compose.c:1750
|
|
| 972 |
#: src/compose.c:1762
|
|
| 973 | 973 |
#, c-format |
| 974 | 974 |
msgid "Can't read %s." |
| 975 | 975 |
msgstr "Не може да се прочете %s." |
| 976 | 976 |
|
| 977 |
#: src/compose.c:1785
|
|
| 977 |
#: src/compose.c:1797
|
|
| 978 | 978 |
#, c-format |
| 979 | 979 |
msgid "Message: %s" |
| 980 | 980 |
msgstr "Съобщение: %s" |
| 981 | 981 |
|
| 982 |
#: src/compose.c:1857 src/mimeview.c:560
|
|
| 982 |
#: src/compose.c:1869 src/mimeview.c:560
|
|
| 983 | 983 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 984 | 984 |
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." |
| 985 | 985 |
|
| 986 |
#: src/compose.c:2291
|
|
| 986 |
#: src/compose.c:2303
|
|
| 987 | 987 |
msgid " [Edited]" |
| 988 | 988 |
msgstr " [Редактирано]" |
| 989 | 989 |
|
| 990 |
#: src/compose.c:2293
|
|
| 990 |
#: src/compose.c:2305
|
|
| 991 | 991 |
#, c-format |
| 992 | 992 |
msgid "%s - Compose message%s" |
| 993 | 993 |
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" |
| 994 | 994 |
|
| 995 |
#: src/compose.c:2296
|
|
| 995 |
#: src/compose.c:2308
|
|
| 996 | 996 |
#, c-format |
| 997 | 997 |
msgid "Compose message%s" |
| 998 | 998 |
msgstr "Съставяне на съобщение%s" |
| 999 | 999 |
|
| 1000 |
#: src/compose.c:2407
|
|
| 1000 |
#: src/compose.c:2419
|
|
| 1001 | 1001 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 1002 | 1002 |
msgstr "Не е указан получател" |
| 1003 | 1003 |
|
| 1004 |
#: src/compose.c:2415
|
|
| 1004 |
#: src/compose.c:2427
|
|
| 1005 | 1005 |
#, fuzzy |
| 1006 | 1006 |
msgid "Empty subject" |
| 1007 | 1007 |
msgstr "Тема" |
| 1008 | 1008 |
|
| 1009 |
#: src/compose.c:2416
|
|
| 1009 |
#: src/compose.c:2428
|
|
| 1010 | 1010 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 1011 | 1011 |
msgstr "Празна тема. Изпращане така?" |
| 1012 | 1012 |
|
| 1013 |
#: src/compose.c:2467
|
|
| 1013 |
#: src/compose.c:2479
|
|
| 1014 | 1014 |
msgid "can't get recipient list." |
| 1015 | 1015 |
msgstr "не може да се получи списък с получатели." |
| 1016 | 1016 |
|
| 1017 |
#: src/compose.c:2487
|
|
| 1017 |
#: src/compose.c:2499
|
|
| 1018 | 1018 |
msgid "" |
| 1019 | 1019 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 1020 | 1020 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 1022 | 1022 |
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" |
| 1023 | 1023 |
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." |
| 1024 | 1024 |
|
| 1025 |
#: src/compose.c:2501 src/send_message.c:295
|
|
| 1025 |
#: src/compose.c:2513 src/send_message.c:295
|
|
| 1026 | 1026 |
#, c-format |
| 1027 | 1027 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1028 | 1028 |
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." |
| 1029 | 1029 |
|
| 1030 |
#: src/compose.c:2524
|
|
| 1030 |
#: src/compose.c:2536
|
|
| 1031 | 1031 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 1032 | 1032 |
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." |
| 1033 | 1033 |
|
| 1034 |
#: src/compose.c:2574
|
|
| 1034 |
#: src/compose.c:2586
|
|
| 1035 | 1035 |
#, c-format |
| 1036 | 1036 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 1037 | 1037 |
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." |
| 1038 | 1038 |
|
| 1039 |
#: src/compose.c:2638 src/compose.c:2894 src/compose.c:2957 src/compose.c:3077
|
|
| 1039 |
#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2906 src/compose.c:2969 src/compose.c:3089
|
|
| 1040 | 1040 |
#: src/utils.c:2246 |
| 1041 | 1041 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 1042 | 1042 |
msgstr "не може да се смени вида на файла\n" |
| 1043 | 1043 |
|
| 1044 |
#: src/compose.c:2670
|
|
| 1044 |
#: src/compose.c:2682
|
|
| 1045 | 1045 |
#, fuzzy, c-format |
| 1046 | 1046 |
msgid "" |
| 1047 | 1047 |
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" |
| ... | ... | |
| 1052 | 1052 |
"%s към %s.\n" |
| 1053 | 1053 |
"Изпращане така?" |
| 1054 | 1054 |
|
| 1055 |
#: src/compose.c:2676
|
|
| 1055 |
#: src/compose.c:2688
|
|
| 1056 | 1056 |
#, fuzzy |
| 1057 | 1057 |
msgid "Code conversion error" |
| 1058 | 1058 |
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" |
| 1059 | 1059 |
|
| 1060 |
#: src/compose.c:2745
|
|
| 1060 |
#: src/compose.c:2757
|
|
| 1061 | 1061 |
#, c-format |
| 1062 | 1062 |
msgid "" |
| 1063 | 1063 |
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" |
| ... | ... | |
| 1066 | 1066 |
"Send it anyway?" |
| 1067 | 1067 |
msgstr "" |
| 1068 | 1068 |
|
| 1069 |
#: src/compose.c:2749
|
|
| 1069 |
#: src/compose.c:2761
|
|
| 1070 | 1070 |
msgid "Line length limit" |
| 1071 | 1071 |
msgstr "" |
| 1072 | 1072 |
|
| 1073 |
#: src/compose.c:3037
|
|
| 1073 |
#: src/compose.c:3049
|
|
| 1074 | 1074 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1075 | 1075 |
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" |
| 1076 | 1076 |
|
| 1077 |
#: src/compose.c:3055
|
|
| 1077 |
#: src/compose.c:3067
|
|
| 1078 | 1078 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1079 | 1079 |
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" |
| 1080 | 1080 |
|
| 1081 |
#: src/compose.c:3137
|
|
| 1081 |
#: src/compose.c:3149
|
|
| 1082 | 1082 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1083 | 1083 |
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" |
| 1084 | 1084 |
|
| 1085 |
#: src/compose.c:3144
|
|
| 1085 |
#: src/compose.c:3156
|
|
| 1086 | 1086 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1087 | 1087 |
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" |
| 1088 | 1088 |
|
| 1089 |
#: src/compose.c:3724
|
|
| 1089 |
#: src/compose.c:3736
|
|
| 1090 | 1090 |
#, c-format |
| 1091 | 1091 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1092 | 1092 |
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" |
| 1093 | 1093 |
|
| 1094 |
#: src/compose.c:3833
|
|
| 1094 |
#: src/compose.c:3845
|
|
| 1095 | 1095 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1096 | 1096 |
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" |
| 1097 | 1097 |
|
| 1098 |
#: src/compose.c:3881 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
|
|
| 1098 |
#: src/compose.c:3893 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
|
|
| 1099 | 1099 |
msgid "From:" |
| 1100 | 1100 |
msgstr "От:" |
| 1101 | 1101 |
|
| 1102 |
#: src/compose.c:3953
|
|
| 1102 |
#: src/compose.c:3965
|
|
| 1103 | 1103 |
#, fuzzy |
| 1104 | 1104 |
msgid "PGP Sign" |
| 1105 | 1105 |
msgstr "/_Инструменти/_Действия" |
| 1106 | 1106 |
|
| 1107 |
#: src/compose.c:3956
|
|
| 1107 |
#: src/compose.c:3968
|
|
| 1108 | 1108 |
#, fuzzy |
| 1109 | 1109 |
msgid "PGP Encrypt" |
| 1110 | 1110 |
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" |
| 1111 | 1111 |
|
| 1112 |
#: src/compose.c:3994 src/compose.c:4918
|
|
| 1112 |
#: src/compose.c:4006 src/compose.c:4946
|
|
| 1113 | 1113 |
msgid "MIME type" |
| 1114 | 1114 |
msgstr "MIME тип" |
| 1115 | 1115 |
|
| 1116 | 1116 |
#. S_COL_DATE |
| 1117 |
#: src/compose.c:4003 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
|
|
| 1117 |
#: src/compose.c:4015 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
|
|
| 1118 | 1118 |
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209 |
| 1119 | 1119 |
msgid "Size" |
| 1120 | 1120 |
msgstr "Размер" |
| 1121 | 1121 |
|
| 1122 |
#: src/compose.c:4366 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718
|
|
| 1122 |
#: src/compose.c:4394 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718
|
|
| 1123 | 1123 |
#: src/prefs_common.c:943 |
| 1124 | 1124 |
msgid "Send" |
| 1125 | 1125 |
msgstr "Изпращане" |
| 1126 | 1126 |
|
| 1127 |
#: src/compose.c:4367
|
|
| 1127 |
#: src/compose.c:4395
|
|
| 1128 | 1128 |
msgid "Send message" |
| 1129 | 1129 |
msgstr "Изпращане на съобщение" |
| 1130 | 1130 |
|
| 1131 |
#: src/compose.c:4375
|
|
| 1131 |
#: src/compose.c:4403
|
|
| 1132 | 1132 |
msgid "Send later" |
| 1133 | 1133 |
msgstr "Изпращане по-късно" |
| 1134 | 1134 |
|
| 1135 |
#: src/compose.c:4376
|
|
| 1135 |
#: src/compose.c:4404
|
|
| 1136 | 1136 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1137 | 1137 |
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" |
| 1138 | 1138 |
|
| 1139 |
#: src/compose.c:4384
|
|
| 1139 |
#: src/compose.c:4412
|
|
| 1140 | 1140 |
msgid "Draft" |
| 1141 | 1141 |
msgstr "Чернови" |
| 1142 | 1142 |
|
| 1143 |
#: src/compose.c:4385
|
|
| 1143 |
#: src/compose.c:4413
|
|
| 1144 | 1144 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1145 | 1145 |
msgstr "Запазване в папката с чернови" |
| 1146 | 1146 |
|
| 1147 |
#: src/compose.c:4395 src/compose.c:5726
|
|
| 1147 |
#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5754
|
|
| 1148 | 1148 |
msgid "Insert" |
| 1149 | 1149 |
msgstr "Вмъкване" |
| 1150 | 1150 |
|
| 1151 |
#: src/compose.c:4396
|
|
| 1151 |
#: src/compose.c:4424
|
|
| 1152 | 1152 |
msgid "Insert file" |
| 1153 | 1153 |
msgstr "Вмъкване на файл" |
| 1154 | 1154 |
|
| 1155 |
#: src/compose.c:4404
|
|
| 1155 |
#: src/compose.c:4432
|
|
| 1156 | 1156 |
msgid "Attach" |
| 1157 | 1157 |
msgstr "Прикрепване" |
| 1158 | 1158 |
|
| 1159 |
#: src/compose.c:4405
|
|
| 1159 |
#: src/compose.c:4433
|
|
| 1160 | 1160 |
msgid "Attach file" |
| 1161 | 1161 |
msgstr "Прикрепване на файл" |
| 1162 | 1162 |
|
| 1163 | 1163 |
#. signature |
| 1164 |
#: src/compose.c:4415 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
|
|
| 1164 |
#: src/compose.c:4443 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
|
|
| 1165 | 1165 |
msgid "Signature" |
| 1166 | 1166 |
msgstr "Сигнатура" |
| 1167 | 1167 |
|
| 1168 |
#: src/compose.c:4416
|
|
| 1168 |
#: src/compose.c:4444
|
|
| 1169 | 1169 |
msgid "Insert signature" |
| 1170 | 1170 |
msgstr "Вмъкване на сигнатура" |
| 1171 | 1171 |
|
| 1172 |
#: src/compose.c:4425 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
|
|
| 1172 |
#: src/compose.c:4453 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
|
|
| 1173 | 1173 |
msgid "Editor" |
| 1174 | 1174 |
msgstr "Редактор" |
| 1175 | 1175 |
|
| 1176 |
#: src/compose.c:4426
|
|
| 1176 |
#: src/compose.c:4454
|
|
| 1177 | 1177 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1178 | 1178 |
msgstr "Редакция с външен редактор" |
| 1179 | 1179 |
|
| 1180 |
#: src/compose.c:4434
|
|
| 1180 |
#: src/compose.c:4462
|
|
| 1181 | 1181 |
msgid "Linewrap" |
| 1182 | 1182 |
msgstr "Свиванен на редовете" |
| 1183 | 1183 |
|
| 1184 |
#: src/compose.c:4435
|
|
| 1184 |
#: src/compose.c:4463
|
|
| 1185 | 1185 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1186 | 1186 |
msgstr "Свиване на всички дълги редове" |
| 1187 | 1187 |
|
| 1188 |
#: src/compose.c:4814
|
|
| 1188 |
#: src/compose.c:4842
|
|
| 1189 | 1189 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1190 | 1190 |
msgstr "Невалиден MIME тип" |
| 1191 | 1191 |
|
| 1192 |
#: src/compose.c:4832
|
|
| 1192 |
#: src/compose.c:4860
|
|
| 1193 | 1193 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1194 | 1194 |
msgstr "Файлът не съществува или е празен" |
| 1195 | 1195 |
|
| 1196 |
#: src/compose.c:4900
|
|
| 1196 |
#: src/compose.c:4928
|
|
| 1197 | 1197 |
msgid "Properties" |
| 1198 | 1198 |
msgstr "Аксесоари" |
| 1199 | 1199 |
|
| 1200 |
#: src/compose.c:4920
|
|
| 1200 |
#: src/compose.c:4948
|
|
| 1201 | 1201 |
msgid "Encoding" |
| 1202 | 1202 |
msgstr "Кодиране" |
| 1203 | 1203 |
|
| 1204 |
#: src/compose.c:4943 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1204 |
#: src/compose.c:4971 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1205 | 1205 |
msgid "Path" |
| 1206 | 1206 |
msgstr "Път" |
| 1207 | 1207 |
|
| 1208 |
#: src/compose.c:4944
|
|
| 1208 |
#: src/compose.c:4972
|
|
| 1209 | 1209 |
msgid "File name" |
| 1210 | 1210 |
msgstr "Име на файл" |
| 1211 | 1211 |
|
| 1212 |
#: src/compose.c:5098
|
|
| 1212 |
#: src/compose.c:5126
|
|
| 1213 | 1213 |
#, c-format |
| 1214 | 1214 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1215 | 1215 |
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" |
| 1216 | 1216 |
|
| 1217 |
#: src/compose.c:5124
|
|
| 1217 |
#: src/compose.c:5152
|
|
| 1218 | 1218 |
#, c-format |
| 1219 | 1219 |
msgid "" |
| 1220 | 1220 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1225 | 1225 |
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" |
| 1226 | 1226 |
"process group id: %d" |
| 1227 | 1227 |
|
| 1228 |
#: src/compose.c:5139
|
|
| 1228 |
#: src/compose.c:5167
|
|
| 1229 | 1229 |
#, c-format |
| 1230 | 1230 |
msgid "Terminated process group id: %d" |
| 1231 | 1231 |
msgstr "Прекратен process group id: %d" |
| 1232 | 1232 |
|
| 1233 |
#: src/compose.c:5140
|
|
| 1233 |
#: src/compose.c:5168
|
|
| 1234 | 1234 |
#, c-format |
| 1235 | 1235 |
msgid "Temporary file: %s" |
| 1236 | 1236 |
msgstr "Временен файл: %s" |
| 1237 | 1237 |
|
| 1238 |
#: src/compose.c:5164
|
|
| 1238 |
#: src/compose.c:5192
|
|
| 1239 | 1239 |
msgid "Compose: input from monitoring process\n" |
| 1240 | 1240 |
msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n" |
| 1241 | 1241 |
|
| 1242 | 1242 |
#. failed |
| 1243 |
#: src/compose.c:5205
|
|
| 1243 |
#: src/compose.c:5233
|
|
| 1244 | 1244 |
msgid "Couldn't exec external editor\n" |
| 1245 | 1245 |
msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n" |
| 1246 | 1246 |
|
| 1247 |
#: src/compose.c:5209
|
|
| 1247 |
#: src/compose.c:5237
|
|
| 1248 | 1248 |
msgid "Couldn't write to file\n" |
| 1249 | 1249 |
msgstr "Не може да се запише във файл\n" |
| 1250 | 1250 |
|
| 1251 |
#: src/compose.c:5211
|
|
| 1251 |
#: src/compose.c:5239
|
|
| 1252 | 1252 |
msgid "Pipe read failed\n" |
| 1253 | 1253 |
msgstr "Четене на pipe провалено\n" |
| 1254 | 1254 |
|
| 1255 |
#: src/compose.c:5516 src/compose.c:5524 src/compose.c:5530
|
|
| 1255 |
#: src/compose.c:5544 src/compose.c:5552 src/compose.c:5558
|
|
| 1256 | 1256 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1257 | 1257 |
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." |
| 1258 | 1258 |
|
| 1259 |
#: src/compose.c:5621
|
|
| 1259 |
#: src/compose.c:5649
|
|
| 1260 | 1260 |
#, fuzzy |
| 1261 | 1261 |
msgid "Select files" |
| 1262 | 1262 |
msgstr "Избор на файл" |
| 1263 | 1263 |
|
| 1264 |
#: src/compose.c:5643
|
|
| 1264 |
#: src/compose.c:5671
|
|
| 1265 | 1265 |
msgid "Select file" |
| 1266 | 1266 |
msgstr "Избор на файл" |
| 1267 | 1267 |
|
| 1268 |
#: src/compose.c:5678
|
|
| 1268 |
#: src/compose.c:5706
|
|
| 1269 | 1269 |
#, fuzzy |
| 1270 | 1270 |
msgid "Save message" |
| 1271 | 1271 |
msgstr "Изпращане на съобщение" |
| 1272 | 1272 |
|
| 1273 |
#: src/compose.c:5679
|
|
| 1273 |
#: src/compose.c:5707
|
|
| 1274 | 1274 |
#, fuzzy |
| 1275 | 1275 |
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" |
| 1276 | 1276 |
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" |
| 1277 | 1277 |
|
| 1278 |
#: src/compose.c:5681
|
|
| 1278 |
#: src/compose.c:5709
|
|
| 1279 | 1279 |
msgid "Close _without saving" |
| 1280 | 1280 |
msgstr "" |
| 1281 | 1281 |
|
| 1282 |
#: src/compose.c:5723
|
|
| 1282 |
#: src/compose.c:5751
|
|
| 1283 | 1283 |
#, c-format |
| 1284 | 1284 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1285 | 1285 |
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" |
| 1286 | 1286 |
|
| 1287 |
#: src/compose.c:5725
|
|
| 1287 |
#: src/compose.c:5753
|
|
| 1288 | 1288 |
msgid "Apply template" |
| 1289 | 1289 |
msgstr "Прилагане на шаблон" |
| 1290 | 1290 |
|
| 1291 |
#: src/compose.c:5726
|
|
| 1291 |
#: src/compose.c:5754
|
|
| 1292 | 1292 |
msgid "Replace" |
| 1293 | 1293 |
msgstr "Заменяне" |
| 1294 | 1294 |
|
| ... | ... | |
| 1380 | 1380 |
msgid "File does not appear to be a valid address book format." |
| 1381 | 1381 |
msgstr "Файлът не изглежда да е валиден формат на адресна книга." |
| 1382 | 1382 |
|
| 1383 |
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
|
|
| 1383 |
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108
|
|
| 1384 | 1384 |
msgid "Could not read file." |
| 1385 | 1385 |
msgstr "Не може да се прочете файл." |
| 1386 | 1386 |
|
| ... | ... | |
| 1388 | 1388 |
msgid "Edit Addressbook" |
| 1389 | 1389 |
msgstr "Редактиране на Адресна Книга" |
| 1390 | 1390 |
|
| 1391 |
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
|
|
| 1391 |
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191
|
|
| 1392 | 1392 |
msgid " Check File " |
| 1393 | 1393 |
msgstr " Проверка на файл " |
| 1394 | 1394 |
|
| 1395 |
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
|
|
| 1395 |
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
|
|
| 1396 | 1396 |
#: src/prefs_account.c:1401 |
| 1397 | 1397 |
msgid "File" |
| 1398 | 1398 |
msgstr "Файл" |
| ... | ... | |
| 1458 | 1458 |
msgid "Input the name of new folder:" |
| 1459 | 1459 |
msgstr "Въведете име на нова папка:" |
| 1460 | 1460 |
|
| 1461 |
#: src/editjpilot.c:198
|
|
| 1461 |
#: src/editjpilot.c:201
|
|
| 1462 | 1462 |
msgid "File does not appear to be JPilot format." |
| 1463 | 1463 |
msgstr "Файлът не изглежда да е JPilot формат." |
| 1464 | 1464 |
|
| 1465 |
#: src/editjpilot.c:234
|
|
| 1465 |
#: src/editjpilot.c:213
|
|
| 1466 | 1466 |
msgid "Select JPilot File" |
| 1467 | 1467 |
msgstr "Избор на JPilot файл" |
| 1468 | 1468 |
|
| 1469 |
#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
|
|
| 1469 |
#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381
|
|
| 1470 | 1470 |
msgid "Edit JPilot Entry" |
| 1471 | 1471 |
msgstr "Редактиране на JPilot запис" |
| 1472 | 1472 |
|
| 1473 |
#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
|
|
| 1473 |
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
|
|
| 1474 | 1474 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033 |
| 1475 | 1475 |
msgid " ... " |
| 1476 | 1476 |
msgstr " ... " |
| 1477 | 1477 |
|
| 1478 |
#: src/editjpilot.c:328
|
|
| 1478 |
#: src/editjpilot.c:295
|
|
| 1479 | 1479 |
msgid "Additional e-Mail address item(s)" |
| 1480 | 1480 |
msgstr "Допълнителен E-Mail адрес(и)" |
| 1481 | 1481 |
|
| 1482 |
#: src/editjpilot.c:420
|
|
| 1482 |
#: src/editjpilot.c:388
|
|
| 1483 | 1483 |
msgid "Add New JPilot Entry" |
| 1484 | 1484 |
msgstr "Добавяне на нов JPilot запис" |
| 1485 | 1485 |
|
| ... | ... | |
| 1559 | 1559 |
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" |
| 1560 | 1560 |
msgstr "Неуспешно прочитане на База за търсене от сървъра - моля задайте ръчно" |
| 1561 | 1561 |
|
| 1562 |
#: src/editvcard.c:102
|
|
| 1562 |
#: src/editvcard.c:105
|
|
| 1563 | 1563 |
msgid "File does not appear to be vCard format." |
| 1564 | 1564 |
msgstr "Файлът не е валиден vCard формат" |
| 1565 | 1565 |
|
| 1566 |
#: src/editvcard.c:138
|
|
| 1566 |
#: src/editvcard.c:117
|
|
| 1567 | 1567 |
msgid "Select vCard File" |
| 1568 | 1568 |
msgstr "Избор на vCard файл" |
| 1569 | 1569 |
|
| 1570 |
#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
|
|
| 1570 |
#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270
|
|
| 1571 | 1571 |
msgid "Edit vCard Entry" |
| 1572 | 1572 |
msgstr "Редакция на vCard запис" |
| 1573 | 1573 |
|
| 1574 |
#: src/editvcard.c:307
|
|
| 1574 |
#: src/editvcard.c:275
|
|
| 1575 | 1575 |
msgid "Add New vCard Entry" |
| 1576 | 1576 |
msgstr "Добавяне на нов vCard запис" |
| 1577 | 1577 |
|
Also available in: Unified diff