Revision 413 po/bg.po

bg.po (revision 413)
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 16:18+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 19:05+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
13 13
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
14 14
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
......
97 97
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
98 98

  
99 99
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
100
#: src/compose.c:4013 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
100
#: src/compose.c:4025 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
101 101
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
102
#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
102
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
103 103
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
104 104
#: src/select-keys.c:319
105 105
msgid "Name"
......
234 234
msgid "Add Address to Book"
235 235
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
236 236

  
237
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4445 src/editaddress.c:201
237
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4473 src/editaddress.c:201
238 238
#: src/select-keys.c:320
239 239
msgid "Address"
240 240
msgstr "Адрес"
......
248 248
msgid "Select Address Book Folder"
249 249
msgstr "Изберете папка от адресната книга"
250 250

  
251
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:490 src/mainwindow.c:470
251
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470
252 252
#: src/messageview.c:137
253 253
msgid "/_File"
254 254
msgstr "/_Файл"
......
269 269
msgid "/_File/New _Server"
270 270
msgstr "/_Файл/Нов _Сървър"
271 271

  
272
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:495
273
#: src/compose.c:500 src/compose.c:504 src/mainwindow.c:488
272
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:496
273
#: src/compose.c:501 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:488
274 274
#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
275 275
#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140
276 276
msgid "/_File/---"
......
288 288
msgid "/_File/_Save"
289 289
msgstr "/_файл/_Запазване"
290 290

  
291
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:505 src/messageview.c:141
291
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:506 src/messageview.c:141
292 292
msgid "/_File/_Close"
293 293
msgstr "/_Файл/_Затваряне"
294 294

  
......
320 320
msgid "/_Address/_Delete"
321 321
msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
322 322

  
323
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:725
323
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:725
324 324
#: src/messageview.c:256
325 325
msgid "/_Tools"
326 326
msgstr "/_Инструменти"
......
329 329
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
330 330
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл"
331 331

  
332
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:775
332
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:628 src/mainwindow.c:775
333 333
#: src/messageview.c:274
334 334
msgid "/_Help"
335 335
msgstr "/_Помощ"
336 336

  
337
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:628 src/mainwindow.c:786
337
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:786
338 338
#: src/messageview.c:275
339 339
msgid "/_Help/_About"
340 340
msgstr "/_Помощ/_Относно"
......
351 351
msgid "/New _Folder"
352 352
msgstr "/Нова _Папка"
353 353

  
354
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
354
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:485
355 355
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
356 356
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
357 357
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
......
361 361
msgid "/---"
362 362
msgstr "/---"
363 363

  
364
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:507
364
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:508
365 365
#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143
366 366
msgid "/_Edit"
367 367
msgstr "/_Редактиране"
......
374 374
msgid "E-Mail address"
375 375
msgstr "E-Mail адрес"
376 376

  
377
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4446 src/prefs_common.c:2399
377
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4474 src/prefs_common.c:2399
378 378
msgid "Address book"
379 379
msgstr "Адресна книга"
380 380

  
......
585 585
msgid "Personal address"
586 586
msgstr "Личен адрес"
587 587

  
588
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5127 src/main.c:483
588
#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5155 src/main.c:483
589 589
msgid "Notice"
590 590
msgstr "Забележка"
591 591

  
......
640 640
msgid "None"
641 641
msgstr "Никой"
642 642

  
643
#: src/compose.c:482
643
#: src/compose.c:483
644 644
msgid "/_Add..."
645 645
msgstr "/_Добавяне"
646 646

  
647
#: src/compose.c:483
647
#: src/compose.c:484
648 648
msgid "/_Remove"
649 649
msgstr "/_Премахване"
650 650

  
651
#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
651
#: src/compose.c:486 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
652 652
#: src/folderview.c:277
653 653
msgid "/_Properties..."
654 654
msgstr "/_Аксесоари..."
655 655

  
656
#: src/compose.c:491
656
#: src/compose.c:492
657 657
#, fuzzy
658 658
msgid "/_File/_Send"
659 659
msgstr "/_файл/_Запазване"
660 660

  
661
#: src/compose.c:493
661
#: src/compose.c:494
662 662
#, fuzzy
663 663
msgid "/_File/Send _later"
664 664
msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно"
665 665

  
666
#: src/compose.c:496
666
#: src/compose.c:497
667 667
#, fuzzy
668 668
msgid "/_File/Save to _draft folder"
669 669
msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови"
670 670

  
671
#: src/compose.c:498
671
#: src/compose.c:499
672 672
#, fuzzy
673 673
msgid "/_File/Save and _keep editing"
674 674
msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция"
675 675

  
676
#: src/compose.c:501
676
#: src/compose.c:502
677 677
msgid "/_File/_Attach file"
678 678
msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл"
679 679

  
680
#: src/compose.c:502
680
#: src/compose.c:503
681 681
msgid "/_File/_Insert file"
682 682
msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл"
683 683

  
684
#: src/compose.c:503
684
#: src/compose.c:504
685 685
msgid "/_File/Insert si_gnature"
686 686
msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура"
687 687

  
688
#: src/compose.c:508
688
#: src/compose.c:509
689 689
msgid "/_Edit/_Undo"
690 690
msgstr "/_Редактиране/_Отмяна"
691 691

  
692
#: src/compose.c:509
692
#: src/compose.c:510
693 693
msgid "/_Edit/_Redo"
694 694
msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне"
695 695

  
696
#: src/compose.c:510 src/compose.c:517 src/mainwindow.c:506
696
#: src/compose.c:511 src/compose.c:518 src/mainwindow.c:506
697 697
#: src/messageview.c:146
698 698
msgid "/_Edit/---"
699 699
msgstr "/_Редактиране/---"
700 700

  
701
#: src/compose.c:511
701
#: src/compose.c:512
702 702
msgid "/_Edit/Cu_t"
703 703
msgstr "/_Редактиране/_Отрязване"
704 704

  
705
#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
705
#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
706 706
msgid "/_Edit/_Copy"
707 707
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
708 708

  
709
#: src/compose.c:513
709
#: src/compose.c:514
710 710
msgid "/_Edit/_Paste"
711 711
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване"
712 712

  
713
#: src/compose.c:514
713
#: src/compose.c:515
714 714
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
715 715
msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат"
716 716

  
717
#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
717
#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
718 718
msgid "/_Edit/Select _all"
719 719
msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички"
720 720

  
721
#: src/compose.c:518
721
#: src/compose.c:519
722 722
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
723 723
msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац"
724 724

  
725
#: src/compose.c:520
725
#: src/compose.c:521
726 726
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
727 727
msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове"
728 728

  
729
#: src/compose.c:522
729
#: src/compose.c:523
730 730
#, fuzzy
731 731
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
732 732
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
733 733

  
734
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
734
#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
735 735
#: src/summaryview.c:400
736 736
msgid "/_View"
737 737
msgstr "/_Изглед"
738 738

  
739
#: src/compose.c:524
739
#: src/compose.c:525
740 740
msgid "/_View/_To"
741 741
msgstr "/_Изглед/_До"
742 742

  
743
#: src/compose.c:525
743
#: src/compose.c:526
744 744
msgid "/_View/_Cc"
745 745
msgstr "/_Изглед/_Сс"
746 746

  
747
#: src/compose.c:526
747
#: src/compose.c:527
748 748
msgid "/_View/_Bcc"
749 749
msgstr "/_Изглед/_Всс"
750 750

  
751
#: src/compose.c:527
751
#: src/compose.c:528
752 752
msgid "/_View/_Reply to"
753 753
msgstr "/_Изглед/_Отговор до"
754 754

  
755
#: src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534
755
#: src/compose.c:529 src/compose.c:531 src/compose.c:533 src/compose.c:535
756 756
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558
757 757
#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
758 758
#: src/messageview.c:233
759 759
msgid "/_View/---"
760 760
msgstr "/_Изглед/---"
761 761

  
762
#: src/compose.c:529
762
#: src/compose.c:530
763 763
msgid "/_View/_Followup to"
764 764
msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до"
765 765

  
766
#: src/compose.c:531
766
#: src/compose.c:532
767 767
msgid "/_View/R_uler"
768 768
msgstr "/_Изглед/_Линия"
769 769

  
770
#: src/compose.c:533
770
#: src/compose.c:534
771 771
msgid "/_View/_Attachment"
772 772
msgstr "/_Изглед/_Притурка"
773 773

  
774
#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
774
#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
775 775
#, fuzzy
776 776
msgid "/_View/Character _encoding"
777 777
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
778 778

  
779
#: src/compose.c:541
779
#: src/compose.c:542
780 780
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
781 781
msgstr ""
782 782

  
783
#: src/compose.c:543 src/compose.c:549 src/compose.c:555 src/compose.c:559
784
#: src/compose.c:565 src/compose.c:569 src/compose.c:575 src/compose.c:579
785
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:603 src/compose.c:607
783
#: src/compose.c:544 src/compose.c:550 src/compose.c:556 src/compose.c:560
784
#: src/compose.c:566 src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:580
785
#: src/compose.c:590 src/compose.c:594 src/compose.c:604 src/compose.c:608
786 786
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153
787 787
#, fuzzy
788 788
msgid "/_View/Character _encoding/---"
789 789
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
790 790

  
791
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
791
#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
792 792
#, fuzzy
793 793
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
794 794
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)"
795 795

  
796
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
796
#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
797 797
#, fuzzy
798 798
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
799 799
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)"
800 800

  
801
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
801
#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
802 802
#, fuzzy
803 803
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
804 804
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)"
805 805

  
806
#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
806
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
807 807
#, fuzzy
808 808
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
809 809
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)"
810 810

  
811
#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
811
#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
812 812
#, fuzzy
813 813
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
814 814
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)"
815 815

  
816
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
816
#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
817 817
#, fuzzy
818 818
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
819 819
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)"
820 820

  
821
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
821
#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
822 822
#, fuzzy
823 823
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
824 824
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)"
825 825

  
826
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
826
#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
827 827
#, fuzzy
828 828
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
829 829
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)"
830 830

  
831
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
831
#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
832 832
#, fuzzy
833 833
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
834 834
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)"
835 835

  
836
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
836
#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
837 837
#, fuzzy
838 838
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
839 839
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)"
840 840

  
841
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
841
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
842 842
#, fuzzy
843 843
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
844 844
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)"
845 845

  
846
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
846
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
847 847
#, fuzzy
848 848
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
849 849
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
850 850

  
851
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
851
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
852 852
#, fuzzy
853 853
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
854 854
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
855 855

  
856
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
856
#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
857 857
#, fuzzy
858 858
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
859 859
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
860 860

  
861
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
861
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
862 862
#, fuzzy
863 863
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
864 864
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)"
865 865

  
866
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
866
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
867 867
#, fuzzy
868 868
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
869 869
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)"
870 870

  
871
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
871
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
872 872
#, fuzzy
873 873
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
874 874
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
875 875

  
876
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
876
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
877 877
#, fuzzy
878 878
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
879 879
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
880 880

  
881
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
881
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
882 882
#, fuzzy
883 883
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
884 884
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)"
885 885

  
886
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
886
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
887 887
#, fuzzy
888 888
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
889 889
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
890 890

  
891
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
891
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
892 892
#, fuzzy
893 893
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
894 894
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)"
895 895

  
896
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
896
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
897 897
#, fuzzy
898 898
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
899 899
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)"
900 900

  
901
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
901
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
902 902
#, fuzzy
903 903
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
904 904
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)"
905 905

  
906
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
906
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
907 907
msgid "/_Tools/_Address book"
908 908
msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга"
909 909

  
910
#: src/compose.c:616
910
#: src/compose.c:617
911 911
msgid "/_Tools/_Template"
912 912
msgstr "/_Инструменти/_Шаблон"
913 913

  
914
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
914
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
915 915
msgid "/_Tools/Actio_ns"
916 916
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
917 917

  
918
#: src/compose.c:618 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:729
918
#: src/compose.c:619 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:729
919 919
#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
920 920
#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260
921 921
#: src/messageview.c:271
922 922
msgid "/_Tools/---"
923 923
msgstr "/_Инструменти/---"
924 924

  
925
#: src/compose.c:619
925
#: src/compose.c:620
926 926
#, fuzzy
927 927
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
928 928
msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор"
929 929

  
930
#: src/compose.c:623
930
#: src/compose.c:624
931 931
#, fuzzy
932 932
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
933 933
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
934 934

  
935
#: src/compose.c:624
935
#: src/compose.c:625
936 936
#, fuzzy
937 937
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
938 938
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
939 939

  
940
#: src/compose.c:850
940
#: src/compose.c:851
941 941
#, c-format
942 942
msgid "%s: file not exist\n"
943 943
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
944 944

  
945
#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
945
#: src/compose.c:950 src/compose.c:1020 src/procmsg.c:1337
946 946
msgid "Can't get text part\n"
947 947
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n"
948 948

  
949
#: src/compose.c:1392
949
#: src/compose.c:1404
950 950
msgid "Quote mark format error."
951 951
msgstr "Грешка в формата на цитат."
952 952

  
953
#: src/compose.c:1404
953
#: src/compose.c:1416
954 954
msgid "Message reply/forward format error."
955 955
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
956 956

  
957
#: src/compose.c:1738
957
#: src/compose.c:1750
958 958
#, c-format
959 959
msgid "File %s doesn't exist\n"
960 960
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
961 961

  
962
#: src/compose.c:1742
962
#: src/compose.c:1754
963 963
#, c-format
964 964
msgid "Can't get file size of %s\n"
965 965
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
966 966

  
967
#: src/compose.c:1746
967
#: src/compose.c:1758
968 968
#, c-format
969 969
msgid "File %s is empty."
970 970
msgstr "Файлът %s е празен."
971 971

  
972
#: src/compose.c:1750
972
#: src/compose.c:1762
973 973
#, c-format
974 974
msgid "Can't read %s."
975 975
msgstr "Не може да се прочете %s."
976 976

  
977
#: src/compose.c:1785
977
#: src/compose.c:1797
978 978
#, c-format
979 979
msgid "Message: %s"
980 980
msgstr "Съобщение: %s"
981 981

  
982
#: src/compose.c:1857 src/mimeview.c:560
982
#: src/compose.c:1869 src/mimeview.c:560
983 983
msgid "Can't get the part of multipart message."
984 984
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
985 985

  
986
#: src/compose.c:2291
986
#: src/compose.c:2303
987 987
msgid " [Edited]"
988 988
msgstr " [Редактирано]"
989 989

  
990
#: src/compose.c:2293
990
#: src/compose.c:2305
991 991
#, c-format
992 992
msgid "%s - Compose message%s"
993 993
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
994 994

  
995
#: src/compose.c:2296
995
#: src/compose.c:2308
996 996
#, c-format
997 997
msgid "Compose message%s"
998 998
msgstr "Съставяне на съобщение%s"
999 999

  
1000
#: src/compose.c:2407
1000
#: src/compose.c:2419
1001 1001
msgid "Recipient is not specified."
1002 1002
msgstr "Не е указан получател"
1003 1003

  
1004
#: src/compose.c:2415
1004
#: src/compose.c:2427
1005 1005
#, fuzzy
1006 1006
msgid "Empty subject"
1007 1007
msgstr "Тема"
1008 1008

  
1009
#: src/compose.c:2416
1009
#: src/compose.c:2428
1010 1010
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1011 1011
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
1012 1012

  
1013
#: src/compose.c:2467
1013
#: src/compose.c:2479
1014 1014
msgid "can't get recipient list."
1015 1015
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
1016 1016

  
1017
#: src/compose.c:2487
1017
#: src/compose.c:2499
1018 1018
msgid ""
1019 1019
"Account for sending mail is not specified.\n"
1020 1020
"Please select a mail account before sending."
......
1022 1022
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
1023 1023
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
1024 1024

  
1025
#: src/compose.c:2501 src/send_message.c:295
1025
#: src/compose.c:2513 src/send_message.c:295
1026 1026
#, c-format
1027 1027
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1028 1028
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
1029 1029

  
1030
#: src/compose.c:2524
1030
#: src/compose.c:2536
1031 1031
msgid "Can't save the message to outbox."
1032 1032
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
1033 1033

  
1034
#: src/compose.c:2574
1034
#: src/compose.c:2586
1035 1035
#, c-format
1036 1036
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1037 1037
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
1038 1038

  
1039
#: src/compose.c:2638 src/compose.c:2894 src/compose.c:2957 src/compose.c:3077
1039
#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2906 src/compose.c:2969 src/compose.c:3089
1040 1040
#: src/utils.c:2246
1041 1041
msgid "can't change file mode\n"
1042 1042
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
1043 1043

  
1044
#: src/compose.c:2670
1044
#: src/compose.c:2682
1045 1045
#, fuzzy, c-format
1046 1046
msgid ""
1047 1047
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1052 1052
"%s към %s.\n"
1053 1053
"Изпращане така?"
1054 1054

  
1055
#: src/compose.c:2676
1055
#: src/compose.c:2688
1056 1056
#, fuzzy
1057 1057
msgid "Code conversion error"
1058 1058
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
1059 1059

  
1060
#: src/compose.c:2745
1060
#: src/compose.c:2757
1061 1061
#, c-format
1062 1062
msgid ""
1063 1063
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1066 1066
"Send it anyway?"
1067 1067
msgstr ""
1068 1068

  
1069
#: src/compose.c:2749
1069
#: src/compose.c:2761
1070 1070
msgid "Line length limit"
1071 1071
msgstr ""
1072 1072

  
1073
#: src/compose.c:3037
1073
#: src/compose.c:3049
1074 1074
msgid "can't remove the old message\n"
1075 1075
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
1076 1076

  
1077
#: src/compose.c:3055
1077
#: src/compose.c:3067
1078 1078
msgid "queueing message...\n"
1079 1079
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
1080 1080

  
1081
#: src/compose.c:3137
1081
#: src/compose.c:3149
1082 1082
msgid "can't find queue folder\n"
1083 1083
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
1084 1084

  
1085
#: src/compose.c:3144
1085
#: src/compose.c:3156
1086 1086
msgid "can't queue the message\n"
1087 1087
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
1088 1088

  
1089
#: src/compose.c:3724
1089
#: src/compose.c:3736
1090 1090
#, c-format
1091 1091
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1092 1092
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
1093 1093

  
1094
#: src/compose.c:3833
1094
#: src/compose.c:3845
1095 1095
msgid "Creating compose window...\n"
1096 1096
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
1097 1097

  
1098
#: src/compose.c:3881 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1098
#: src/compose.c:3893 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1099 1099
msgid "From:"
1100 1100
msgstr "От:"
1101 1101

  
1102
#: src/compose.c:3953
1102
#: src/compose.c:3965
1103 1103
#, fuzzy
1104 1104
msgid "PGP Sign"
1105 1105
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
1106 1106

  
1107
#: src/compose.c:3956
1107
#: src/compose.c:3968
1108 1108
#, fuzzy
1109 1109
msgid "PGP Encrypt"
1110 1110
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
1111 1111

  
1112
#: src/compose.c:3994 src/compose.c:4918
1112
#: src/compose.c:4006 src/compose.c:4946
1113 1113
msgid "MIME type"
1114 1114
msgstr "MIME тип"
1115 1115

  
1116 1116
#. S_COL_DATE
1117
#: src/compose.c:4003 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1117
#: src/compose.c:4015 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1118 1118
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
1119 1119
msgid "Size"
1120 1120
msgstr "Размер"
1121 1121

  
1122
#: src/compose.c:4366 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718
1122
#: src/compose.c:4394 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718
1123 1123
#: src/prefs_common.c:943
1124 1124
msgid "Send"
1125 1125
msgstr "Изпращане"
1126 1126

  
1127
#: src/compose.c:4367
1127
#: src/compose.c:4395
1128 1128
msgid "Send message"
1129 1129
msgstr "Изпращане на съобщение"
1130 1130

  
1131
#: src/compose.c:4375
1131
#: src/compose.c:4403
1132 1132
msgid "Send later"
1133 1133
msgstr "Изпращане по-късно"
1134 1134

  
1135
#: src/compose.c:4376
1135
#: src/compose.c:4404
1136 1136
msgid "Put into queue folder and send later"
1137 1137
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно"
1138 1138

  
1139
#: src/compose.c:4384
1139
#: src/compose.c:4412
1140 1140
msgid "Draft"
1141 1141
msgstr "Чернови"
1142 1142

  
1143
#: src/compose.c:4385
1143
#: src/compose.c:4413
1144 1144
msgid "Save to draft folder"
1145 1145
msgstr "Запазване в папката с чернови"
1146 1146

  
1147
#: src/compose.c:4395 src/compose.c:5726
1147
#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5754
1148 1148
msgid "Insert"
1149 1149
msgstr "Вмъкване"
1150 1150

  
1151
#: src/compose.c:4396
1151
#: src/compose.c:4424
1152 1152
msgid "Insert file"
1153 1153
msgstr "Вмъкване на файл"
1154 1154

  
1155
#: src/compose.c:4404
1155
#: src/compose.c:4432
1156 1156
msgid "Attach"
1157 1157
msgstr "Прикрепване"
1158 1158

  
1159
#: src/compose.c:4405
1159
#: src/compose.c:4433
1160 1160
msgid "Attach file"
1161 1161
msgstr "Прикрепване на файл"
1162 1162

  
1163 1163
#. signature
1164
#: src/compose.c:4415 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
1164
#: src/compose.c:4443 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
1165 1165
msgid "Signature"
1166 1166
msgstr "Сигнатура"
1167 1167

  
1168
#: src/compose.c:4416
1168
#: src/compose.c:4444
1169 1169
msgid "Insert signature"
1170 1170
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
1171 1171

  
1172
#: src/compose.c:4425 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
1172
#: src/compose.c:4453 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
1173 1173
msgid "Editor"
1174 1174
msgstr "Редактор"
1175 1175

  
1176
#: src/compose.c:4426
1176
#: src/compose.c:4454
1177 1177
msgid "Edit with external editor"
1178 1178
msgstr "Редакция с външен редактор"
1179 1179

  
1180
#: src/compose.c:4434
1180
#: src/compose.c:4462
1181 1181
msgid "Linewrap"
1182 1182
msgstr "Свиванен на редовете"
1183 1183

  
1184
#: src/compose.c:4435
1184
#: src/compose.c:4463
1185 1185
msgid "Wrap all long lines"
1186 1186
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
1187 1187

  
1188
#: src/compose.c:4814
1188
#: src/compose.c:4842
1189 1189
msgid "Invalid MIME type."
1190 1190
msgstr "Невалиден MIME тип"
1191 1191

  
1192
#: src/compose.c:4832
1192
#: src/compose.c:4860
1193 1193
msgid "File doesn't exist or is empty."
1194 1194
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
1195 1195

  
1196
#: src/compose.c:4900
1196
#: src/compose.c:4928
1197 1197
msgid "Properties"
1198 1198
msgstr "Аксесоари"
1199 1199

  
1200
#: src/compose.c:4920
1200
#: src/compose.c:4948
1201 1201
msgid "Encoding"
1202 1202
msgstr "Кодиране"
1203 1203

  
1204
#: src/compose.c:4943 src/prefs_folder_item.c:183
1204
#: src/compose.c:4971 src/prefs_folder_item.c:183
1205 1205
msgid "Path"
1206 1206
msgstr "Път"
1207 1207

  
1208
#: src/compose.c:4944
1208
#: src/compose.c:4972
1209 1209
msgid "File name"
1210 1210
msgstr "Име на файл"
1211 1211

  
1212
#: src/compose.c:5098
1212
#: src/compose.c:5126
1213 1213
#, c-format
1214 1214
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1215 1215
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
1216 1216

  
1217
#: src/compose.c:5124
1217
#: src/compose.c:5152
1218 1218
#, c-format
1219 1219
msgid ""
1220 1220
"The external editor is still working.\n"
......
1225 1225
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
1226 1226
"process group id: %d"
1227 1227

  
1228
#: src/compose.c:5139
1228
#: src/compose.c:5167
1229 1229
#, c-format
1230 1230
msgid "Terminated process group id: %d"
1231 1231
msgstr "Прекратен process group id: %d"
1232 1232

  
1233
#: src/compose.c:5140
1233
#: src/compose.c:5168
1234 1234
#, c-format
1235 1235
msgid "Temporary file: %s"
1236 1236
msgstr "Временен файл: %s"
1237 1237

  
1238
#: src/compose.c:5164
1238
#: src/compose.c:5192
1239 1239
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1240 1240
msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n"
1241 1241

  
1242 1242
#. failed
1243
#: src/compose.c:5205
1243
#: src/compose.c:5233
1244 1244
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1245 1245
msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n"
1246 1246

  
1247
#: src/compose.c:5209
1247
#: src/compose.c:5237
1248 1248
msgid "Couldn't write to file\n"
1249 1249
msgstr "Не може да се запише във файл\n"
1250 1250

  
1251
#: src/compose.c:5211
1251
#: src/compose.c:5239
1252 1252
msgid "Pipe read failed\n"
1253 1253
msgstr "Четене на pipe провалено\n"
1254 1254

  
1255
#: src/compose.c:5516 src/compose.c:5524 src/compose.c:5530
1255
#: src/compose.c:5544 src/compose.c:5552 src/compose.c:5558
1256 1256
msgid "Can't queue the message."
1257 1257
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
1258 1258

  
1259
#: src/compose.c:5621
1259
#: src/compose.c:5649
1260 1260
#, fuzzy
1261 1261
msgid "Select files"
1262 1262
msgstr "Избор на файл"
1263 1263

  
1264
#: src/compose.c:5643
1264
#: src/compose.c:5671
1265 1265
msgid "Select file"
1266 1266
msgstr "Избор на файл"
1267 1267

  
1268
#: src/compose.c:5678
1268
#: src/compose.c:5706
1269 1269
#, fuzzy
1270 1270
msgid "Save message"
1271 1271
msgstr "Изпращане на съобщение"
1272 1272

  
1273
#: src/compose.c:5679
1273
#: src/compose.c:5707
1274 1274
#, fuzzy
1275 1275
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1276 1276
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
1277 1277

  
1278
#: src/compose.c:5681
1278
#: src/compose.c:5709
1279 1279
msgid "Close _without saving"
1280 1280
msgstr ""
1281 1281

  
1282
#: src/compose.c:5723
1282
#: src/compose.c:5751
1283 1283
#, c-format
1284 1284
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1285 1285
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
1286 1286

  
1287
#: src/compose.c:5725
1287
#: src/compose.c:5753
1288 1288
msgid "Apply template"
1289 1289
msgstr "Прилагане на шаблон"
1290 1290

  
1291
#: src/compose.c:5726
1291
#: src/compose.c:5754
1292 1292
msgid "Replace"
1293 1293
msgstr "Заменяне"
1294 1294

  
......
1380 1380
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1381 1381
msgstr "Файлът не изглежда да е валиден формат на адресна книга."
1382 1382

  
1383
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
1383
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108
1384 1384
msgid "Could not read file."
1385 1385
msgstr "Не може да се прочете файл."
1386 1386

  
......
1388 1388
msgid "Edit Addressbook"
1389 1389
msgstr "Редактиране на Адресна Книга"
1390 1390

  
1391
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
1391
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191
1392 1392
msgid " Check File "
1393 1393
msgstr " Проверка на файл "
1394 1394

  
1395
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
1395
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
1396 1396
#: src/prefs_account.c:1401
1397 1397
msgid "File"
1398 1398
msgstr "Файл"
......
1458 1458
msgid "Input the name of new folder:"
1459 1459
msgstr "Въведете име на нова папка:"
1460 1460

  
1461
#: src/editjpilot.c:198
1461
#: src/editjpilot.c:201
1462 1462
msgid "File does not appear to be JPilot format."
1463 1463
msgstr "Файлът не изглежда да е JPilot формат."
1464 1464

  
1465
#: src/editjpilot.c:234
1465
#: src/editjpilot.c:213
1466 1466
msgid "Select JPilot File"
1467 1467
msgstr "Избор на JPilot файл"
1468 1468

  
1469
#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
1469
#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381
1470 1470
msgid "Edit JPilot Entry"
1471 1471
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
1472 1472

  
1473
#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
1473
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
1474 1474
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
1475 1475
msgid " ... "
1476 1476
msgstr " ... "
1477 1477

  
1478
#: src/editjpilot.c:328
1478
#: src/editjpilot.c:295
1479 1479
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1480 1480
msgstr "Допълнителен E-Mail адрес(и)"
1481 1481

  
1482
#: src/editjpilot.c:420
1482
#: src/editjpilot.c:388
1483 1483
msgid "Add New JPilot Entry"
1484 1484
msgstr "Добавяне на нов JPilot запис"
1485 1485

  
......
1559 1559
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1560 1560
msgstr "Неуспешно прочитане на База за търсене от сървъра - моля задайте ръчно"
1561 1561

  
1562
#: src/editvcard.c:102
1562
#: src/editvcard.c:105
1563 1563
msgid "File does not appear to be vCard format."
1564 1564
msgstr "Файлът не е валиден vCard формат"
1565 1565

  
1566
#: src/editvcard.c:138
1566
#: src/editvcard.c:117
1567 1567
msgid "Select vCard File"
1568 1568
msgstr "Избор на vCard файл"
1569 1569

  
1570
#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
1570
#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270
1571 1571
msgid "Edit vCard Entry"
1572 1572
msgstr "Редакция на vCard запис"
1573 1573

  
1574
#: src/editvcard.c:307
1574
#: src/editvcard.c:275
1575 1575
msgid "Add New vCard Entry"
1576 1576
msgstr "Добавяне на нов vCard запис"
1577 1577

  

Also available in: Unified diff