Revision 405 po/nl.po
| nl.po (revision 405) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" |
| ... | ... | |
| 99 | 99 |
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt." |
| 100 | 100 |
|
| 101 | 101 |
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 |
| 102 |
#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
|
|
| 103 |
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
|
|
| 104 |
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
|
|
| 105 |
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
|
|
| 102 |
#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 103 |
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
|
|
| 104 |
#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
|
|
| 105 |
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
|
|
| 106 | 106 |
#: src/select-keys.c:319 |
| 107 | 107 |
msgid "Name" |
| 108 | 108 |
msgstr "Naam" |
| 109 | 109 |
|
| 110 |
#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
|
|
| 110 |
#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
|
|
| 111 | 111 |
msgid "Protocol" |
| 112 | 112 |
msgstr "Protocol" |
| 113 | 113 |
|
| ... | ... | |
| 246 | 246 |
msgid "Add Address to Book" |
| 247 | 247 |
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek" |
| 248 | 248 |
|
| 249 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
|
|
| 249 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
|
|
| 250 | 250 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 251 | 251 |
msgid "Address" |
| 252 | 252 |
msgstr "Adres" |
| 253 | 253 |
|
| 254 |
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
|
|
| 255 |
#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
|
|
| 254 |
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
|
|
| 255 |
#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
|
|
| 256 | 256 |
msgid "Remarks" |
| 257 | 257 |
msgstr "Opmerkingen" |
| 258 | 258 |
|
| ... | ... | |
| 386 | 386 |
msgid "E-Mail address" |
| 387 | 387 |
msgstr "E-mail adres" |
| 388 | 388 |
|
| 389 |
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
|
|
| 389 |
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
|
|
| 390 | 390 |
msgid "Address book" |
| 391 | 391 |
msgstr "Adresboek" |
| 392 | 392 |
|
| ... | ... | |
| 396 | 396 |
|
| 397 | 397 |
#. Buttons |
| 398 | 398 |
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 |
| 399 |
#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
|
|
| 400 |
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
|
|
| 401 |
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
|
|
| 399 |
#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
|
|
| 400 |
#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
|
|
| 401 |
#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
|
|
| 402 | 402 |
msgid "Delete" |
| 403 | 403 |
msgstr "Verwijderen" |
| 404 | 404 |
|
| 405 |
#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
|
|
| 406 |
#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
|
|
| 407 |
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
|
|
| 405 |
#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
|
|
| 406 |
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
|
|
| 407 |
#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
|
|
| 408 | 408 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1572 |
| 409 | 409 |
msgid "Add" |
| 410 | 410 |
msgstr "Toevoegen" |
| ... | ... | |
| 413 | 413 |
msgid "Lookup" |
| 414 | 414 |
msgstr "Zoeken" |
| 415 | 415 |
|
| 416 |
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
|
|
| 417 |
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
|
|
| 416 |
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
|
|
| 417 |
#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
|
|
| 418 | 418 |
msgid "To:" |
| 419 | 419 |
msgstr "Aan:" |
| 420 | 420 |
|
| 421 |
#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
|
|
| 421 |
#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
|
|
| 422 | 422 |
msgid "Cc:" |
| 423 | 423 |
msgstr "Cc:" |
| 424 | 424 |
|
| 425 |
#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
|
|
| 425 |
#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
|
|
| 426 | 426 |
msgid "Bcc:" |
| 427 | 427 |
msgstr "Bcc:" |
| 428 | 428 |
|
| ... | ... | |
| 551 | 551 |
msgid "Addressbook Conversion" |
| 552 | 552 |
msgstr "Adresboek Omzetting" |
| 553 | 553 |
|
| 554 |
#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
|
|
| 554 |
#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
|
|
| 555 | 555 |
msgid "Interface" |
| 556 | 556 |
msgstr "Interface" |
| 557 | 557 |
|
| ... | ... | |
| 572 | 572 |
msgstr "Groep" |
| 573 | 573 |
|
| 574 | 574 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 575 |
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
|
|
| 575 |
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
|
|
| 576 | 576 |
msgid "Folder" |
| 577 | 577 |
msgstr "Accounts" |
| 578 | 578 |
|
| ... | ... | |
| 647 | 647 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
| 648 | 648 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer |
| 649 | 649 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer. |
| 650 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
|
|
| 650 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
|
|
| 651 | 651 |
msgid "None" |
| 652 | 652 |
msgstr "Geen" |
| 653 | 653 |
|
| ... | ... | |
| 1013 | 1013 |
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." |
| 1014 | 1014 |
|
| 1015 | 1015 |
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224 |
| 1016 |
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
|
|
| 1016 |
#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
|
|
| 1017 | 1017 |
msgid "Send" |
| 1018 | 1018 |
msgstr "Verzenden" |
| 1019 | 1019 |
|
| ... | ... | |
| 1116 | 1116 |
|
| 1117 | 1117 |
#. S_COL_DATE |
| 1118 | 1118 |
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 |
| 1119 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
|
|
| 1119 |
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
|
|
| 1120 | 1120 |
msgid "Size" |
| 1121 | 1121 |
msgstr "Grootte" |
| 1122 | 1122 |
|
| ... | ... | |
| 1157 | 1157 |
msgstr "Bestand bijvoegen" |
| 1158 | 1158 |
|
| 1159 | 1159 |
#. signature |
| 1160 |
#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
|
|
| 1160 |
#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
|
|
| 1161 | 1161 |
msgid "Signature" |
| 1162 | 1162 |
msgstr "Tekenen" |
| 1163 | 1163 |
|
| ... | ... | |
| 1165 | 1165 |
msgid "Insert signature" |
| 1166 | 1166 |
msgstr "Handtekening (signature) invoegen" |
| 1167 | 1167 |
|
| 1168 |
#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
|
|
| 1168 |
#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
|
|
| 1169 | 1169 |
msgid "Editor" |
| 1170 | 1170 |
msgstr "Editor" |
| 1171 | 1171 |
|
| ... | ... | |
| 1197 | 1197 |
msgid "Encoding" |
| 1198 | 1198 |
msgstr "Codering" |
| 1199 | 1199 |
|
| 1200 |
#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1200 |
#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
|
|
| 1201 | 1201 |
msgid "Path" |
| 1202 | 1202 |
msgstr "Pad" |
| 1203 | 1203 |
|
| ... | ... | |
| 1291 | 1291 |
msgstr "Vervangen" |
| 1292 | 1292 |
|
| 1293 | 1293 |
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); |
| 1294 |
#: src/editaddress.c:181
|
|
| 1294 |
#: src/editaddress.c:182
|
|
| 1295 | 1295 |
msgid "Edit address" |
| 1296 | 1296 |
msgstr "Adres bewerken" |
| 1297 | 1297 |
|
| 1298 |
#: src/editaddress.c:325
|
|
| 1298 |
#: src/editaddress.c:326
|
|
| 1299 | 1299 |
msgid "Add New Person" |
| 1300 | 1300 |
msgstr "Nieuw persoon toevoegen" |
| 1301 | 1301 |
|
| 1302 |
#: src/editaddress.c:326
|
|
| 1302 |
#: src/editaddress.c:327
|
|
| 1303 | 1303 |
msgid "Edit Person Details" |
| 1304 | 1304 |
msgstr "Persoonsgegevens bewerken" |
| 1305 | 1305 |
|
| 1306 |
#: src/editaddress.c:467
|
|
| 1306 |
#: src/editaddress.c:468
|
|
| 1307 | 1307 |
msgid "An E-Mail address must be supplied." |
| 1308 | 1308 |
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd." |
| 1309 | 1309 |
|
| 1310 |
#: src/editaddress.c:586
|
|
| 1310 |
#: src/editaddress.c:587
|
|
| 1311 | 1311 |
msgid "A Name and Value must be supplied." |
| 1312 | 1312 |
msgstr "Een naam en waarde moeten worden gegeven." |
| 1313 | 1313 |
|
| 1314 | 1314 |
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); |
| 1315 |
#: src/editaddress.c:644
|
|
| 1315 |
#: src/editaddress.c:645
|
|
| 1316 | 1316 |
msgid "Edit Person Data" |
| 1317 | 1317 |
msgstr "Persoonsgegevens bewerken" |
| 1318 | 1318 |
|
| 1319 |
#: src/editaddress.c:742
|
|
| 1319 |
#: src/editaddress.c:744
|
|
| 1320 | 1320 |
msgid "Display Name" |
| 1321 | 1321 |
msgstr "Naam in de lijst" |
| 1322 | 1322 |
|
| 1323 |
#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
|
|
| 1323 |
#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
|
|
| 1324 | 1324 |
msgid "Last Name" |
| 1325 | 1325 |
msgstr "Achternaam" |
| 1326 | 1326 |
|
| 1327 |
#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
|
|
| 1327 |
#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
|
|
| 1328 | 1328 |
msgid "First Name" |
| 1329 | 1329 |
msgstr "Voornaam" |
| 1330 | 1330 |
|
| 1331 |
#: src/editaddress.c:754
|
|
| 1331 |
#: src/editaddress.c:756
|
|
| 1332 | 1332 |
msgid "Nick Name" |
| 1333 | 1333 |
msgstr "Alias" |
| 1334 | 1334 |
|
| 1335 |
#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
|
|
| 1336 |
#: src/editgroup.c:265
|
|
| 1335 |
#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
|
|
| 1336 |
#: src/editgroup.c:266
|
|
| 1337 | 1337 |
msgid "E-Mail Address" |
| 1338 | 1338 |
msgstr "E-mail adres" |
| 1339 | 1339 |
|
| 1340 |
#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
|
|
| 1340 |
#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
|
|
| 1341 | 1341 |
msgid "Alias" |
| 1342 | 1342 |
msgstr "Alias" |
| 1343 | 1343 |
|
| 1344 | 1344 |
#. Buttons |
| 1345 |
#: src/editaddress.c:876
|
|
| 1345 |
#: src/editaddress.c:878
|
|
| 1346 | 1346 |
msgid "Move Up" |
| 1347 | 1347 |
msgstr "Omhoog" |
| 1348 | 1348 |
|
| 1349 |
#: src/editaddress.c:879
|
|
| 1349 |
#: src/editaddress.c:881
|
|
| 1350 | 1350 |
msgid "Move Down" |
| 1351 | 1351 |
msgstr "Omlaag" |
| 1352 | 1352 |
|
| 1353 |
#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
|
|
| 1353 |
#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
|
|
| 1354 | 1354 |
msgid "Modify" |
| 1355 | 1355 |
msgstr "Bewerken" |
| 1356 | 1356 |
|
| 1357 |
#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
|
|
| 1357 |
#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
|
|
| 1358 | 1358 |
msgid "Clear" |
| 1359 | 1359 |
msgstr "Legen" |
| 1360 | 1360 |
|
| 1361 |
#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
|
|
| 1361 |
#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
|
|
| 1362 | 1362 |
msgid "Value" |
| 1363 | 1363 |
msgstr "Waarde" |
| 1364 | 1364 |
|
| 1365 |
#: src/editaddress.c:1048
|
|
| 1365 |
#: src/editaddress.c:1050
|
|
| 1366 | 1366 |
msgid "Basic Data" |
| 1367 | 1367 |
msgstr "Algemeen" |
| 1368 | 1368 |
|
| 1369 |
#: src/editaddress.c:1050
|
|
| 1369 |
#: src/editaddress.c:1052
|
|
| 1370 | 1370 |
msgid "User Attributes" |
| 1371 | 1371 |
msgstr "User Attributes" |
| 1372 | 1372 |
|
| 1373 |
#: src/editbook.c:119
|
|
| 1373 |
#: src/editbook.c:120
|
|
| 1374 | 1374 |
msgid "File appears to be Ok." |
| 1375 | 1375 |
msgstr "Bestand ziet er goed uit." |
| 1376 | 1376 |
|
| 1377 |
#: src/editbook.c:122
|
|
| 1377 |
#: src/editbook.c:123
|
|
| 1378 | 1378 |
msgid "File does not appear to be a valid address book format." |
| 1379 | 1379 |
msgstr "Bestand ziet er niet uit als een geldig adresboek." |
| 1380 | 1380 |
|
| 1381 |
#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
|
|
| 1381 |
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
|
|
| 1382 | 1382 |
msgid "Could not read file." |
| 1383 | 1383 |
msgstr "Kon niet uit bestand lezen." |
| 1384 | 1384 |
|
| 1385 |
#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
|
|
| 1385 |
#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
|
|
| 1386 | 1386 |
msgid "Edit Addressbook" |
| 1387 | 1387 |
msgstr "Adresboek bewerken" |
| 1388 | 1388 |
|
| 1389 |
#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
|
|
| 1389 |
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
|
|
| 1390 | 1390 |
msgid " Check File " |
| 1391 | 1391 |
msgstr " Controleer bestand" |
| 1392 | 1392 |
|
| 1393 |
#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
|
|
| 1394 |
#: src/prefs_account.c:1398
|
|
| 1393 |
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
|
|
| 1394 |
#: src/prefs_account.c:1401
|
|
| 1395 | 1395 |
msgid "File" |
| 1396 | 1396 |
msgstr "Bestand" |
| 1397 | 1397 |
|
| 1398 |
#: src/editbook.c:303
|
|
| 1398 |
#: src/editbook.c:307
|
|
| 1399 | 1399 |
msgid "Add New Addressbook" |
| 1400 | 1400 |
msgstr "Adresboek toevoegen" |
| 1401 | 1401 |
|
| 1402 |
#: src/editgroup.c:112
|
|
| 1402 |
#: src/editgroup.c:113
|
|
| 1403 | 1403 |
msgid "A Group Name must be supplied." |
| 1404 | 1404 |
msgstr "U moet wel een groepsnaam geven." |
| 1405 | 1405 |
|
| 1406 |
#: src/editgroup.c:271
|
|
| 1406 |
#: src/editgroup.c:272
|
|
| 1407 | 1407 |
msgid "Edit Group Data" |
| 1408 | 1408 |
msgstr "Groepsgegevens bewerken" |
| 1409 | 1409 |
|
| 1410 |
#: src/editgroup.c:299
|
|
| 1410 |
#: src/editgroup.c:300
|
|
| 1411 | 1411 |
msgid "Group Name" |
| 1412 | 1412 |
msgstr "Groepsnaam" |
| 1413 | 1413 |
|
| 1414 |
#: src/editgroup.c:318
|
|
| 1414 |
#: src/editgroup.c:319
|
|
| 1415 | 1415 |
msgid "Addresses in Group" |
| 1416 | 1416 |
msgstr "Adressen in groep" |
| 1417 | 1417 |
|
| 1418 |
#: src/editgroup.c:320
|
|
| 1418 |
#: src/editgroup.c:321
|
|
| 1419 | 1419 |
msgid " -> " |
| 1420 | 1420 |
msgstr " ->" |
| 1421 | 1421 |
|
| 1422 |
#: src/editgroup.c:347
|
|
| 1422 |
#: src/editgroup.c:348
|
|
| 1423 | 1423 |
msgid " <- " |
| 1424 | 1424 |
msgstr " <-" |
| 1425 | 1425 |
|
| 1426 |
#: src/editgroup.c:349
|
|
| 1426 |
#: src/editgroup.c:350
|
|
| 1427 | 1427 |
msgid "Available Addresses" |
| 1428 | 1428 |
msgstr "Beschikbare adressen" |
| 1429 | 1429 |
|
| 1430 |
#: src/editgroup.c:414
|
|
| 1430 |
#: src/editgroup.c:416
|
|
| 1431 | 1431 |
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" |
| 1432 | 1432 |
msgstr "" |
| 1433 | 1433 |
"Verplaats e-mail adressen van en naar de nieuwe groep met de pijl-knoppen" |
| 1434 | 1434 |
|
| 1435 |
#: src/editgroup.c:464
|
|
| 1435 |
#: src/editgroup.c:468
|
|
| 1436 | 1436 |
msgid "Edit Group Details" |
| 1437 | 1437 |
msgstr "Groepsdetails bewerken" |
| 1438 | 1438 |
|
| 1439 |
#: src/editgroup.c:467
|
|
| 1439 |
#: src/editgroup.c:471
|
|
| 1440 | 1440 |
msgid "Add New Group" |
| 1441 | 1441 |
msgstr "Nieuwe groep toevoegen" |
| 1442 | 1442 |
|
| 1443 |
#: src/editgroup.c:517
|
|
| 1443 |
#: src/editgroup.c:521
|
|
| 1444 | 1444 |
msgid "Edit folder" |
| 1445 | 1445 |
msgstr "Map hernoemen" |
| 1446 | 1446 |
|
| 1447 |
#: src/editgroup.c:517
|
|
| 1447 |
#: src/editgroup.c:521
|
|
| 1448 | 1448 |
msgid "Input the new name of folder:" |
| 1449 | 1449 |
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:" |
| 1450 | 1450 |
|
| 1451 |
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
|
|
| 1451 |
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
|
|
| 1452 | 1452 |
#: src/folderview.c:1924 |
| 1453 | 1453 |
msgid "New folder" |
| 1454 | 1454 |
msgstr "Nieuwe map" |
| 1455 | 1455 |
|
| 1456 |
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
|
|
| 1456 |
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
|
|
| 1457 | 1457 |
msgid "Input the name of new folder:" |
| 1458 | 1458 |
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" |
| 1459 | 1459 |
|
| 1460 |
#: src/editjpilot.c:197
|
|
| 1460 |
#: src/editjpilot.c:198
|
|
| 1461 | 1461 |
msgid "File does not appear to be JPilot format." |
| 1462 | 1462 |
msgstr "Bestand ziet er niet uit als een JPilot bestand." |
| 1463 | 1463 |
|
| 1464 |
#: src/editjpilot.c:233
|
|
| 1464 |
#: src/editjpilot.c:234
|
|
| 1465 | 1465 |
msgid "Select JPilot File" |
| 1466 | 1466 |
msgstr "Selecteer JPilot bestand" |
| 1467 | 1467 |
|
| 1468 |
#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
|
|
| 1468 |
#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
|
|
| 1469 | 1469 |
msgid "Edit JPilot Entry" |
| 1470 | 1470 |
msgstr "Bewerk JPilot veld" |
| 1471 | 1471 |
|
| 1472 |
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
|
|
| 1473 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
|
|
| 1472 |
#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
|
|
| 1473 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
|
|
| 1474 | 1474 |
msgid " ... " |
| 1475 | 1475 |
msgstr "Bladeren..." |
| 1476 | 1476 |
|
| 1477 |
#: src/editjpilot.c:327
|
|
| 1477 |
#: src/editjpilot.c:328
|
|
| 1478 | 1478 |
msgid "Additional e-Mail address item(s)" |
| 1479 | 1479 |
msgstr "Extra e-mail adressen" |
| 1480 | 1480 |
|
| 1481 |
#: src/editjpilot.c:416
|
|
| 1481 |
#: src/editjpilot.c:420
|
|
| 1482 | 1482 |
msgid "Add New JPilot Entry" |
| 1483 | 1483 |
msgstr "Voeg nieuw JPilot veld toe" |
| 1484 | 1484 |
|
| 1485 |
#: src/editldap.c:170
|
|
| 1485 |
#: src/editldap.c:171
|
|
| 1486 | 1486 |
msgid "Connected successfully to server" |
| 1487 | 1487 |
msgstr "Verbinding met server tot stand gebracht" |
| 1488 | 1488 |
|
| 1489 |
#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
|
|
| 1489 |
#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
|
|
| 1490 | 1490 |
msgid "Could not connect to server" |
| 1491 | 1491 |
msgstr "Kon niet verbinden met de server" |
| 1492 | 1492 |
|
| 1493 |
#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
|
|
| 1493 |
#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
|
|
| 1494 | 1494 |
msgid "Edit LDAP Server" |
| 1495 | 1495 |
msgstr "Bewerk LDAP server" |
| 1496 | 1496 |
|
| 1497 |
#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
|
|
| 1497 |
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
|
|
| 1498 | 1498 |
msgid "Hostname" |
| 1499 | 1499 |
msgstr "Hostnaam" |
| 1500 | 1500 |
|
| 1501 |
#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
|
|
| 1501 |
#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
|
|
| 1502 | 1502 |
msgid "Port" |
| 1503 | 1503 |
msgstr "Poort" |
| 1504 | 1504 |
|
| 1505 |
#: src/editldap.c:335
|
|
| 1505 |
#: src/editldap.c:337
|
|
| 1506 | 1506 |
msgid " Check Server " |
| 1507 | 1507 |
msgstr " Controleer server" |
| 1508 | 1508 |
|
| 1509 |
#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
|
|
| 1509 |
#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
|
|
| 1510 | 1510 |
msgid "Search Base" |
| 1511 | 1511 |
msgstr "Zoekbasis" |
| 1512 | 1512 |
|
| 1513 |
#: src/editldap.c:397
|
|
| 1513 |
#: src/editldap.c:399
|
|
| 1514 | 1514 |
msgid "Search Criteria" |
| 1515 | 1515 |
msgstr "Zoek criterium" |
| 1516 | 1516 |
|
| 1517 |
#: src/editldap.c:404
|
|
| 1517 |
#: src/editldap.c:406
|
|
| 1518 | 1518 |
msgid " Reset " |
| 1519 | 1519 |
msgstr " Opnieuw" |
| 1520 | 1520 |
|
| 1521 |
#: src/editldap.c:409
|
|
| 1521 |
#: src/editldap.c:411
|
|
| 1522 | 1522 |
msgid "Bind DN" |
| 1523 | 1523 |
msgstr "Bind DN" |
| 1524 | 1524 |
|
| 1525 |
#: src/editldap.c:418
|
|
| 1525 |
#: src/editldap.c:420
|
|
| 1526 | 1526 |
msgid "Bind Password" |
| 1527 | 1527 |
msgstr "Bind Wachtwoord" |
| 1528 | 1528 |
|
| 1529 |
#: src/editldap.c:428
|
|
| 1529 |
#: src/editldap.c:430
|
|
| 1530 | 1530 |
msgid "Timeout (secs)" |
| 1531 | 1531 |
msgstr "Timeout (sec)" |
| 1532 | 1532 |
|
| 1533 |
#: src/editldap.c:442
|
|
| 1533 |
#: src/editldap.c:444
|
|
| 1534 | 1534 |
msgid "Maximum Entries" |
| 1535 | 1535 |
msgstr "Maximum aantal velden" |
| 1536 | 1536 |
|
| 1537 |
#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
|
|
| 1537 |
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
|
|
| 1538 | 1538 |
msgid "Basic" |
| 1539 | 1539 |
msgstr "Algemeen" |
| 1540 | 1540 |
|
| 1541 |
#: src/editldap.c:470
|
|
| 1541 |
#: src/editldap.c:472
|
|
| 1542 | 1542 |
msgid "Extended" |
| 1543 | 1543 |
msgstr "Uitgebreid" |
| 1544 | 1544 |
|
| 1545 |
#: src/editldap.c:554
|
|
| 1545 |
#: src/editldap.c:558
|
|
| 1546 | 1546 |
msgid "Add New LDAP Server" |
| 1547 | 1547 |
msgstr "LDAP server toevoegen" |
| 1548 | 1548 |
|
| 1549 |
#: src/editldap_basedn.c:147
|
|
| 1549 |
#: src/editldap_basedn.c:148
|
|
| 1550 | 1550 |
msgid "Edit LDAP - Select Search Base" |
| 1551 | 1551 |
msgstr "Bewerk LDAP - Selecteer zoekbasis" |
| 1552 | 1552 |
|
| 1553 |
#: src/editldap_basedn.c:208
|
|
| 1553 |
#: src/editldap_basedn.c:209
|
|
| 1554 | 1554 |
msgid "Available Search Base(s)" |
| 1555 | 1555 |
msgstr "Beschikbare zoekbases" |
| 1556 | 1556 |
|
| 1557 |
#: src/editldap_basedn.c:293
|
|
| 1557 |
#: src/editldap_basedn.c:295
|
|
| 1558 | 1558 |
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" |
| 1559 | 1559 |
msgstr "" |
| 1560 | 1560 |
"Kon de zoekbasis niet inlezen vanaf de server - Kies alstublieft met de hand" |
| 1561 | 1561 |
|
| 1562 |
#: src/editvcard.c:101
|
|
| 1562 |
#: src/editvcard.c:102
|
|
| 1563 | 1563 |
msgid "File does not appear to be vCard format." |
| 1564 | 1564 |
msgstr "Bestand ziet er niet uit als een vCard bestand." |
| 1565 | 1565 |
|
| 1566 |
#: src/editvcard.c:137
|
|
| 1566 |
#: src/editvcard.c:138
|
|
| 1567 | 1567 |
msgid "Select vCard File" |
| 1568 | 1568 |
msgstr "Selecteer vCard bestand" |
| 1569 | 1569 |
|
| 1570 |
#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
|
|
| 1570 |
#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
|
|
| 1571 | 1571 |
msgid "Edit vCard Entry" |
| 1572 | 1572 |
msgstr "Bewerk vCard veld" |
| 1573 | 1573 |
|
| 1574 |
#: src/editvcard.c:303
|
|
| 1574 |
#: src/editvcard.c:307
|
|
| 1575 | 1575 |
msgid "Add New vCard Entry" |
| 1576 | 1576 |
msgstr "Nieuw vCard veld toevoegen" |
| 1577 | 1577 |
|
| ... | ... | |
| 1592 | 1592 |
msgstr "Doelbestand:" |
| 1593 | 1593 |
|
| 1594 | 1594 |
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 |
| 1595 |
#: src/prefs_account.c:1102
|
|
| 1595 |
#: src/prefs_account.c:1105
|
|
| 1596 | 1596 |
msgid " Select... " |
| 1597 | 1597 |
msgstr "Selecteer..." |
| 1598 | 1598 |
|
| ... | ... | |
| 1613 | 1613 |
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?" |
| 1614 | 1614 |
|
| 1615 | 1615 |
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231 |
| 1616 |
#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
|
|
| 1616 |
#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
|
|
| 1617 | 1617 |
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 |
| 1618 |
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
|
|
| 1618 |
#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
|
|
| 1619 | 1619 |
msgid "failed to write configuration to file\n" |
| 1620 | 1620 |
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n" |
| 1621 | 1621 |
|
| 1622 |
#: src/foldersel.c:226
|
|
| 1622 |
#: src/foldersel.c:229
|
|
| 1623 | 1623 |
msgid "Select folder" |
| 1624 | 1624 |
msgstr "Selecteer map" |
| 1625 | 1625 |
|
| 1626 |
#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
|
|
| 1626 |
#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
|
|
| 1627 | 1627 |
msgid "Inbox" |
| 1628 | 1628 |
msgstr "Inbox" |
| 1629 | 1629 |
|
| 1630 |
#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
|
|
| 1630 |
#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
|
|
| 1631 | 1631 |
msgid "Sent" |
| 1632 | 1632 |
msgstr "Verzonden" |
| 1633 | 1633 |
|
| 1634 |
#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
|
|
| 1634 |
#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
|
|
| 1635 | 1635 |
msgid "Queue" |
| 1636 | 1636 |
msgstr "Wachtrij" |
| 1637 | 1637 |
|
| 1638 |
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
|
|
| 1638 |
#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
|
|
| 1639 | 1639 |
msgid "Trash" |
| 1640 | 1640 |
msgstr "Prullenbak" |
| 1641 | 1641 |
|
| 1642 |
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
|
|
| 1642 |
#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
|
|
| 1643 | 1643 |
msgid "Drafts" |
| 1644 | 1644 |
msgstr "Klad" |
| 1645 | 1645 |
|
| 1646 |
#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
|
|
| 1646 |
#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
|
|
| 1647 | 1647 |
msgid "NewFolder" |
| 1648 | 1648 |
msgstr "NieuweMap" |
| 1649 | 1649 |
|
| 1650 |
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
|
|
| 1650 |
#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
|
|
| 1651 | 1651 |
#, c-format |
| 1652 | 1652 |
msgid "`%c' can't be included in folder name." |
| 1653 | 1653 |
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." |
| 1654 | 1654 |
|
| 1655 |
#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
|
|
| 1655 |
#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
|
|
| 1656 | 1656 |
#, c-format |
| 1657 | 1657 |
msgid "The folder `%s' already exists." |
| 1658 | 1658 |
msgstr "De map '%s' bestaat al." |
| 1659 | 1659 |
|
| 1660 |
#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
|
|
| 1660 |
#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
|
|
| 1661 | 1661 |
#, c-format |
| 1662 | 1662 |
msgid "Can't create the folder `%s'." |
| 1663 | 1663 |
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken." |
| ... | ... | |
| 1718 | 1718 |
msgstr "Nieuw" |
| 1719 | 1719 |
|
| 1720 | 1720 |
#. S_COL_MARK |
| 1721 |
#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
|
|
| 1721 |
#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
|
|
| 1722 | 1722 |
msgid "Unread" |
| 1723 | 1723 |
msgstr "Ongelezen" |
| 1724 | 1724 |
|
| ... | ... | |
| 1734 | 1734 |
msgid "Setting folder info..." |
| 1735 | 1735 |
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." |
| 1736 | 1736 |
|
| 1737 |
#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
|
|
| 1737 |
#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
|
|
| 1738 | 1738 |
#, c-format |
| 1739 | 1739 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 1740 | 1740 |
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." |
| 1741 | 1741 |
|
| 1742 |
#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
|
|
| 1742 |
#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
|
|
| 1743 | 1743 |
#, c-format |
| 1744 | 1744 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 1745 | 1745 |
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." |
| ... | ... | |
| 1896 | 1896 |
msgid "Messages" |
| 1897 | 1897 |
msgstr "Berichten" |
| 1898 | 1898 |
|
| 1899 |
#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
|
|
| 1899 |
#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
|
|
| 1900 | 1900 |
msgid "Type" |
| 1901 | 1901 |
msgstr "Type" |
| 1902 | 1902 |
|
| ... | ... | |
| 1929 | 1929 |
msgid "Newsgroups:" |
| 1930 | 1930 |
msgstr "Nieuwsgroepen:" |
| 1931 | 1931 |
|
| 1932 |
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
|
|
| 1932 |
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
|
|
| 1933 | 1933 |
msgid "Subject:" |
| 1934 | 1934 |
msgstr "Onderwerp:" |
| 1935 | 1935 |
|
| ... | ... | |
| 2417 | 2417 |
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" |
| 2418 | 2418 |
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n" |
| 2419 | 2419 |
|
| 2420 |
#: src/inputdialog.c:154
|
|
| 2420 |
#: src/inputdialog.c:156
|
|
| 2421 | 2421 |
#, c-format |
| 2422 | 2422 |
msgid "Input password for %s on %s:" |
| 2423 | 2423 |
msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:" |
| 2424 | 2424 |
|
| 2425 |
#: src/inputdialog.c:156
|
|
| 2425 |
#: src/inputdialog.c:158
|
|
| 2426 | 2426 |
msgid "Input password" |
| 2427 | 2427 |
msgstr "Geef wachtwoord" |
| 2428 | 2428 |
|
| ... | ... | |
| 3282 | 3282 |
msgid "Send queued message(s)" |
| 3283 | 3283 |
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" |
| 3284 | 3284 |
|
| 3285 |
#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
|
|
| 3286 |
#: src/prefs_folder_item.c:137
|
|
| 3285 |
#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
|
|
| 3286 |
#: src/prefs_folder_item.c:138
|
|
| 3287 | 3287 |
msgid "Compose" |
| 3288 | 3288 |
msgstr "Opstellen" |
| 3289 | 3289 |
|
| ... | ... | |
| 3291 | 3291 |
msgid "Compose new message" |
| 3292 | 3292 |
msgstr "Nieuw bericht opstellen" |
| 3293 | 3293 |
|
| 3294 |
#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
|
|
| 3294 |
#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
|
|
| 3295 | 3295 |
msgid "Reply" |
| 3296 | 3296 |
msgstr "Antwoord" |
| 3297 | 3297 |
|
| ... | ... | |
| 3319 | 3319 |
msgid "Delete the message" |
| 3320 | 3320 |
msgstr "Verwijder dit bericht" |
| 3321 | 3321 |
|
| 3322 |
#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
|
|
| 3322 |
#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
|
|
| 3323 | 3323 |
msgid "Junk" |
| 3324 | 3324 |
msgstr "" |
| 3325 | 3325 |
|
| ... | ... | |
| 3340 | 3340 |
msgid "Next unread message" |
| 3341 | 3341 |
msgstr "Volgende ongelezen" |
| 3342 | 3342 |
|
| 3343 |
#: src/mainwindow.c:2333
|
|
| 3343 |
#: src/mainwindow.c:2334
|
|
| 3344 | 3344 |
msgid "Prefs" |
| 3345 | 3345 |
msgstr "Voork." |
| 3346 | 3346 |
|
| 3347 |
#: src/mainwindow.c:2334
|
|
| 3347 |
#: src/mainwindow.c:2335
|
|
| 3348 | 3348 |
msgid "Common preferences" |
| 3349 | 3349 |
msgstr "Algemene voorkeuren" |
| 3350 | 3350 |
|
| 3351 |
#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
|
|
| 3352 |
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
|
|
| 3351 |
#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
|
|
| 3352 |
#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
|
|
| 3353 | 3353 |
msgid "Account" |
| 3354 | 3354 |
msgstr "Account" |
| 3355 | 3355 |
|
| 3356 |
#: src/mainwindow.c:2342
|
|
| 3356 |
#: src/mainwindow.c:2344
|
|
| 3357 | 3357 |
msgid "Account setting" |
| 3358 | 3358 |
msgstr "Accountinstellingen" |
| 3359 | 3359 |
|
| 3360 |
#: src/mainwindow.c:2525
|
|
| 3360 |
#: src/mainwindow.c:2527
|
|
| 3361 | 3361 |
msgid "You are offline. Click the icon to go online." |
| 3362 | 3362 |
msgstr "" |
| 3363 | 3363 |
|
| 3364 |
#: src/mainwindow.c:2536
|
|
| 3364 |
#: src/mainwindow.c:2538
|
|
| 3365 | 3365 |
msgid "You are online. Click the icon to go offline." |
| 3366 | 3366 |
msgstr "" |
| 3367 | 3367 |
|
| 3368 |
#: src/mainwindow.c:2729
|
|
| 3368 |
#: src/mainwindow.c:2731
|
|
| 3369 | 3369 |
msgid "Exit" |
| 3370 | 3370 |
msgstr "Afsluiten" |
| 3371 | 3371 |
|
| 3372 |
#: src/mainwindow.c:2729
|
|
| 3372 |
#: src/mainwindow.c:2731
|
|
| 3373 | 3373 |
msgid "Exit this program?" |
| 3374 | 3374 |
msgstr "Sylpheed afsluiten?" |
| 3375 | 3375 |
|
| ... | ... | |
| 3495 | 3495 |
msgid "Creating message view...\n" |
| 3496 | 3496 |
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n" |
| 3497 | 3497 |
|
| 3498 |
#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
|
|
| 3498 |
#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
|
|
| 3499 | 3499 |
msgid "Text" |
| 3500 | 3500 |
msgstr "Tekst" |
| 3501 | 3501 |
|
| ... | ... | |
| 3508 | 3508 |
msgid "Can't save the file `%s'." |
| 3509 | 3509 |
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." |
| 3510 | 3510 |
|
| 3511 |
#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
|
|
| 3511 |
#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
|
|
| 3512 | 3512 |
msgid "Print" |
| 3513 | 3513 |
msgstr "Afdrukken" |
| 3514 | 3514 |
|
| ... | ... | |
| 3843 | 3843 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 3844 | 3844 |
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n" |
| 3845 | 3845 |
|
| 3846 |
#: src/prefs_account.c:620
|
|
| 3846 |
#: src/prefs_account.c:621
|
|
| 3847 | 3847 |
msgid "Opening account preferences window...\n" |
| 3848 | 3848 |
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" |
| 3849 | 3849 |
|
| 3850 |
#: src/prefs_account.c:646
|
|
| 3850 |
#: src/prefs_account.c:649
|
|
| 3851 | 3851 |
#, c-format |
| 3852 | 3852 |
msgid "Account%d" |
| 3853 | 3853 |
msgstr "Account%d" |
| 3854 | 3854 |
|
| 3855 |
#: src/prefs_account.c:665
|
|
| 3855 |
#: src/prefs_account.c:668
|
|
| 3856 | 3856 |
msgid "Preferences for new account" |
| 3857 | 3857 |
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account" |
| 3858 | 3858 |
|
| 3859 |
#: src/prefs_account.c:670
|
|
| 3859 |
#: src/prefs_account.c:673
|
|
| 3860 | 3860 |
msgid "Account preferences" |
| 3861 | 3861 |
msgstr "Accountvoorkeuren" |
| 3862 | 3862 |
|
| 3863 |
#: src/prefs_account.c:693
|
|
| 3863 |
#: src/prefs_account.c:696
|
|
| 3864 | 3864 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 3865 | 3865 |
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" |
| 3866 | 3866 |
|
| 3867 |
#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
|
|
| 3867 |
#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
|
|
| 3868 | 3868 |
msgid "Receive" |
| 3869 | 3869 |
msgstr "Ontvangen" |
| 3870 | 3870 |
|
| 3871 |
#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
|
|
| 3871 |
#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
|
|
| 3872 | 3872 |
msgid "Privacy" |
| 3873 | 3873 |
msgstr "Privacy" |
| 3874 | 3874 |
|
| 3875 |
#: src/prefs_account.c:724
|
|
| 3875 |
#: src/prefs_account.c:727
|
|
| 3876 | 3876 |
msgid "SSL" |
| 3877 | 3877 |
msgstr "SSL" |
| 3878 | 3878 |
|
| 3879 |
#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
|
|
| 3879 |
#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
|
|
| 3880 | 3880 |
msgid "Advanced" |
| 3881 | 3881 |
msgstr "Geavanceerd" |
| 3882 | 3882 |
|
| 3883 |
#: src/prefs_account.c:776
|
|
| 3883 |
#: src/prefs_account.c:779
|
|
| 3884 | 3884 |
msgid "Name of this account" |
| 3885 | 3885 |
msgstr "Naam van dit account" |
| 3886 | 3886 |
|
| 3887 |
#: src/prefs_account.c:785
|
|
| 3887 |
#: src/prefs_account.c:788
|
|
| 3888 | 3888 |
msgid "Set as default" |
| 3889 | 3889 |
msgstr "Instellen als standaard" |
| 3890 | 3890 |
|
| 3891 |
#: src/prefs_account.c:789
|
|
| 3891 |
#: src/prefs_account.c:792
|
|
| 3892 | 3892 |
msgid "Personal information" |
| 3893 | 3893 |
msgstr "Persoonlijke informatie" |
| 3894 | 3894 |
|
| 3895 |
#: src/prefs_account.c:798
|
|
| 3895 |
#: src/prefs_account.c:801
|
|
| 3896 | 3896 |
msgid "Full name" |
| 3897 | 3897 |
msgstr "Volledige naam" |
| 3898 | 3898 |
|
| 3899 |
#: src/prefs_account.c:804
|
|
| 3899 |
#: src/prefs_account.c:807
|
|
| 3900 | 3900 |
msgid "Mail address" |
| 3901 | 3901 |
msgstr "E-mail adres" |
| 3902 | 3902 |
|
| 3903 |
#: src/prefs_account.c:810
|
|
| 3903 |
#: src/prefs_account.c:813
|
|
| 3904 | 3904 |
msgid "Organization" |
| 3905 | 3905 |
msgstr "Organisatie" |
| 3906 | 3906 |
|
| 3907 |
#: src/prefs_account.c:834
|
|
| 3907 |
#: src/prefs_account.c:837
|
|
| 3908 | 3908 |
msgid "Server information" |
| 3909 | 3909 |
msgstr "Serverinformatie" |
| 3910 | 3910 |
|
| 3911 |
#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
|
|
| 3911 |
#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
|
|
| 3912 | 3912 |
msgid "POP3" |
| 3913 | 3913 |
msgstr "POP3" |
| 3914 | 3914 |
|
| 3915 |
#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
|
|
| 3916 |
#: src/prefs_account.c:1838
|
|
| 3915 |
#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
|
|
| 3916 |
#: src/prefs_account.c:1841
|
|
| 3917 | 3917 |
msgid "IMAP4" |
| 3918 | 3918 |
msgstr "IMAP4" |
| 3919 | 3919 |
|
| 3920 |
#: src/prefs_account.c:859
|
|
| 3920 |
#: src/prefs_account.c:862
|
|
| 3921 | 3921 |
msgid "News (NNTP)" |
| 3922 | 3922 |
msgstr "Nieuws (NNTP)" |
| 3923 | 3923 |
|
| 3924 |
#: src/prefs_account.c:861
|
|
| 3924 |
#: src/prefs_account.c:864
|
|
| 3925 | 3925 |
msgid "None (local)" |
| 3926 | 3926 |
msgstr "Niets (lokaal)" |
| 3927 | 3927 |
|
| 3928 |
#: src/prefs_account.c:874
|
|
| 3928 |
#: src/prefs_account.c:877
|
|
| 3929 | 3929 |
msgid "This server requires authentication" |
| 3930 | 3930 |
msgstr "Deze server vereist authentificatie" |
| 3931 | 3931 |
|
| 3932 |
#: src/prefs_account.c:913
|
|
| 3932 |
#: src/prefs_account.c:916
|
|
| 3933 | 3933 |
msgid "News server" |
| 3934 | 3934 |
msgstr "Nieuwsserver" |
| 3935 | 3935 |
|
| 3936 |
#: src/prefs_account.c:919
|
|
| 3936 |
#: src/prefs_account.c:922
|
|
| 3937 | 3937 |
msgid "Server for receiving" |
| 3938 | 3938 |
msgstr "Server om van te ontvangen" |
| 3939 | 3939 |
|
| 3940 |
#: src/prefs_account.c:925
|
|
| 3940 |
#: src/prefs_account.c:928
|
|
| 3941 | 3941 |
msgid "SMTP server (send)" |
| 3942 | 3942 |
msgstr "SMTP server (om te verzenden)" |
| 3943 | 3943 |
|
| 3944 |
#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
|
|
| 3944 |
#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
|
|
| 3945 | 3945 |
msgid "User ID" |
| 3946 | 3946 |
msgstr "Gebruikersnaam" |
| 3947 | 3947 |
|
| 3948 |
#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
|
|
| 3948 |
#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
|
|
| 3949 | 3949 |
msgid "Password" |
| 3950 | 3950 |
msgstr "Wachtwoord" |
| 3951 | 3951 |
|
| 3952 |
#: src/prefs_account.c:1018
|
|
| 3952 |
#: src/prefs_account.c:1021
|
|
| 3953 | 3953 |
#, fuzzy |
| 3954 | 3954 |
msgid "Use secure authentication (APOP)" |
| 3955 | 3955 |
msgstr "Deze server vereist authentificatie" |
| 3956 | 3956 |
|
| 3957 |
#: src/prefs_account.c:1021
|
|
| 3957 |
#: src/prefs_account.c:1024
|
|
| 3958 | 3958 |
msgid "Remove messages on server when received" |
| 3959 | 3959 |
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald" |
| 3960 | 3960 |
|
| 3961 |
#: src/prefs_account.c:1032
|
|
| 3961 |
#: src/prefs_account.c:1035
|
|
| 3962 | 3962 |
msgid "Remove after" |
| 3963 | 3963 |
msgstr "Verwijderen na" |
| 3964 | 3964 |
|
| 3965 |
#: src/prefs_account.c:1041
|
|
| 3965 |
#: src/prefs_account.c:1044
|
|
| 3966 | 3966 |
msgid "days" |
| 3967 | 3967 |
msgstr "dagen" |
| 3968 | 3968 |
|
| 3969 |
#: src/prefs_account.c:1058
|
|
| 3969 |
#: src/prefs_account.c:1061
|
|
| 3970 | 3970 |
msgid "(0 days: remove immediately)" |
| 3971 | 3971 |
msgstr "(0 dagen: direct verwijderen)" |
| 3972 | 3972 |
|
| 3973 |
#: src/prefs_account.c:1065
|
|
| 3973 |
#: src/prefs_account.c:1068
|
|
| 3974 | 3974 |
msgid "Download all messages on server" |
| 3975 | 3975 |
msgstr "Haal alle berichten op van server" |
| 3976 | 3976 |
|
| 3977 |
#: src/prefs_account.c:1071
|
|
| 3977 |
#: src/prefs_account.c:1074
|
|
| 3978 | 3978 |
msgid "Receive size limit" |
| 3979 | 3979 |
msgstr "Limiet ontvangstgrootte" |
| 3980 | 3980 |
|
| 3981 |
#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
|
|
| 3981 |
#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
|
|
| 3982 | 3982 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1047 |
| 3983 | 3983 |
msgid "KB" |
| 3984 | 3984 |
msgstr "KB" |
| 3985 | 3985 |
|
| 3986 |
#: src/prefs_account.c:1085
|
|
| 3986 |
#: src/prefs_account.c:1088
|
|
| 3987 | 3987 |
msgid "Filter messages on receiving" |
| 3988 | 3988 |
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" |
| 3989 | 3989 |
|
| 3990 |
#: src/prefs_account.c:1093
|
|
| 3990 |
#: src/prefs_account.c:1096
|
|
| 3991 | 3991 |
msgid "Default inbox" |
| 3992 | 3992 |
msgstr "Standaard inbox" |
| 3993 | 3993 |
|
| 3994 |
#: src/prefs_account.c:1113
|
|
| 3994 |
#: src/prefs_account.c:1116
|
|
| 3995 | 3995 |
#, fuzzy |
| 3996 | 3996 |
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." |
| 3997 | 3997 |
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" |
| 3998 | 3998 |
|
| 3999 |
#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
|
|
| 3999 |
#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
|
|
| 4000 | 4000 |
msgid "Authentication method" |
| 4001 | 4001 |
msgstr "Identificatiemethode" |
| 4002 | 4002 |
|
| 4003 |
#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
|
|
| 4003 |
#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
|
|
| 4004 | 4004 |
msgid "Automatic" |
| 4005 | 4005 |
msgstr "Automatisch" |
| 4006 | 4006 |
|
| 4007 |
#: src/prefs_account.c:1142
|
|
| 4007 |
#: src/prefs_account.c:1145
|
|
| 4008 | 4008 |
msgid "News" |
| 4009 | 4009 |
msgstr "Nieuws" |
| 4010 | 4010 |
|
| 4011 |
#: src/prefs_account.c:1154
|
|
| 4011 |
#: src/prefs_account.c:1157
|
|
| 4012 | 4012 |
#, fuzzy |
| 4013 | 4013 |
msgid "Maximum number of articles to download" |
| 4014 | 4014 |
msgstr "" |
| 4015 | 4015 |
"Maximum aantal te downloaden artikelen\n" |
| 4016 | 4016 |
"(0 = alles)" |
| 4017 | 4017 |
|
| 4018 |
#: src/prefs_account.c:1171
|
|
| 4018 |
#: src/prefs_account.c:1174
|
|
| 4019 | 4019 |
#, fuzzy |
| 4020 | 4020 |
msgid "No limit if 0 is specified." |
| 4021 | 4021 |
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." |
| 4022 | 4022 |
|
| 4023 |
#: src/prefs_account.c:1175
|
|
| 4023 |
#: src/prefs_account.c:1178
|
|
| 4024 | 4024 |
msgid "`Get all' checks for new messages on this account" |
| 4025 | 4025 |
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op" |
| 4026 | 4026 |
|
| 4027 |
#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
|
|
| 4027 |
#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
|
|
| 4028 | 4028 |
msgid "Header" |
| 4029 | 4029 |
msgstr "Header" |
| 4030 | 4030 |
|
| 4031 |
#: src/prefs_account.c:1234
|
|
| 4031 |
#: src/prefs_account.c:1237
|
|
| 4032 | 4032 |
msgid "Add Date header field" |
| 4033 | 4033 |
msgstr "Datum veld toevoegen aan header" |
| 4034 | 4034 |
|
| 4035 |
#: src/prefs_account.c:1235
|
|
| 4035 |
#: src/prefs_account.c:1238
|
|
| 4036 | 4036 |
msgid "Generate Message-ID" |
| 4037 | 4037 |
msgstr "Bericht-ID aanmaken" |
| 4038 | 4038 |
|
| 4039 |
#: src/prefs_account.c:1242
|
|
| 4039 |
#: src/prefs_account.c:1245
|
|
| 4040 | 4040 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4041 | 4041 |
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" |
| 4042 | 4042 |
|
| 4043 |
#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
|
|
| 4043 |
#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
|
|
| 4044 | 4044 |
msgid " Edit... " |
| 4045 | 4045 |
msgstr "Bewerken" |
| 4046 | 4046 |
|
| 4047 |
#: src/prefs_account.c:1254
|
|
| 4047 |
#: src/prefs_account.c:1257
|
|
| 4048 | 4048 |
msgid "Authentication" |
| 4049 | 4049 |
msgstr "Identificatie" |
| 4050 | 4050 |
|
| 4051 |
#: src/prefs_account.c:1262
|
|
| 4051 |
#: src/prefs_account.c:1265
|
|
| 4052 | 4052 |
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" |
| 4053 | 4053 |
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)" |
| 4054 | 4054 |
|
| 4055 |
#: src/prefs_account.c:1338
|
|
| 4055 |
#: src/prefs_account.c:1341
|
|
| 4056 | 4056 |
#, fuzzy |
| 4057 | 4057 |
msgid "" |
| 4058 | 4058 |
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " |
| ... | ... | |
| 4062 | 4062 |
"naam/wachtwoord-paar gebruikt worden als\n" |
| 4063 | 4063 |
"voor het ontvangen." |
| 4064 | 4064 |
|
| 4065 |
#: src/prefs_account.c:1350
|
|
| 4065 |
#: src/prefs_account.c:1353
|
|
| 4066 | 4066 |
msgid "Authenticate with POP3 before sending" |
| 4067 | 4067 |
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden" |
| 4068 | 4068 |
|
| 4069 |
#: src/prefs_account.c:1406
|
|
| 4069 |
#: src/prefs_account.c:1409
|
|
| 4070 | 4070 |
#, fuzzy |
| 4071 | 4071 |
msgid "Command output" |
| 4072 | 4072 |
msgstr "Opdracht" |
| 4073 | 4073 |
|
| 4074 |
#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
|
|
| 4074 |
#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
|
|
| 4075 | 4075 |
msgid "Automatically set the following addresses" |
| 4076 | 4076 |
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in" |
| 4077 | 4077 |
|
| 4078 |
#: src/prefs_account.c:1426
|
|
| 4078 |
#: src/prefs_account.c:1429
|
|
| 4079 | 4079 |
msgid "Cc" |
| 4080 | 4080 |
msgstr "Cc" |
| 4081 | 4081 |
|
| 4082 |
#: src/prefs_account.c:1439
|
|
| 4082 |
#: src/prefs_account.c:1442
|
|
| 4083 | 4083 |
msgid "Bcc" |
| 4084 | 4084 |
msgstr "Bcc" |
| 4085 | 4085 |
|
| 4086 |
#: src/prefs_account.c:1452
|
|
| 4086 |
#: src/prefs_account.c:1455
|
|
| 4087 | 4087 |
msgid "Reply-To" |
| 4088 | 4088 |
msgstr "Antwoorden naar" |
| 4089 | 4089 |
|
| 4090 |
#: src/prefs_account.c:1505
|
|
| 4090 |
#: src/prefs_account.c:1508
|
|
| 4091 | 4091 |
msgid "Sign message by default" |
| 4092 | 4092 |
msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen" |
| 4093 | 4093 |
|
| 4094 |
#: src/prefs_account.c:1507
|
|
| 4094 |
#: src/prefs_account.c:1510
|
|
| 4095 | 4095 |
msgid "Encrypt message by default" |
| 4096 | 4096 |
msgstr "Standaard het bericht coderen" |
| 4097 | 4097 |
|
| 4098 |
#: src/prefs_account.c:1509
|
|
| 4098 |
#: src/prefs_account.c:1512
|
|
| 4099 | 4099 |
msgid "Encrypt when replying to encrypted message" |
| 4100 | 4100 |
msgstr "" |
| 4101 | 4101 |
|
| 4102 |
#: src/prefs_account.c:1511
|
|
| 4102 |
#: src/prefs_account.c:1514
|
|
| 4103 | 4103 |
msgid "Use ASCII-armored format for encryption" |
| 4104 | 4104 |
msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering" |
| 4105 | 4105 |
|
| 4106 |
#: src/prefs_account.c:1513
|
|
| 4106 |
#: src/prefs_account.c:1516
|
|
| 4107 | 4107 |
msgid "Use clear text signature" |
| 4108 | 4108 |
msgstr "Teksthandtekening gebruiken" |
| 4109 | 4109 |
|
| 4110 |
#: src/prefs_account.c:1518
|
|
| 4110 |
#: src/prefs_account.c:1521
|
|
| 4111 | 4111 |
msgid "Sign key" |
| 4112 | 4112 |
msgstr "Signeersleutel" |
| 4113 | 4113 |
|
| 4114 |
#: src/prefs_account.c:1526
|
|
| 4114 |
#: src/prefs_account.c:1529
|
|
| 4115 | 4115 |
msgid "Use default GnuPG key" |
| 4116 | 4116 |
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel" |
| 4117 | 4117 |
|
| 4118 |
#: src/prefs_account.c:1535
|
|
| 4118 |
#: src/prefs_account.c:1538
|
|
| 4119 | 4119 |
msgid "Select key by your email address" |
| 4120 | 4120 |
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres" |
| 4121 | 4121 |
|
| 4122 |
#: src/prefs_account.c:1544
|
|
| 4122 |
#: src/prefs_account.c:1547
|
|
| 4123 | 4123 |
msgid "Specify key manually" |
| 4124 | 4124 |
msgstr "Specificeer sleutel zelf" |
| 4125 | 4125 |
|
| 4126 |
#: src/prefs_account.c:1560
|
|
| 4126 |
#: src/prefs_account.c:1563
|
|
| 4127 | 4127 |
msgid "User or key ID:" |
| 4128 | 4128 |
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:" |
| 4129 | 4129 |
|
| 4130 |
#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
|
|
| 4131 |
#: src/prefs_account.c:1705
|
|
| 4130 |
#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
|
|
| 4131 |
#: src/prefs_account.c:1708
|
|
| 4132 | 4132 |
msgid "Don't use SSL" |
| 4133 | 4133 |
msgstr "Geen SSL gebruiken" |
| 4134 | 4134 |
|
| 4135 |
#: src/prefs_account.c:1657
|
|
| 4135 |
#: src/prefs_account.c:1660
|
|
| 4136 | 4136 |
msgid "Use SSL for POP3 connection" |
| 4137 | 4137 |
msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding" |
| 4138 | 4138 |
|
| 4139 |
#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
|
|
| 4139 |
#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
|
|
| 4140 | 4140 |
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" |
| 4141 | 4141 |
msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten" |
| 4142 | 4142 |
|
| 4143 |
#: src/prefs_account.c:1674
|
|
| 4143 |
#: src/prefs_account.c:1677
|
|
| 4144 | 4144 |
msgid "Use SSL for IMAP4 connection" |
| 4145 | 4145 |
msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding" |
| 4146 | 4146 |
|
| 4147 |
#: src/prefs_account.c:1680
|
|
| 4147 |
#: src/prefs_account.c:1683
|
|
| 4148 | 4148 |
msgid "NNTP" |
| 4149 | 4149 |
msgstr "NNTP" |
| 4150 | 4150 |
|
| 4151 |
#: src/prefs_account.c:1695
|
|
| 4151 |
#: src/prefs_account.c:1698
|
|
| 4152 | 4152 |
msgid "Use SSL for NNTP connection" |
| 4153 | 4153 |
msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding" |
| 4154 | 4154 |
|
| 4155 |
#: src/prefs_account.c:1697
|
|
| 4155 |
#: src/prefs_account.c:1700
|
|
| 4156 | 4156 |
msgid "Send (SMTP)" |
| 4157 | 4157 |
msgstr "Verzenden (SMTP)" |
| 4158 | 4158 |
|
| 4159 |
#: src/prefs_account.c:1708
|
|
| 4159 |
#: src/prefs_account.c:1711
|
|
| 4160 | 4160 |
msgid "Use SSL for SMTP connection" |
| 4161 | 4161 |
msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding" |
| 4162 | 4162 |
|
| 4163 |
#: src/prefs_account.c:1719
|
|
| 4163 |
#: src/prefs_account.c:1722
|
|
| 4164 | 4164 |
msgid "Use non-blocking SSL" |
| 4165 | 4165 |
msgstr "" |
| 4166 | 4166 |
|
| 4167 |
#: src/prefs_account.c:1722
|
|
| 4167 |
#: src/prefs_account.c:1725
|
|
| 4168 | 4168 |
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." |
| 4169 | 4169 |
msgstr "" |
| 4170 | 4170 |
|
| 4171 |
#: src/prefs_account.c:1808
|
|
| 4171 |
#: src/prefs_account.c:1811
|
|
| 4172 | 4172 |
msgid "Specify SMTP port" |
| 4173 | 4173 |
msgstr "SMTP poort" |
| 4174 | 4174 |
|
| 4175 |
#: src/prefs_account.c:1814
|
|
| 4175 |
#: src/prefs_account.c:1817
|
|
| 4176 | 4176 |
msgid "Specify POP3 port" |
| 4177 | 4177 |
msgstr "POP3 poort" |
| 4178 | 4178 |
|
| 4179 |
#: src/prefs_account.c:1820
|
|
| 4179 |
#: src/prefs_account.c:1823
|
|
| 4180 | 4180 |
msgid "Specify IMAP4 port" |
| 4181 | 4181 |
msgstr "IMAP4 poort" |
| 4182 | 4182 |
|
| 4183 |
#: src/prefs_account.c:1826
|
|
| 4183 |
#: src/prefs_account.c:1829
|
|
| 4184 | 4184 |
msgid "Specify NNTP port" |
| 4185 | 4185 |
msgstr "SMTP poort" |
| 4186 | 4186 |
|
| 4187 |
#: src/prefs_account.c:1831
|
|
| 4187 |
#: src/prefs_account.c:1834
|
|
| 4188 | 4188 |
msgid "Specify domain name" |
| 4189 | 4189 |
msgstr "Specificeer domeinnaam" |
| 4190 | 4190 |
|
| 4191 |
#: src/prefs_account.c:1849
|
|
| 4191 |
#: src/prefs_account.c:1852
|
|
| 4192 | 4192 |
msgid "IMAP server directory" |
| 4193 | 4193 |
msgstr "IMAP server-map" |
| 4194 | 4194 |
|
| 4195 |
#: src/prefs_account.c:1903
|
|
| 4195 |
#: src/prefs_account.c:1906
|
|
| 4196 | 4196 |
msgid "Put sent messages in" |
| 4197 | 4197 |
msgstr "Verzonden berichten opslaan in" |
| 4198 | 4198 |
|
| 4199 |
#: src/prefs_account.c:1905
|
|
| 4199 |
#: src/prefs_account.c:1908
|
|
| 4200 | 4200 |
msgid "Put draft messages in" |
| 4201 | 4201 |
msgstr "Kladberichten opslaan in" |
| 4202 | 4202 |
|
| 4203 |
#: src/prefs_account.c:1907
|
|
| 4203 |
#: src/prefs_account.c:1910
|
|
| 4204 | 4204 |
msgid "Put deleted messages in" |
| 4205 | 4205 |
msgstr "Verwijderde berichten opslaan in" |
| 4206 | 4206 |
|
| 4207 |
#: src/prefs_account.c:1968
|
|
| 4207 |
#: src/prefs_account.c:1971
|
|
| 4208 | 4208 |
msgid "Account name is not entered." |
| 4209 | 4209 |
msgstr "Accountnaam is niet ingevuld." |
| 4210 | 4210 |
|
| 4211 |
#: src/prefs_account.c:1972
|
|
| 4211 |
#: src/prefs_account.c:1975
|
|
| 4212 | 4212 |
msgid "Mail address is not entered." |
| 4213 | 4213 |
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd." |
| 4214 | 4214 |
|
| 4215 |
#: src/prefs_account.c:1977
|
|
| 4215 |
#: src/prefs_account.c:1980
|
|
| 4216 | 4216 |
msgid "SMTP server is not entered." |
| 4217 | 4217 |
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd." |
| 4218 | 4218 |
|
| 4219 |
#: src/prefs_account.c:1982
|
|
| 4219 |
#: src/prefs_account.c:1985
|
|
| 4220 | 4220 |
msgid "User ID is not entered." |
| 4221 | 4221 |
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd." |
| 4222 | 4222 |
|
| 4223 |
#: src/prefs_account.c:1987
|
|
| 4223 |
#: src/prefs_account.c:1990
|
|
| 4224 | 4224 |
msgid "POP3 server is not entered." |
| 4225 | 4225 |
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd." |
| 4226 | 4226 |
|
| 4227 |
#: src/prefs_account.c:1992
|
|
| 4227 |
#: src/prefs_account.c:1995
|
|
| 4228 | 4228 |
msgid "IMAP4 server is not entered." |
| 4229 | 4229 |
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd." |
| 4230 | 4230 |
|
| 4231 |
#: src/prefs_account.c:1997
|
|
| 4231 |
#: src/prefs_account.c:2000
|
|
| 4232 | 4232 |
msgid "NNTP server is not entered." |
| 4233 | 4233 |
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd." |
| 4234 | 4234 |
|
| 4235 |
#: src/prefs_account.c:2079
|
|
| 4235 |
#: src/prefs_account.c:2082
|
|
| 4236 | 4236 |
msgid "" |
| 4237 | 4237 |
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" |
| 4238 | 4238 |
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |
| ... | ... | |
| 4242 | 4242 |
"codering te gebruiken. Het voldoet niet aan de RFC 3156\n" |
| 4243 | 4243 |
"- MIME-beveiligingsregels als u OpenPGP gebruikt." |
| 4244 | 4244 |
|
| 4245 |
#: src/prefs_actions.c:169
|
|
| 4245 |
#: src/prefs_actions.c:172
|
|
| 4246 | 4246 |
#, fuzzy |
| 4247 | 4247 |
msgid "Actions configuration" |
| 4248 | 4248 |
msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n" |
| 4249 | 4249 |
|
| 4250 |
#: src/prefs_actions.c:191
|
|
| 4250 |
#: src/prefs_actions.c:194
|
|
| 4251 | 4251 |
msgid "Menu name:" |
| 4252 | 4252 |
msgstr "Menunaam:" |
| 4253 | 4253 |
|
| 4254 |
#: src/prefs_actions.c:200
|
|
| 4254 |
#: src/prefs_actions.c:203
|
|
| 4255 | 4255 |
msgid "Command line:" |
| 4256 | 4256 |
msgstr "Opdrachtregel:" |
| 4257 | 4257 |
|
| 4258 |
#: src/prefs_actions.c:212
|
|
| 4258 |
#: src/prefs_actions.c:215
|
|
| 4259 | 4259 |
#, fuzzy |
| 4260 | 4260 |
msgid "" |
| 4261 | 4261 |
"Menu name:\n" |
| ... | ... | |
| 4291 | 4291 |
" %F voor de lijst van bestandsnamen van geselecteerde berichten\n" |
| 4292 | 4292 |
" %p voor het geselecteerde deel van het bericht." |
| 4293 | 4293 |
|
| 4294 |
#: src/prefs_actions.c:257
|
|
| 4294 |
#: src/prefs_actions.c:260
|
|
| 4295 | 4295 |
msgid " Replace " |
| 4296 | 4296 |
msgstr " Vervangen" |
| 4297 | 4297 |
|
| 4298 |
#: src/prefs_actions.c:269
|
|
| 4298 |
#: src/prefs_actions.c:272
|
|
| 4299 | 4299 |
msgid " Syntax help " |
| 4300 | 4300 |
msgstr " Syntaxhulp" |
| 4301 | 4301 |
|
| 4302 |
#: src/prefs_actions.c:288
|
|
| 4302 |
#: src/prefs_actions.c:291
|
|
| 4303 | 4303 |
msgid "Registered actions" |
| 4304 | 4304 |
msgstr "Ingestelde acties" |
| 4305 | 4305 |
|
| 4306 |
#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
|
|
| 4307 |
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
|
|
| 4306 |
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
|
|
| 4307 |
#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
|
|
| 4308 | 4308 |
msgid "Up" |
| 4309 | 4309 |
msgstr "Omhoog" |
| 4310 | 4310 |
|
| 4311 |
#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
|
|
| 4312 |
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
|
|
| 4311 |
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
|
|
| 4312 |
#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
|
|
| 4313 | 4313 |
msgid "Down" |
| 4314 | 4314 |
msgstr "Omlaag" |
| 4315 | 4315 |
|
| 4316 |
#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
|
|
| 4316 |
#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
|
|
| 4317 | 4317 |
msgid "(New)" |
| 4318 | 4318 |
msgstr "(nieuw)" |
| 4319 | 4319 |
|
| 4320 |
#: src/prefs_actions.c:463
|
|
| 4320 |
#: src/prefs_actions.c:468
|
|
| 4321 | 4321 |
msgid "Menu name is not set." |
| 4322 | 4322 |
msgstr "Menunaam is niet ingesteld." |
| 4323 | 4323 |
|
| 4324 |
#: src/prefs_actions.c:468
|
|
| 4324 |
#: src/prefs_actions.c:473
|
|
| 4325 | 4325 |
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." |
| 4326 | 4326 |
msgstr "Een dubbele punt is niet toegestaan in een menunaam." |
| 4327 | 4327 |
|
| 4328 |
#: src/prefs_actions.c:478
|
|
| 4328 |
#: src/prefs_actions.c:483
|
|
| 4329 | 4329 |
msgid "Menu name is too long." |
| 4330 | 4330 |
msgstr "Menunaam is te lang." |
| 4331 | 4331 |
|
| 4332 |
#: src/prefs_actions.c:487
|
|
| 4332 |
#: src/prefs_actions.c:492
|
|
| 4333 | 4333 |
msgid "Command line not set." |
| 4334 | 4334 |
msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld." |
| 4335 | 4335 |
|
| 4336 |
#: src/prefs_actions.c:492
|
|
| 4336 |
#: src/prefs_actions.c:497
|
|
| 4337 | 4337 |
msgid "Menu name and command are too long." |
| 4338 | 4338 |
msgstr "Menunaam en opdrachtregel zijn te lang." |
| 4339 | 4339 |
|
| 4340 |
#: src/prefs_actions.c:497
|
|
| 4340 |
#: src/prefs_actions.c:502
|
|
| 4341 | 4341 |
#, c-format |
| 4342 | 4342 |
msgid "" |
| 4343 | 4343 |
"The command\n" |
| ... | ... | |
| 4348 | 4348 |
"%s\n" |
| 4349 | 4349 |
"bevat een syntaxfout." |
| 4350 | 4350 |
|
| 4351 |
#: src/prefs_actions.c:558
|
|
| 4351 |
#: src/prefs_actions.c:563
|
|
| 4352 | 4352 |
msgid "Delete action" |
| 4353 | 4353 |
msgstr "Actie verwijderen" |
| 4354 | 4354 |
|
| 4355 |
#: src/prefs_actions.c:559
|
|
| 4355 |
#: src/prefs_actions.c:564
|
|
| 4356 | 4356 |
msgid "Do you really want to delete this action?" |
| 4357 | 4357 |
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" |
| 4358 | 4358 |
|
| 4359 |
#: src/prefs_common.c:905
|
|
| 4359 |
#: src/prefs_common.c:911
|
|
| 4360 | 4360 |
#, fuzzy |
| 4361 | 4361 |
msgid "Junk mail filter" |
| 4362 | 4362 |
msgstr "Accounts" |
| 4363 | 4363 |
|
| 4364 |
#: src/prefs_common.c:915
|
|
| 4364 |
#: src/prefs_common.c:921
|
|
| 4365 | 4365 |
msgid "Creating common preferences window...\n" |
| 4366 | 4366 |
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" |
| 4367 | 4367 |
|
| 4368 |
#: src/prefs_common.c:919
|
|
| 4368 |
#: src/prefs_common.c:925
|
|
| 4369 | 4369 |
msgid "Common Preferences" |
| 4370 | 4370 |
msgstr "Algemene voorkeuren" |
| 4371 | 4371 |
|
| 4372 |
#: src/prefs_common.c:941
|
|
| 4372 |
#: src/prefs_common.c:947
|
|
| 4373 | 4373 |
msgid "Quote" |
| 4374 | 4374 |
msgstr "Citaat" |
| 4375 | 4375 |
|
| 4376 |
#: src/prefs_common.c:943
|
|
| 4376 |
#: src/prefs_common.c:949
|
|
| 4377 | 4377 |
msgid "Display" |
| 4378 | 4378 |
msgstr "Beeld" |
| 4379 | 4379 |
|
| 4380 |
#: src/prefs_common.c:945
|
|
| 4380 |
#: src/prefs_common.c:951
|
|
| 4381 | 4381 |
msgid "Message" |
| 4382 | 4382 |
msgstr "Bericht" |
| 4383 | 4383 |
|
| 4384 |
#: src/prefs_common.c:947
|
|
| 4384 |
#: src/prefs_common.c:953
|
|
| 4385 | 4385 |
msgid "Junk mail" |
| 4386 | 4386 |
msgstr "" |
| 4387 | 4387 |
|
| 4388 |
#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
|
|
| 4388 |
#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
|
|
| 4389 | 4389 |
msgid "Other" |
| 4390 | 4390 |
msgstr "Diversen" |
| 4391 | 4391 |
|
| 4392 |
#: src/prefs_common.c:999
|
|
| 4392 |
#: src/prefs_common.c:1005
|
|
| 4393 | 4393 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 4394 | 4394 |
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" |
| 4395 | 4395 |
|
| 4396 |
#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
|
|
| 4396 |
#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
|
|
| 4397 | 4397 |
msgid "Command" |
| 4398 | 4398 |
msgstr "Opdracht" |
| 4399 | 4399 |
|
| 4400 |
#: src/prefs_common.c:1026
|
|
| 4400 |
#: src/prefs_common.c:1032
|
|
| 4401 | 4401 |
#, fuzzy |
| 4402 | 4402 |
msgid "Incorporate from local spool" |
| 4403 | 4403 |
msgstr "Lokale e-mail beheren" |
| 4404 | 4404 |
|
| 4405 |
#: src/prefs_common.c:1039
|
|
| 4405 |
#: src/prefs_common.c:1045
|
|
| 4406 | 4406 |
msgid "Filter on incorporation" |
| 4407 | 4407 |
msgstr "Filteren bij het ophalen" |
| 4408 | 4408 |
|
| 4409 |
#: src/prefs_common.c:1045
|
|
| 4409 |
#: src/prefs_common.c:1051
|
|
| 4410 | 4410 |
msgid "Spool path" |
| 4411 | 4411 |
msgstr "" |
| 4412 | 4412 |
|
| 4413 |
#: src/prefs_common.c:1063
|
|
| 4413 |
#: src/prefs_common.c:1069
|
|
| 4414 | 4414 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 4415 | 4415 |
msgstr "Kijk " |
| 4416 | 4416 |
|
| 4417 |
#: src/prefs_common.c:1065
|
|
| 4417 |
#: src/prefs_common.c:1071
|
|
| 4418 | 4418 |
msgid "every" |
| 4419 | 4419 |
msgstr "iedere" |
| 4420 | 4420 |
|
| 4421 |
#: src/prefs_common.c:1077
|
|
| 4421 |
#: src/prefs_common.c:1083
|
|
| 4422 | 4422 |
msgid "minute(s)" |
| 4423 | 4423 |
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." |
| 4424 | 4424 |
|
| 4425 |
#: src/prefs_common.c:1086
|
|
| 4425 |
#: src/prefs_common.c:1092
|
|
| 4426 | 4426 |
msgid "Check new mail on startup" |
| 4427 | 4427 |
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is" |
| 4428 | 4428 |
|
| 4429 |
#: src/prefs_common.c:1088
|
|
| 4429 |
#: src/prefs_common.c:1094
|
|
| 4430 | 4430 |
msgid "Update all local folders after incorporation" |
| 4431 | 4431 |
msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking" |
| 4432 | 4432 |
|
| 4433 |
#: src/prefs_common.c:1092
|
|
| 4433 |
#: src/prefs_common.c:1098
|
|
| 4434 | 4434 |
#, fuzzy |
| 4435 | 4435 |
msgid "Execute command when new messages arrived" |
| 4436 | 4436 |
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" |
| 4437 | 4437 |
|
| 4438 |
#: src/prefs_common.c:1113
|
|
| 4438 |
#: src/prefs_common.c:1119
|
|
| 4439 | 4439 |
#, fuzzy, c-format |
| 4440 | 4440 |
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." |
| 4441 | 4441 |
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." |
| 4442 | 4442 |
|
| 4443 |
#: src/prefs_common.c:1164
|
|
| 4443 |
#: src/prefs_common.c:1170
|
|
| 4444 | 4444 |
msgid "Use external program for sending" |
| 4445 | 4445 |
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" |
| 4446 | 4446 |
|
| 4447 |
#: src/prefs_common.c:1195
|
|
| 4447 |
#: src/prefs_common.c:1201
|
|
| 4448 | 4448 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 4449 | 4449 |
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" |
| 4450 | 4450 |
|
| 4451 |
#: src/prefs_common.c:1197
|
|
| 4451 |
#: src/prefs_common.c:1203
|
|
| 4452 | 4452 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 4453 | 4453 |
msgstr "" |
| 4454 | 4454 |
|
| 4455 |
#: src/prefs_common.c:1203
|
|
| 4455 |
#: src/prefs_common.c:1209
|
|
| 4456 | 4456 |
#, fuzzy |
| 4457 | 4457 |
msgid "Outgoing encoding" |
| 4458 | 4458 |
msgstr "Codering voor uitgaande berichten" |
| 4459 | 4459 |
|
| 4460 |
#: src/prefs_common.c:1218
|
|
| 4460 |
#: src/prefs_common.c:1224
|
|
| 4461 | 4461 |
msgid "Automatic (Recommended)" |
| 4462 | 4462 |
msgstr "Automatisch (aanbevolen)" |
| 4463 | 4463 |
|
| 4464 |
#: src/prefs_common.c:1220
|
|
| 4464 |
#: src/prefs_common.c:1226
|
|
| 4465 | 4465 |
msgid "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 4466 | 4466 |
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 4467 | 4467 |
|
| 4468 |
#: src/prefs_common.c:1222
|
|
| 4468 |
#: src/prefs_common.c:1228
|
|
| 4469 | 4469 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
| 4470 | 4470 |
msgstr "Unicode (UTF-8)" |
| 4471 | 4471 |
|
| 4472 |
#: src/prefs_common.c:1224
|
|
| 4472 |
#: src/prefs_common.c:1230
|
|
| 4473 | 4473 |
msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
| 4474 | 4474 |
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" |
| 4475 | 4475 |
|
Also available in: Unified diff