Revision 405 po/nl.po

nl.po (revision 405)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
11 11
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
12 12
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
......
99 99
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
100 100

  
101 101
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
102
#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
103
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
104
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
105
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
102
#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
103
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
104
#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
105
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
106 106
#: src/select-keys.c:319
107 107
msgid "Name"
108 108
msgstr "Naam"
109 109

  
110
#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
110
#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
111 111
msgid "Protocol"
112 112
msgstr "Protocol"
113 113

  
......
246 246
msgid "Add Address to Book"
247 247
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
248 248

  
249
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
249
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
250 250
#: src/select-keys.c:320
251 251
msgid "Address"
252 252
msgstr "Adres"
253 253

  
254
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
255
#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
254
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
255
#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
256 256
msgid "Remarks"
257 257
msgstr "Opmerkingen"
258 258

  
......
386 386
msgid "E-Mail address"
387 387
msgstr "E-mail adres"
388 388

  
389
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
389
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
390 390
msgid "Address book"
391 391
msgstr "Adresboek"
392 392

  
......
396 396

  
397 397
#. Buttons
398 398
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
399
#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
400
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
401
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
399
#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
400
#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
401
#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
402 402
msgid "Delete"
403 403
msgstr "Verwijderen"
404 404

  
405
#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
406
#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
407
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
405
#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
406
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
407
#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
408 408
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
409 409
msgid "Add"
410 410
msgstr "Toevoegen"
......
413 413
msgid "Lookup"
414 414
msgstr "Zoeken"
415 415

  
416
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
417
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
416
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
417
#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
418 418
msgid "To:"
419 419
msgstr "Aan:"
420 420

  
421
#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
421
#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
422 422
msgid "Cc:"
423 423
msgstr "Cc:"
424 424

  
425
#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
425
#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
426 426
msgid "Bcc:"
427 427
msgstr "Bcc:"
428 428

  
......
551 551
msgid "Addressbook Conversion"
552 552
msgstr "Adresboek Omzetting"
553 553

  
554
#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
554
#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
555 555
msgid "Interface"
556 556
msgstr "Interface"
557 557

  
......
572 572
msgstr "Groep"
573 573

  
574 574
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
575
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
575
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
576 576
msgid "Folder"
577 577
msgstr "Accounts"
578 578

  
......
647 647
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
648 648
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
649 649
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
650
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
650
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
651 651
msgid "None"
652 652
msgstr "Geen"
653 653

  
......
1013 1013
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
1014 1014

  
1015 1015
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
1016
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
1016
#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
1017 1017
msgid "Send"
1018 1018
msgstr "Verzenden"
1019 1019

  
......
1116 1116

  
1117 1117
#. S_COL_DATE
1118 1118
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1119
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
1119
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
1120 1120
msgid "Size"
1121 1121
msgstr "Grootte"
1122 1122

  
......
1157 1157
msgstr "Bestand bijvoegen"
1158 1158

  
1159 1159
#. signature
1160
#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
1160
#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
1161 1161
msgid "Signature"
1162 1162
msgstr "Tekenen"
1163 1163

  
......
1165 1165
msgid "Insert signature"
1166 1166
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
1167 1167

  
1168
#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
1168
#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
1169 1169
msgid "Editor"
1170 1170
msgstr "Editor"
1171 1171

  
......
1197 1197
msgid "Encoding"
1198 1198
msgstr "Codering"
1199 1199

  
1200
#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
1200
#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
1201 1201
msgid "Path"
1202 1202
msgstr "Pad"
1203 1203

  
......
1291 1291
msgstr "Vervangen"
1292 1292

  
1293 1293
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
1294
#: src/editaddress.c:181
1294
#: src/editaddress.c:182
1295 1295
msgid "Edit address"
1296 1296
msgstr "Adres bewerken"
1297 1297

  
1298
#: src/editaddress.c:325
1298
#: src/editaddress.c:326
1299 1299
msgid "Add New Person"
1300 1300
msgstr "Nieuw persoon toevoegen"
1301 1301

  
1302
#: src/editaddress.c:326
1302
#: src/editaddress.c:327
1303 1303
msgid "Edit Person Details"
1304 1304
msgstr "Persoonsgegevens bewerken"
1305 1305

  
1306
#: src/editaddress.c:467
1306
#: src/editaddress.c:468
1307 1307
msgid "An E-Mail address must be supplied."
1308 1308
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
1309 1309

  
1310
#: src/editaddress.c:586
1310
#: src/editaddress.c:587
1311 1311
msgid "A Name and Value must be supplied."
1312 1312
msgstr "Een naam en waarde moeten worden gegeven."
1313 1313

  
1314 1314
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1315
#: src/editaddress.c:644
1315
#: src/editaddress.c:645
1316 1316
msgid "Edit Person Data"
1317 1317
msgstr "Persoonsgegevens bewerken"
1318 1318

  
1319
#: src/editaddress.c:742
1319
#: src/editaddress.c:744
1320 1320
msgid "Display Name"
1321 1321
msgstr "Naam in de lijst"
1322 1322

  
1323
#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
1323
#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
1324 1324
msgid "Last Name"
1325 1325
msgstr "Achternaam"
1326 1326

  
1327
#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
1327
#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
1328 1328
msgid "First Name"
1329 1329
msgstr "Voornaam"
1330 1330

  
1331
#: src/editaddress.c:754
1331
#: src/editaddress.c:756
1332 1332
msgid "Nick Name"
1333 1333
msgstr "Alias"
1334 1334

  
1335
#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
1336
#: src/editgroup.c:265
1335
#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
1336
#: src/editgroup.c:266
1337 1337
msgid "E-Mail Address"
1338 1338
msgstr "E-mail adres"
1339 1339

  
1340
#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
1340
#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
1341 1341
msgid "Alias"
1342 1342
msgstr "Alias"
1343 1343

  
1344 1344
#. Buttons
1345
#: src/editaddress.c:876
1345
#: src/editaddress.c:878
1346 1346
msgid "Move Up"
1347 1347
msgstr "Omhoog"
1348 1348

  
1349
#: src/editaddress.c:879
1349
#: src/editaddress.c:881
1350 1350
msgid "Move Down"
1351 1351
msgstr "Omlaag"
1352 1352

  
1353
#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
1353
#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
1354 1354
msgid "Modify"
1355 1355
msgstr "Bewerken"
1356 1356

  
1357
#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
1357
#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
1358 1358
msgid "Clear"
1359 1359
msgstr "Legen"
1360 1360

  
1361
#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
1361
#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
1362 1362
msgid "Value"
1363 1363
msgstr "Waarde"
1364 1364

  
1365
#: src/editaddress.c:1048
1365
#: src/editaddress.c:1050
1366 1366
msgid "Basic Data"
1367 1367
msgstr "Algemeen"
1368 1368

  
1369
#: src/editaddress.c:1050
1369
#: src/editaddress.c:1052
1370 1370
msgid "User Attributes"
1371 1371
msgstr "User Attributes"
1372 1372

  
1373
#: src/editbook.c:119
1373
#: src/editbook.c:120
1374 1374
msgid "File appears to be Ok."
1375 1375
msgstr "Bestand ziet er goed uit."
1376 1376

  
1377
#: src/editbook.c:122
1377
#: src/editbook.c:123
1378 1378
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1379 1379
msgstr "Bestand ziet er niet uit als een geldig adresboek."
1380 1380

  
1381
#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
1381
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
1382 1382
msgid "Could not read file."
1383 1383
msgstr "Kon niet uit bestand lezen."
1384 1384

  
1385
#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
1385
#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
1386 1386
msgid "Edit Addressbook"
1387 1387
msgstr "Adresboek bewerken"
1388 1388

  
1389
#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
1389
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
1390 1390
msgid " Check File "
1391 1391
msgstr " Controleer bestand"
1392 1392

  
1393
#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
1394
#: src/prefs_account.c:1398
1393
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
1394
#: src/prefs_account.c:1401
1395 1395
msgid "File"
1396 1396
msgstr "Bestand"
1397 1397

  
1398
#: src/editbook.c:303
1398
#: src/editbook.c:307
1399 1399
msgid "Add New Addressbook"
1400 1400
msgstr "Adresboek toevoegen"
1401 1401

  
1402
#: src/editgroup.c:112
1402
#: src/editgroup.c:113
1403 1403
msgid "A Group Name must be supplied."
1404 1404
msgstr "U moet wel een groepsnaam geven."
1405 1405

  
1406
#: src/editgroup.c:271
1406
#: src/editgroup.c:272
1407 1407
msgid "Edit Group Data"
1408 1408
msgstr "Groepsgegevens bewerken"
1409 1409

  
1410
#: src/editgroup.c:299
1410
#: src/editgroup.c:300
1411 1411
msgid "Group Name"
1412 1412
msgstr "Groepsnaam"
1413 1413

  
1414
#: src/editgroup.c:318
1414
#: src/editgroup.c:319
1415 1415
msgid "Addresses in Group"
1416 1416
msgstr "Adressen in groep"
1417 1417

  
1418
#: src/editgroup.c:320
1418
#: src/editgroup.c:321
1419 1419
msgid " -> "
1420 1420
msgstr " ->"
1421 1421

  
1422
#: src/editgroup.c:347
1422
#: src/editgroup.c:348
1423 1423
msgid " <- "
1424 1424
msgstr " <-"
1425 1425

  
1426
#: src/editgroup.c:349
1426
#: src/editgroup.c:350
1427 1427
msgid "Available Addresses"
1428 1428
msgstr "Beschikbare adressen"
1429 1429

  
1430
#: src/editgroup.c:414
1430
#: src/editgroup.c:416
1431 1431
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1432 1432
msgstr ""
1433 1433
"Verplaats e-mail adressen van en naar de nieuwe groep met de pijl-knoppen"
1434 1434

  
1435
#: src/editgroup.c:464
1435
#: src/editgroup.c:468
1436 1436
msgid "Edit Group Details"
1437 1437
msgstr "Groepsdetails bewerken"
1438 1438

  
1439
#: src/editgroup.c:467
1439
#: src/editgroup.c:471
1440 1440
msgid "Add New Group"
1441 1441
msgstr "Nieuwe groep toevoegen"
1442 1442

  
1443
#: src/editgroup.c:517
1443
#: src/editgroup.c:521
1444 1444
msgid "Edit folder"
1445 1445
msgstr "Map hernoemen"
1446 1446

  
1447
#: src/editgroup.c:517
1447
#: src/editgroup.c:521
1448 1448
msgid "Input the new name of folder:"
1449 1449
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
1450 1450

  
1451
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
1451
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
1452 1452
#: src/folderview.c:1924
1453 1453
msgid "New folder"
1454 1454
msgstr "Nieuwe map"
1455 1455

  
1456
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
1456
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
1457 1457
msgid "Input the name of new folder:"
1458 1458
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
1459 1459

  
1460
#: src/editjpilot.c:197
1460
#: src/editjpilot.c:198
1461 1461
msgid "File does not appear to be JPilot format."
1462 1462
msgstr "Bestand ziet er niet uit als een JPilot bestand."
1463 1463

  
1464
#: src/editjpilot.c:233
1464
#: src/editjpilot.c:234
1465 1465
msgid "Select JPilot File"
1466 1466
msgstr "Selecteer JPilot bestand"
1467 1467

  
1468
#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
1468
#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
1469 1469
msgid "Edit JPilot Entry"
1470 1470
msgstr "Bewerk JPilot veld"
1471 1471

  
1472
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
1473
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
1472
#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
1473
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
1474 1474
msgid " ... "
1475 1475
msgstr "Bladeren..."
1476 1476

  
1477
#: src/editjpilot.c:327
1477
#: src/editjpilot.c:328
1478 1478
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1479 1479
msgstr "Extra e-mail adressen"
1480 1480

  
1481
#: src/editjpilot.c:416
1481
#: src/editjpilot.c:420
1482 1482
msgid "Add New JPilot Entry"
1483 1483
msgstr "Voeg nieuw JPilot veld toe"
1484 1484

  
1485
#: src/editldap.c:170
1485
#: src/editldap.c:171
1486 1486
msgid "Connected successfully to server"
1487 1487
msgstr "Verbinding met server tot stand gebracht"
1488 1488

  
1489
#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
1489
#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
1490 1490
msgid "Could not connect to server"
1491 1491
msgstr "Kon niet verbinden met de server"
1492 1492

  
1493
#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
1493
#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
1494 1494
msgid "Edit LDAP Server"
1495 1495
msgstr "Bewerk LDAP server"
1496 1496

  
1497
#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
1497
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
1498 1498
msgid "Hostname"
1499 1499
msgstr "Hostnaam"
1500 1500

  
1501
#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
1501
#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
1502 1502
msgid "Port"
1503 1503
msgstr "Poort"
1504 1504

  
1505
#: src/editldap.c:335
1505
#: src/editldap.c:337
1506 1506
msgid " Check Server "
1507 1507
msgstr " Controleer server"
1508 1508

  
1509
#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
1509
#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
1510 1510
msgid "Search Base"
1511 1511
msgstr "Zoekbasis"
1512 1512

  
1513
#: src/editldap.c:397
1513
#: src/editldap.c:399
1514 1514
msgid "Search Criteria"
1515 1515
msgstr "Zoek criterium"
1516 1516

  
1517
#: src/editldap.c:404
1517
#: src/editldap.c:406
1518 1518
msgid " Reset "
1519 1519
msgstr " Opnieuw"
1520 1520

  
1521
#: src/editldap.c:409
1521
#: src/editldap.c:411
1522 1522
msgid "Bind DN"
1523 1523
msgstr "Bind DN"
1524 1524

  
1525
#: src/editldap.c:418
1525
#: src/editldap.c:420
1526 1526
msgid "Bind Password"
1527 1527
msgstr "Bind Wachtwoord"
1528 1528

  
1529
#: src/editldap.c:428
1529
#: src/editldap.c:430
1530 1530
msgid "Timeout (secs)"
1531 1531
msgstr "Timeout (sec)"
1532 1532

  
1533
#: src/editldap.c:442
1533
#: src/editldap.c:444
1534 1534
msgid "Maximum Entries"
1535 1535
msgstr "Maximum aantal velden"
1536 1536

  
1537
#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
1537
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
1538 1538
msgid "Basic"
1539 1539
msgstr "Algemeen"
1540 1540

  
1541
#: src/editldap.c:470
1541
#: src/editldap.c:472
1542 1542
msgid "Extended"
1543 1543
msgstr "Uitgebreid"
1544 1544

  
1545
#: src/editldap.c:554
1545
#: src/editldap.c:558
1546 1546
msgid "Add New LDAP Server"
1547 1547
msgstr "LDAP server toevoegen"
1548 1548

  
1549
#: src/editldap_basedn.c:147
1549
#: src/editldap_basedn.c:148
1550 1550
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1551 1551
msgstr "Bewerk LDAP - Selecteer zoekbasis"
1552 1552

  
1553
#: src/editldap_basedn.c:208
1553
#: src/editldap_basedn.c:209
1554 1554
msgid "Available Search Base(s)"
1555 1555
msgstr "Beschikbare zoekbases"
1556 1556

  
1557
#: src/editldap_basedn.c:293
1557
#: src/editldap_basedn.c:295
1558 1558
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1559 1559
msgstr ""
1560 1560
"Kon de zoekbasis niet inlezen vanaf de server - Kies alstublieft met de hand"
1561 1561

  
1562
#: src/editvcard.c:101
1562
#: src/editvcard.c:102
1563 1563
msgid "File does not appear to be vCard format."
1564 1564
msgstr "Bestand ziet er niet uit als een vCard bestand."
1565 1565

  
1566
#: src/editvcard.c:137
1566
#: src/editvcard.c:138
1567 1567
msgid "Select vCard File"
1568 1568
msgstr "Selecteer vCard bestand"
1569 1569

  
1570
#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
1570
#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
1571 1571
msgid "Edit vCard Entry"
1572 1572
msgstr "Bewerk vCard veld"
1573 1573

  
1574
#: src/editvcard.c:303
1574
#: src/editvcard.c:307
1575 1575
msgid "Add New vCard Entry"
1576 1576
msgstr "Nieuw vCard veld toevoegen"
1577 1577

  
......
1592 1592
msgstr "Doelbestand:"
1593 1593

  
1594 1594
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
1595
#: src/prefs_account.c:1102
1595
#: src/prefs_account.c:1105
1596 1596
msgid " Select... "
1597 1597
msgstr "Selecteer..."
1598 1598

  
......
1613 1613
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
1614 1614

  
1615 1615
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
1616
#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
1616
#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
1617 1617
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
1618
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
1618
#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
1619 1619
msgid "failed to write configuration to file\n"
1620 1620
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
1621 1621

  
1622
#: src/foldersel.c:226
1622
#: src/foldersel.c:229
1623 1623
msgid "Select folder"
1624 1624
msgstr "Selecteer map"
1625 1625

  
1626
#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
1626
#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
1627 1627
msgid "Inbox"
1628 1628
msgstr "Inbox"
1629 1629

  
1630
#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
1630
#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
1631 1631
msgid "Sent"
1632 1632
msgstr "Verzonden"
1633 1633

  
1634
#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
1634
#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
1635 1635
msgid "Queue"
1636 1636
msgstr "Wachtrij"
1637 1637

  
1638
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
1638
#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
1639 1639
msgid "Trash"
1640 1640
msgstr "Prullenbak"
1641 1641

  
1642
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
1642
#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
1643 1643
msgid "Drafts"
1644 1644
msgstr "Klad"
1645 1645

  
1646
#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
1646
#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
1647 1647
msgid "NewFolder"
1648 1648
msgstr "NieuweMap"
1649 1649

  
1650
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
1650
#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
1651 1651
#, c-format
1652 1652
msgid "`%c' can't be included in folder name."
1653 1653
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
1654 1654

  
1655
#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
1655
#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
1656 1656
#, c-format
1657 1657
msgid "The folder `%s' already exists."
1658 1658
msgstr "De map '%s' bestaat al."
1659 1659

  
1660
#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
1660
#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
1661 1661
#, c-format
1662 1662
msgid "Can't create the folder `%s'."
1663 1663
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
......
1718 1718
msgstr "Nieuw"
1719 1719

  
1720 1720
#. S_COL_MARK
1721
#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
1721
#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
1722 1722
msgid "Unread"
1723 1723
msgstr "Ongelezen"
1724 1724

  
......
1734 1734
msgid "Setting folder info..."
1735 1735
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
1736 1736

  
1737
#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
1737
#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
1738 1738
#, c-format
1739 1739
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1740 1740
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
1741 1741

  
1742
#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
1742
#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
1743 1743
#, c-format
1744 1744
msgid "Scanning folder %s ..."
1745 1745
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
......
1896 1896
msgid "Messages"
1897 1897
msgstr "Berichten"
1898 1898

  
1899
#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
1899
#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
1900 1900
msgid "Type"
1901 1901
msgstr "Type"
1902 1902

  
......
1929 1929
msgid "Newsgroups:"
1930 1930
msgstr "Nieuwsgroepen:"
1931 1931

  
1932
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
1932
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
1933 1933
msgid "Subject:"
1934 1934
msgstr "Onderwerp:"
1935 1935

  
......
2417 2417
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2418 2418
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
2419 2419

  
2420
#: src/inputdialog.c:154
2420
#: src/inputdialog.c:156
2421 2421
#, c-format
2422 2422
msgid "Input password for %s on %s:"
2423 2423
msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
2424 2424

  
2425
#: src/inputdialog.c:156
2425
#: src/inputdialog.c:158
2426 2426
msgid "Input password"
2427 2427
msgstr "Geef wachtwoord"
2428 2428

  
......
3282 3282
msgid "Send queued message(s)"
3283 3283
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
3284 3284

  
3285
#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
3286
#: src/prefs_folder_item.c:137
3285
#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
3286
#: src/prefs_folder_item.c:138
3287 3287
msgid "Compose"
3288 3288
msgstr "Opstellen"
3289 3289

  
......
3291 3291
msgid "Compose new message"
3292 3292
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
3293 3293

  
3294
#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
3294
#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
3295 3295
msgid "Reply"
3296 3296
msgstr "Antwoord"
3297 3297

  
......
3319 3319
msgid "Delete the message"
3320 3320
msgstr "Verwijder dit bericht"
3321 3321

  
3322
#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
3322
#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
3323 3323
msgid "Junk"
3324 3324
msgstr ""
3325 3325

  
......
3340 3340
msgid "Next unread message"
3341 3341
msgstr "Volgende ongelezen"
3342 3342

  
3343
#: src/mainwindow.c:2333
3343
#: src/mainwindow.c:2334
3344 3344
msgid "Prefs"
3345 3345
msgstr "Voork."
3346 3346

  
3347
#: src/mainwindow.c:2334
3347
#: src/mainwindow.c:2335
3348 3348
msgid "Common preferences"
3349 3349
msgstr "Algemene voorkeuren"
3350 3350

  
3351
#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
3352
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
3351
#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
3352
#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
3353 3353
msgid "Account"
3354 3354
msgstr "Account"
3355 3355

  
3356
#: src/mainwindow.c:2342
3356
#: src/mainwindow.c:2344
3357 3357
msgid "Account setting"
3358 3358
msgstr "Accountinstellingen"
3359 3359

  
3360
#: src/mainwindow.c:2525
3360
#: src/mainwindow.c:2527
3361 3361
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
3362 3362
msgstr ""
3363 3363

  
3364
#: src/mainwindow.c:2536
3364
#: src/mainwindow.c:2538
3365 3365
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
3366 3366
msgstr ""
3367 3367

  
3368
#: src/mainwindow.c:2729
3368
#: src/mainwindow.c:2731
3369 3369
msgid "Exit"
3370 3370
msgstr "Afsluiten"
3371 3371

  
3372
#: src/mainwindow.c:2729
3372
#: src/mainwindow.c:2731
3373 3373
msgid "Exit this program?"
3374 3374
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
3375 3375

  
......
3495 3495
msgid "Creating message view...\n"
3496 3496
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
3497 3497

  
3498
#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
3498
#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
3499 3499
msgid "Text"
3500 3500
msgstr "Tekst"
3501 3501

  
......
3508 3508
msgid "Can't save the file `%s'."
3509 3509
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
3510 3510

  
3511
#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
3511
#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
3512 3512
msgid "Print"
3513 3513
msgstr "Afdrukken"
3514 3514

  
......
3843 3843
msgid "Configuration is saved.\n"
3844 3844
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
3845 3845

  
3846
#: src/prefs_account.c:620
3846
#: src/prefs_account.c:621
3847 3847
msgid "Opening account preferences window...\n"
3848 3848
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
3849 3849

  
3850
#: src/prefs_account.c:646
3850
#: src/prefs_account.c:649
3851 3851
#, c-format
3852 3852
msgid "Account%d"
3853 3853
msgstr "Account%d"
3854 3854

  
3855
#: src/prefs_account.c:665
3855
#: src/prefs_account.c:668
3856 3856
msgid "Preferences for new account"
3857 3857
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
3858 3858

  
3859
#: src/prefs_account.c:670
3859
#: src/prefs_account.c:673
3860 3860
msgid "Account preferences"
3861 3861
msgstr "Accountvoorkeuren"
3862 3862

  
3863
#: src/prefs_account.c:693
3863
#: src/prefs_account.c:696
3864 3864
msgid "Creating account preferences window...\n"
3865 3865
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
3866 3866

  
3867
#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
3867
#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
3868 3868
msgid "Receive"
3869 3869
msgstr "Ontvangen"
3870 3870

  
3871
#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
3871
#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
3872 3872
msgid "Privacy"
3873 3873
msgstr "Privacy"
3874 3874

  
3875
#: src/prefs_account.c:724
3875
#: src/prefs_account.c:727
3876 3876
msgid "SSL"
3877 3877
msgstr "SSL"
3878 3878

  
3879
#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
3879
#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
3880 3880
msgid "Advanced"
3881 3881
msgstr "Geavanceerd"
3882 3882

  
3883
#: src/prefs_account.c:776
3883
#: src/prefs_account.c:779
3884 3884
msgid "Name of this account"
3885 3885
msgstr "Naam van dit account"
3886 3886

  
3887
#: src/prefs_account.c:785
3887
#: src/prefs_account.c:788
3888 3888
msgid "Set as default"
3889 3889
msgstr "Instellen als standaard"
3890 3890

  
3891
#: src/prefs_account.c:789
3891
#: src/prefs_account.c:792
3892 3892
msgid "Personal information"
3893 3893
msgstr "Persoonlijke informatie"
3894 3894

  
3895
#: src/prefs_account.c:798
3895
#: src/prefs_account.c:801
3896 3896
msgid "Full name"
3897 3897
msgstr "Volledige naam"
3898 3898

  
3899
#: src/prefs_account.c:804
3899
#: src/prefs_account.c:807
3900 3900
msgid "Mail address"
3901 3901
msgstr "E-mail adres"
3902 3902

  
3903
#: src/prefs_account.c:810
3903
#: src/prefs_account.c:813
3904 3904
msgid "Organization"
3905 3905
msgstr "Organisatie"
3906 3906

  
3907
#: src/prefs_account.c:834
3907
#: src/prefs_account.c:837
3908 3908
msgid "Server information"
3909 3909
msgstr "Serverinformatie"
3910 3910

  
3911
#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
3911
#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
3912 3912
msgid "POP3"
3913 3913
msgstr "POP3"
3914 3914

  
3915
#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
3916
#: src/prefs_account.c:1838
3915
#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
3916
#: src/prefs_account.c:1841
3917 3917
msgid "IMAP4"
3918 3918
msgstr "IMAP4"
3919 3919

  
3920
#: src/prefs_account.c:859
3920
#: src/prefs_account.c:862
3921 3921
msgid "News (NNTP)"
3922 3922
msgstr "Nieuws (NNTP)"
3923 3923

  
3924
#: src/prefs_account.c:861
3924
#: src/prefs_account.c:864
3925 3925
msgid "None (local)"
3926 3926
msgstr "Niets (lokaal)"
3927 3927

  
3928
#: src/prefs_account.c:874
3928
#: src/prefs_account.c:877
3929 3929
msgid "This server requires authentication"
3930 3930
msgstr "Deze server vereist authentificatie"
3931 3931

  
3932
#: src/prefs_account.c:913
3932
#: src/prefs_account.c:916
3933 3933
msgid "News server"
3934 3934
msgstr "Nieuwsserver"
3935 3935

  
3936
#: src/prefs_account.c:919
3936
#: src/prefs_account.c:922
3937 3937
msgid "Server for receiving"
3938 3938
msgstr "Server om van te ontvangen"
3939 3939

  
3940
#: src/prefs_account.c:925
3940
#: src/prefs_account.c:928
3941 3941
msgid "SMTP server (send)"
3942 3942
msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
3943 3943

  
3944
#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
3944
#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
3945 3945
msgid "User ID"
3946 3946
msgstr "Gebruikersnaam"
3947 3947

  
3948
#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
3948
#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
3949 3949
msgid "Password"
3950 3950
msgstr "Wachtwoord"
3951 3951

  
3952
#: src/prefs_account.c:1018
3952
#: src/prefs_account.c:1021
3953 3953
#, fuzzy
3954 3954
msgid "Use secure authentication (APOP)"
3955 3955
msgstr "Deze server vereist authentificatie"
3956 3956

  
3957
#: src/prefs_account.c:1021
3957
#: src/prefs_account.c:1024
3958 3958
msgid "Remove messages on server when received"
3959 3959
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
3960 3960

  
3961
#: src/prefs_account.c:1032
3961
#: src/prefs_account.c:1035
3962 3962
msgid "Remove after"
3963 3963
msgstr "Verwijderen na"
3964 3964

  
3965
#: src/prefs_account.c:1041
3965
#: src/prefs_account.c:1044
3966 3966
msgid "days"
3967 3967
msgstr "dagen"
3968 3968

  
3969
#: src/prefs_account.c:1058
3969
#: src/prefs_account.c:1061
3970 3970
msgid "(0 days: remove immediately)"
3971 3971
msgstr "(0 dagen: direct verwijderen)"
3972 3972

  
3973
#: src/prefs_account.c:1065
3973
#: src/prefs_account.c:1068
3974 3974
msgid "Download all messages on server"
3975 3975
msgstr "Haal alle berichten op van server"
3976 3976

  
3977
#: src/prefs_account.c:1071
3977
#: src/prefs_account.c:1074
3978 3978
msgid "Receive size limit"
3979 3979
msgstr "Limiet ontvangstgrootte"
3980 3980

  
3981
#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
3981
#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
3982 3982
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
3983 3983
msgid "KB"
3984 3984
msgstr "KB"
3985 3985

  
3986
#: src/prefs_account.c:1085
3986
#: src/prefs_account.c:1088
3987 3987
msgid "Filter messages on receiving"
3988 3988
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
3989 3989

  
3990
#: src/prefs_account.c:1093
3990
#: src/prefs_account.c:1096
3991 3991
msgid "Default inbox"
3992 3992
msgstr "Standaard inbox"
3993 3993

  
3994
#: src/prefs_account.c:1113
3994
#: src/prefs_account.c:1116
3995 3995
#, fuzzy
3996 3996
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
3997 3997
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
3998 3998

  
3999
#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
3999
#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
4000 4000
msgid "Authentication method"
4001 4001
msgstr "Identificatiemethode"
4002 4002

  
4003
#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
4003
#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
4004 4004
msgid "Automatic"
4005 4005
msgstr "Automatisch"
4006 4006

  
4007
#: src/prefs_account.c:1142
4007
#: src/prefs_account.c:1145
4008 4008
msgid "News"
4009 4009
msgstr "Nieuws"
4010 4010

  
4011
#: src/prefs_account.c:1154
4011
#: src/prefs_account.c:1157
4012 4012
#, fuzzy
4013 4013
msgid "Maximum number of articles to download"
4014 4014
msgstr ""
4015 4015
"Maximum aantal te downloaden artikelen\n"
4016 4016
"(0 = alles)"
4017 4017

  
4018
#: src/prefs_account.c:1171
4018
#: src/prefs_account.c:1174
4019 4019
#, fuzzy
4020 4020
msgid "No limit if 0 is specified."
4021 4021
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
4022 4022

  
4023
#: src/prefs_account.c:1175
4023
#: src/prefs_account.c:1178
4024 4024
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4025 4025
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
4026 4026

  
4027
#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
4027
#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
4028 4028
msgid "Header"
4029 4029
msgstr "Header"
4030 4030

  
4031
#: src/prefs_account.c:1234
4031
#: src/prefs_account.c:1237
4032 4032
msgid "Add Date header field"
4033 4033
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
4034 4034

  
4035
#: src/prefs_account.c:1235
4035
#: src/prefs_account.c:1238
4036 4036
msgid "Generate Message-ID"
4037 4037
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
4038 4038

  
4039
#: src/prefs_account.c:1242
4039
#: src/prefs_account.c:1245
4040 4040
msgid "Add user-defined header"
4041 4041
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
4042 4042

  
4043
#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
4043
#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
4044 4044
msgid " Edit... "
4045 4045
msgstr "Bewerken"
4046 4046

  
4047
#: src/prefs_account.c:1254
4047
#: src/prefs_account.c:1257
4048 4048
msgid "Authentication"
4049 4049
msgstr "Identificatie"
4050 4050

  
4051
#: src/prefs_account.c:1262
4051
#: src/prefs_account.c:1265
4052 4052
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4053 4053
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
4054 4054

  
4055
#: src/prefs_account.c:1338
4055
#: src/prefs_account.c:1341
4056 4056
#, fuzzy
4057 4057
msgid ""
4058 4058
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
......
4062 4062
"naam/wachtwoord-paar gebruikt worden als\n"
4063 4063
"voor het ontvangen."
4064 4064

  
4065
#: src/prefs_account.c:1350
4065
#: src/prefs_account.c:1353
4066 4066
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4067 4067
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
4068 4068

  
4069
#: src/prefs_account.c:1406
4069
#: src/prefs_account.c:1409
4070 4070
#, fuzzy
4071 4071
msgid "Command output"
4072 4072
msgstr "Opdracht"
4073 4073

  
4074
#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
4074
#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
4075 4075
msgid "Automatically set the following addresses"
4076 4076
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
4077 4077

  
4078
#: src/prefs_account.c:1426
4078
#: src/prefs_account.c:1429
4079 4079
msgid "Cc"
4080 4080
msgstr "Cc"
4081 4081

  
4082
#: src/prefs_account.c:1439
4082
#: src/prefs_account.c:1442
4083 4083
msgid "Bcc"
4084 4084
msgstr "Bcc"
4085 4085

  
4086
#: src/prefs_account.c:1452
4086
#: src/prefs_account.c:1455
4087 4087
msgid "Reply-To"
4088 4088
msgstr "Antwoorden naar"
4089 4089

  
4090
#: src/prefs_account.c:1505
4090
#: src/prefs_account.c:1508
4091 4091
msgid "Sign message by default"
4092 4092
msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen"
4093 4093

  
4094
#: src/prefs_account.c:1507
4094
#: src/prefs_account.c:1510
4095 4095
msgid "Encrypt message by default"
4096 4096
msgstr "Standaard het bericht coderen"
4097 4097

  
4098
#: src/prefs_account.c:1509
4098
#: src/prefs_account.c:1512
4099 4099
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
4100 4100
msgstr ""
4101 4101

  
4102
#: src/prefs_account.c:1511
4102
#: src/prefs_account.c:1514
4103 4103
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
4104 4104
msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering"
4105 4105

  
4106
#: src/prefs_account.c:1513
4106
#: src/prefs_account.c:1516
4107 4107
msgid "Use clear text signature"
4108 4108
msgstr "Teksthandtekening gebruiken"
4109 4109

  
4110
#: src/prefs_account.c:1518
4110
#: src/prefs_account.c:1521
4111 4111
msgid "Sign key"
4112 4112
msgstr "Signeersleutel"
4113 4113

  
4114
#: src/prefs_account.c:1526
4114
#: src/prefs_account.c:1529
4115 4115
msgid "Use default GnuPG key"
4116 4116
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
4117 4117

  
4118
#: src/prefs_account.c:1535
4118
#: src/prefs_account.c:1538
4119 4119
msgid "Select key by your email address"
4120 4120
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
4121 4121

  
4122
#: src/prefs_account.c:1544
4122
#: src/prefs_account.c:1547
4123 4123
msgid "Specify key manually"
4124 4124
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
4125 4125

  
4126
#: src/prefs_account.c:1560
4126
#: src/prefs_account.c:1563
4127 4127
msgid "User or key ID:"
4128 4128
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
4129 4129

  
4130
#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
4131
#: src/prefs_account.c:1705
4130
#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
4131
#: src/prefs_account.c:1708
4132 4132
msgid "Don't use SSL"
4133 4133
msgstr "Geen SSL gebruiken"
4134 4134

  
4135
#: src/prefs_account.c:1657
4135
#: src/prefs_account.c:1660
4136 4136
msgid "Use SSL for POP3 connection"
4137 4137
msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding"
4138 4138

  
4139
#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
4139
#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
4140 4140
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4141 4141
msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten"
4142 4142

  
4143
#: src/prefs_account.c:1674
4143
#: src/prefs_account.c:1677
4144 4144
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4145 4145
msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding"
4146 4146

  
4147
#: src/prefs_account.c:1680
4147
#: src/prefs_account.c:1683
4148 4148
msgid "NNTP"
4149 4149
msgstr "NNTP"
4150 4150

  
4151
#: src/prefs_account.c:1695
4151
#: src/prefs_account.c:1698
4152 4152
msgid "Use SSL for NNTP connection"
4153 4153
msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding"
4154 4154

  
4155
#: src/prefs_account.c:1697
4155
#: src/prefs_account.c:1700
4156 4156
msgid "Send (SMTP)"
4157 4157
msgstr "Verzenden (SMTP)"
4158 4158

  
4159
#: src/prefs_account.c:1708
4159
#: src/prefs_account.c:1711
4160 4160
msgid "Use SSL for SMTP connection"
4161 4161
msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding"
4162 4162

  
4163
#: src/prefs_account.c:1719
4163
#: src/prefs_account.c:1722
4164 4164
msgid "Use non-blocking SSL"
4165 4165
msgstr ""
4166 4166

  
4167
#: src/prefs_account.c:1722
4167
#: src/prefs_account.c:1725
4168 4168
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
4169 4169
msgstr ""
4170 4170

  
4171
#: src/prefs_account.c:1808
4171
#: src/prefs_account.c:1811
4172 4172
msgid "Specify SMTP port"
4173 4173
msgstr "SMTP poort"
4174 4174

  
4175
#: src/prefs_account.c:1814
4175
#: src/prefs_account.c:1817
4176 4176
msgid "Specify POP3 port"
4177 4177
msgstr "POP3 poort"
4178 4178

  
4179
#: src/prefs_account.c:1820
4179
#: src/prefs_account.c:1823
4180 4180
msgid "Specify IMAP4 port"
4181 4181
msgstr "IMAP4 poort"
4182 4182

  
4183
#: src/prefs_account.c:1826
4183
#: src/prefs_account.c:1829
4184 4184
msgid "Specify NNTP port"
4185 4185
msgstr "SMTP poort"
4186 4186

  
4187
#: src/prefs_account.c:1831
4187
#: src/prefs_account.c:1834
4188 4188
msgid "Specify domain name"
4189 4189
msgstr "Specificeer domeinnaam"
4190 4190

  
4191
#: src/prefs_account.c:1849
4191
#: src/prefs_account.c:1852
4192 4192
msgid "IMAP server directory"
4193 4193
msgstr "IMAP server-map"
4194 4194

  
4195
#: src/prefs_account.c:1903
4195
#: src/prefs_account.c:1906
4196 4196
msgid "Put sent messages in"
4197 4197
msgstr "Verzonden berichten opslaan in"
4198 4198

  
4199
#: src/prefs_account.c:1905
4199
#: src/prefs_account.c:1908
4200 4200
msgid "Put draft messages in"
4201 4201
msgstr "Kladberichten opslaan in"
4202 4202

  
4203
#: src/prefs_account.c:1907
4203
#: src/prefs_account.c:1910
4204 4204
msgid "Put deleted messages in"
4205 4205
msgstr "Verwijderde berichten opslaan in"
4206 4206

  
4207
#: src/prefs_account.c:1968
4207
#: src/prefs_account.c:1971
4208 4208
msgid "Account name is not entered."
4209 4209
msgstr "Accountnaam is niet ingevuld."
4210 4210

  
4211
#: src/prefs_account.c:1972
4211
#: src/prefs_account.c:1975
4212 4212
msgid "Mail address is not entered."
4213 4213
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
4214 4214

  
4215
#: src/prefs_account.c:1977
4215
#: src/prefs_account.c:1980
4216 4216
msgid "SMTP server is not entered."
4217 4217
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
4218 4218

  
4219
#: src/prefs_account.c:1982
4219
#: src/prefs_account.c:1985
4220 4220
msgid "User ID is not entered."
4221 4221
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
4222 4222

  
4223
#: src/prefs_account.c:1987
4223
#: src/prefs_account.c:1990
4224 4224
msgid "POP3 server is not entered."
4225 4225
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
4226 4226

  
4227
#: src/prefs_account.c:1992
4227
#: src/prefs_account.c:1995
4228 4228
msgid "IMAP4 server is not entered."
4229 4229
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
4230 4230

  
4231
#: src/prefs_account.c:1997
4231
#: src/prefs_account.c:2000
4232 4232
msgid "NNTP server is not entered."
4233 4233
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
4234 4234

  
4235
#: src/prefs_account.c:2079
4235
#: src/prefs_account.c:2082
4236 4236
msgid ""
4237 4237
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
4238 4238
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
......
4242 4242
"codering te gebruiken. Het voldoet niet aan de RFC 3156\n"
4243 4243
"- MIME-beveiligingsregels als u OpenPGP gebruikt."
4244 4244

  
4245
#: src/prefs_actions.c:169
4245
#: src/prefs_actions.c:172
4246 4246
#, fuzzy
4247 4247
msgid "Actions configuration"
4248 4248
msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n"
4249 4249

  
4250
#: src/prefs_actions.c:191
4250
#: src/prefs_actions.c:194
4251 4251
msgid "Menu name:"
4252 4252
msgstr "Menunaam:"
4253 4253

  
4254
#: src/prefs_actions.c:200
4254
#: src/prefs_actions.c:203
4255 4255
msgid "Command line:"
4256 4256
msgstr "Opdrachtregel:"
4257 4257

  
4258
#: src/prefs_actions.c:212
4258
#: src/prefs_actions.c:215
4259 4259
#, fuzzy
4260 4260
msgid ""
4261 4261
"Menu name:\n"
......
4291 4291
"   %F voor de lijst van bestandsnamen van geselecteerde berichten\n"
4292 4292
"   %p voor het geselecteerde deel van het bericht."
4293 4293

  
4294
#: src/prefs_actions.c:257
4294
#: src/prefs_actions.c:260
4295 4295
msgid " Replace "
4296 4296
msgstr " Vervangen"
4297 4297

  
4298
#: src/prefs_actions.c:269
4298
#: src/prefs_actions.c:272
4299 4299
msgid " Syntax help "
4300 4300
msgstr " Syntaxhulp"
4301 4301

  
4302
#: src/prefs_actions.c:288
4302
#: src/prefs_actions.c:291
4303 4303
msgid "Registered actions"
4304 4304
msgstr "Ingestelde acties"
4305 4305

  
4306
#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
4307
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
4306
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
4307
#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
4308 4308
msgid "Up"
4309 4309
msgstr "Omhoog"
4310 4310

  
4311
#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
4312
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
4311
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
4312
#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
4313 4313
msgid "Down"
4314 4314
msgstr "Omlaag"
4315 4315

  
4316
#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
4316
#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
4317 4317
msgid "(New)"
4318 4318
msgstr "(nieuw)"
4319 4319

  
4320
#: src/prefs_actions.c:463
4320
#: src/prefs_actions.c:468
4321 4321
msgid "Menu name is not set."
4322 4322
msgstr "Menunaam is niet ingesteld."
4323 4323

  
4324
#: src/prefs_actions.c:468
4324
#: src/prefs_actions.c:473
4325 4325
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4326 4326
msgstr "Een dubbele punt is niet toegestaan in een menunaam."
4327 4327

  
4328
#: src/prefs_actions.c:478
4328
#: src/prefs_actions.c:483
4329 4329
msgid "Menu name is too long."
4330 4330
msgstr "Menunaam is te lang."
4331 4331

  
4332
#: src/prefs_actions.c:487
4332
#: src/prefs_actions.c:492
4333 4333
msgid "Command line not set."
4334 4334
msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld."
4335 4335

  
4336
#: src/prefs_actions.c:492
4336
#: src/prefs_actions.c:497
4337 4337
msgid "Menu name and command are too long."
4338 4338
msgstr "Menunaam en opdrachtregel zijn te lang."
4339 4339

  
4340
#: src/prefs_actions.c:497
4340
#: src/prefs_actions.c:502
4341 4341
#, c-format
4342 4342
msgid ""
4343 4343
"The command\n"
......
4348 4348
"%s\n"
4349 4349
"bevat een syntaxfout."
4350 4350

  
4351
#: src/prefs_actions.c:558
4351
#: src/prefs_actions.c:563
4352 4352
msgid "Delete action"
4353 4353
msgstr "Actie verwijderen"
4354 4354

  
4355
#: src/prefs_actions.c:559
4355
#: src/prefs_actions.c:564
4356 4356
msgid "Do you really want to delete this action?"
4357 4357
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
4358 4358

  
4359
#: src/prefs_common.c:905
4359
#: src/prefs_common.c:911
4360 4360
#, fuzzy
4361 4361
msgid "Junk mail filter"
4362 4362
msgstr "Accounts"
4363 4363

  
4364
#: src/prefs_common.c:915
4364
#: src/prefs_common.c:921
4365 4365
msgid "Creating common preferences window...\n"
4366 4366
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
4367 4367

  
4368
#: src/prefs_common.c:919
4368
#: src/prefs_common.c:925
4369 4369
msgid "Common Preferences"
4370 4370
msgstr "Algemene voorkeuren"
4371 4371

  
4372
#: src/prefs_common.c:941
4372
#: src/prefs_common.c:947
4373 4373
msgid "Quote"
4374 4374
msgstr "Citaat"
4375 4375

  
4376
#: src/prefs_common.c:943
4376
#: src/prefs_common.c:949
4377 4377
msgid "Display"
4378 4378
msgstr "Beeld"
4379 4379

  
4380
#: src/prefs_common.c:945
4380
#: src/prefs_common.c:951
4381 4381
msgid "Message"
4382 4382
msgstr "Bericht"
4383 4383

  
4384
#: src/prefs_common.c:947
4384
#: src/prefs_common.c:953
4385 4385
msgid "Junk mail"
4386 4386
msgstr ""
4387 4387

  
4388
#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
4388
#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
4389 4389
msgid "Other"
4390 4390
msgstr "Diversen"
4391 4391

  
4392
#: src/prefs_common.c:999
4392
#: src/prefs_common.c:1005
4393 4393
msgid "Use external program for incorporation"
4394 4394
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail"
4395 4395

  
4396
#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
4396
#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
4397 4397
msgid "Command"
4398 4398
msgstr "Opdracht"
4399 4399

  
4400
#: src/prefs_common.c:1026
4400
#: src/prefs_common.c:1032
4401 4401
#, fuzzy
4402 4402
msgid "Incorporate from local spool"
4403 4403
msgstr "Lokale e-mail beheren"
4404 4404

  
4405
#: src/prefs_common.c:1039
4405
#: src/prefs_common.c:1045
4406 4406
msgid "Filter on incorporation"
4407 4407
msgstr "Filteren bij het ophalen"
4408 4408

  
4409
#: src/prefs_common.c:1045
4409
#: src/prefs_common.c:1051
4410 4410
msgid "Spool path"
4411 4411
msgstr ""
4412 4412

  
4413
#: src/prefs_common.c:1063
4413
#: src/prefs_common.c:1069
4414 4414
msgid "Auto-check new mail"
4415 4415
msgstr "Kijk "
4416 4416

  
4417
#: src/prefs_common.c:1065
4417
#: src/prefs_common.c:1071
4418 4418
msgid "every"
4419 4419
msgstr "iedere"
4420 4420

  
4421
#: src/prefs_common.c:1077
4421
#: src/prefs_common.c:1083
4422 4422
msgid "minute(s)"
4423 4423
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
4424 4424

  
4425
#: src/prefs_common.c:1086
4425
#: src/prefs_common.c:1092
4426 4426
msgid "Check new mail on startup"
4427 4427
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
4428 4428

  
4429
#: src/prefs_common.c:1088
4429
#: src/prefs_common.c:1094
4430 4430
msgid "Update all local folders after incorporation"
4431 4431
msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking"
4432 4432

  
4433
#: src/prefs_common.c:1092
4433
#: src/prefs_common.c:1098
4434 4434
#, fuzzy
4435 4435
msgid "Execute command when new messages arrived"
4436 4436
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
4437 4437

  
4438
#: src/prefs_common.c:1113
4438
#: src/prefs_common.c:1119
4439 4439
#, fuzzy, c-format
4440 4440
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
4441 4441
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
4442 4442

  
4443
#: src/prefs_common.c:1164
4443
#: src/prefs_common.c:1170
4444 4444
msgid "Use external program for sending"
4445 4445
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
4446 4446

  
4447
#: src/prefs_common.c:1195
4447
#: src/prefs_common.c:1201
4448 4448
msgid "Save sent messages to outbox"
4449 4449
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
4450 4450

  
4451
#: src/prefs_common.c:1197
4451
#: src/prefs_common.c:1203
4452 4452
msgid "Apply filter rules to sent messages"
4453 4453
msgstr ""
4454 4454

  
4455
#: src/prefs_common.c:1203
4455
#: src/prefs_common.c:1209
4456 4456
#, fuzzy
4457 4457
msgid "Outgoing encoding"
4458 4458
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
4459 4459

  
4460
#: src/prefs_common.c:1218
4460
#: src/prefs_common.c:1224
4461 4461
msgid "Automatic (Recommended)"
4462 4462
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
4463 4463

  
4464
#: src/prefs_common.c:1220
4464
#: src/prefs_common.c:1226
4465 4465
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4466 4466
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
4467 4467

  
4468
#: src/prefs_common.c:1222
4468
#: src/prefs_common.c:1228
4469 4469
msgid "Unicode (UTF-8)"
4470 4470
msgstr "Unicode (UTF-8)"
4471 4471

  
4472
#: src/prefs_common.c:1224
4472
#: src/prefs_common.c:1230
4473 4473
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4474 4474
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
4475 4475

  
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff