Revision 389 po/tr.po

tr.po (revision 389)
11 11
msgstr ""
12 12
"Project-Id-Version: tr\n"
13 13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:43+0900\n"
14
"POT-Creation-Date: 2005-07-01 19:19+0900\n"
15 15
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
16 16
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
17 17
"Language-Team:  <gnome-turk@gnome.org>\n"
......
139 139
msgstr "Hesabı sil"
140 140

  
141 141
#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
142
#: src/folderview.c:2052 src/folderview.c:2148 src/folderview.c:2194
143
#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2382
142
#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2209 src/folderview.c:2255
143
#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2443
144 144
msgid "Yes"
145 145
msgstr "Evet"
146 146

  
147 147
#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
148
#: src/folderview.c:2052 src/folderview.c:2148 src/folderview.c:2194
149
#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2382
148
#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2209 src/folderview.c:2255
149
#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2443
150 150
msgid "+No"
151 151
msgstr "+Hayır"
152 152

  
......
263 263
msgid "Select Address Book Folder"
264 264
msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç"
265 265

  
266
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:490 src/mainwindow.c:467
266
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:490 src/mainwindow.c:470
267 267
#: src/messageview.c:137
268 268
msgid "/_File"
269 269
msgstr "/_Dosya"
......
285 285
msgstr "/_Dosya/Yeni _Sunucu"
286 286

  
287 287
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:495
288
#: src/compose.c:500 src/compose.c:504 src/mainwindow.c:484
289
#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492
290
#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:140
288
#: src/compose.c:500 src/compose.c:504 src/mainwindow.c:488
289
#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
290
#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140
291 291
msgid "/_File/---"
292 292
msgstr "/_Dosya/---"
293 293

  
......
335 335
msgid "/_Address/_Delete"
336 336
msgstr "/_Adres/_Sil"
337 337

  
338
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:721
338
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:725
339 339
#: src/messageview.c:256
340 340
msgid "/_Tools"
341 341
msgstr "/A_raçlar"
......
344 344
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
345 345
msgstr "/A_raçlar/_LDIF dosyasını ekle"
346 346

  
347
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:771
347
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:775
348 348
#: src/messageview.c:274
349 349
msgid "/_Help"
350 350
msgstr "/_Yardım"
351 351

  
352
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:628 src/mainwindow.c:782
352
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:628 src/mainwindow.c:786
353 353
#: src/messageview.c:275
354 354
msgid "/_Help/_About"
355 355
msgstr "/_Yardım/_Hakkında"
......
367 367
msgstr "/Yeni _Dizin"
368 368

  
369 369
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
370
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
371
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
372
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
373
#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
370
#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
371
#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:254
372
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
373
#: src/folderview.c:273 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
374 374
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
375 375
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
376 376
msgid "/---"
377 377
msgstr "/---"
378 378

  
379 379
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:507
380
#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:143
380
#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143
381 381
msgid "/_Edit"
382 382
msgstr "/Dü_zenle"
383 383

  
......
399 399

  
400 400
#. Buttons
401 401
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
402
#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2285
402
#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
403 403
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
404 404
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
405 405
msgid "Delete"
......
574 574
msgstr "Grup"
575 575

  
576 576
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
577
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1862
577
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:344 src/prefs_account.c:1862
578 578
msgid "Folder"
579 579
msgstr "Dizin"
580 580

  
......
649 649
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
650 650
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
651 651
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
652
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059
652
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
653 653
msgid "None"
654 654
msgstr "Hiçbiri"
655 655

  
......
661 661
msgid "/_Remove"
662 662
msgstr "/_Sil"
663 663

  
664
#: src/compose.c:485 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
665
#: src/folderview.c:270
664
#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
665
#: src/folderview.c:275
666 666
msgid "/_Properties..."
667 667
msgstr "/Ö_zellikler..."
668 668

  
......
702 702
msgid "/_Edit/_Redo"
703 703
msgstr "/Dü_zenle/_Yenile"
704 704

  
705
#: src/compose.c:510 src/compose.c:517 src/mainwindow.c:502
705
#: src/compose.c:510 src/compose.c:517 src/mainwindow.c:506
706 706
#: src/messageview.c:146
707 707
msgid "/_Edit/---"
708 708
msgstr "/Dü_zenle/---"
......
711 711
msgid "/_Edit/Cu_t"
712 712
msgstr "/Dü_zenle/_Kes"
713 713

  
714
#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:144
714
#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
715 715
msgid "/_Edit/_Copy"
716 716
msgstr "/Dü_zenle/K_opyala"
717 717

  
......
723 723
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
724 724
msgstr "/Dü_zenle/_Alıntı Yaparak Yapıştır"
725 725

  
726
#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:145
726
#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
727 727
msgid "/_Edit/Select _all"
728 728
msgstr "/Dü_zenle/_Tümünü seç"
729 729

  
......
739 739
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
740 740
msgstr "/Dü_zenle/Otomatik ka_ydır"
741 741

  
742
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
742
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
743 743
#: src/summaryview.c:400
744 744
msgid "/_View"
745 745
msgstr "/_Görünüm"
......
761 761
msgstr "/_Görünüm/_Yanıtla/"
762 762

  
763 763
#: src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534
764
#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:554
765
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
764
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558
765
#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
766 766
#: src/messageview.c:233
767 767
msgid "/_View/---"
768 768
msgstr "/_Görünüm/---"
......
779 779
msgid "/_View/_Attachment"
780 780
msgstr "/_Görünüm/_Ek"
781 781

  
782
#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:157
782
#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
783 783
#, fuzzy
784 784
msgid "/_View/Character _encoding"
785 785
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
......
791 791
#: src/compose.c:543 src/compose.c:549 src/compose.c:555 src/compose.c:559
792 792
#: src/compose.c:565 src/compose.c:569 src/compose.c:575 src/compose.c:579
793 793
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:603 src/compose.c:607
794
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:153
794
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153
795 795
#, fuzzy
796 796
msgid "/_View/Character _encoding/---"
797 797
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
798 798

  
799
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:161
799
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
800 800
#, fuzzy
801 801
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
802 802
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/7 bit ascii (US-ASC_II)"
803 803

  
804
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:164
804
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
805 805
#, fuzzy
806 806
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
807 807
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Unicode (_UTF-8)"
808 808

  
809
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:167
809
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
810 810
#, fuzzy
811 811
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
812 812
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Batı Avrupa (ISO-8859-_1)"
813 813

  
814
#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:169
814
#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
815 815
#, fuzzy
816 816
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
817 817
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Batı Avrupa (ISO-8859-_15)"
818 818

  
819
#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:172
819
#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
820 820
#, fuzzy
821 821
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
822 822
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Orta Avrupa (ISO-8859-_2)"
823 823

  
824
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:175
824
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
825 825
#, fuzzy
826 826
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
827 827
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/_Baltık (ISO-8859-13)"
828 828

  
829
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:177
829
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
830 830
#, fuzzy
831 831
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
832 832
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Baltık (ISO-8859-_4)"
833 833

  
834
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:180
834
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
835 835
#, fuzzy
836 836
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
837 837
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Yunanca (ISO-8859-_7)"
838 838

  
839
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:183
839
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
840 840
#, fuzzy
841 841
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
842 842
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Yunanca (ISO-8859-_7)"
843 843

  
844
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:185
844
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
845 845
#, fuzzy
846 846
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
847 847
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)"
848 848

  
849
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:188
849
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
850 850
#, fuzzy
851 851
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
852 852
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Türkçe (ISO-8859-_9)"
853 853

  
854
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:191
854
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
855 855
#, fuzzy
856 856
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
857 857
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)"
858 858

  
859
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:193
859
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
860 860
#, fuzzy
861 861
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
862 862
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)"
863 863

  
864
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:195
864
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
865 865
#, fuzzy
866 866
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
867 867
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (KOI8-U)"
868 868

  
869
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:197
869
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
870 870
#, fuzzy
871 871
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
872 872
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)"
873 873

  
874
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:200
874
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
875 875
#, fuzzy
876 876
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
877 877
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (ISO-2022-_JP)"
878 878

  
879
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:209
879
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
880 880
#, fuzzy
881 881
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
882 882
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)"
883 883

  
884
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:211
884
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
885 885
#, fuzzy
886 886
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
887 887
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)"
888 888

  
889
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:213
889
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
890 890
#, fuzzy
891 891
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
892 892
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (_Big5)"
893 893

  
894
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:215
894
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
895 895
#, fuzzy
896 896
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
897 897
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (EUC-_TW)"
898 898

  
899
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:220
899
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
900 900
#, fuzzy
901 901
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
902 902
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (EUC-_KR)"
903 903

  
904
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:225
904
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
905 905
#, fuzzy
906 906
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
907 907
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (TIS-620)"
908 908

  
909
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:227
909
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
910 910
#, fuzzy
911 911
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
912 912
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (Windows-874)"
913 913

  
914
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
914
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
915 915
msgid "/_Tools/_Address book"
916 916
msgstr "/A_raçlar/_Adres defteri"
917 917

  
......
919 919
msgid "/_Tools/_Template"
920 920
msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon"
921 921

  
922
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272
922
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
923 923
msgid "/_Tools/Actio_ns"
924 924
msgstr "/A_raçlar/E_ylemler"
925 925

  
926
#: src/compose.c:618 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:725
927
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
928
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:260
926
#: src/compose.c:618 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:729
927
#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
928
#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260
929 929
#: src/messageview.c:271
930 930
msgid "/_Tools/---"
931 931
msgstr "/A_raçlar/---"
......
1006 1006
msgid "Recipient is not specified."
1007 1007
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
1008 1008

  
1009
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2216
1009
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
1010 1010
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
1011 1011
msgid "Send"
1012 1012
msgstr "Gönder"
......
1110 1110

  
1111 1111
#. S_COL_DATE
1112 1112
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1113
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204
1113
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
1114 1114
msgid "Size"
1115 1115
msgstr "Boyut"
1116 1116

  
......
1442 1442
msgid "Input the new name of folder:"
1443 1443
msgstr "Dizinin yeni adıni girin:"
1444 1444

  
1445
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1901
1446
#: src/folderview.c:1907
1445
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:500 src/folderview.c:1905
1446
#: src/folderview.c:1911
1447 1447
msgid "New folder"
1448 1448
msgstr "Yeni dizin"
1449 1449

  
1450
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1908
1450
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1912
1451 1451
msgid "Input the name of new folder:"
1452 1452
msgstr "Yeni dizinin adını verin:"
1453 1453

  
......
1612 1612
msgid "failed to write configuration to file\n"
1613 1613
msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n"
1614 1614

  
1615
#: src/foldersel.c:220
1615
#: src/foldersel.c:224
1616 1616
msgid "Select folder"
1617 1617
msgstr "Dizini seç"
1618 1618

  
1619
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1061 src/prefs_folder_item.c:212
1619
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1066 src/prefs_folder_item.c:212
1620 1620
msgid "Inbox"
1621 1621
msgstr "Gelen"
1622 1622

  
1623
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:213
1623
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1072 src/prefs_folder_item.c:213
1624 1624
msgid "Sent"
1625 1625
msgstr "Gönderilen"
1626 1626

  
1627
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:215
1627
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1078 src/prefs_folder_item.c:215
1628 1628
msgid "Queue"
1629 1629
msgstr "Kuyruk"
1630 1630

  
1631
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:216
1631
#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1084 src/prefs_folder_item.c:216
1632 1632
msgid "Trash"
1633 1633
msgstr "Çöp"
1634 1634

  
1635
#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1086 src/prefs_folder_item.c:214
1635
#: src/foldersel.c:361 src/folderview.c:1091 src/prefs_folder_item.c:214
1636 1636
msgid "Drafts"
1637 1637
msgstr "Taslaklar"
1638 1638

  
1639
#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1909
1639
#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1909 src/folderview.c:1913
1640 1640
msgid "NewFolder"
1641 1641
msgstr "YeniDizin"
1642 1642

  
1643
#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1973
1643
#: src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1977
1644 1644
#, c-format
1645 1645
msgid "`%c' can't be included in folder name."
1646 1646
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
1647 1647

  
1648
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1927 src/folderview.c:1980
1648
#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1984
1649 1649
#, c-format
1650 1650
msgid "The folder `%s' already exists."
1651 1651
msgstr "`%s' dizini zaten var."
1652 1652

  
1653
#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1934
1653
#: src/foldersel.c:528 src/folderview.c:1938
1654 1654
#, c-format
1655 1655
msgid "Can't create the folder `%s'."
1656 1656
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor."
1657 1657

  
1658
#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
1658
#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
1659 1659
msgid "/Create _new folder..."
1660 1660
msgstr "/Yeni _dizin yarat..."
1661 1661

  
1662
#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
1662
#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
1663 1663
msgid "/_Rename folder..."
1664 1664
msgstr "/D_izinin adını değiştir"
1665 1665

  
1666
#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
1666
#: src/folderview.c:232
1667
#, fuzzy
1668
msgid "/_Move folder..."
1669
msgstr "/D_izinin adını değiştir"
1670

  
1671
#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:249
1667 1672
msgid "/_Delete folder"
1668 1673
msgstr "/Dizini _sil"
1669 1674

  
1670
#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
1675
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:251
1671 1676
msgid "/Empty _trash"
1672 1677
msgstr "/Çö_pü boşalt"
1673 1678

  
1674
#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
1679
#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
1675 1680
msgid "/_Check for new messages"
1676 1681
msgstr "/Y_eni iletileri al"
1677 1682

  
1678
#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
1683
#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257
1679 1684
msgid "/R_ebuild folder tree"
1680 1685
msgstr "/Dizin ağacını _yeniden yarat"
1681 1686

  
1682
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
1687
#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 src/folderview.c:274
1683 1688
msgid "/_Search messages..."
1684 1689
msgstr "/İ_letilerda ara..."
1685 1690

  
1686
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
1691
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:269
1687 1692
msgid "/Down_load"
1688 1693
msgstr "/İ_ndir"
1689 1694

  
1690
#: src/folderview.c:260
1695
#: src/folderview.c:265
1691 1696
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
1692 1697
msgstr "/_Haber grubuna üye ol..."
1693 1698

  
1694
#: src/folderview.c:262
1699
#: src/folderview.c:267
1695 1700
msgid "/_Remove newsgroup"
1696 1701
msgstr "/H_aber grubunu sil"
1697 1702

  
1698
#: src/folderview.c:291
1703
#: src/folderview.c:296
1699 1704
msgid "Creating folder view...\n"
1700 1705
msgstr "Dizin görüntüsü oluşturuluyor...\n"
1701 1706

  
1702
#: src/folderview.c:370
1707
#: src/folderview.c:375
1703 1708
msgid "New"
1704 1709
msgstr "Yeni"
1705 1710

  
1706 1711
#. S_COL_MARK
1707
#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
1712
#: src/folderview.c:389 src/prefs_summary_column.c:69
1708 1713
msgid "Unread"
1709 1714
msgstr "Okunmamış"
1710 1715

  
1711
#: src/folderview.c:398
1716
#: src/folderview.c:403
1712 1717
msgid "#"
1713 1718
msgstr "#"
1714 1719

  
1715
#: src/folderview.c:512
1720
#: src/folderview.c:517
1716 1721
msgid "Setting folder info...\n"
1717 1722
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
1718 1723

  
1719
#: src/folderview.c:513
1724
#: src/folderview.c:518
1720 1725
msgid "Setting folder info..."
1721 1726
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
1722 1727

  
1723
#: src/folderview.c:797 src/mainwindow.c:3288 src/setup.c:81
1728
#: src/folderview.c:802 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
1724 1729
#, c-format
1725 1730
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1726 1731
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
1727 1732

  
1728
#: src/folderview.c:801 src/mainwindow.c:3293 src/setup.c:86
1733
#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
1729 1734
#, c-format
1730 1735
msgid "Scanning folder %s ..."
1731 1736
msgstr "%s dizini taranıyor..."
1732 1737

  
1733
#: src/folderview.c:843
1738
#: src/folderview.c:848
1734 1739
msgid "Rebuild folder tree"
1735 1740
msgstr "Dizin ağacını yeniden tara"
1736 1741

  
1737
#: src/folderview.c:844
1742
#: src/folderview.c:849
1738 1743
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
1739 1744
msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulacak. Devam edilsin mi?"
1740 1745

  
1741
#: src/folderview.c:853
1746
#: src/folderview.c:858
1742 1747
msgid "Rebuilding folder tree..."
1743 1748
msgstr "Dizin ağacı yeniden yaratılıyor..."
1744 1749

  
1745
#: src/folderview.c:860
1750
#: src/folderview.c:865
1746 1751
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
1747 1752
msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı."
1748 1753

  
1749
#: src/folderview.c:930
1754
#: src/folderview.c:935
1750 1755
msgid "Checking for new messages in all folders..."
1751 1756
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
1752 1757

  
1753
#: src/folderview.c:1666
1758
#: src/folderview.c:1670
1754 1759
#, c-format
1755 1760
msgid "Folder %s is selected\n"
1756 1761
msgstr "%s dizini seçildi\n"
1757 1762

  
1758
#: src/folderview.c:1817
1763
#: src/folderview.c:1821
1759 1764
#, c-format
1760 1765
msgid "Downloading messages in %s ..."
1761 1766
msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..."
1762 1767

  
1763
#: src/folderview.c:1852
1768
#: src/folderview.c:1856
1764 1769
#, c-format
1765 1770
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
1766 1771
msgstr "İletiler `%s' içine indirilirken hata oluştu."
1767 1772

  
1768
#: src/folderview.c:1902
1773
#: src/folderview.c:1906
1769 1774
msgid ""
1770 1775
"Input the name of new folder:\n"
1771 1776
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
1775 1780
"(Eğer alt dizin içerecek bir dizin oluşturmak \n"
1776 1781
"istiyorsanız, adının sonuna `/' karakteri getirin)"
1777 1782

  
1778
#: src/folderview.c:1964
1783
#: src/folderview.c:1968
1779 1784
#, c-format
1780 1785
msgid "Input new name for `%s':"
1781 1786
msgstr "`%s' için yeni bir isim verin:"
1782 1787

  
1783
#: src/folderview.c:1965
1788
#: src/folderview.c:1969
1784 1789
msgid "Rename folder"
1785 1790
msgstr "Dizini yeniden adlandır"
1786 1791

  
1787
#: src/folderview.c:2048
1792
#: src/folderview.c:2055
1788 1793
#, fuzzy, c-format
1794
msgid "Can't move the folder `%s'."
1795
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
1796

  
1797
#: src/folderview.c:2109
1798
#, fuzzy, c-format
1789 1799
msgid ""
1790 1800
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
1791 1801
"Recovery will not be possible.\n"
......
1795 1805
"`%s' altındaki tüm dizinler ve mesajlar silinecek.\n"
1796 1806
"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
1797 1807

  
1798
#: src/folderview.c:2051
1808
#: src/folderview.c:2112
1799 1809
msgid "Delete folder"
1800 1810
msgstr "Dizini sil"
1801 1811

  
1802
#: src/folderview.c:2075
1812
#: src/folderview.c:2136
1803 1813
#, c-format
1804 1814
msgid "Can't remove the folder `%s'."
1805 1815
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
1806 1816

  
1807
#: src/folderview.c:2109
1817
#: src/folderview.c:2170
1808 1818
msgid "Empty trash"
1809 1819
msgstr "Çöpü boşalt"
1810 1820

  
1811
#: src/folderview.c:2109
1821
#: src/folderview.c:2170
1812 1822
msgid "Empty all messages in trash?"
1813 1823
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
1814 1824

  
1815
#: src/folderview.c:2145
1825
#: src/folderview.c:2206
1816 1826
#, c-format
1817 1827
msgid ""
1818 1828
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
1821 1831
"`%s' posta kutusu kaldırılsın mı?\n"
1822 1832
"(İletiler diskten silinmeyecektir)"
1823 1833

  
1824
#: src/folderview.c:2147
1834
#: src/folderview.c:2208
1825 1835
msgid "Remove mailbox"
1826 1836
msgstr "Posta kutusunu sil"
1827 1837

  
1828
#: src/folderview.c:2192
1838
#: src/folderview.c:2253
1829 1839
#, c-format
1830 1840
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
1831 1841
msgstr "`%s' IMAP4 hesabı silinsin mi?"
1832 1842

  
1833
#: src/folderview.c:2193
1843
#: src/folderview.c:2254
1834 1844
msgid "Delete IMAP4 account"
1835 1845
msgstr "IMAP4 hesabını sil"
1836 1846

  
1837
#: src/folderview.c:2334
1847
#: src/folderview.c:2395
1838 1848
#, c-format
1839 1849
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1840 1850
msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?"
1841 1851

  
1842
#: src/folderview.c:2335
1852
#: src/folderview.c:2396
1843 1853
msgid "Delete newsgroup"
1844 1854
msgstr "Haber grubunu sil"
1845 1855

  
1846
#: src/folderview.c:2380
1856
#: src/folderview.c:2441
1847 1857
#, c-format
1848 1858
msgid "Really delete news account `%s'?"
1849 1859
msgstr "`%s' haber grubu hesabı silinsin mi?"
1850 1860

  
1851
#: src/folderview.c:2381
1861
#: src/folderview.c:2442
1852 1862
msgid "Delete news account"
1853 1863
msgstr "Haber grubu hesabını sil"
1854 1864

  
......
1933 1943
msgid "Can't load the image."
1934 1944
msgstr "Resim yüklenemedi."
1935 1945

  
1936
#: src/imap.c:457
1946
#: src/imap.c:458
1937 1947
#, c-format
1938 1948
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
1939 1949
msgstr "%s adresine yapılmış IMAP4 bağlantısı koptu. Yeniden bağlanılıyor...\n"
1940 1950

  
1941
#: src/imap.c:508 src/imap.c:514
1951
#: src/imap.c:509 src/imap.c:515
1942 1952
#, fuzzy
1943 1953
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
1944 1954
msgstr "IMAP sunucu dizini"
1945 1955

  
1946
#: src/imap.c:589
1956
#: src/imap.c:590
1947 1957
#, c-format
1948 1958
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1949 1959
msgstr "%s:%d adresine IMAP4 bağlantısı yapılıyor ...\n"
1950 1960

  
1951
#: src/imap.c:630
1961
#: src/imap.c:631
1952 1962
msgid "Can't start TLS session.\n"
1953 1963
msgstr "TLS oturumuna bağlantı kurulamadı.\n"
1954 1964

  
1955
#: src/imap.c:1417
1965
#: src/imap.c:1418
1956 1966
#, c-format
1957 1967
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
1958 1968
msgstr "silinen işaretler atanamıyor: %s\n"
1959 1969

  
1960
#: src/imap.c:1425 src/imap.c:1517
1970
#: src/imap.c:1426 src/imap.c:1518
1961 1971
msgid "can't expunge\n"
1962 1972
msgstr "silinemiyor\n"
1963 1973

  
1964
#: src/imap.c:1511
1974
#: src/imap.c:1512
1965 1975
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
1966 1976
msgstr "silinen işaretler atanamıyor: 1:*\n"
1967 1977

  
1968
#: src/imap.c:1556
1978
#: src/imap.c:1557
1969 1979
msgid "can't close folder\n"
1970 1980
msgstr "dizin kapatılamadı\n"
1971 1981

  
1972
#: src/imap.c:1634
1982
#: src/imap.c:1635
1973 1983
#, c-format
1974 1984
msgid "root folder %s not exist\n"
1975 1985
msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n"
1976 1986

  
1977
#: src/imap.c:1818 src/imap.c:1826
1987
#: src/imap.c:1819 src/imap.c:1827
1978 1988
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
1979 1989
msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n"
1980 1990

  
1981
#: src/imap.c:1940
1991
#: src/imap.c:1941
1982 1992
#, c-format
1983 1993
msgid "Can't create '%s'\n"
1984 1994
msgstr "%s oluşturulamadı\n"
1985 1995

  
1986
#: src/imap.c:1945
1996
#: src/imap.c:1946
1987 1997
#, c-format
1988 1998
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
1989 1999
msgstr "%s Gelen altında oluşturulamadı\n"
1990 2000

  
1991
#: src/imap.c:2006
2001
#: src/imap.c:2007
1992 2002
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
1993 2003
msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n"
1994 2004

  
1995
#: src/imap.c:2026
2005
#: src/imap.c:2027
1996 2006
msgid "can't create mailbox\n"
1997 2007
msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n"
1998 2008

  
1999
#: src/imap.c:2095
2009
#: src/imap.c:2096
2000 2010
#, c-format
2001 2011
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2002 2012
msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n"
2003 2013

  
2004
#: src/imap.c:2157
2014
#: src/imap.c:2158
2005 2015
msgid "can't delete mailbox\n"
2006 2016
msgstr "posta kutusu silinemedi\n"
2007 2017

  
2008
#: src/imap.c:2196
2018
#: src/imap.c:2197
2009 2019
msgid "can't get envelope\n"
2010 2020
msgstr "zarf alınamadı\n"
2011 2021

  
2012
#: src/imap.c:2204
2022
#: src/imap.c:2205
2013 2023
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2014 2024
msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n"
2015 2025

  
2016
#: src/imap.c:2225
2026
#: src/imap.c:2226
2017 2027
#, c-format
2018 2028
msgid "can't parse envelope: %s\n"
2019 2029
msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n"
2020 2030

  
2021
#: src/imap.c:2348
2031
#: src/imap.c:2349
2022 2032
#, c-format
2023 2033
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2024 2034
msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
2025 2035

  
2026
#: src/imap.c:2355
2036
#: src/imap.c:2356
2027 2037
#, c-format
2028 2038
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2029 2039
msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n"
2030 2040

  
2031
#: src/imap.c:2430
2041
#: src/imap.c:2431
2032 2042
msgid "can't get namespace\n"
2033 2043
msgstr "alanadına erişilemedi\n"
2034 2044

  
2035
#: src/imap.c:2957
2045
#: src/imap.c:2958
2036 2046
#, c-format
2037 2047
msgid "can't select folder: %s\n"
2038 2048
msgstr "dizin seçilemedi: %s\n"
2039 2049

  
2040
#: src/imap.c:3132
2050
#: src/imap.c:3133
2041 2051
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2042 2052
msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n"
2043 2053

  
2044
#: src/imap.c:3149
2054
#: src/imap.c:3150
2045 2055
msgid "IMAP4 login failed.\n"
2046 2056
msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n"
2047 2057

  
2048
#: src/imap.c:3473
2058
#: src/imap.c:3474
2049 2059
#, c-format
2050 2060
msgid "can't append %s to %s\n"
2051 2061
msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n"
2052 2062

  
2053
#: src/imap.c:3480
2063
#: src/imap.c:3481
2054 2064
msgid "(sending file...)"
2055 2065
msgstr "(dosya gönderiliyor...)"
2056 2066

  
2057
#: src/imap.c:3508
2067
#: src/imap.c:3509
2058 2068
#, c-format
2059 2069
msgid "can't append message to %s\n"
2060 2070
msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n"
2061 2071

  
2062
#: src/imap.c:3540
2072
#: src/imap.c:3541
2063 2073
#, c-format
2064 2074
msgid "can't copy %s to %s\n"
2065 2075
msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n"
2066 2076

  
2067
#: src/imap.c:3564
2077
#: src/imap.c:3565
2068 2078
#, c-format
2069 2079
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2070 2080
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n"
2071 2081

  
2072
#: src/imap.c:3578
2082
#: src/imap.c:3579
2073 2083
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2074 2084
msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n"
2075 2085

  
2076
#: src/imap.c:3591
2086
#: src/imap.c:3592
2077 2087
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2078 2088
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n"
2079 2089

  
2080
#: src/imap.c:3819
2090
#: src/imap.c:3820
2081 2091
#, c-format
2082 2092
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2083 2093
msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n"
2084 2094

  
2085
#: src/imap.c:3849
2095
#: src/imap.c:3850
2086 2096
#, c-format
2087 2097
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2088 2098
msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n"
......
2184 2194
msgid "Prev"
2185 2195
msgstr "Önceki"
2186 2196

  
2187
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2315
2197
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
2188 2198
msgid "Next"
2189 2199
msgstr "Sonraki"
2190 2200

  
......
2404 2414
msgid "Protocol log"
2405 2415
msgstr "Protokol günlüğü"
2406 2416

  
2407
#: src/main.c:133 src/mh.c:817
2417
#: src/main.c:133 src/mh.c:821
2408 2418
#, c-format
2409 2419
msgid ""
2410 2420
"File `%s' already exists.\n"
......
2527 2537
"Do you want to migrate it?"
2528 2538
msgstr ""
2529 2539

  
2530
#: src/mainwindow.c:468
2540
#: src/mainwindow.c:471
2531 2541
msgid "/_File/_Folder"
2532 2542
msgstr "/_Dosya/D_izin"
2533 2543

  
2534
#: src/mainwindow.c:469
2544
#: src/mainwindow.c:472
2535 2545
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2536 2546
msgstr "/_Dosya/Di_zin/Y_eni dizin oluştur..."
2537 2547

  
2538
#: src/mainwindow.c:471
2548
#: src/mainwindow.c:474
2539 2549
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2540 2550
msgstr "/_Dosya/Di_zin/Di_zini yeniden adlandır..."
2541 2551

  
2542
#: src/mainwindow.c:472
2552
#: src/mainwindow.c:475
2553
#, fuzzy
2554
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
2555
msgstr "/_Dosya/Di_zin/Di_zini yeniden adlandır..."
2556

  
2557
#: src/mainwindow.c:476
2543 2558
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2544 2559
msgstr "/_Dosya/Di_zin/Dizini _sil"
2545 2560

  
2546
#: src/mainwindow.c:473
2561
#: src/mainwindow.c:477
2547 2562
msgid "/_File/_Mailbox"
2548 2563
msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu"
2549 2564

  
2550
#: src/mainwindow.c:474
2565
#: src/mainwindow.c:478
2551 2566
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
2552 2567
msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu/Posta kutusu e_kle..."
2553 2568

  
2554
#: src/mainwindow.c:475
2569
#: src/mainwindow.c:479
2555 2570
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
2556 2571
msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/_Posta kutusunu kaldır"
2557 2572

  
2558
#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:481
2573
#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485
2559 2574
msgid "/_File/_Mailbox/---"
2560 2575
msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/---"
2561 2576

  
2562
#: src/mainwindow.c:477
2577
#: src/mainwindow.c:481
2563 2578
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
2564 2579
msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/Yeni mesajlar için k_ontrol et"
2565 2580

  
2566
#: src/mainwindow.c:479
2581
#: src/mainwindow.c:483
2567 2582
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
2568 2583
msgstr ""
2569 2584
"/_Dosya/_Posta Kutusu/_Tüm posta kutuları için yeni mesajları kontrol et"
2570 2585

  
2571
#: src/mainwindow.c:482
2586
#: src/mainwindow.c:486
2572 2587
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
2573 2588
msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/Dizin ağacını _yeniden oluştur"
2574 2589

  
2575
#: src/mainwindow.c:485
2590
#: src/mainwindow.c:489
2576 2591
msgid "/_File/_Import mbox file..."
2577 2592
msgstr "/_Dosya/Posta k_utusu dosyasını aktar..."
2578 2593

  
2579
#: src/mainwindow.c:486
2594
#: src/mainwindow.c:490
2580 2595
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2581 2596
msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu dosyasına gönder..."
2582 2597

  
2583
#: src/mainwindow.c:488
2598
#: src/mainwindow.c:492
2584 2599
msgid "/_File/Empty all _trash"
2585 2600
msgstr "/_Dosya/Tüm çö_pü boşalt"
2586 2601

  
2587
#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:138
2602
#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:138
2588 2603
msgid "/_File/_Save as..."
2589 2604
msgstr "/_Dosya/_Farklı kaydet..."
2590 2605

  
2591
#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139
2606
#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:139
2592 2607
msgid "/_File/_Print..."
2593 2608
msgstr "/_Dosya/_Yazdır..."
2594 2609

  
2595
#: src/mainwindow.c:493
2610
#: src/mainwindow.c:497
2596 2611
msgid "/_File/_Work offline"
2597 2612
msgstr "/_Dosya/Çevrimdı_şı çalış"
2598 2613

  
2599 2614
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
2600
#: src/mainwindow.c:496
2615
#: src/mainwindow.c:500
2601 2616
msgid "/_File/E_xit"
2602 2617
msgstr "/_Dosya/Çı_k"
2603 2618

  
2604
#: src/mainwindow.c:501
2619
#: src/mainwindow.c:505
2605 2620
msgid "/_Edit/Select _thread"
2606 2621
msgstr "/Dü_zenle/_Sıralı seç"
2607 2622

  
2608
#: src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:147
2623
#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:147
2609 2624
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2610 2625
msgstr "/Dü_zenle/Gü_ncel iletide bul..."
2611 2626

  
2612
#: src/mainwindow.c:505
2627
#: src/mainwindow.c:509
2613 2628
msgid "/_Edit/_Search messages..."
2614 2629
msgstr "/Dü_zenle/_İletilerde ara..."
2615 2630

  
2616
#: src/mainwindow.c:508
2631
#: src/mainwindow.c:512
2617 2632
msgid "/_View/Show or hi_de"
2618 2633
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle"
2619 2634

  
2620
#: src/mainwindow.c:509
2635
#: src/mainwindow.c:513
2621 2636
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2622 2637
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Dizin ağacı"
2623 2638

  
2624
#: src/mainwindow.c:511
2639
#: src/mainwindow.c:515
2625 2640
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2626 2641
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/İ_leti görünümü"
2627 2642

  
2628
#: src/mainwindow.c:513
2643
#: src/mainwindow.c:517
2629 2644
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2630 2645
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu"
2631 2646

  
2632
#: src/mainwindow.c:515
2647
#: src/mainwindow.c:519
2633 2648
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2634 2649
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/Simge _ve metin"
2635 2650

  
2636
#: src/mainwindow.c:517
2651
#: src/mainwindow.c:521
2637 2652
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2638 2653
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/_Simge"
2639 2654

  
2640
#: src/mainwindow.c:519
2655
#: src/mainwindow.c:523
2641 2656
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2642 2657
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/_Metin"
2643 2658

  
2644
#: src/mainwindow.c:521
2659
#: src/mainwindow.c:525
2645 2660
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2646 2661
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/_Hiçbiri"
2647 2662

  
2648
#: src/mainwindow.c:523
2663
#: src/mainwindow.c:527
2649 2664
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2650 2665
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Durum çubuğu"
2651 2666

  
2652
#: src/mainwindow.c:526
2667
#: src/mainwindow.c:530
2653 2668
msgid "/_View/Separate f_older tree"
2654 2669
msgstr "/_Görünüm/D_izin ağacını ayır"
2655 2670

  
2656
#: src/mainwindow.c:527
2671
#: src/mainwindow.c:531
2657 2672
#, fuzzy
2658 2673
msgid "/_View/Separate _message view"
2659 2674
msgstr "/_Görünüm/Ayrı _ileti görünümü"
2660 2675

  
2661
#: src/mainwindow.c:529
2676
#: src/mainwindow.c:533
2662 2677
msgid "/_View/_Sort"
2663 2678
msgstr "/_Görünüm/_Sırala"
2664 2679

  
2665
#: src/mainwindow.c:530
2680
#: src/mainwindow.c:534
2666 2681
msgid "/_View/_Sort/by _number"
2667 2682
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Numaraya göre"
2668 2683

  
2669
#: src/mainwindow.c:531
2684
#: src/mainwindow.c:535
2670 2685
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2671 2686
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Boyuta göre"
2672 2687

  
2673
#: src/mainwindow.c:532
2688
#: src/mainwindow.c:536
2674 2689
msgid "/_View/_Sort/by _date"
2675 2690
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Tarihe göre"
2676 2691

  
2677
#: src/mainwindow.c:533
2692
#: src/mainwindow.c:537
2678 2693
msgid "/_View/_Sort/by _from"
2679 2694
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Gönderene göre"
2680 2695

  
2681
#: src/mainwindow.c:534
2696
#: src/mainwindow.c:538
2682 2697
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
2683 2698
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Alıcıya göre"
2684 2699

  
2685
#: src/mainwindow.c:535
2700
#: src/mainwindow.c:539
2686 2701
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
2687 2702
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Konuya göre"
2688 2703

  
2689
#: src/mainwindow.c:536
2704
#: src/mainwindow.c:540
2690 2705
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
2691 2706
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Renge göre"
2692 2707

  
2693
#: src/mainwindow.c:538
2708
#: src/mainwindow.c:542
2694 2709
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
2695 2710
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/İş_arete göre"
2696 2711

  
2697
#: src/mainwindow.c:539
2712
#: src/mainwindow.c:543
2698 2713
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
2699 2714
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Okunmamışa göre"
2700 2715

  
2701
#: src/mainwindow.c:540
2716
#: src/mainwindow.c:544
2702 2717
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
2703 2718
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/E_klentiye göre"
2704 2719

  
2705
#: src/mainwindow.c:542
2720
#: src/mainwindow.c:546
2706 2721
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
2707 2722
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Sıralama yapma"
2708 2723

  
2709
#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:546
2724
#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550
2710 2725
msgid "/_View/_Sort/---"
2711 2726
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/---"
2712 2727

  
2713
#: src/mainwindow.c:544
2728
#: src/mainwindow.c:548
2714 2729
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
2715 2730
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Artan sırala"
2716 2731

  
2717
#: src/mainwindow.c:545
2732
#: src/mainwindow.c:549
2718 2733
msgid "/_View/_Sort/Descending"
2719 2734
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
2720 2735

  
2721
#: src/mainwindow.c:547
2736
#: src/mainwindow.c:551
2722 2737
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
2723 2738
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/Konuya _göre izle"
2724 2739

  
2725
#: src/mainwindow.c:549
2740
#: src/mainwindow.c:553
2726 2741
msgid "/_View/Th_read view"
2727 2742
msgstr "/_Görünüm/_Konum görünümü"
2728 2743

  
2729
#: src/mainwindow.c:550
2744
#: src/mainwindow.c:554
2730 2745
msgid "/_View/E_xpand all threads"
2731 2746
msgstr "/_Görünüm/Tüm _başlıkları genişlet"
2732 2747

  
2733
#: src/mainwindow.c:551
2748
#: src/mainwindow.c:555
2734 2749
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
2735 2750
msgstr "/_Görünüm/Tüm _başlıkları küçült"
2736 2751

  
2737
#: src/mainwindow.c:552
2752
#: src/mainwindow.c:556
2738 2753
msgid "/_View/Set display _item..."
2739 2754
msgstr "/_Görünüm/_Görüntü öğesini seç..."
2740 2755

  
2741
#: src/mainwindow.c:555
2756
#: src/mainwindow.c:559
2742 2757
msgid "/_View/_Go to"
2743 2758
msgstr "/_Görünüm/_Git/"
2744 2759

  
2745
#: src/mainwindow.c:556
2760
#: src/mainwindow.c:560
2746 2761
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
2747 2762
msgstr "/_Görünüm/_Git/Önceki _ileti"
2748 2763

  
2749
#: src/mainwindow.c:557
2764
#: src/mainwindow.c:561
2750 2765
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
2751 2766
msgstr "/_Görünüm/_Git/Sonraki _ileti"
2752 2767

  
2753
#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:566
2754
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:576
2768
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570
2769
#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580
2755 2770
msgid "/_View/_Go to/---"
2756 2771
msgstr "/_Görünüm/_Git/---"
2757 2772

  
2758
#: src/mainwindow.c:559
2773
#: src/mainwindow.c:563
2759 2774
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
2760 2775
msgstr "/_Görünüm/_Git/Ö_nceki okunmamış ileti"
2761 2776

  
2762
#: src/mainwindow.c:561
2777
#: src/mainwindow.c:565
2763 2778
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
2764 2779
msgstr "/_Görünüm/_Git/_Sonraki okunmamış ileti"
2765 2780

  
2766
#: src/mainwindow.c:564
2781
#: src/mainwindow.c:568
2767 2782
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
2768 2783
msgstr "/_Görünüm/_Git/Ö_nceki yeni ileti"
2769 2784

  
2770
#: src/mainwindow.c:565
2785
#: src/mainwindow.c:569
2771 2786
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
2772 2787
msgstr "/_Görünüm/_Git/Sonraki _yeni ileti"
2773 2788

  
2774
#: src/mainwindow.c:567
2789
#: src/mainwindow.c:571
2775 2790
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
2776 2791
msgstr "/_Görünüm/Gi_t/Önceki _işaretli ileti"
2777 2792

  
2778
#: src/mainwindow.c:569
2793
#: src/mainwindow.c:573
2779 2794
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
2780 2795
msgstr "/_Görünüm/Gi_t/S_onraki işaretli ileti"
2781 2796

  
2782
#: src/mainwindow.c:572
2797
#: src/mainwindow.c:576
2783 2798
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
2784 2799
msgstr "/_Görünüm/Gi_t/Ö_nceki _etiketli ileti"
2785 2800

  
2786
#: src/mainwindow.c:574
2801
#: src/mainwindow.c:578
2787 2802
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
2788 2803
msgstr "/_Görünüm/Gi_t/Son_raki etiketli ileti"
2789 2804

  
2790
#: src/mainwindow.c:577
2805
#: src/mainwindow.c:581
2791 2806
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
2792 2807
msgstr "/_Görünüm/Gi_t/_Başka dizine git..."
2793 2808

  
2794
#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:158
2809
#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158
2795 2810
#, fuzzy
2796 2811
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
2797 2812
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/_Otomatik tanı"
2798 2813

  
2799
#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:202
2814
#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:202
2800 2815
#, fuzzy
2801 2816
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
2802 2817
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (ISO-2022-JP-2)"
2803 2818

  
2804
#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:204
2819
#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:204
2805 2820
#, fuzzy
2806 2821
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
2807 2822
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (_EUC-JP)"
2808 2823

  
2809
#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:206
2824
#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:206
2810 2825
#, fuzzy
2811 2826
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
2812 2827
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (_Shift__JIS)"
2813 2828

  
2814
#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:217
2829
#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:217
2815 2830
#, fuzzy
2816 2831
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
2817 2832
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Çince (ISO-2022-_CN)"
2818 2833

  
2819
#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:222
2834
#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:222
2820 2835
#, fuzzy
2821 2836
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
2822 2837
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)"
2823 2838

  
2824
#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401
2839
#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:401
2825 2840
msgid "/_View/Open in new _window"
2826 2841
msgstr "/_Görünüm/Yeni _pencerede aç"
2827 2842

  
2828
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
2843
#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:234
2829 2844
msgid "/_View/Mess_age source"
2830 2845
msgstr "/_Görünüm/İ_leti kaynağı"
2831 2846

  
2832
#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:235
2847
#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:235
2833 2848
msgid "/_View/Show all _header"
2834 2849
msgstr "/_Görünüm/Tüm _başlıkları görüntüle"
2835 2850

  
2836
#: src/mainwindow.c:676
2851
#: src/mainwindow.c:680
2837 2852
msgid "/_View/_Update summary"
2838 2853
msgstr "/_Görünüm/_Görünümü güncelle"
2839 2854

  
2840
#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:237
2855
#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:237
2841 2856
msgid "/_Message"
2842 2857
msgstr "/İ_leti"
2843 2858

  
2844
#: src/mainwindow.c:679
2859
#: src/mainwindow.c:683
2845 2860
msgid "/_Message/Recei_ve"
2846 2861
msgstr "/İ_leti/_Al"
2847 2862

  
2848
#: src/mainwindow.c:680
2863
#: src/mainwindow.c:684
2849 2864
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
2850 2865
msgstr "/İ_leti/_Al/Ge_çerli hesaptan al"
2851 2866

  
2852
#: src/mainwindow.c:682
2867
#: src/mainwindow.c:686
2853 2868
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
2854 2869
msgstr "/İ_leti/_Al/T_üm hesaplardan al"
2855 2870

  
2856
#: src/mainwindow.c:684
2871
#: src/mainwindow.c:688
2857 2872
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
2858 2873
msgstr "/İ_leti/_Al/İ_ptal Et"
2859 2874

  
2860
#: src/mainwindow.c:686
2875
#: src/mainwindow.c:690
2861 2876
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
2862 2877
msgstr "/İ_leti/_Al/---"
2863 2878

  
2864
#: src/mainwindow.c:687
2879
#: src/mainwindow.c:691
2865 2880
msgid "/_Message/_Send queued messages"
2866 2881
msgstr "/İ_leti/_Kuyruktaki iletileri gönder"
2867 2882

  
2868
#: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:697
2869
#: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:715
2870
#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
2883
#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701
2884
#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719
2885
#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
2871 2886
#: src/messageview.c:253
2872 2887
msgid "/_Message/---"
2873 2888
msgstr "/İ_leti/---"
2874 2889

  
2875
#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:238
2890
#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:238
2876 2891
msgid "/_Message/Compose _new message"
2877 2892
msgstr "/İ_leti/Yeni _ileti gönder"
2878 2893

  
2879
#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:241
2894
#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241
2880 2895
msgid "/_Message/_Reply"
2881 2896
msgstr "/İ_leti/Yanıtl_a"
2882 2897

  
2883
#: src/mainwindow.c:692
2898
#: src/mainwindow.c:696
2884 2899
msgid "/_Message/Repl_y to"
2885 2900
msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla"
2886 2901

  
2887
#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:242
2902
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:242
2888 2903
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
2889 2904
msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla/_herkese"
2890 2905

  
2891
#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:244
2906
#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244
2892 2907
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
2893 2908
msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla/_gönderene"
2894 2909

  
2895
#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:246
2910
#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:246
2896 2911
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
2897 2912
msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla/eposta l_istesine"
2898 2913

  
2899
#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:249
2914
#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249
2900 2915
msgid "/_Message/_Forward"
2901 2916
msgstr "/İ_leti/Yö_nlendir"
2902 2917

  
2903
#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:250
2918
#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:250
2904 2919
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
2905 2920
msgstr "/İ_leti/E_k olarak yönlendir"
2906 2921

  
2907
#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:252
2922
#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252
2908 2923
msgid "/_Message/Redirec_t"
2909 2924
msgstr "/İ_leti/Yö_nlendir"
2910 2925

  
2911
#: src/mainwindow.c:703
2926
#: src/mainwindow.c:707
2912 2927
msgid "/_Message/M_ove..."
2913 2928
msgstr "/İ_leti/Taşı..."
2914 2929

  
2915
#: src/mainwindow.c:704
2930
#: src/mainwindow.c:708
2916 2931
msgid "/_Message/_Copy..."
2917 2932
msgstr "/İ_leti/_Kopyala..."
2918 2933

  
2919
#: src/mainwindow.c:705
2934
#: src/mainwindow.c:709
2920 2935
msgid "/_Message/_Delete"
2921 2936
msgstr "/İ_leti/_Sil"
2922 2937

  
2923
#: src/mainwindow.c:707
2938
#: src/mainwindow.c:711
2924 2939
msgid "/_Message/_Mark"
2925 2940
msgstr "/İ_leti/İş_aretle"
2926 2941

  
2927
#: src/mainwindow.c:708
2942
#: src/mainwindow.c:712
2928 2943
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
2929 2944
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/İş_aretle"
2930 2945

  
2931
#: src/mainwindow.c:709
2946
#: src/mainwindow.c:713
2932 2947
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
2933 2948
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/İşareti _kaldır"
2934 2949

  
2935
#: src/mainwindow.c:710
2950
#: src/mainwindow.c:714
2936 2951
msgid "/_Message/_Mark/---"
2937 2952
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/---"
2938 2953

  
2939
#: src/mainwindow.c:711
2954
#: src/mainwindow.c:715
2940 2955
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
2941 2956
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/O_kunmamış olarak işaretle"
2942 2957

  
2943
#: src/mainwindow.c:712
2958
#: src/mainwindow.c:716
2944 2959
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
2945 2960
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/Ok_unmuş olarak işaretle"
2946 2961

  
2947
#: src/mainwindow.c:714
2962
#: src/mainwindow.c:718
2948 2963
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
2949 2964
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/Hepsini _okunmuş olarak işaretle"
2950 2965

  
2951
#: src/mainwindow.c:716
2966
#: src/mainwindow.c:720
2952 2967
#, fuzzy
2953 2968
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
2954 2969
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/İşareti _kaldır"
2955 2970

  
2956
#: src/mainwindow.c:717
2971
#: src/mainwindow.c:721
2957 2972
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
2958 2973
msgstr ""
2959 2974

  
2960
#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:254
2975
#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:254
2961 2976
msgid "/_Message/Re-_edit"
2962 2977
msgstr "/İ_leti/Ye_niden düzenle"
2963 2978

  
2964
#: src/mainwindow.c:723
2979
#: src/mainwindow.c:727
2965 2980
#, fuzzy
2966 2981
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
2967 2982
msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle"
2968 2983

  
2969
#: src/mainwindow.c:726
2984
#: src/mainwindow.c:730
2970 2985
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
2971 2986
msgstr "/A_raçlar/_Dizin içindeki tüm iletileri filtrele"
2972 2987

  
2973
#: src/mainwindow.c:728
2988
#: src/mainwindow.c:732
2974 2989
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
2975 2990
msgstr "/A_raçlar/S_eçilen tüm mesajları filtrele"
2976 2991

  
2977
#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:261
2992
#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:261
2978 2993
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
2979 2994
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur"
2980 2995

  
2981
#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:263
2996
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263
2982 2997
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
2983 2998
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Otomatik oluştur"
2984 2999

  
2985
#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:265
3000
#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:265
2986 3001
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
2987 3002
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Gönderene göre oluştur"
2988 3003

  
2989
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:267
3004
#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:267
2990 3005
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
2991 3006
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Alıcıya göre oluştur"
2992 3007

  
2993
#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:269
3008
#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:269
2994 3009
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
2995 3010
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Konuya göre oluştur"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff