Revision 371 po/nl.po
| nl.po (revision 371) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" |
| ... | ... | |
| 138 | 138 |
msgstr "Account verwijderen" |
| 139 | 139 |
|
| 140 | 140 |
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 |
| 141 |
#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
|
|
| 142 |
#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
|
|
| 141 |
#: src/folderview.c:2052 src/folderview.c:2148 src/folderview.c:2194
|
|
| 142 |
#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2382
|
|
| 143 | 143 |
msgid "Yes" |
| 144 | 144 |
msgstr "Ja" |
| 145 | 145 |
|
| 146 | 146 |
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 |
| 147 |
#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
|
|
| 148 |
#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
|
|
| 147 |
#: src/folderview.c:2052 src/folderview.c:2148 src/folderview.c:2194
|
|
| 148 |
#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2382
|
|
| 149 | 149 |
msgid "+No" |
| 150 | 150 |
msgstr "+Nee" |
| 151 | 151 |
|
| ... | ... | |
| 600 | 600 |
msgid "Notice" |
| 601 | 601 |
msgstr "Bericht" |
| 602 | 602 |
|
| 603 |
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
|
|
| 603 |
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2071
|
|
| 604 | 604 |
msgid "Warning" |
| 605 | 605 |
msgstr "Waarschuwing" |
| 606 | 606 |
|
| ... | ... | |
| 1443 | 1443 |
msgid "Input the new name of folder:" |
| 1444 | 1444 |
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:" |
| 1445 | 1445 |
|
| 1446 |
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
|
|
| 1447 |
#: src/folderview.c:1898
|
|
| 1446 |
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1901
|
|
| 1447 |
#: src/folderview.c:1907
|
|
| 1448 | 1448 |
msgid "New folder" |
| 1449 | 1449 |
msgstr "Nieuwe map" |
| 1450 | 1450 |
|
| 1451 |
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
|
|
| 1451 |
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1908
|
|
| 1452 | 1452 |
msgid "Input the name of new folder:" |
| 1453 | 1453 |
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" |
| 1454 | 1454 |
|
| ... | ... | |
| 1618 | 1618 |
msgid "Select folder" |
| 1619 | 1619 |
msgstr "Selecteer map" |
| 1620 | 1620 |
|
| 1621 |
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
|
|
| 1621 |
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1061 src/prefs_folder_item.c:212
|
|
| 1622 | 1622 |
msgid "Inbox" |
| 1623 | 1623 |
msgstr "Inbox" |
| 1624 | 1624 |
|
| 1625 |
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
|
|
| 1625 |
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:213
|
|
| 1626 | 1626 |
msgid "Sent" |
| 1627 | 1627 |
msgstr "Verzonden" |
| 1628 | 1628 |
|
| 1629 |
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
|
|
| 1629 |
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:215
|
|
| 1630 | 1630 |
msgid "Queue" |
| 1631 | 1631 |
msgstr "Wachtrij" |
| 1632 | 1632 |
|
| 1633 |
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
|
|
| 1633 |
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:216
|
|
| 1634 | 1634 |
msgid "Trash" |
| 1635 | 1635 |
msgstr "Prullenbak" |
| 1636 | 1636 |
|
| 1637 |
#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
|
|
| 1637 |
#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1086 src/prefs_folder_item.c:214
|
|
| 1638 | 1638 |
msgid "Drafts" |
| 1639 | 1639 |
msgstr "Klad" |
| 1640 | 1640 |
|
| 1641 |
#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
|
|
| 1641 |
#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1909
|
|
| 1642 | 1642 |
msgid "NewFolder" |
| 1643 | 1643 |
msgstr "NieuweMap" |
| 1644 | 1644 |
|
| 1645 |
#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
|
|
| 1645 |
#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1973
|
|
| 1646 | 1646 |
#, c-format |
| 1647 | 1647 |
msgid "`%c' can't be included in folder name." |
| 1648 | 1648 |
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." |
| 1649 | 1649 |
|
| 1650 |
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
|
|
| 1650 |
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1927 src/folderview.c:1980
|
|
| 1651 | 1651 |
#, c-format |
| 1652 | 1652 |
msgid "The folder `%s' already exists." |
| 1653 | 1653 |
msgstr "De map '%s' bestaat al." |
| 1654 | 1654 |
|
| 1655 |
#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
|
|
| 1655 |
#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1934
|
|
| 1656 | 1656 |
#, c-format |
| 1657 | 1657 |
msgid "Can't create the folder `%s'." |
| 1658 | 1658 |
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken." |
| ... | ... | |
| 1724 | 1724 |
msgid "Setting folder info..." |
| 1725 | 1725 |
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." |
| 1726 | 1726 |
|
| 1727 |
#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3288 src/setup.c:81
|
|
| 1727 |
#: src/folderview.c:797 src/mainwindow.c:3288 src/setup.c:81
|
|
| 1728 | 1728 |
#, c-format |
| 1729 | 1729 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 1730 | 1730 |
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." |
| 1731 | 1731 |
|
| 1732 |
#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3293 src/setup.c:86
|
|
| 1732 |
#: src/folderview.c:801 src/mainwindow.c:3293 src/setup.c:86
|
|
| 1733 | 1733 |
#, c-format |
| 1734 | 1734 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 1735 | 1735 |
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." |
| 1736 | 1736 |
|
| 1737 |
#: src/folderview.c:834
|
|
| 1737 |
#: src/folderview.c:843
|
|
| 1738 | 1738 |
msgid "Rebuild folder tree" |
| 1739 | 1739 |
msgstr "Accountlijst verversen" |
| 1740 | 1740 |
|
| 1741 |
#: src/folderview.c:835
|
|
| 1741 |
#: src/folderview.c:844
|
|
| 1742 | 1742 |
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" |
| 1743 | 1743 |
msgstr "" |
| 1744 | 1744 |
|
| 1745 |
#: src/folderview.c:844
|
|
| 1745 |
#: src/folderview.c:853
|
|
| 1746 | 1746 |
msgid "Rebuilding folder tree..." |
| 1747 | 1747 |
msgstr "Accountlijst wordt ververst..." |
| 1748 | 1748 |
|
| 1749 |
#: src/folderview.c:851
|
|
| 1749 |
#: src/folderview.c:860
|
|
| 1750 | 1750 |
#, fuzzy |
| 1751 | 1751 |
msgid "Rebuilding of the folder tree failed." |
| 1752 | 1752 |
msgstr "Accountlijst wordt ververst..." |
| 1753 | 1753 |
|
| 1754 |
#: src/folderview.c:921
|
|
| 1754 |
#: src/folderview.c:930
|
|
| 1755 | 1755 |
msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 1756 | 1756 |
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." |
| 1757 | 1757 |
|
| 1758 |
#: src/folderview.c:1657
|
|
| 1758 |
#: src/folderview.c:1666
|
|
| 1759 | 1759 |
#, c-format |
| 1760 | 1760 |
msgid "Folder %s is selected\n" |
| 1761 | 1761 |
msgstr "Map %s is geselecteerd\n" |
| 1762 | 1762 |
|
| 1763 |
#: src/folderview.c:1808
|
|
| 1763 |
#: src/folderview.c:1817
|
|
| 1764 | 1764 |
#, fuzzy, c-format |
| 1765 | 1765 |
msgid "Downloading messages in %s ..." |
| 1766 | 1766 |
msgstr "Bezig met verzenden van bericht" |
| 1767 | 1767 |
|
| 1768 |
#: src/folderview.c:1843
|
|
| 1768 |
#: src/folderview.c:1852
|
|
| 1769 | 1769 |
#, fuzzy, c-format |
| 1770 | 1770 |
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." |
| 1771 | 1771 |
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." |
| 1772 | 1772 |
|
| 1773 |
#: src/folderview.c:1893
|
|
| 1773 |
#: src/folderview.c:1902
|
|
| 1774 | 1774 |
msgid "" |
| 1775 | 1775 |
"Input the name of new folder:\n" |
| 1776 | 1776 |
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" |
| ... | ... | |
| 1780 | 1780 |
"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n" |
| 1781 | 1781 |
"sluit de naam dan af met een '/')" |
| 1782 | 1782 |
|
| 1783 |
#: src/folderview.c:1955
|
|
| 1783 |
#: src/folderview.c:1964
|
|
| 1784 | 1784 |
#, c-format |
| 1785 | 1785 |
msgid "Input new name for `%s':" |
| 1786 | 1786 |
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':" |
| 1787 | 1787 |
|
| 1788 |
#: src/folderview.c:1956
|
|
| 1788 |
#: src/folderview.c:1965
|
|
| 1789 | 1789 |
msgid "Rename folder" |
| 1790 | 1790 |
msgstr "Hernoem map" |
| 1791 | 1791 |
|
| 1792 |
#: src/folderview.c:2039
|
|
| 1792 |
#: src/folderview.c:2048
|
|
| 1793 | 1793 |
#, fuzzy, c-format |
| 1794 | 1794 |
msgid "" |
| 1795 | 1795 |
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" |
| ... | ... | |
| 1800 | 1800 |
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n" |
| 1801 | 1801 |
"Wilt u werkelijk verwijderen?" |
| 1802 | 1802 |
|
| 1803 |
#: src/folderview.c:2042
|
|
| 1803 |
#: src/folderview.c:2051
|
|
| 1804 | 1804 |
msgid "Delete folder" |
| 1805 | 1805 |
msgstr "Verwijder map" |
| 1806 | 1806 |
|
| 1807 |
#: src/folderview.c:2066
|
|
| 1807 |
#: src/folderview.c:2075
|
|
| 1808 | 1808 |
#, c-format |
| 1809 | 1809 |
msgid "Can't remove the folder `%s'." |
| 1810 | 1810 |
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen." |
| 1811 | 1811 |
|
| 1812 |
#: src/folderview.c:2100
|
|
| 1812 |
#: src/folderview.c:2109
|
|
| 1813 | 1813 |
msgid "Empty trash" |
| 1814 | 1814 |
msgstr "Prullenbak leegmaken" |
| 1815 | 1815 |
|
| 1816 |
#: src/folderview.c:2100
|
|
| 1816 |
#: src/folderview.c:2109
|
|
| 1817 | 1817 |
msgid "Empty all messages in trash?" |
| 1818 | 1818 |
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" |
| 1819 | 1819 |
|
| 1820 |
#: src/folderview.c:2136
|
|
| 1820 |
#: src/folderview.c:2145
|
|
| 1821 | 1821 |
#, c-format |
| 1822 | 1822 |
msgid "" |
| 1823 | 1823 |
"Really remove the mailbox `%s' ?\n" |
| ... | ... | |
| 1826 | 1826 |
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n" |
| 1827 | 1827 |
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)" |
| 1828 | 1828 |
|
| 1829 |
#: src/folderview.c:2138
|
|
| 1829 |
#: src/folderview.c:2147
|
|
| 1830 | 1830 |
msgid "Remove mailbox" |
| 1831 | 1831 |
msgstr "mailbox verwijderen" |
| 1832 | 1832 |
|
| 1833 |
#: src/folderview.c:2183
|
|
| 1833 |
#: src/folderview.c:2192
|
|
| 1834 | 1834 |
#, c-format |
| 1835 | 1835 |
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" |
| 1836 | 1836 |
msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?" |
| 1837 | 1837 |
|
| 1838 |
#: src/folderview.c:2184
|
|
| 1838 |
#: src/folderview.c:2193
|
|
| 1839 | 1839 |
msgid "Delete IMAP4 account" |
| 1840 | 1840 |
msgstr "Verwijder IMAP4 account" |
| 1841 | 1841 |
|
| 1842 |
#: src/folderview.c:2325
|
|
| 1842 |
#: src/folderview.c:2334
|
|
| 1843 | 1843 |
#, c-format |
| 1844 | 1844 |
msgid "Really delete newsgroup `%s'?" |
| 1845 | 1845 |
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?" |
| 1846 | 1846 |
|
| 1847 |
#: src/folderview.c:2326
|
|
| 1847 |
#: src/folderview.c:2335
|
|
| 1848 | 1848 |
msgid "Delete newsgroup" |
| 1849 | 1849 |
msgstr "Verwijder nieuwsgroep" |
| 1850 | 1850 |
|
| 1851 |
#: src/folderview.c:2371
|
|
| 1851 |
#: src/folderview.c:2380
|
|
| 1852 | 1852 |
#, c-format |
| 1853 | 1853 |
msgid "Really delete news account `%s'?" |
| 1854 | 1854 |
msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?" |
| 1855 | 1855 |
|
| 1856 |
#: src/folderview.c:2372
|
|
| 1856 |
#: src/folderview.c:2381
|
|
| 1857 | 1857 |
msgid "Delete news account" |
| 1858 | 1858 |
msgstr "Verwijder nieuwsaccount" |
| 1859 | 1859 |
|
| ... | ... | |
| 6245 | 6245 |
msgid "This message can't be displayed.\n" |
| 6246 | 6246 |
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n" |
| 6247 | 6247 |
|
| 6248 |
#: src/textview.c:1911
|
|
| 6248 |
#: src/textview.c:1910
|
|
| 6249 | 6249 |
#, fuzzy |
| 6250 | 6250 |
msgid "Sa_ve this image as..." |
| 6251 | 6251 |
msgstr "/Opslaan als..." |
| 6252 | 6252 |
|
| 6253 |
#: src/textview.c:1927
|
|
| 6253 |
#: src/textview.c:1926
|
|
| 6254 | 6254 |
#, fuzzy |
| 6255 | 6255 |
msgid "Compose _new message" |
| 6256 | 6256 |
msgstr "Nieuw bericht opstellen" |
| 6257 | 6257 |
|
| 6258 |
#: src/textview.c:1929
|
|
| 6258 |
#: src/textview.c:1928
|
|
| 6259 | 6259 |
#, fuzzy |
| 6260 | 6260 |
msgid "Add to address _book..." |
| 6261 | 6261 |
msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek" |
| 6262 | 6262 |
|
| 6263 |
#: src/textview.c:1931
|
|
| 6263 |
#: src/textview.c:1930
|
|
| 6264 | 6264 |
#, fuzzy |
| 6265 | 6265 |
msgid "Copy this add_ress" |
| 6266 | 6266 |
msgstr "Algemene adressen" |
| 6267 | 6267 |
|
| 6268 |
#: src/textview.c:1934
|
|
| 6268 |
#: src/textview.c:1933
|
|
| 6269 | 6269 |
#, fuzzy |
| 6270 | 6270 |
msgid "_Open with Web browser" |
| 6271 | 6271 |
msgstr "Webbrowser" |
| 6272 | 6272 |
|
| 6273 |
#: src/textview.c:1936
|
|
| 6273 |
#: src/textview.c:1935
|
|
| 6274 | 6274 |
msgid "Copy this _link" |
| 6275 | 6275 |
msgstr "" |
| 6276 | 6276 |
|
| 6277 |
#: src/textview.c:2068
|
|
| 6277 |
#: src/textview.c:2067
|
|
| 6278 | 6278 |
#, c-format |
| 6279 | 6279 |
msgid "" |
| 6280 | 6280 |
"The real URL (%s) is different from\n" |
Also available in: Unified diff