Revision 371 po/gl.po

gl.po (revision 371)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
12 12
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
......
136 136
msgstr "Borrar conta"
137 137

  
138 138
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
139
#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
140
#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
139
#: src/folderview.c:2052 src/folderview.c:2148 src/folderview.c:2194
140
#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2382
141 141
msgid "Yes"
142 142
msgstr "Si"
143 143

  
144 144
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
145
#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
146
#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
145
#: src/folderview.c:2052 src/folderview.c:2148 src/folderview.c:2194
146
#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2382
147 147
msgid "+No"
148 148
msgstr "+Non"
149 149

  
......
599 599
msgid "Notice"
600 600
msgstr "Notificación"
601 601

  
602
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
602
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2071
603 603
msgid "Warning"
604 604
msgstr "Aviso"
605 605

  
......
1442 1442
msgid "Input the new name of folder:"
1443 1443
msgstr "Nome da nova carpeta:"
1444 1444

  
1445
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
1446
#: src/folderview.c:1898
1445
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1901
1446
#: src/folderview.c:1907
1447 1447
msgid "New folder"
1448 1448
msgstr "Nova carpeta"
1449 1449

  
1450
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
1450
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1908
1451 1451
msgid "Input the name of new folder:"
1452 1452
msgstr "Nome da nova carpeta:"
1453 1453

  
......
1617 1617
msgid "Select folder"
1618 1618
msgstr "Seleccionar carpeta"
1619 1619

  
1620
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
1620
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1061 src/prefs_folder_item.c:212
1621 1621
msgid "Inbox"
1622 1622
msgstr "Entrada"
1623 1623

  
1624
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
1624
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:213
1625 1625
msgid "Sent"
1626 1626
msgstr "Enviado"
1627 1627

  
1628
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
1628
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:215
1629 1629
msgid "Queue"
1630 1630
msgstr "Cola"
1631 1631

  
1632
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
1632
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:216
1633 1633
msgid "Trash"
1634 1634
msgstr "Papeleira"
1635 1635

  
1636
#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
1636
#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1086 src/prefs_folder_item.c:214
1637 1637
msgid "Drafts"
1638 1638
msgstr "Borradores"
1639 1639

  
1640
#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
1640
#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1909
1641 1641
msgid "NewFolder"
1642 1642
msgstr "NovaCarpeta"
1643 1643

  
1644
#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
1644
#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1973
1645 1645
#, c-format
1646 1646
msgid "`%c' can't be included in folder name."
1647 1647
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
1648 1648

  
1649
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
1649
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1927 src/folderview.c:1980
1650 1650
#, c-format
1651 1651
msgid "The folder `%s' already exists."
1652 1652
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
1653 1653

  
1654
#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
1654
#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1934
1655 1655
#, c-format
1656 1656
msgid "Can't create the folder `%s'."
1657 1657
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
......
1723 1723
msgid "Setting folder info..."
1724 1724
msgstr "Establecendo información de carpeta..."
1725 1725

  
1726
#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3288 src/setup.c:81
1726
#: src/folderview.c:797 src/mainwindow.c:3288 src/setup.c:81
1727 1727
#, c-format
1728 1728
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1729 1729
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
1730 1730

  
1731
#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3293 src/setup.c:86
1731
#: src/folderview.c:801 src/mainwindow.c:3293 src/setup.c:86
1732 1732
#, c-format
1733 1733
msgid "Scanning folder %s ..."
1734 1734
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
1735 1735

  
1736
#: src/folderview.c:834
1736
#: src/folderview.c:843
1737 1737
msgid "Rebuild folder tree"
1738 1738
msgstr "Reconstruir arbre de carpetas"
1739 1739

  
1740
#: src/folderview.c:835
1740
#: src/folderview.c:844
1741 1741
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
1742 1742
msgstr ""
1743 1743

  
1744
#: src/folderview.c:844
1744
#: src/folderview.c:853
1745 1745
msgid "Rebuilding folder tree..."
1746 1746
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
1747 1747

  
1748
#: src/folderview.c:851
1748
#: src/folderview.c:860
1749 1749
#, fuzzy
1750 1750
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
1751 1751
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
1752 1752

  
1753
#: src/folderview.c:921
1753
#: src/folderview.c:930
1754 1754
msgid "Checking for new messages in all folders..."
1755 1755
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
1756 1756

  
1757
#: src/folderview.c:1657
1757
#: src/folderview.c:1666
1758 1758
#, c-format
1759 1759
msgid "Folder %s is selected\n"
1760 1760
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
1761 1761

  
1762
#: src/folderview.c:1808
1762
#: src/folderview.c:1817
1763 1763
#, fuzzy, c-format
1764 1764
msgid "Downloading messages in %s ..."
1765 1765
msgstr "Enviando mensaxe"
1766 1766

  
1767
#: src/folderview.c:1843
1767
#: src/folderview.c:1852
1768 1768
#, fuzzy, c-format
1769 1769
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
1770 1770
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
1771 1771

  
1772
#: src/folderview.c:1893
1772
#: src/folderview.c:1902
1773 1773
msgid ""
1774 1774
"Input the name of new folder:\n"
1775 1775
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
1779 1779
"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
1780 1780
" engada `/' o final do nome)"
1781 1781

  
1782
#: src/folderview.c:1955
1782
#: src/folderview.c:1964
1783 1783
#, c-format
1784 1784
msgid "Input new name for `%s':"
1785 1785
msgstr "Novo nome para `%s':"
1786 1786

  
1787
#: src/folderview.c:1956
1787
#: src/folderview.c:1965
1788 1788
msgid "Rename folder"
1789 1789
msgstr "Renomear carpeta"
1790 1790

  
1791
#: src/folderview.c:2039
1791
#: src/folderview.c:2048
1792 1792
#, fuzzy, c-format
1793 1793
msgid ""
1794 1794
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
......
1799 1799
"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n"
1800 1800
"¿Confirma o borrado?"
1801 1801

  
1802
#: src/folderview.c:2042
1802
#: src/folderview.c:2051
1803 1803
msgid "Delete folder"
1804 1804
msgstr "Borrar carpeta"
1805 1805

  
1806
#: src/folderview.c:2066
1806
#: src/folderview.c:2075
1807 1807
#, c-format
1808 1808
msgid "Can't remove the folder `%s'."
1809 1809
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
1810 1810

  
1811
#: src/folderview.c:2100
1811
#: src/folderview.c:2109
1812 1812
msgid "Empty trash"
1813 1813
msgstr "Baleirar papeleira"
1814 1814

  
1815
#: src/folderview.c:2100
1815
#: src/folderview.c:2109
1816 1816
msgid "Empty all messages in trash?"
1817 1817
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
1818 1818

  
1819
#: src/folderview.c:2136
1819
#: src/folderview.c:2145
1820 1820
#, c-format
1821 1821
msgid ""
1822 1822
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
1825 1825
"¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
1826 1826
"(As mensaxes NON se borrarán do disco)"
1827 1827

  
1828
#: src/folderview.c:2138
1828
#: src/folderview.c:2147
1829 1829
msgid "Remove mailbox"
1830 1830
msgstr "Eliminar mailbox"
1831 1831

  
1832
#: src/folderview.c:2183
1832
#: src/folderview.c:2192
1833 1833
#, c-format
1834 1834
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
1835 1835
msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
1836 1836

  
1837
#: src/folderview.c:2184
1837
#: src/folderview.c:2193
1838 1838
msgid "Delete IMAP4 account"
1839 1839
msgstr "Borrar conta IMAP4"
1840 1840

  
1841
#: src/folderview.c:2325
1841
#: src/folderview.c:2334
1842 1842
#, c-format
1843 1843
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1844 1844
msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?"
1845 1845

  
1846
#: src/folderview.c:2326
1846
#: src/folderview.c:2335
1847 1847
msgid "Delete newsgroup"
1848 1848
msgstr "Borrar grupo de novas"
1849 1849

  
1850
#: src/folderview.c:2371
1850
#: src/folderview.c:2380
1851 1851
#, c-format
1852 1852
msgid "Really delete news account `%s'?"
1853 1853
msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?"
1854 1854

  
1855
#: src/folderview.c:2372
1855
#: src/folderview.c:2381
1856 1856
msgid "Delete news account"
1857 1857
msgstr "Borrar conta de novas"
1858 1858

  
......
6230 6230
msgid "This message can't be displayed.\n"
6231 6231
msgstr "unha mensaxe non será recibido\n"
6232 6232

  
6233
#: src/textview.c:1911
6233
#: src/textview.c:1910
6234 6234
#, fuzzy
6235 6235
msgid "Sa_ve this image as..."
6236 6236
msgstr "/_Gardar como..."
6237 6237

  
6238
#: src/textview.c:1927
6238
#: src/textview.c:1926
6239 6239
#, fuzzy
6240 6240
msgid "Compose _new message"
6241 6241
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
6242 6242

  
6243
#: src/textview.c:1929
6243
#: src/textview.c:1928
6244 6244
#, fuzzy
6245 6245
msgid "Add to address _book..."
6246 6246
msgstr "/Engadir _remitente á axenda"
6247 6247

  
6248
#: src/textview.c:1931
6248
#: src/textview.c:1930
6249 6249
#, fuzzy
6250 6250
msgid "Copy this add_ress"
6251 6251
msgstr "Enderezo común"
6252 6252

  
6253
#: src/textview.c:1934
6253
#: src/textview.c:1933
6254 6254
#, fuzzy
6255 6255
msgid "_Open with Web browser"
6256 6256
msgstr "Navegador web"
6257 6257

  
6258
#: src/textview.c:1936
6258
#: src/textview.c:1935
6259 6259
msgid "Copy this _link"
6260 6260
msgstr ""
6261 6261

  
6262
#: src/textview.c:2068
6262
#: src/textview.c:2067
6263 6263
#, c-format
6264 6264
msgid ""
6265 6265
"The real URL (%s) is different from\n"

Also available in: Unified diff