Revision 368 po/hr.po
| hr.po (revision 368) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" |
| ... | ... | |
| 135 | 135 |
msgstr "Obriši račun" |
| 136 | 136 |
|
| 137 | 137 |
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 |
| 138 |
#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
|
|
| 139 |
#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
|
|
| 138 |
#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
|
|
| 139 |
#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
|
|
| 140 | 140 |
msgid "Yes" |
| 141 | 141 |
msgstr "Da" |
| 142 | 142 |
|
| 143 | 143 |
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 |
| 144 |
#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
|
|
| 145 |
#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
|
|
| 144 |
#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
|
|
| 145 |
#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
|
|
| 146 | 146 |
msgid "+No" |
| 147 | 147 |
msgstr "+Ne" |
| 148 | 148 |
|
| ... | ... | |
| 362 | 362 |
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 |
| 363 | 363 |
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 |
| 364 | 364 |
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 |
| 365 |
#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
|
|
| 366 |
#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
|
|
| 367 |
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
|
|
| 365 |
#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
|
|
| 366 |
#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
|
|
| 367 |
#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
|
|
| 368 | 368 |
msgid "/---" |
| 369 | 369 |
msgstr "/---" |
| 370 | 370 |
|
| ... | ... | |
| 373 | 373 |
msgid "/_Edit" |
| 374 | 374 |
msgstr "/_Uredi" |
| 375 | 375 |
|
| 376 |
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
|
|
| 376 |
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
|
|
| 377 | 377 |
msgid "/_Delete" |
| 378 | 378 |
msgstr "/_Obriši" |
| 379 | 379 |
|
| ... | ... | |
| 589 | 589 |
msgid "Notice" |
| 590 | 590 |
msgstr "Obavijest" |
| 591 | 591 |
|
| 592 |
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
|
|
| 592 |
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
|
|
| 593 | 593 |
msgid "Warning" |
| 594 | 594 |
msgstr "Upozorenje" |
| 595 | 595 |
|
| ... | ... | |
| 636 | 636 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
| 637 | 637 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer |
| 638 | 638 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer. |
| 639 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
|
|
| 639 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
|
|
| 640 | 640 |
msgid "None" |
| 641 | 641 |
msgstr "Ništa" |
| 642 | 642 |
|
| ... | ... | |
| 734 | 734 |
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" |
| 735 | 735 |
|
| 736 | 736 |
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 |
| 737 |
#: src/summaryview.c:398
|
|
| 737 |
#: src/summaryview.c:401
|
|
| 738 | 738 |
msgid "/_View" |
| 739 | 739 |
msgstr "/_Pregled" |
| 740 | 740 |
|
| ... | ... | |
| 1111 | 1111 |
|
| 1112 | 1112 |
#. S_COL_DATE |
| 1113 | 1113 |
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 |
| 1114 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
|
|
| 1114 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
|
|
| 1115 | 1115 |
msgid "Size" |
| 1116 | 1116 |
msgstr "Veličina" |
| 1117 | 1117 |
|
| ... | ... | |
| 1446 | 1446 |
msgid "Input the new name of folder:" |
| 1447 | 1447 |
msgstr "Unesite ime novog spisa:" |
| 1448 | 1448 |
|
| 1449 |
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
|
|
| 1450 |
#: src/folderview.c:1891
|
|
| 1449 |
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
|
|
| 1450 |
#: src/folderview.c:1898
|
|
| 1451 | 1451 |
msgid "New folder" |
| 1452 | 1452 |
msgstr "Novi spis" |
| 1453 | 1453 |
|
| 1454 |
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
|
|
| 1454 |
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
|
|
| 1455 | 1455 |
msgid "Input the name of new folder:" |
| 1456 | 1456 |
msgstr "Unesite ime novog spisa:" |
| 1457 | 1457 |
|
| ... | ... | |
| 1488 | 1488 |
msgid "Could not connect to server" |
| 1489 | 1489 |
msgstr "Ne mogu se povezati na server" |
| 1490 | 1490 |
|
| 1491 |
#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
|
|
| 1491 |
#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
|
|
| 1492 | 1492 |
msgid "Edit LDAP Server" |
| 1493 | 1493 |
msgstr "Uredi LDAP Poslužitelj" |
| 1494 | 1494 |
|
| ... | ... | |
| 1524 | 1524 |
msgid "Bind Password" |
| 1525 | 1525 |
msgstr "Bind Lozinka" |
| 1526 | 1526 |
|
| 1527 |
#: src/editldap.c:427
|
|
| 1527 |
#: src/editldap.c:428
|
|
| 1528 | 1528 |
msgid "Timeout (secs)" |
| 1529 | 1529 |
msgstr "Timeout (sek)" |
| 1530 | 1530 |
|
| 1531 |
#: src/editldap.c:441
|
|
| 1531 |
#: src/editldap.c:442
|
|
| 1532 | 1532 |
msgid "Maximum Entries" |
| 1533 | 1533 |
msgstr "Max. Unos" |
| 1534 | 1534 |
|
| 1535 |
#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
|
|
| 1535 |
#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
|
|
| 1536 | 1536 |
msgid "Basic" |
| 1537 | 1537 |
msgstr "Osnovno" |
| 1538 | 1538 |
|
| 1539 |
#: src/editldap.c:469
|
|
| 1539 |
#: src/editldap.c:470
|
|
| 1540 | 1540 |
msgid "Extended" |
| 1541 | 1541 |
msgstr "Produženo" |
| 1542 | 1542 |
|
| 1543 |
#: src/editldap.c:553
|
|
| 1543 |
#: src/editldap.c:554
|
|
| 1544 | 1544 |
msgid "Add New LDAP Server" |
| 1545 | 1545 |
msgstr "Novi LDAP Poslužitelj" |
| 1546 | 1546 |
|
| ... | ... | |
| 1642 | 1642 |
msgid "Drafts" |
| 1643 | 1643 |
msgstr "Nedovršeno" |
| 1644 | 1644 |
|
| 1645 |
#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
|
|
| 1645 |
#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
|
|
| 1646 | 1646 |
msgid "NewFolder" |
| 1647 | 1647 |
msgstr "NoviSpis" |
| 1648 | 1648 |
|
| 1649 |
#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
|
|
| 1649 |
#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
|
|
| 1650 | 1650 |
#, c-format |
| 1651 | 1651 |
msgid "`%c' can't be included in folder name." |
| 1652 | 1652 |
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa." |
| 1653 | 1653 |
|
| 1654 |
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
|
|
| 1654 |
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
|
|
| 1655 | 1655 |
#, c-format |
| 1656 | 1656 |
msgid "The folder `%s' already exists." |
| 1657 | 1657 |
msgstr "Spis `%s' već postoji." |
| 1658 | 1658 |
|
| 1659 |
#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
|
|
| 1659 |
#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
|
|
| 1660 | 1660 |
#, c-format |
| 1661 | 1661 |
msgid "Can't create the folder `%s'." |
| 1662 | 1662 |
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'." |
| ... | ... | |
| 1764 | 1764 |
msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 1765 | 1765 |
msgstr "Kreiranje nove pošte" |
| 1766 | 1766 |
|
| 1767 |
#: src/folderview.c:1651
|
|
| 1767 |
#: src/folderview.c:1657
|
|
| 1768 | 1768 |
#, c-format |
| 1769 | 1769 |
msgid "Folder %s is selected\n" |
| 1770 | 1770 |
msgstr "Spis %s je odabran\n" |
| 1771 | 1771 |
|
| 1772 |
#: src/folderview.c:1801
|
|
| 1772 |
#: src/folderview.c:1808
|
|
| 1773 | 1773 |
#, fuzzy, c-format |
| 1774 | 1774 |
msgid "Downloading messages in %s ..." |
| 1775 | 1775 |
msgstr "Šaljem poruku" |
| 1776 | 1776 |
|
| 1777 |
#: src/folderview.c:1836
|
|
| 1777 |
#: src/folderview.c:1843
|
|
| 1778 | 1778 |
#, fuzzy, c-format |
| 1779 | 1779 |
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." |
| 1780 | 1780 |
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." |
| 1781 | 1781 |
|
| 1782 |
#: src/folderview.c:1886
|
|
| 1782 |
#: src/folderview.c:1893
|
|
| 1783 | 1783 |
msgid "" |
| 1784 | 1784 |
"Input the name of new folder:\n" |
| 1785 | 1785 |
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" |
| ... | ... | |
| 1789 | 1789 |
"(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n" |
| 1790 | 1790 |
"dodajte `/' na kraju imena)" |
| 1791 | 1791 |
|
| 1792 |
#: src/folderview.c:1948
|
|
| 1792 |
#: src/folderview.c:1955
|
|
| 1793 | 1793 |
#, c-format |
| 1794 | 1794 |
msgid "Input new name for `%s':" |
| 1795 | 1795 |
msgstr "Unesite novo ime za `%s':" |
| 1796 | 1796 |
|
| 1797 |
#: src/folderview.c:1949
|
|
| 1797 |
#: src/folderview.c:1956
|
|
| 1798 | 1798 |
msgid "Rename folder" |
| 1799 | 1799 |
msgstr "Preimenuj spis" |
| 1800 | 1800 |
|
| 1801 |
#: src/folderview.c:2032
|
|
| 1801 |
#: src/folderview.c:2039
|
|
| 1802 | 1802 |
#, fuzzy, c-format |
| 1803 | 1803 |
msgid "" |
| 1804 | 1804 |
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" |
| ... | ... | |
| 1809 | 1809 |
"Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n" |
| 1810 | 1810 |
"Želite li ih uistinu obrisati?" |
| 1811 | 1811 |
|
| 1812 |
#: src/folderview.c:2035
|
|
| 1812 |
#: src/folderview.c:2042
|
|
| 1813 | 1813 |
msgid "Delete folder" |
| 1814 | 1814 |
msgstr "Obriši spis" |
| 1815 | 1815 |
|
| 1816 |
#: src/folderview.c:2059
|
|
| 1816 |
#: src/folderview.c:2066
|
|
| 1817 | 1817 |
#, c-format |
| 1818 | 1818 |
msgid "Can't remove the folder `%s'." |
| 1819 | 1819 |
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." |
| 1820 | 1820 |
|
| 1821 |
#: src/folderview.c:2093
|
|
| 1821 |
#: src/folderview.c:2100
|
|
| 1822 | 1822 |
msgid "Empty trash" |
| 1823 | 1823 |
msgstr "Isprazni smeće" |
| 1824 | 1824 |
|
| 1825 |
#: src/folderview.c:2093
|
|
| 1825 |
#: src/folderview.c:2100
|
|
| 1826 | 1826 |
msgid "Empty all messages in trash?" |
| 1827 | 1827 |
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?" |
| 1828 | 1828 |
|
| 1829 |
#: src/folderview.c:2129
|
|
| 1829 |
#: src/folderview.c:2136
|
|
| 1830 | 1830 |
#, fuzzy, c-format |
| 1831 | 1831 |
msgid "" |
| 1832 | 1832 |
"Really remove the mailbox `%s' ?\n" |
| ... | ... | |
| 1835 | 1835 |
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n" |
| 1836 | 1836 |
"(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)" |
| 1837 | 1837 |
|
| 1838 |
#: src/folderview.c:2131
|
|
| 1838 |
#: src/folderview.c:2138
|
|
| 1839 | 1839 |
#, fuzzy |
| 1840 | 1840 |
msgid "Remove mailbox" |
| 1841 | 1841 |
msgstr "/_Ukloni sandučić" |
| 1842 | 1842 |
|
| 1843 |
#: src/folderview.c:2176
|
|
| 1843 |
#: src/folderview.c:2183
|
|
| 1844 | 1844 |
#, c-format |
| 1845 | 1845 |
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" |
| 1846 | 1846 |
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?" |
| 1847 | 1847 |
|
| 1848 |
#: src/folderview.c:2177
|
|
| 1848 |
#: src/folderview.c:2184
|
|
| 1849 | 1849 |
msgid "Delete IMAP4 account" |
| 1850 | 1850 |
msgstr "Obriši IMAP4 račun" |
| 1851 | 1851 |
|
| 1852 |
#: src/folderview.c:2318
|
|
| 1852 |
#: src/folderview.c:2325
|
|
| 1853 | 1853 |
#, c-format |
| 1854 | 1854 |
msgid "Really delete newsgroup `%s'?" |
| 1855 | 1855 |
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?" |
| 1856 | 1856 |
|
| 1857 |
#: src/folderview.c:2319
|
|
| 1857 |
#: src/folderview.c:2326
|
|
| 1858 | 1858 |
msgid "Delete newsgroup" |
| 1859 | 1859 |
msgstr "Obriši news grupu" |
| 1860 | 1860 |
|
| 1861 |
#: src/folderview.c:2364
|
|
| 1861 |
#: src/folderview.c:2371
|
|
| 1862 | 1862 |
#, c-format |
| 1863 | 1863 |
msgid "Really delete news account `%s'?" |
| 1864 | 1864 |
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?" |
| 1865 | 1865 |
|
| 1866 |
#: src/folderview.c:2365
|
|
| 1866 |
#: src/folderview.c:2372
|
|
| 1867 | 1867 |
msgid "Delete news account" |
| 1868 | 1868 |
msgstr "Obriši news račun" |
| 1869 | 1869 |
|
| ... | ... | |
| 1911 | 1911 |
msgid "Can't retrieve newsgroup list." |
| 1912 | 1912 |
msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa." |
| 1913 | 1913 |
|
| 1914 |
#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
|
|
| 1914 |
#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
|
|
| 1915 | 1915 |
msgid "Done." |
| 1916 | 1916 |
msgstr "Gotovo." |
| 1917 | 1917 |
|
| ... | ... | |
| 1932 | 1932 |
msgid "Creating header view...\n" |
| 1933 | 1933 |
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" |
| 1934 | 1934 |
|
| 1935 |
#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
|
|
| 1935 |
#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
|
|
| 1936 | 1936 |
msgid "(No From)" |
| 1937 | 1937 |
msgstr "(Bez pošiljatelja)" |
| 1938 | 1938 |
|
| 1939 |
#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
|
|
| 1939 |
#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
|
|
| 1940 | 1940 |
msgid "(No Subject)" |
| 1941 | 1941 |
msgstr "(Bez teme)" |
| 1942 | 1942 |
|
| ... | ... | |
| 2891 | 2891 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" |
| 2892 | 2892 |
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" |
| 2893 | 2893 |
|
| 2894 |
#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
|
|
| 2894 |
#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
|
|
| 2895 | 2895 |
msgid "/_View/Open in new _window" |
| 2896 | 2896 |
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" |
| 2897 | 2897 |
|
| ... | ... | |
| 3206 | 3206 |
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" |
| 3207 | 3207 |
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" |
| 3208 | 3208 |
|
| 3209 |
#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
|
|
| 3210 |
#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
|
|
| 3209 |
#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
|
|
| 3210 |
#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
|
|
| 3211 | 3211 |
msgid "done.\n" |
| 3212 | 3212 |
msgstr "gotovo.\n" |
| 3213 | 3213 |
|
| ... | ... | |
| 3282 | 3282 |
msgid "Sylpheed - Message View" |
| 3283 | 3283 |
msgstr "" |
| 3284 | 3284 |
|
| 3285 |
#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
|
|
| 3285 |
#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
|
|
| 3286 | 3286 |
msgid "/_Reply" |
| 3287 | 3287 |
msgstr "/Od_govori" |
| 3288 | 3288 |
|
| ... | ... | |
| 3301 | 3301 |
msgid "/Reply to mailing _list" |
| 3302 | 3302 |
msgstr "/Odgovori svi_ma" |
| 3303 | 3303 |
|
| 3304 |
#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
|
|
| 3304 |
#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
|
|
| 3305 | 3305 |
msgid "/_Forward" |
| 3306 | 3306 |
msgstr "/Prosli_jedi" |
| 3307 | 3307 |
|
| 3308 |
#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
|
|
| 3308 |
#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
|
|
| 3309 | 3309 |
#, fuzzy |
| 3310 | 3310 |
msgid "/For_ward as attachment" |
| 3311 | 3311 |
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" |
| 3312 | 3312 |
|
| 3313 |
#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
|
|
| 3313 |
#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
|
|
| 3314 | 3314 |
#, fuzzy |
| 3315 | 3315 |
msgid "/Redirec_t" |
| 3316 | 3316 |
msgstr "/Pre-_uredi" |
| ... | ... | |
| 3559 | 3559 |
msgid "Attachments" |
| 3560 | 3560 |
msgstr "Prilog" |
| 3561 | 3561 |
|
| 3562 |
#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
|
|
| 3562 |
#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
|
|
| 3563 | 3563 |
#, fuzzy, c-format |
| 3564 | 3564 |
msgid "Can't save the file `%s'." |
| 3565 | 3565 |
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." |
| 3566 | 3566 |
|
| 3567 |
#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
|
|
| 3567 |
#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
|
|
| 3568 | 3568 |
msgid "Print" |
| 3569 | 3569 |
msgstr "Ispiši" |
| 3570 | 3570 |
|
| 3571 |
#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
|
|
| 3571 |
#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
|
|
| 3572 | 3572 |
#, c-format |
| 3573 | 3573 |
msgid "" |
| 3574 | 3574 |
"Enter the print command line:\n" |
| ... | ... | |
| 3577 | 3577 |
"Unesite naredbu za ispis:\n" |
| 3578 | 3578 |
"(`%s' predstavlja datoteku)" |
| 3579 | 3579 |
|
| 3580 |
#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
|
|
| 3580 |
#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
|
|
| 3581 | 3581 |
#, c-format |
| 3582 | 3582 |
msgid "" |
| 3583 | 3583 |
"Print command line is invalid:\n" |
| ... | ... | |
| 5081 | 5081 |
msgid "Example" |
| 5082 | 5082 |
msgstr "Primjer" |
| 5083 | 5083 |
|
| 5084 |
#: src/prefs_common.c:2815
|
|
| 5084 |
#: src/prefs_common.c:2814
|
|
| 5085 | 5085 |
msgid "Set message colors" |
| 5086 | 5086 |
msgstr "Postavi boje poruka" |
| 5087 | 5087 |
|
| 5088 |
#: src/prefs_common.c:2823
|
|
| 5088 |
#: src/prefs_common.c:2822
|
|
| 5089 | 5089 |
msgid "Colors" |
| 5090 | 5090 |
msgstr "Boje" |
| 5091 | 5091 |
|
| 5092 |
#: src/prefs_common.c:2857
|
|
| 5092 |
#: src/prefs_common.c:2856
|
|
| 5093 | 5093 |
msgid "Quoted Text - First Level" |
| 5094 | 5094 |
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" |
| 5095 | 5095 |
|
| 5096 |
#: src/prefs_common.c:2863
|
|
| 5096 |
#: src/prefs_common.c:2862
|
|
| 5097 | 5097 |
msgid "Quoted Text - Second Level" |
| 5098 | 5098 |
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" |
| 5099 | 5099 |
|
| 5100 |
#: src/prefs_common.c:2869
|
|
| 5100 |
#: src/prefs_common.c:2868
|
|
| 5101 | 5101 |
msgid "Quoted Text - Third Level" |
| 5102 | 5102 |
msgstr "Citirani tekst - treći stupanj" |
| 5103 | 5103 |
|
| 5104 |
#: src/prefs_common.c:2875
|
|
| 5104 |
#: src/prefs_common.c:2874
|
|
| 5105 | 5105 |
msgid "URI link" |
| 5106 | 5106 |
msgstr "URI poveznice" |
| 5107 | 5107 |
|
| 5108 |
#: src/prefs_common.c:2882
|
|
| 5108 |
#: src/prefs_common.c:2881
|
|
| 5109 | 5109 |
msgid "Recycle quote colors" |
| 5110 | 5110 |
msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata" |
| 5111 | 5111 |
|
| 5112 |
#: src/prefs_common.c:2942
|
|
| 5112 |
#: src/prefs_common.c:2941
|
|
| 5113 | 5113 |
msgid "Pick color for quotation level 1" |
| 5114 | 5114 |
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" |
| 5115 | 5115 |
|
| 5116 |
#: src/prefs_common.c:2945
|
|
| 5116 |
#: src/prefs_common.c:2944
|
|
| 5117 | 5117 |
msgid "Pick color for quotation level 2" |
| 5118 | 5118 |
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" |
| 5119 | 5119 |
|
| 5120 |
#: src/prefs_common.c:2948
|
|
| 5120 |
#: src/prefs_common.c:2947
|
|
| 5121 | 5121 |
msgid "Pick color for quotation level 3" |
| 5122 | 5122 |
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" |
| 5123 | 5123 |
|
| 5124 |
#: src/prefs_common.c:2951
|
|
| 5124 |
#: src/prefs_common.c:2950
|
|
| 5125 | 5125 |
msgid "Pick color for URI" |
| 5126 | 5126 |
msgstr "Odaberite boju za URI" |
| 5127 | 5127 |
|
| 5128 |
#: src/prefs_common.c:3088
|
|
| 5128 |
#: src/prefs_common.c:3090
|
|
| 5129 | 5129 |
msgid "Description of symbols" |
| 5130 | 5130 |
msgstr "Obajšnjenje znakova" |
| 5131 | 5131 |
|
| 5132 |
#: src/prefs_common.c:3144
|
|
| 5132 |
#: src/prefs_common.c:3146
|
|
| 5133 | 5133 |
msgid "" |
| 5134 | 5134 |
"Date\n" |
| 5135 | 5135 |
"From\n" |
| ... | ... | |
| 5153 | 5153 |
"News grupe\n" |
| 5154 | 5154 |
"ID poruke" |
| 5155 | 5155 |
|
| 5156 |
#: src/prefs_common.c:3157
|
|
| 5156 |
#: src/prefs_common.c:3159
|
|
| 5157 | 5157 |
msgid "If x is set, displays expr" |
| 5158 | 5158 |
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" |
| 5159 | 5159 |
|
| 5160 |
#: src/prefs_common.c:3161
|
|
| 5160 |
#: src/prefs_common.c:3163
|
|
| 5161 | 5161 |
msgid "" |
| 5162 | 5162 |
"Message body\n" |
| 5163 | 5163 |
"Quoted message body\n" |
| ... | ... | |
| 5166 | 5166 |
"Literal %" |
| 5167 | 5167 |
msgstr "" |
| 5168 | 5168 |
|
| 5169 |
#: src/prefs_common.c:3169
|
|
| 5169 |
#: src/prefs_common.c:3171
|
|
| 5170 | 5170 |
msgid "" |
| 5171 | 5171 |
"Literal backslash\n" |
| 5172 | 5172 |
"Literal question mark\n" |
| ... | ... | |
| 5174 | 5174 |
"Literal closing curly brace" |
| 5175 | 5175 |
msgstr "" |
| 5176 | 5176 |
|
| 5177 |
#: src/prefs_common.c:3206
|
|
| 5177 |
#: src/prefs_common.c:3208
|
|
| 5178 | 5178 |
msgid "Font selection" |
| 5179 | 5179 |
msgstr "Odabir fonta" |
| 5180 | 5180 |
|
| 5181 |
#: src/prefs_common.c:3275
|
|
| 5181 |
#: src/prefs_common.c:3277
|
|
| 5182 | 5182 |
#, fuzzy |
| 5183 | 5183 |
msgid "Key bindings" |
| 5184 | 5184 |
msgstr "Šaljem" |
| 5185 | 5185 |
|
| 5186 |
#: src/prefs_common.c:3289
|
|
| 5186 |
#: src/prefs_common.c:3291
|
|
| 5187 | 5187 |
msgid "" |
| 5188 | 5188 |
"Select the preset of key bindings.\n" |
| 5189 | 5189 |
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" |
| 5190 | 5190 |
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." |
| 5191 | 5191 |
msgstr "" |
| 5192 | 5192 |
|
| 5193 |
#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
|
|
| 5193 |
#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
|
|
| 5194 | 5194 |
#, fuzzy |
| 5195 | 5195 |
msgid "Default" |
| 5196 | 5196 |
msgstr "Uobičajeni sandučić" |
| 5197 | 5197 |
|
| 5198 |
#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
|
|
| 5198 |
#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
|
|
| 5199 | 5199 |
msgid "Old Sylpheed" |
| 5200 | 5200 |
msgstr "" |
| 5201 | 5201 |
|
| ... | ... | |
| 5522 | 5522 |
msgstr "Prilog" |
| 5523 | 5523 |
|
| 5524 | 5524 |
#. S_COL_MIME |
| 5525 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
|
|
| 5525 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
|
|
| 5526 | 5526 |
msgid "Subject" |
| 5527 | 5527 |
msgstr "Tema" |
| 5528 | 5528 |
|
| 5529 | 5529 |
#. S_COL_SUBJECT |
| 5530 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
|
|
| 5530 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
|
|
| 5531 | 5531 |
msgid "From" |
| 5532 | 5532 |
msgstr "Od" |
| 5533 | 5533 |
|
| 5534 | 5534 |
#. S_COL_FROM |
| 5535 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
|
|
| 5535 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
|
|
| 5536 | 5536 |
msgid "Date" |
| 5537 | 5537 |
msgstr "Datum" |
| 5538 | 5538 |
|
| ... | ... | |
| 5840 | 5840 |
msgid "Good signature from \"%s\"" |
| 5841 | 5841 |
msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" |
| 5842 | 5842 |
|
| 5843 |
#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
|
|
| 5843 |
#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
|
|
| 5844 | 5844 |
msgid "Good signature" |
| 5845 | 5845 |
msgstr "Dobar potpis" |
| 5846 | 5846 |
|
| ... | ... | |
| 5849 | 5849 |
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" |
| 5850 | 5850 |
msgstr "" |
| 5851 | 5851 |
|
| 5852 |
#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
|
|
| 5852 |
#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
|
|
| 5853 | 5853 |
msgid "Valid signature (untrusted key)" |
| 5854 | 5854 |
msgstr "" |
| 5855 | 5855 |
|
| ... | ... | |
| 5886 | 5886 |
msgid "BAD signature from \"%s\"" |
| 5887 | 5887 |
msgstr "LOŠ potpis od \"%s\"" |
| 5888 | 5888 |
|
| 5889 |
#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
|
|
| 5889 |
#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
|
|
| 5890 | 5890 |
msgid "BAD signature" |
| 5891 | 5891 |
msgstr "LOŠ potpis" |
| 5892 | 5892 |
|
| ... | ... | |
| 6009 | 6009 |
msgid "End of list reached; continue from beginning?" |
| 6010 | 6010 |
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?" |
| 6011 | 6011 |
|
| 6012 |
#: src/summaryview.c:369
|
|
| 6012 |
#: src/summaryview.c:372
|
|
| 6013 | 6013 |
#, fuzzy |
| 6014 | 6014 |
msgid "/Repl_y to" |
| 6015 | 6015 |
msgstr "/Odgovori svi_ma" |
| 6016 | 6016 |
|
| 6017 |
#: src/summaryview.c:370
|
|
| 6017 |
#: src/summaryview.c:373
|
|
| 6018 | 6018 |
#, fuzzy |
| 6019 | 6019 |
msgid "/Repl_y to/_all" |
| 6020 | 6020 |
msgstr "/Odgovori svi_ma" |
| 6021 | 6021 |
|
| 6022 |
#: src/summaryview.c:371
|
|
| 6022 |
#: src/summaryview.c:374
|
|
| 6023 | 6023 |
#, fuzzy |
| 6024 | 6024 |
msgid "/Repl_y to/_sender" |
| 6025 | 6025 |
msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju" |
| 6026 | 6026 |
|
| 6027 |
#: src/summaryview.c:372
|
|
| 6027 |
#: src/summaryview.c:375
|
|
| 6028 | 6028 |
#, fuzzy |
| 6029 | 6029 |
msgid "/Repl_y to/mailing _list" |
| 6030 | 6030 |
msgstr "/Odgovori svi_ma" |
| 6031 | 6031 |
|
| 6032 |
#: src/summaryview.c:379
|
|
| 6032 |
#: src/summaryview.c:382
|
|
| 6033 | 6033 |
msgid "/M_ove..." |
| 6034 | 6034 |
msgstr "/_Premjesti..." |
| 6035 | 6035 |
|
| 6036 |
#: src/summaryview.c:380
|
|
| 6036 |
#: src/summaryview.c:383
|
|
| 6037 | 6037 |
msgid "/_Copy..." |
| 6038 | 6038 |
msgstr "/_Kopiraj..." |
| 6039 | 6039 |
|
| 6040 |
#: src/summaryview.c:383
|
|
| 6040 |
#: src/summaryview.c:386
|
|
| 6041 | 6041 |
msgid "/_Mark" |
| 6042 | 6042 |
msgstr "/_Označi" |
| 6043 | 6043 |
|
| 6044 |
#: src/summaryview.c:384
|
|
| 6044 |
#: src/summaryview.c:387
|
|
| 6045 | 6045 |
msgid "/_Mark/_Mark" |
| 6046 | 6046 |
msgstr "/_Označi/_Označi" |
| 6047 | 6047 |
|
| 6048 |
#: src/summaryview.c:385
|
|
| 6048 |
#: src/summaryview.c:388
|
|
| 6049 | 6049 |
msgid "/_Mark/_Unmark" |
| 6050 | 6050 |
msgstr "/_Označi/_Ukloni oznaku" |
| 6051 | 6051 |
|
| 6052 |
#: src/summaryview.c:386
|
|
| 6052 |
#: src/summaryview.c:389
|
|
| 6053 | 6053 |
msgid "/_Mark/---" |
| 6054 | 6054 |
msgstr "/_Označi/---" |
| 6055 | 6055 |
|
| 6056 |
#: src/summaryview.c:387
|
|
| 6056 |
#: src/summaryview.c:390
|
|
| 6057 | 6057 |
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" |
| 6058 | 6058 |
msgstr "/_Označi/Označi kao _nepročitano" |
| 6059 | 6059 |
|
| 6060 |
#: src/summaryview.c:388
|
|
| 6060 |
#: src/summaryview.c:391
|
|
| 6061 | 6061 |
msgid "/_Mark/Mark as rea_d" |
| 6062 | 6062 |
msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano" |
| 6063 | 6063 |
|
| 6064 |
#: src/summaryview.c:390
|
|
| 6064 |
#: src/summaryview.c:393
|
|
| 6065 | 6065 |
msgid "/_Mark/Mark all _read" |
| 6066 | 6066 |
msgstr "/_Označi/Označi sve _pročitano" |
| 6067 | 6067 |
|
| 6068 |
#: src/summaryview.c:391
|
|
| 6068 |
#: src/summaryview.c:394
|
|
| 6069 | 6069 |
msgid "/Color la_bel" |
| 6070 | 6070 |
msgstr "/Oznaka _boje" |
| 6071 | 6071 |
|
| 6072 |
#: src/summaryview.c:393
|
|
| 6072 |
#: src/summaryview.c:396
|
|
| 6073 | 6073 |
msgid "/Re-_edit" |
| 6074 | 6074 |
msgstr "/Pre-_uredi" |
| 6075 | 6075 |
|
| 6076 |
#: src/summaryview.c:395
|
|
| 6076 |
#: src/summaryview.c:398
|
|
| 6077 | 6077 |
#, fuzzy |
| 6078 | 6078 |
msgid "/Add sender to address boo_k..." |
| 6079 | 6079 |
msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar" |
| 6080 | 6080 |
|
| 6081 |
#: src/summaryview.c:401
|
|
| 6081 |
#: src/summaryview.c:404
|
|
| 6082 | 6082 |
msgid "/_View/_Source" |
| 6083 | 6083 |
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" |
| 6084 | 6084 |
|
| 6085 |
#: src/summaryview.c:402
|
|
| 6085 |
#: src/summaryview.c:405
|
|
| 6086 | 6086 |
msgid "/_View/All _header" |
| 6087 | 6087 |
msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje" |
| 6088 | 6088 |
|
| 6089 |
#: src/summaryview.c:404
|
|
| 6089 |
#: src/summaryview.c:407
|
|
| 6090 | 6090 |
msgid "/_Print..." |
| 6091 | 6091 |
msgstr "/Is_piši" |
| 6092 | 6092 |
|
| 6093 |
#: src/summaryview.c:429
|
|
| 6093 |
#: src/summaryview.c:432
|
|
| 6094 | 6094 |
msgid "Creating summary view...\n" |
| 6095 | 6095 |
msgstr "Kreiram pregled održavanja...\n" |
| 6096 | 6096 |
|
| 6097 |
#: src/summaryview.c:590
|
|
| 6097 |
#: src/summaryview.c:593
|
|
| 6098 | 6098 |
msgid "Process mark" |
| 6099 | 6099 |
msgstr "Izvrši oznaku" |
| 6100 | 6100 |
|
| 6101 |
#: src/summaryview.c:591
|
|
| 6101 |
#: src/summaryview.c:594
|
|
| 6102 | 6102 |
msgid "Some marks are left. Process it?" |
| 6103 | 6103 |
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?" |
| 6104 | 6104 |
|
| 6105 |
#: src/summaryview.c:638
|
|
| 6105 |
#: src/summaryview.c:641
|
|
| 6106 | 6106 |
#, c-format |
| 6107 | 6107 |
msgid "Scanning folder (%s)..." |
| 6108 | 6108 |
msgstr "Pregledavam spis (%s)..." |
| 6109 | 6109 |
|
| 6110 |
#: src/summaryview.c:1147
|
|
| 6110 |
#: src/summaryview.c:1150
|
|
| 6111 | 6111 |
#, fuzzy |
| 6112 | 6112 |
msgid "Search again" |
| 6113 | 6113 |
msgstr "Polje potrage" |
| 6114 | 6114 |
|
| 6115 |
#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
|
|
| 6115 |
#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
|
|
| 6116 | 6116 |
msgid "No more unread messages" |
| 6117 | 6117 |
msgstr "Nema nepročitanih poruka" |
| 6118 | 6118 |
|
| 6119 |
#: src/summaryview.c:1170
|
|
| 6119 |
#: src/summaryview.c:1173
|
|
| 6120 | 6120 |
msgid "No unread message found. Search from the end?" |
| 6121 | 6121 |
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?" |
| 6122 | 6122 |
|
| 6123 |
#: src/summaryview.c:1172
|
|
| 6123 |
#: src/summaryview.c:1175
|
|
| 6124 | 6124 |
msgid "No unread messages." |
| 6125 | 6125 |
msgstr "Nema nepročitanih poruka." |
| 6126 | 6126 |
|
| 6127 |
#: src/summaryview.c:1179
|
|
| 6127 |
#: src/summaryview.c:1182
|
|
| 6128 | 6128 |
msgid "No unread message found. Go to next folder?" |
| 6129 | 6129 |
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?" |
| 6130 | 6130 |
|
| 6131 |
#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
|
|
| 6131 |
#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
|
|
| 6132 | 6132 |
#, fuzzy |
| 6133 | 6133 |
msgid "No more new messages" |
| 6134 | 6134 |
msgstr "Nema nepročitanih poruka" |
| 6135 | 6135 |
|
| 6136 |
#: src/summaryview.c:1188
|
|
| 6136 |
#: src/summaryview.c:1191
|
|
| 6137 | 6137 |
#, fuzzy |
| 6138 | 6138 |
msgid "No new message found. Search from the end?" |
| 6139 | 6139 |
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?" |
| 6140 | 6140 |
|
| 6141 |
#: src/summaryview.c:1190
|
|
| 6141 |
#: src/summaryview.c:1193
|
|
| 6142 | 6142 |
#, fuzzy |
| 6143 | 6143 |
msgid "No new messages." |
| 6144 | 6144 |
msgstr "Nema nepročitanih poruka." |
| 6145 | 6145 |
|
| 6146 |
#: src/summaryview.c:1197
|
|
| 6146 |
#: src/summaryview.c:1200
|
|
| 6147 | 6147 |
#, fuzzy |
| 6148 | 6148 |
msgid "No new message found. Go to next folder?" |
| 6149 | 6149 |
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?" |
| 6150 | 6150 |
|
| 6151 |
#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
|
|
| 6151 |
#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
|
|
| 6152 | 6152 |
msgid "No more marked messages" |
| 6153 | 6153 |
msgstr "Nema više označenih poruka" |
| 6154 | 6154 |
|
| 6155 |
#: src/summaryview.c:1206
|
|
| 6155 |
#: src/summaryview.c:1209
|
|
| 6156 | 6156 |
msgid "No marked message found. Search from the end?" |
| 6157 | 6157 |
msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?" |
| 6158 | 6158 |
|
| 6159 |
#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
|
|
| 6159 |
#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
|
|
| 6160 | 6160 |
msgid "No marked messages." |
| 6161 | 6161 |
msgstr "Nema označenih poruka." |
| 6162 | 6162 |
|
| 6163 |
#: src/summaryview.c:1215
|
|
| 6163 |
#: src/summaryview.c:1218
|
|
| 6164 | 6164 |
msgid "No marked message found. Search from the beginning?" |
| 6165 | 6165 |
msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?" |
| 6166 | 6166 |
|
| 6167 |
#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
|
|
| 6167 |
#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
|
|
| 6168 | 6168 |
msgid "No more labeled messages" |
| 6169 | 6169 |
msgstr "Nema više label poruka" |
| 6170 | 6170 |
|
| 6171 |
#: src/summaryview.c:1224
|
|
| 6171 |
#: src/summaryview.c:1227
|
|
| 6172 | 6172 |
msgid "No labeled message found. Search from the end?" |
| 6173 | 6173 |
msgstr "Nema label poruka. Tražiti od kraja?" |
| 6174 | 6174 |
|
| 6175 |
#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
|
|
| 6175 |
#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
|
|
| 6176 | 6176 |
msgid "No labeled messages." |
| 6177 | 6177 |
msgstr "Nema label poruka." |
| 6178 | 6178 |
|
| 6179 |
#: src/summaryview.c:1233
|
|
| 6179 |
#: src/summaryview.c:1236
|
|
| 6180 | 6180 |
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" |
| 6181 | 6181 |
msgstr "Nema label poruka. Krenuti od početka?" |
| 6182 | 6182 |
|
| 6183 |
#: src/summaryview.c:1518
|
|
| 6183 |
#: src/summaryview.c:1521
|
|
| 6184 | 6184 |
msgid "Attracting messages by subject..." |
| 6185 | 6185 |
msgstr "Prihvaćam poruke po temi..." |
| 6186 | 6186 |
|
| 6187 |
#: src/summaryview.c:1677
|
|
| 6187 |
#: src/summaryview.c:1680
|
|
| 6188 | 6188 |
#, c-format |
| 6189 | 6189 |
msgid "%d deleted" |
| 6190 | 6190 |
msgstr "%d obrisano" |
| 6191 | 6191 |
|
| 6192 |
#: src/summaryview.c:1681
|
|
| 6192 |
#: src/summaryview.c:1684
|
|
| 6193 | 6193 |
#, c-format |
| 6194 | 6194 |
msgid "%s%d moved" |
| 6195 | 6195 |
msgstr "%s%d premješteno" |
| 6196 | 6196 |
|
| 6197 |
#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
|
|
| 6197 |
#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
|
|
| 6198 | 6198 |
msgid ", " |
| 6199 | 6199 |
msgstr ", " |
| 6200 | 6200 |
|
| 6201 |
#: src/summaryview.c:1687
|
|
| 6201 |
#: src/summaryview.c:1690
|
|
| 6202 | 6202 |
#, c-format |
| 6203 | 6203 |
msgid "%s%d copied" |
| 6204 | 6204 |
msgstr "%s%d kopirano" |
| 6205 | 6205 |
|
| 6206 |
#: src/summaryview.c:1704
|
|
| 6206 |
#: src/summaryview.c:1707
|
|
| 6207 | 6207 |
msgid " item(s) selected" |
| 6208 | 6208 |
msgstr " jedinica odabrano" |
| 6209 | 6209 |
|
| 6210 |
#: src/summaryview.c:1714
|
|
| 6210 |
#: src/summaryview.c:1717
|
|
| 6211 | 6211 |
#, c-format |
| 6212 | 6212 |
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" |
| 6213 | 6213 |
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)" |
| 6214 | 6214 |
|
| 6215 |
#: src/summaryview.c:1720
|
|
| 6215 |
#: src/summaryview.c:1723
|
|
| 6216 | 6216 |
#, c-format |
| 6217 | 6217 |
msgid "%d new, %d unread, %d total" |
| 6218 | 6218 |
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno" |
| 6219 | 6219 |
|
| 6220 |
#: src/summaryview.c:1761
|
|
| 6220 |
#: src/summaryview.c:1764
|
|
| 6221 | 6221 |
msgid "Sorting summary..." |
| 6222 | 6222 |
msgstr "Slažem pregled..." |
| 6223 | 6223 |
|
| 6224 |
#: src/summaryview.c:1836
|
|
| 6224 |
#: src/summaryview.c:1839
|
|
| 6225 | 6225 |
msgid "(No Date)" |
| 6226 | 6226 |
msgstr "(Nema Datuma)" |
| 6227 | 6227 |
|
| 6228 |
#: src/summaryview.c:1964
|
|
| 6228 |
#: src/summaryview.c:1967
|
|
| 6229 | 6229 |
msgid "\tSetting summary from message data..." |
| 6230 | 6230 |
msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." |
| 6231 | 6231 |
|
| 6232 |
#: src/summaryview.c:1966
|
|
| 6232 |
#: src/summaryview.c:1969
|
|
| 6233 | 6233 |
msgid "Setting summary from message data..." |
| 6234 | 6234 |
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." |
| 6235 | 6235 |
|
| 6236 |
#: src/summaryview.c:2091
|
|
| 6236 |
#: src/summaryview.c:2094
|
|
| 6237 | 6237 |
#, c-format |
| 6238 | 6238 |
msgid "Writing summary cache (%s)..." |
| 6239 | 6239 |
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..." |
| 6240 | 6240 |
|
| 6241 |
#: src/summaryview.c:2395
|
|
| 6241 |
#: src/summaryview.c:2398
|
|
| 6242 | 6242 |
#, c-format |
| 6243 | 6243 |
msgid "Message %d is marked\n" |
| 6244 | 6244 |
msgstr "Poruka %d je označena\n" |
| 6245 | 6245 |
|
| 6246 |
#: src/summaryview.c:2437
|
|
| 6246 |
#: src/summaryview.c:2440
|
|
| 6247 | 6247 |
#, c-format |
| 6248 | 6248 |
msgid "Message %d is marked as being read\n" |
| 6249 | 6249 |
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n" |
| 6250 | 6250 |
|
| 6251 |
#: src/summaryview.c:2509
|
|
| 6251 |
#: src/summaryview.c:2512
|
|
| 6252 | 6252 |
#, c-format |
| 6253 | 6253 |
msgid "Message %d is marked as unread\n" |
| 6254 | 6254 |
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" |
| 6255 | 6255 |
|
| 6256 |
#: src/summaryview.c:2562
|
|
| 6256 |
#: src/summaryview.c:2565
|
|
| 6257 | 6257 |
#, c-format |
| 6258 | 6258 |
msgid "Message %s/%d is set to delete\n" |
| 6259 | 6259 |
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" |
| 6260 | 6260 |
|
| 6261 |
#: src/summaryview.c:2580
|
|
| 6261 |
#: src/summaryview.c:2583
|
|
| 6262 | 6262 |
msgid "Delete message(s)" |
| 6263 | 6263 |
msgstr "Obriši poruku/e" |
| 6264 | 6264 |
|
| 6265 |
#: src/summaryview.c:2581
|
|
| 6265 |
#: src/summaryview.c:2584
|
|
| 6266 | 6266 |
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" |
| 6267 | 6267 |
msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?" |
| 6268 | 6268 |
|
| 6269 |
#: src/summaryview.c:2646
|
|
| 6269 |
#: src/summaryview.c:2649
|
|
| 6270 | 6270 |
msgid "Deleting duplicated messages..." |
| 6271 | 6271 |
msgstr "Brišim duplicirane poruke..." |
| 6272 | 6272 |
|
| 6273 |
#: src/summaryview.c:2683
|
|
| 6273 |
#: src/summaryview.c:2686
|
|
| 6274 | 6274 |
#, c-format |
| 6275 | 6275 |
msgid "Message %s/%d is unmarked\n" |
| 6276 | 6276 |
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" |
| 6277 | 6277 |
|
| 6278 |
#: src/summaryview.c:2733
|
|
| 6278 |
#: src/summaryview.c:2736
|
|
| 6279 | 6279 |
#, c-format |
| 6280 | 6280 |
msgid "Message %d is set to move to %s\n" |
| 6281 | 6281 |
msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n" |
| 6282 | 6282 |
|
| 6283 |
#: src/summaryview.c:2750
|
|
| 6283 |
#: src/summaryview.c:2753
|
|
| 6284 | 6284 |
msgid "Destination is same as current folder." |
| 6285 | 6285 |
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." |
| 6286 | 6286 |
|
| 6287 |
#: src/summaryview.c:2804
|
|
| 6287 |
#: src/summaryview.c:2807
|
|
| 6288 | 6288 |
#, c-format |
| 6289 | 6289 |
msgid "Message %d is set to copy to %s\n" |
| 6290 | 6290 |
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" |
| 6291 | 6291 |
|
| 6292 |
#: src/summaryview.c:2821
|
|
| 6292 |
#: src/summaryview.c:2824
|
|
| 6293 | 6293 |
#, fuzzy |
| 6294 | 6294 |
msgid "Destination for copy is same as current folder." |
| 6295 | 6295 |
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." |
| 6296 | 6296 |
|
| 6297 |
#: src/summaryview.c:3013
|
|
| 6297 |
#: src/summaryview.c:3016
|
|
| 6298 | 6298 |
#, fuzzy |
| 6299 | 6299 |
msgid "Error occurred while processing messages." |
| 6300 | 6300 |
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." |
| 6301 | 6301 |
|
| 6302 |
#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
|
|
| 6302 |
#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
|
|
| 6303 | 6303 |
msgid "Building threads..." |
| 6304 | 6304 |
msgstr "Izgrađujem stablo..." |
| 6305 | 6305 |
|
| 6306 |
#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
|
|
| 6306 |
#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
|
|
| 6307 | 6307 |
msgid "Unthreading..." |
| 6308 | 6308 |
msgstr "Rasipavam..." |
| 6309 | 6309 |
|
| 6310 |
#: src/summaryview.c:3698
|
|
| 6310 |
#: src/summaryview.c:3701
|
|
| 6311 | 6311 |
msgid "filtering..." |
| 6312 | 6312 |
msgstr "filtriram..." |
| 6313 | 6313 |
|
| 6314 |
#: src/summaryview.c:3699
|
|
| 6314 |
#: src/summaryview.c:3702
|
|
| 6315 | 6315 |
msgid "Filtering..." |
| 6316 | 6316 |
msgstr "Filtriranje..." |
| 6317 | 6317 |
|
| 6318 |
#: src/summaryview.c:3729
|
|
| 6318 |
#: src/summaryview.c:3732
|
|
| 6319 | 6319 |
#, fuzzy, c-format |
| 6320 | 6320 |
msgid "%d message(s) have been filtered." |
| 6321 | 6321 |
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" |
| 6322 | 6322 |
|
| 6323 |
#: src/summaryview.c:4212
|
|
| 6323 |
#: src/summaryview.c:4216
|
|
| 6324 | 6324 |
msgid "No." |
| 6325 | 6325 |
msgstr "Ne." |
| 6326 | 6326 |
|
| ... | ... | |
| 6329 | 6329 |
msgid "file %s already exists\n" |
| 6330 | 6330 |
msgstr "datoteka %s već postoji\n" |
| 6331 | 6331 |
|
| 6332 |
#: src/textview.c:241
|
|
| 6332 |
#: src/textview.c:244
|
|
| 6333 | 6333 |
msgid "Creating text view...\n" |
| 6334 | 6334 |
msgstr "Kreiram pregled teksta...\n" |
| 6335 | 6335 |
|
| 6336 |
#: src/textview.c:719
|
|
| 6336 |
#: src/textview.c:745
|
|
| 6337 | 6337 |
#, fuzzy |
| 6338 | 6338 |
msgid "This message can't be displayed.\n" |
| 6339 | 6339 |
msgstr "poruka neće biti primljena\n" |
| 6340 | 6340 |
|
| 6341 |
#: src/textview.c:1877
|
|
| 6341 |
#: src/textview.c:1911
|
|
| 6342 | 6342 |
#, fuzzy |
| 6343 | 6343 |
msgid "Sa_ve this image as..." |
| 6344 | 6344 |
msgstr "/S_premi kao" |
| 6345 | 6345 |
|
| 6346 |
#: src/textview.c:1899
|
|
| 6346 |
#: src/textview.c:1927
|
|
| 6347 | 6347 |
#, fuzzy |
| 6348 |
msgid "Compose _new message" |
|
| 6349 |
msgstr "Kreiranje nove pošte" |
|
| 6350 |
|
|
| 6351 |
#: src/textview.c:1929 |
|
| 6352 |
#, fuzzy |
|
| 6348 | 6353 |
msgid "Add to address _book..." |
| 6349 | 6354 |
msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar" |
| 6350 | 6355 |
|
| 6351 |
#: src/textview.c:1906
|
|
| 6356 |
#: src/textview.c:1931
|
|
| 6352 | 6357 |
#, fuzzy |
| 6353 | 6358 |
msgid "Copy this add_ress" |
| 6354 | 6359 |
msgstr "Uobičajene adrese" |
| 6355 | 6360 |
|
| 6356 |
#: src/textview.c:1908 |
|
| 6361 |
#: src/textview.c:1934 |
|
| 6362 |
msgid "_Open with Web browser" |
|
| 6363 |
msgstr "" |
|
| 6364 |
|
|
| 6365 |
#: src/textview.c:1936 |
|
| 6357 | 6366 |
msgid "Copy this _link" |
| 6358 | 6367 |
msgstr "" |
| 6359 | 6368 |
|
| 6360 |
#: src/textview.c:2017
|
|
| 6369 |
#: src/textview.c:2068
|
|
| 6361 | 6370 |
#, c-format |
| 6362 | 6371 |
msgid "" |
| 6363 | 6372 |
"The real URL (%s) is different from\n" |
Also available in: Unified diff