Revision 357 po/zh_CN.po
| zh_CN.po (revision 357) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2005-06-20 19:35+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2005-06-21 16:11+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" |
| ... | ... | |
| 95 | 95 |
"时会检查新邮件。" |
| 96 | 96 |
|
| 97 | 97 |
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 |
| 98 |
#: src/compose.c:3975 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
|
|
| 98 |
#: src/compose.c:3985 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
|
|
| 99 | 99 |
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264 |
| 100 | 100 |
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216 |
| 101 | 101 |
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 |
| ... | ... | |
| 103 | 103 |
msgid "Name" |
| 104 | 104 |
msgstr "名称" |
| 105 | 105 |
|
| 106 |
#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
|
|
| 106 |
#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:837
|
|
| 107 | 107 |
msgid "Protocol" |
| 108 | 108 |
msgstr "协议" |
| 109 | 109 |
|
| ... | ... | |
| 133 | 133 |
msgid "Delete account" |
| 134 | 134 |
msgstr "删除帐号" |
| 135 | 135 |
|
| 136 |
#: src/account.c:815 src/compose.c:2664 src/compose.c:5087
|
|
| 136 |
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
|
|
| 137 | 137 |
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 |
| 138 | 138 |
#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365 |
| 139 | 139 |
msgid "Yes" |
| 140 | 140 |
msgstr "是" |
| 141 | 141 |
|
| 142 |
#: src/account.c:815 src/compose.c:2664 src/compose.c:5087
|
|
| 142 |
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
|
|
| 143 | 143 |
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 |
| 144 | 144 |
#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365 |
| 145 | 145 |
msgid "+No" |
| ... | ... | |
| 244 | 244 |
msgid "Add Address to Book" |
| 245 | 245 |
msgstr "将地址添加到地址簿" |
| 246 | 246 |
|
| 247 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4405 src/editaddress.c:200
|
|
| 247 |
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4415 src/editaddress.c:200
|
|
| 248 | 248 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 249 | 249 |
msgid "Address" |
| 250 | 250 |
msgstr "地址" |
| ... | ... | |
| 384 | 384 |
msgid "E-Mail address" |
| 385 | 385 |
msgstr "电子邮件地址" |
| 386 | 386 |
|
| 387 |
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4406 src/prefs_common.c:2424
|
|
| 387 |
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2424
|
|
| 388 | 388 |
msgid "Address book" |
| 389 | 389 |
msgstr "地址簿" |
| 390 | 390 |
|
| ... | ... | |
| 561 | 561 |
msgstr "群组" |
| 562 | 562 |
|
| 563 | 563 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 564 |
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
|
|
| 564 |
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1832
|
|
| 565 | 565 |
msgid "Folder" |
| 566 | 566 |
msgstr "文件夹" |
| 567 | 567 |
|
| ... | ... | |
| 585 | 585 |
msgid "Personal address" |
| 586 | 586 |
msgstr "个人地址" |
| 587 | 587 |
|
| 588 |
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5087 src/main.c:460
|
|
| 588 |
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5097 src/main.c:460
|
|
| 589 | 589 |
msgid "Notice" |
| 590 | 590 |
msgstr "注意" |
| 591 | 591 |
|
| ... | ... | |
| 593 | 593 |
msgid "Warning" |
| 594 | 594 |
msgstr "警告" |
| 595 | 595 |
|
| 596 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2664 src/inc.c:570
|
|
| 596 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2674 src/inc.c:570
|
|
| 597 | 597 |
msgid "Error" |
| 598 | 598 |
msgstr "错误" |
| 599 | 599 |
|
| ... | ... | |
| 636 | 636 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
| 637 | 637 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer |
| 638 | 638 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer. |
| 639 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4060
|
|
| 639 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
|
|
| 640 | 640 |
msgid "None" |
| 641 | 641 |
msgstr "没有" |
| 642 | 642 |
|
| ... | ... | |
| 907 | 907 |
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" |
| 908 | 908 |
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" |
| 909 | 909 |
|
| 910 |
#: src/compose.c:840
|
|
| 910 |
#: src/compose.c:850
|
|
| 911 | 911 |
#, c-format |
| 912 | 912 |
msgid "%s: file not exist\n" |
| 913 | 913 |
msgstr "%s:文件不存在\n" |
| 914 | 914 |
|
| 915 |
#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335
|
|
| 915 |
#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
|
|
| 916 | 916 |
msgid "Can't get text part\n" |
| 917 | 917 |
msgstr "无法得到文本分块\n" |
| 918 | 918 |
|
| 919 |
#: src/compose.c:1382
|
|
| 919 |
#: src/compose.c:1392
|
|
| 920 | 920 |
msgid "Quote mark format error." |
| 921 | 921 |
msgstr "引文标记格式错误。" |
| 922 | 922 |
|
| 923 |
#: src/compose.c:1394
|
|
| 923 |
#: src/compose.c:1404
|
|
| 924 | 924 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 925 | 925 |
msgstr "邮件回复/转发格式错误。" |
| 926 | 926 |
|
| 927 |
#: src/compose.c:1728
|
|
| 927 |
#: src/compose.c:1738
|
|
| 928 | 928 |
#, c-format |
| 929 | 929 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 930 | 930 |
msgstr "文件 %s 不存在\n" |
| 931 | 931 |
|
| 932 |
#: src/compose.c:1732
|
|
| 932 |
#: src/compose.c:1742
|
|
| 933 | 933 |
#, c-format |
| 934 | 934 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 935 | 935 |
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n" |
| 936 | 936 |
|
| 937 |
#: src/compose.c:1736
|
|
| 937 |
#: src/compose.c:1746
|
|
| 938 | 938 |
#, c-format |
| 939 | 939 |
msgid "File %s is empty." |
| 940 | 940 |
msgstr "文件 %s 是空的。" |
| 941 | 941 |
|
| 942 |
#: src/compose.c:1740
|
|
| 942 |
#: src/compose.c:1750
|
|
| 943 | 943 |
#, c-format |
| 944 | 944 |
msgid "Can't read %s." |
| 945 | 945 |
msgstr "无法读取 %s。" |
| 946 | 946 |
|
| 947 |
#: src/compose.c:1775
|
|
| 947 |
#: src/compose.c:1785
|
|
| 948 | 948 |
#, c-format |
| 949 | 949 |
msgid "Message: %s" |
| 950 | 950 |
msgstr "邮件:%s" |
| 951 | 951 |
|
| 952 |
#: src/compose.c:1847 src/mimeview.c:560
|
|
| 952 |
#: src/compose.c:1857 src/mimeview.c:560
|
|
| 953 | 953 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 954 | 954 |
msgstr "无法获得分块邮件的分块。" |
| 955 | 955 |
|
| 956 |
#: src/compose.c:2281
|
|
| 956 |
#: src/compose.c:2291
|
|
| 957 | 957 |
msgid " [Edited]" |
| 958 | 958 |
msgstr " [已编辑]" |
| 959 | 959 |
|
| 960 |
#: src/compose.c:2283
|
|
| 960 |
#: src/compose.c:2293
|
|
| 961 | 961 |
#, c-format |
| 962 | 962 |
msgid "%s - Compose message%s" |
| 963 | 963 |
msgstr "%s - 撰写邮件%s" |
| 964 | 964 |
|
| 965 |
#: src/compose.c:2286
|
|
| 965 |
#: src/compose.c:2296
|
|
| 966 | 966 |
#, c-format |
| 967 | 967 |
msgid "Compose message%s" |
| 968 | 968 |
msgstr "撰写邮件%s" |
| 969 | 969 |
|
| 970 |
#: src/compose.c:2397
|
|
| 970 |
#: src/compose.c:2407
|
|
| 971 | 971 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 972 | 972 |
msgstr "没有指定收件人。" |
| 973 | 973 |
|
| 974 |
#: src/compose.c:2405 src/compose.c:4326 src/mainwindow.c:2216
|
|
| 975 |
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:938
|
|
| 974 |
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216
|
|
| 975 |
#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:938
|
|
| 976 | 976 |
msgid "Send" |
| 977 | 977 |
msgstr "发送" |
| 978 | 978 |
|
| 979 |
#: src/compose.c:2406
|
|
| 979 |
#: src/compose.c:2416
|
|
| 980 | 980 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 981 | 981 |
msgstr "主题是空的。还要发送吗?" |
| 982 | 982 |
|
| 983 |
#: src/compose.c:2457
|
|
| 983 |
#: src/compose.c:2467
|
|
| 984 | 984 |
msgid "can't get recipient list." |
| 985 | 985 |
msgstr "无法获得收件人列表。" |
| 986 | 986 |
|
| 987 |
#: src/compose.c:2477
|
|
| 987 |
#: src/compose.c:2487
|
|
| 988 | 988 |
msgid "" |
| 989 | 989 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 990 | 990 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 992 | 992 |
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n" |
| 993 | 993 |
"请在发送前选择一个邮件帐号。" |
| 994 | 994 |
|
| 995 |
#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295
|
|
| 995 |
#: src/compose.c:2501 src/send_message.c:295
|
|
| 996 | 996 |
#, c-format |
| 997 | 997 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 998 | 998 |
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" |
| 999 | 999 |
|
| 1000 |
#: src/compose.c:2514
|
|
| 1000 |
#: src/compose.c:2524
|
|
| 1001 | 1001 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 1002 | 1002 |
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。" |
| 1003 | 1003 |
|
| 1004 |
#: src/compose.c:2564
|
|
| 1004 |
#: src/compose.c:2574
|
|
| 1005 | 1005 |
#, c-format |
| 1006 | 1006 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 1007 | 1007 |
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。" |
| 1008 | 1008 |
|
| 1009 |
#: src/compose.c:2627 src/compose.c:2856 src/compose.c:2919 src/compose.c:3039
|
|
| 1009 |
#: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049
|
|
| 1010 | 1010 |
#: src/utils.c:2241 |
| 1011 | 1011 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 1012 | 1012 |
msgstr "无法改变文件属性\n" |
| 1013 | 1013 |
|
| 1014 |
#: src/compose.c:2659
|
|
| 1014 |
#: src/compose.c:2669
|
|
| 1015 | 1015 |
#, c-format |
| 1016 | 1016 |
msgid "" |
| 1017 | 1017 |
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" |
| ... | ... | |
| 1020 | 1020 |
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n" |
| 1021 | 1021 |
"仍然用 %s 发送吗?" |
| 1022 | 1022 |
|
| 1023 |
#: src/compose.c:2727
|
|
| 1023 |
#: src/compose.c:2737
|
|
| 1024 | 1024 |
msgid "can't write headers\n" |
| 1025 | 1025 |
msgstr "无法写邮件头\n" |
| 1026 | 1026 |
|
| 1027 |
#: src/compose.c:2999
|
|
| 1027 |
#: src/compose.c:3009
|
|
| 1028 | 1028 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1029 | 1029 |
msgstr "无法删除旧邮件\n" |
| 1030 | 1030 |
|
| 1031 |
#: src/compose.c:3017
|
|
| 1031 |
#: src/compose.c:3027
|
|
| 1032 | 1032 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1033 | 1033 |
msgstr "正在排队邮件...\n" |
| 1034 | 1034 |
|
| 1035 |
#: src/compose.c:3099
|
|
| 1035 |
#: src/compose.c:3109
|
|
| 1036 | 1036 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1037 | 1037 |
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n" |
| 1038 | 1038 |
|
| 1039 |
#: src/compose.c:3106
|
|
| 1039 |
#: src/compose.c:3116
|
|
| 1040 | 1040 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1041 | 1041 |
msgstr "无法排队该邮件\n" |
| 1042 | 1042 |
|
| 1043 |
#: src/compose.c:3686
|
|
| 1043 |
#: src/compose.c:3696
|
|
| 1044 | 1044 |
#, c-format |
| 1045 | 1045 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1046 | 1046 |
msgstr "生成邮件标识号:%s\n" |
| 1047 | 1047 |
|
| 1048 |
#: src/compose.c:3795
|
|
| 1048 |
#: src/compose.c:3805
|
|
| 1049 | 1049 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1050 | 1050 |
msgstr "正在创建撰写窗口...\n" |
| 1051 | 1051 |
|
| 1052 |
#: src/compose.c:3843 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
|
|
| 1052 |
#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
|
|
| 1053 | 1053 |
msgid "From:" |
| 1054 | 1054 |
msgstr "发件人:" |
| 1055 | 1055 |
|
| 1056 |
#: src/compose.c:3915
|
|
| 1056 |
#: src/compose.c:3925
|
|
| 1057 | 1057 |
#, fuzzy |
| 1058 | 1058 |
msgid "PGP Sign" |
| 1059 | 1059 |
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)" |
| 1060 | 1060 |
|
| 1061 |
#: src/compose.c:3918
|
|
| 1061 |
#: src/compose.c:3928
|
|
| 1062 | 1062 |
#, fuzzy |
| 1063 | 1063 |
msgid "PGP Encrypt" |
| 1064 | 1064 |
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" |
| 1065 | 1065 |
|
| 1066 |
#: src/compose.c:3956 src/compose.c:4878
|
|
| 1066 |
#: src/compose.c:3966 src/compose.c:4888
|
|
| 1067 | 1067 |
msgid "MIME type" |
| 1068 | 1068 |
msgstr "MIME 类型" |
| 1069 | 1069 |
|
| 1070 | 1070 |
#. S_COL_DATE |
| 1071 |
#: src/compose.c:3965 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
|
|
| 1072 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204
|
|
| 1071 |
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
|
|
| 1072 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
|
|
| 1073 | 1073 |
msgid "Size" |
| 1074 | 1074 |
msgstr "大小" |
| 1075 | 1075 |
|
| 1076 |
#: src/compose.c:4327
|
|
| 1076 |
#: src/compose.c:4337
|
|
| 1077 | 1077 |
msgid "Send message" |
| 1078 | 1078 |
msgstr "立即发送邮件" |
| 1079 | 1079 |
|
| 1080 |
#: src/compose.c:4335
|
|
| 1080 |
#: src/compose.c:4345
|
|
| 1081 | 1081 |
msgid "Send later" |
| 1082 | 1082 |
msgstr "以后发送" |
| 1083 | 1083 |
|
| 1084 |
#: src/compose.c:4336
|
|
| 1084 |
#: src/compose.c:4346
|
|
| 1085 | 1085 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1086 | 1086 |
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送" |
| 1087 | 1087 |
|
| 1088 |
#: src/compose.c:4344
|
|
| 1088 |
#: src/compose.c:4354
|
|
| 1089 | 1089 |
msgid "Draft" |
| 1090 | 1090 |
msgstr "草稿" |
| 1091 | 1091 |
|
| 1092 |
#: src/compose.c:4345
|
|
| 1092 |
#: src/compose.c:4355
|
|
| 1093 | 1093 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1094 | 1094 |
msgstr "保存到草稿文件夹" |
| 1095 | 1095 |
|
| 1096 |
#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5683
|
|
| 1096 |
#: src/compose.c:4365 src/compose.c:5693
|
|
| 1097 | 1097 |
msgid "Insert" |
| 1098 | 1098 |
msgstr "插入" |
| 1099 | 1099 |
|
| 1100 |
#: src/compose.c:4356
|
|
| 1100 |
#: src/compose.c:4366
|
|
| 1101 | 1101 |
msgid "Insert file" |
| 1102 | 1102 |
msgstr "插入文件内容" |
| 1103 | 1103 |
|
| 1104 |
#: src/compose.c:4364
|
|
| 1104 |
#: src/compose.c:4374
|
|
| 1105 | 1105 |
msgid "Attach" |
| 1106 | 1106 |
msgstr "附件" |
| 1107 | 1107 |
|
| 1108 |
#: src/compose.c:4365
|
|
| 1108 |
#: src/compose.c:4375
|
|
| 1109 | 1109 |
msgid "Attach file" |
| 1110 | 1110 |
msgstr "加入附件" |
| 1111 | 1111 |
|
| 1112 | 1112 |
#. signature |
| 1113 |
#: src/compose.c:4375 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1379
|
|
| 1113 |
#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_common.c:1379
|
|
| 1114 | 1114 |
msgid "Signature" |
| 1115 | 1115 |
msgstr "签名" |
| 1116 | 1116 |
|
| 1117 |
#: src/compose.c:4376
|
|
| 1117 |
#: src/compose.c:4386
|
|
| 1118 | 1118 |
msgid "Insert signature" |
| 1119 | 1119 |
msgstr "插入签名" |
| 1120 | 1120 |
|
| 1121 |
#: src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403
|
|
| 1121 |
#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403
|
|
| 1122 | 1122 |
msgid "Editor" |
| 1123 | 1123 |
msgstr "编辑器" |
| 1124 | 1124 |
|
| 1125 |
#: src/compose.c:4386
|
|
| 1125 |
#: src/compose.c:4396
|
|
| 1126 | 1126 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1127 | 1127 |
msgstr "使用外部编辑器编辑" |
| 1128 | 1128 |
|
| 1129 |
#: src/compose.c:4394
|
|
| 1129 |
#: src/compose.c:4404
|
|
| 1130 | 1130 |
msgid "Linewrap" |
| 1131 | 1131 |
msgstr "换行" |
| 1132 | 1132 |
|
| 1133 |
#: src/compose.c:4395
|
|
| 1133 |
#: src/compose.c:4405
|
|
| 1134 | 1134 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1135 | 1135 |
msgstr "长行换行" |
| 1136 | 1136 |
|
| 1137 |
#: src/compose.c:4774
|
|
| 1137 |
#: src/compose.c:4784
|
|
| 1138 | 1138 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1139 | 1139 |
msgstr "无效的MIME类型。" |
| 1140 | 1140 |
|
| 1141 |
#: src/compose.c:4792
|
|
| 1141 |
#: src/compose.c:4802
|
|
| 1142 | 1142 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1143 | 1143 |
msgstr "文件不存在或为空。" |
| 1144 | 1144 |
|
| 1145 |
#: src/compose.c:4860
|
|
| 1145 |
#: src/compose.c:4870
|
|
| 1146 | 1146 |
msgid "Properties" |
| 1147 | 1147 |
msgstr "属性" |
| 1148 | 1148 |
|
| 1149 |
#: src/compose.c:4880
|
|
| 1149 |
#: src/compose.c:4890
|
|
| 1150 | 1150 |
msgid "Encoding" |
| 1151 | 1151 |
msgstr "编码方式" |
| 1152 | 1152 |
|
| 1153 |
#: src/compose.c:4903 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1153 |
#: src/compose.c:4913 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1154 | 1154 |
msgid "Path" |
| 1155 | 1155 |
msgstr "路径" |
| 1156 | 1156 |
|
| 1157 |
#: src/compose.c:4904
|
|
| 1157 |
#: src/compose.c:4914
|
|
| 1158 | 1158 |
msgid "File name" |
| 1159 | 1159 |
msgstr "文件名" |
| 1160 | 1160 |
|
| 1161 |
#: src/compose.c:5058
|
|
| 1161 |
#: src/compose.c:5068
|
|
| 1162 | 1162 |
#, c-format |
| 1163 | 1163 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1164 | 1164 |
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" |
| 1165 | 1165 |
|
| 1166 |
#: src/compose.c:5084
|
|
| 1166 |
#: src/compose.c:5094
|
|
| 1167 | 1167 |
#, c-format |
| 1168 | 1168 |
msgid "" |
| 1169 | 1169 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1174 | 1174 |
"强制结束程序?\n" |
| 1175 | 1175 |
"程序组标识号:%d" |
| 1176 | 1176 |
|
| 1177 |
#: src/compose.c:5097
|
|
| 1177 |
#: src/compose.c:5107
|
|
| 1178 | 1178 |
#, c-format |
| 1179 | 1179 |
msgid "Terminated process group id: %d" |
| 1180 | 1180 |
msgstr "已结束程序组标识号:%d" |
| 1181 | 1181 |
|
| 1182 |
#: src/compose.c:5098
|
|
| 1182 |
#: src/compose.c:5108
|
|
| 1183 | 1183 |
#, c-format |
| 1184 | 1184 |
msgid "Temporary file: %s" |
| 1185 | 1185 |
msgstr "临时文件:%s" |
| 1186 | 1186 |
|
| 1187 |
#: src/compose.c:5122
|
|
| 1187 |
#: src/compose.c:5132
|
|
| 1188 | 1188 |
msgid "Compose: input from monitoring process\n" |
| 1189 | 1189 |
msgstr "撰写:从监听进程中输入\n" |
| 1190 | 1190 |
|
| 1191 | 1191 |
#. failed |
| 1192 |
#: src/compose.c:5163
|
|
| 1192 |
#: src/compose.c:5173
|
|
| 1193 | 1193 |
msgid "Couldn't exec external editor\n" |
| 1194 | 1194 |
msgstr "无法执行外部编辑器\n" |
| 1195 | 1195 |
|
| 1196 |
#: src/compose.c:5167
|
|
| 1196 |
#: src/compose.c:5177
|
|
| 1197 | 1197 |
msgid "Couldn't write to file\n" |
| 1198 | 1198 |
msgstr "无法写入文件\n" |
| 1199 | 1199 |
|
| 1200 |
#: src/compose.c:5169
|
|
| 1200 |
#: src/compose.c:5179
|
|
| 1201 | 1201 |
msgid "Pipe read failed\n" |
| 1202 | 1202 |
msgstr "管道读取失败\n" |
| 1203 | 1203 |
|
| 1204 |
#: src/compose.c:5474 src/compose.c:5482 src/compose.c:5488
|
|
| 1204 |
#: src/compose.c:5484 src/compose.c:5492 src/compose.c:5498
|
|
| 1205 | 1205 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1206 | 1206 |
msgstr "无法将该邮件排队。" |
| 1207 | 1207 |
|
| 1208 |
#: src/compose.c:5579
|
|
| 1208 |
#: src/compose.c:5589
|
|
| 1209 | 1209 |
msgid "Select files" |
| 1210 | 1210 |
msgstr "选择文件" |
| 1211 | 1211 |
|
| 1212 |
#: src/compose.c:5601
|
|
| 1212 |
#: src/compose.c:5611
|
|
| 1213 | 1213 |
msgid "Select file" |
| 1214 | 1214 |
msgstr "选择文件" |
| 1215 | 1215 |
|
| 1216 |
#: src/compose.c:5636
|
|
| 1216 |
#: src/compose.c:5646
|
|
| 1217 | 1217 |
msgid "Discard message" |
| 1218 | 1218 |
msgstr "丢弃邮件" |
| 1219 | 1219 |
|
| 1220 |
#: src/compose.c:5637
|
|
| 1220 |
#: src/compose.c:5647
|
|
| 1221 | 1221 |
msgid "This message has been modified. discard it?" |
| 1222 | 1222 |
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" |
| 1223 | 1223 |
|
| 1224 |
#: src/compose.c:5638
|
|
| 1224 |
#: src/compose.c:5648
|
|
| 1225 | 1225 |
msgid "Discard" |
| 1226 | 1226 |
msgstr "丢弃" |
| 1227 | 1227 |
|
| 1228 |
#: src/compose.c:5638
|
|
| 1228 |
#: src/compose.c:5648
|
|
| 1229 | 1229 |
msgid "to Draft" |
| 1230 | 1230 |
msgstr "放入草稿箱" |
| 1231 | 1231 |
|
| 1232 |
#: src/compose.c:5680
|
|
| 1232 |
#: src/compose.c:5690
|
|
| 1233 | 1233 |
#, c-format |
| 1234 | 1234 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1235 | 1235 |
msgstr "您要使用模板“%s”吗?" |
| 1236 | 1236 |
|
| 1237 |
#: src/compose.c:5682
|
|
| 1237 |
#: src/compose.c:5692
|
|
| 1238 | 1238 |
msgid "Apply template" |
| 1239 | 1239 |
msgstr "使用模板" |
| 1240 | 1240 |
|
| 1241 |
#: src/compose.c:5683
|
|
| 1241 |
#: src/compose.c:5693
|
|
| 1242 | 1242 |
msgid "Replace" |
| 1243 | 1243 |
msgstr "替换" |
| 1244 | 1244 |
|
| ... | ... | |
| 1343 | 1343 |
msgstr " 检查文件 " |
| 1344 | 1344 |
|
| 1345 | 1345 |
#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228 |
| 1346 |
#: src/prefs_account.c:1350
|
|
| 1346 |
#: src/prefs_account.c:1354
|
|
| 1347 | 1347 |
msgid "File" |
| 1348 | 1348 |
msgstr "文件" |
| 1349 | 1349 |
|
| ... | ... | |
| 1421 | 1421 |
msgstr "编辑 JPilot 项" |
| 1422 | 1422 |
|
| 1423 | 1423 |
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 |
| 1424 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2060
|
|
| 1424 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1860 src/prefs_common.c:2060
|
|
| 1425 | 1425 |
msgid " ... " |
| 1426 | 1426 |
msgstr " ... " |
| 1427 | 1427 |
|
| ... | ... | |
| 1485 | 1485 |
msgid "Maximum Entries" |
| 1486 | 1486 |
msgstr "最大项数" |
| 1487 | 1487 |
|
| 1488 |
#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:699
|
|
| 1488 |
#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:703
|
|
| 1489 | 1489 |
msgid "Basic" |
| 1490 | 1490 |
msgstr "基本" |
| 1491 | 1491 |
|
| ... | ... | |
| 1542 | 1542 |
msgstr "导出文件:" |
| 1543 | 1543 |
|
| 1544 | 1544 |
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 |
| 1545 |
#: src/prefs_account.c:1082
|
|
| 1545 |
#: src/prefs_account.c:1086
|
|
| 1546 | 1546 |
msgid " Select... " |
| 1547 | 1547 |
msgstr " 选择... " |
| 1548 | 1548 |
|
| ... | ... | |
| 1563 | 1563 |
msgstr "覆盖已存在的文件?" |
| 1564 | 1564 |
|
| 1565 | 1565 |
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231 |
| 1566 |
#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
|
|
| 1566 |
#: src/prefs_account.c:567 src/prefs_account.c:581
|
|
| 1567 | 1567 |
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 |
| 1568 | 1568 |
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 |
| 1569 | 1569 |
msgid "failed to write configuration to file\n" |
| ... | ... | |
| 3155 | 3155 |
msgid "Send queued message(s)" |
| 3156 | 3156 |
msgstr "发送队列中的邮件" |
| 3157 | 3157 |
|
| 3158 |
#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:940
|
|
| 3158 |
#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:709 src/prefs_common.c:940
|
|
| 3159 | 3159 |
#: src/prefs_folder_item.c:137 |
| 3160 | 3160 |
msgid "Compose" |
| 3161 | 3161 |
msgstr "撰写" |
| ... | ... | |
| 3698 | 3698 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 3699 | 3699 |
msgstr "配置已经保存。\n" |
| 3700 | 3700 |
|
| 3701 |
#: src/prefs_account.c:608
|
|
| 3701 |
#: src/prefs_account.c:612
|
|
| 3702 | 3702 |
msgid "Opening account preferences window...\n" |
| 3703 | 3703 |
msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n" |
| 3704 | 3704 |
|
| 3705 |
#: src/prefs_account.c:634
|
|
| 3705 |
#: src/prefs_account.c:638
|
|
| 3706 | 3706 |
#, c-format |
| 3707 | 3707 |
msgid "Account%d" |
| 3708 | 3708 |
msgstr "帐号%d" |
| 3709 | 3709 |
|
| 3710 |
#: src/prefs_account.c:653
|
|
| 3710 |
#: src/prefs_account.c:657
|
|
| 3711 | 3711 |
msgid "Preferences for new account" |
| 3712 | 3712 |
msgstr "新帐号的首选项" |
| 3713 | 3713 |
|
| 3714 |
#: src/prefs_account.c:658
|
|
| 3714 |
#: src/prefs_account.c:662
|
|
| 3715 | 3715 |
msgid "Account preferences" |
| 3716 | 3716 |
msgstr "帐号首选项" |
| 3717 | 3717 |
|
| 3718 |
#: src/prefs_account.c:681
|
|
| 3718 |
#: src/prefs_account.c:685
|
|
| 3719 | 3719 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 3720 | 3720 |
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" |
| 3721 | 3721 |
|
| 3722 |
#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:936
|
|
| 3722 |
#: src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:936
|
|
| 3723 | 3723 |
msgid "Receive" |
| 3724 | 3724 |
msgstr "接收" |
| 3725 | 3725 |
|
| 3726 |
#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:951
|
|
| 3726 |
#: src/prefs_account.c:712 src/prefs_common.c:951
|
|
| 3727 | 3727 |
msgid "Privacy" |
| 3728 | 3728 |
msgstr "隐私" |
| 3729 | 3729 |
|
| 3730 |
#: src/prefs_account.c:712
|
|
| 3730 |
#: src/prefs_account.c:716
|
|
| 3731 | 3731 |
msgid "SSL" |
| 3732 | 3732 |
msgstr "SSL" |
| 3733 | 3733 |
|
| 3734 |
#: src/prefs_account.c:715
|
|
| 3734 |
#: src/prefs_account.c:719
|
|
| 3735 | 3735 |
msgid "Advanced" |
| 3736 | 3736 |
msgstr "高级" |
| 3737 | 3737 |
|
| 3738 |
#: src/prefs_account.c:764
|
|
| 3738 |
#: src/prefs_account.c:768
|
|
| 3739 | 3739 |
msgid "Name of this account" |
| 3740 | 3740 |
msgstr "帐号名称" |
| 3741 | 3741 |
|
| 3742 |
#: src/prefs_account.c:773
|
|
| 3742 |
#: src/prefs_account.c:777
|
|
| 3743 | 3743 |
msgid "Set as default" |
| 3744 | 3744 |
msgstr "设置为默认帐号" |
| 3745 | 3745 |
|
| 3746 |
#: src/prefs_account.c:777
|
|
| 3746 |
#: src/prefs_account.c:781
|
|
| 3747 | 3747 |
msgid "Personal information" |
| 3748 | 3748 |
msgstr "个人资料" |
| 3749 | 3749 |
|
| 3750 |
#: src/prefs_account.c:786
|
|
| 3750 |
#: src/prefs_account.c:790
|
|
| 3751 | 3751 |
msgid "Full name" |
| 3752 | 3752 |
msgstr "全名" |
| 3753 | 3753 |
|
| 3754 |
#: src/prefs_account.c:792
|
|
| 3754 |
#: src/prefs_account.c:796
|
|
| 3755 | 3755 |
msgid "Mail address" |
| 3756 | 3756 |
msgstr "邮件地址" |
| 3757 | 3757 |
|
| 3758 |
#: src/prefs_account.c:798
|
|
| 3758 |
#: src/prefs_account.c:802
|
|
| 3759 | 3759 |
msgid "Organization" |
| 3760 | 3760 |
msgstr "组织" |
| 3761 | 3761 |
|
| 3762 |
#: src/prefs_account.c:822
|
|
| 3762 |
#: src/prefs_account.c:826
|
|
| 3763 | 3763 |
msgid "Server information" |
| 3764 | 3764 |
msgstr "服务器资料" |
| 3765 | 3765 |
|
| 3766 |
#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
|
|
| 3766 |
#: src/prefs_account.c:847 src/prefs_account.c:994 src/prefs_account.c:1604
|
|
| 3767 | 3767 |
msgid "POP3" |
| 3768 | 3768 |
msgstr "POP3" |
| 3769 | 3769 |
|
| 3770 |
#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
|
|
| 3771 |
#: src/prefs_account.c:1800
|
|
| 3770 |
#: src/prefs_account.c:849 src/prefs_account.c:1106 src/prefs_account.c:1621
|
|
| 3771 |
#: src/prefs_account.c:1808
|
|
| 3772 | 3772 |
msgid "IMAP4" |
| 3773 | 3773 |
msgstr "IMAP4" |
| 3774 | 3774 |
|
| 3775 |
#: src/prefs_account.c:847
|
|
| 3775 |
#: src/prefs_account.c:851
|
|
| 3776 | 3776 |
msgid "News (NNTP)" |
| 3777 | 3777 |
msgstr "新闻组 (NNTP)" |
| 3778 | 3778 |
|
| 3779 |
#: src/prefs_account.c:849
|
|
| 3779 |
#: src/prefs_account.c:853
|
|
| 3780 | 3780 |
msgid "None (local)" |
| 3781 | 3781 |
msgstr "无(本地)" |
| 3782 | 3782 |
|
| 3783 |
#: src/prefs_account.c:862
|
|
| 3783 |
#: src/prefs_account.c:866
|
|
| 3784 | 3784 |
msgid "This server requires authentication" |
| 3785 | 3785 |
msgstr "该服务器需要验证" |
| 3786 | 3786 |
|
| 3787 |
#: src/prefs_account.c:901
|
|
| 3787 |
#: src/prefs_account.c:905
|
|
| 3788 | 3788 |
msgid "News server" |
| 3789 | 3789 |
msgstr "新闻组服务器" |
| 3790 | 3790 |
|
| 3791 |
#: src/prefs_account.c:907
|
|
| 3791 |
#: src/prefs_account.c:911
|
|
| 3792 | 3792 |
msgid "Server for receiving" |
| 3793 | 3793 |
msgstr "接收服务器" |
| 3794 | 3794 |
|
| 3795 |
#: src/prefs_account.c:913
|
|
| 3795 |
#: src/prefs_account.c:917
|
|
| 3796 | 3796 |
msgid "SMTP server (send)" |
| 3797 | 3797 |
msgstr "SMTP服务器(发送)" |
| 3798 | 3798 |
|
| 3799 |
#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
|
|
| 3799 |
#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1263
|
|
| 3800 | 3800 |
msgid "User ID" |
| 3801 | 3801 |
msgstr "用户名" |
| 3802 | 3802 |
|
| 3803 |
#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
|
|
| 3803 |
#: src/prefs_account.c:930 src/prefs_account.c:1272
|
|
| 3804 | 3804 |
msgid "Password" |
| 3805 | 3805 |
msgstr "密码" |
| 3806 | 3806 |
|
| 3807 |
#: src/prefs_account.c:998
|
|
| 3807 |
#: src/prefs_account.c:1002
|
|
| 3808 | 3808 |
msgid "Use secure authentication (APOP)" |
| 3809 | 3809 |
msgstr "使用安全验证 (APOP)" |
| 3810 | 3810 |
|
| 3811 |
#: src/prefs_account.c:1001
|
|
| 3811 |
#: src/prefs_account.c:1005
|
|
| 3812 | 3812 |
msgid "Remove messages on server when received" |
| 3813 | 3813 |
msgstr "收到邮件后从服务器上删除" |
| 3814 | 3814 |
|
| 3815 |
#: src/prefs_account.c:1012
|
|
| 3815 |
#: src/prefs_account.c:1016
|
|
| 3816 | 3816 |
msgid "Remove after" |
| 3817 | 3817 |
msgstr "以后删除" |
| 3818 | 3818 |
|
| 3819 |
#: src/prefs_account.c:1021
|
|
| 3819 |
#: src/prefs_account.c:1025
|
|
| 3820 | 3820 |
msgid "days" |
| 3821 | 3821 |
msgstr "天" |
| 3822 | 3822 |
|
| 3823 |
#: src/prefs_account.c:1038
|
|
| 3823 |
#: src/prefs_account.c:1042
|
|
| 3824 | 3824 |
msgid "(0 days: remove immediately)" |
| 3825 | 3825 |
msgstr "(0 天:立即删除)" |
| 3826 | 3826 |
|
| 3827 |
#: src/prefs_account.c:1045
|
|
| 3827 |
#: src/prefs_account.c:1049
|
|
| 3828 | 3828 |
msgid "Download all messages on server" |
| 3829 | 3829 |
msgstr "下载服务器上的所有邮件" |
| 3830 | 3830 |
|
| 3831 |
#: src/prefs_account.c:1051
|
|
| 3831 |
#: src/prefs_account.c:1055
|
|
| 3832 | 3832 |
msgid "Receive size limit" |
| 3833 | 3833 |
msgstr "接收大小限制" |
| 3834 | 3834 |
|
| 3835 |
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
|
|
| 3835 |
#: src/prefs_account.c:1062 src/prefs_filter_edit.c:643
|
|
| 3836 | 3836 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1047 |
| 3837 | 3837 |
msgid "KB" |
| 3838 | 3838 |
msgstr "KB" |
| 3839 | 3839 |
|
| 3840 |
#: src/prefs_account.c:1065
|
|
| 3840 |
#: src/prefs_account.c:1069
|
|
| 3841 | 3841 |
msgid "Filter messages on receiving" |
| 3842 | 3842 |
msgstr "在接收邮件时进行过滤" |
| 3843 | 3843 |
|
| 3844 |
#: src/prefs_account.c:1073
|
|
| 3844 |
#: src/prefs_account.c:1077
|
|
| 3845 | 3845 |
msgid "Default inbox" |
| 3846 | 3846 |
msgstr "默认收件箱" |
| 3847 | 3847 |
|
| 3848 |
#: src/prefs_account.c:1096
|
|
| 3848 |
#: src/prefs_account.c:1100
|
|
| 3849 | 3849 |
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" |
| 3850 | 3850 |
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" |
| 3851 | 3851 |
|
| 3852 |
#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229
|
|
| 3852 |
#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233
|
|
| 3853 | 3853 |
msgid "Authentication method" |
| 3854 | 3854 |
msgstr "验证方法" |
| 3855 | 3855 |
|
| 3856 |
#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1317
|
|
| 3856 |
#: src/prefs_account.c:1127 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_common.c:1317
|
|
| 3857 | 3857 |
msgid "Automatic" |
| 3858 | 3858 |
msgstr "自动" |
| 3859 | 3859 |
|
| 3860 |
#: src/prefs_account.c:1131
|
|
| 3860 |
#: src/prefs_account.c:1135
|
|
| 3861 | 3861 |
msgid "`Get all' checks for new messages on this account" |
| 3862 | 3862 |
msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件" |
| 3863 | 3863 |
|
| 3864 |
#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189
|
|
| 3864 |
#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_customheader.c:189
|
|
| 3865 | 3865 |
msgid "Header" |
| 3866 | 3866 |
msgstr "邮件头" |
| 3867 | 3867 |
|
| 3868 |
#: src/prefs_account.c:1186
|
|
| 3868 |
#: src/prefs_account.c:1190
|
|
| 3869 | 3869 |
msgid "Add Date header field" |
| 3870 | 3870 |
msgstr "添加日期头域" |
| 3871 | 3871 |
|
| 3872 |
#: src/prefs_account.c:1187
|
|
| 3872 |
#: src/prefs_account.c:1191
|
|
| 3873 | 3873 |
msgid "Generate Message-ID" |
| 3874 | 3874 |
msgstr "生成邮件标识" |
| 3875 | 3875 |
|
| 3876 |
#: src/prefs_account.c:1194
|
|
| 3876 |
#: src/prefs_account.c:1198
|
|
| 3877 | 3877 |
msgid "Add user-defined header" |
| 3878 | 3878 |
msgstr "添加用户定义的头域" |
| 3879 | 3879 |
|
| 3880 |
#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859
|
|
| 3880 |
#: src/prefs_account.c:1200 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859
|
|
| 3881 | 3881 |
msgid " Edit... " |
| 3882 | 3882 |
msgstr " 编辑... " |
| 3883 | 3883 |
|
| 3884 |
#: src/prefs_account.c:1206
|
|
| 3884 |
#: src/prefs_account.c:1210
|
|
| 3885 | 3885 |
msgid "Authentication" |
| 3886 | 3886 |
msgstr "验证" |
| 3887 | 3887 |
|
| 3888 |
#: src/prefs_account.c:1214
|
|
| 3888 |
#: src/prefs_account.c:1218
|
|
| 3889 | 3889 |
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" |
| 3890 | 3890 |
msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)" |
| 3891 | 3891 |
|
| 3892 |
#: src/prefs_account.c:1290
|
|
| 3892 |
#: src/prefs_account.c:1294
|
|
| 3893 | 3893 |
msgid "" |
| 3894 | 3894 |
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " |
| 3895 | 3895 |
"will be used." |
| 3896 | 3896 |
msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。" |
| 3897 | 3897 |
|
| 3898 |
#: src/prefs_account.c:1302
|
|
| 3898 |
#: src/prefs_account.c:1306
|
|
| 3899 | 3899 |
msgid "Authenticate with POP3 before sending" |
| 3900 | 3900 |
msgstr "发送前用POP3验证" |
| 3901 | 3901 |
|
| 3902 |
#: src/prefs_account.c:1358
|
|
| 3902 |
#: src/prefs_account.c:1362
|
|
| 3903 | 3903 |
msgid "Command output" |
| 3904 | 3904 |
msgstr "命令输出" |
| 3905 | 3905 |
|
| 3906 |
#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
|
|
| 3906 |
#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_folder_item.c:300
|
|
| 3907 | 3907 |
msgid "Automatically set the following addresses" |
| 3908 | 3908 |
msgstr "自动设置以下地址" |
| 3909 | 3909 |
|
| 3910 |
#: src/prefs_account.c:1378
|
|
| 3910 |
#: src/prefs_account.c:1382
|
|
| 3911 | 3911 |
msgid "Cc" |
| 3912 | 3912 |
msgstr "抄送" |
| 3913 | 3913 |
|
| 3914 |
#: src/prefs_account.c:1391
|
|
| 3914 |
#: src/prefs_account.c:1395
|
|
| 3915 | 3915 |
msgid "Bcc" |
| 3916 | 3916 |
msgstr "密件抄送" |
| 3917 | 3917 |
|
| 3918 |
#: src/prefs_account.c:1404
|
|
| 3918 |
#: src/prefs_account.c:1408
|
|
| 3919 | 3919 |
msgid "Reply-To" |
| 3920 | 3920 |
msgstr "回复至" |
| 3921 | 3921 |
|
| 3922 |
#: src/prefs_account.c:1456
|
|
| 3922 |
#: src/prefs_account.c:1461
|
|
| 3923 | 3923 |
msgid "Sign message by default" |
| 3924 | 3924 |
msgstr "默认对邮件签名" |
| 3925 | 3925 |
|
| 3926 |
#: src/prefs_account.c:1458
|
|
| 3926 |
#: src/prefs_account.c:1463
|
|
| 3927 | 3927 |
msgid "Encrypt message by default" |
| 3928 | 3928 |
msgstr "默认对邮件加密" |
| 3929 | 3929 |
|
| 3930 |
#: src/prefs_account.c:1460 |
|
| 3930 |
#: src/prefs_account.c:1465 |
|
| 3931 |
msgid "Encrypt when replying to encrypted message" |
|
| 3932 |
msgstr "" |
|
| 3933 |
|
|
| 3934 |
#: src/prefs_account.c:1467 |
|
| 3931 | 3935 |
msgid "Use ASCII-armored format for encryption" |
| 3932 | 3936 |
msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密" |
| 3933 | 3937 |
|
| 3934 |
#: src/prefs_account.c:1462
|
|
| 3938 |
#: src/prefs_account.c:1469
|
|
| 3935 | 3939 |
msgid "Use clear text signature" |
| 3936 | 3940 |
msgstr "使用明文签名" |
| 3937 | 3941 |
|
| 3938 |
#: src/prefs_account.c:1467
|
|
| 3942 |
#: src/prefs_account.c:1474
|
|
| 3939 | 3943 |
msgid "Sign key" |
| 3940 | 3944 |
msgstr "签名密钥" |
| 3941 | 3945 |
|
| 3942 |
#: src/prefs_account.c:1475
|
|
| 3946 |
#: src/prefs_account.c:1482
|
|
| 3943 | 3947 |
msgid "Use default GnuPG key" |
| 3944 | 3948 |
msgstr "使用默认的GnuPG密钥" |
| 3945 | 3949 |
|
| 3946 |
#: src/prefs_account.c:1484
|
|
| 3950 |
#: src/prefs_account.c:1491
|
|
| 3947 | 3951 |
msgid "Select key by your email address" |
| 3948 | 3952 |
msgstr "按照邮件地址选择密钥" |
| 3949 | 3953 |
|
| 3950 |
#: src/prefs_account.c:1493
|
|
| 3954 |
#: src/prefs_account.c:1500
|
|
| 3951 | 3955 |
msgid "Specify key manually" |
| 3952 | 3956 |
msgstr "手工指定密钥" |
| 3953 | 3957 |
|
| 3954 |
#: src/prefs_account.c:1509
|
|
| 3958 |
#: src/prefs_account.c:1516
|
|
| 3955 | 3959 |
msgid "User or key ID:" |
| 3956 | 3960 |
msgstr "用户或者密钥ID:" |
| 3957 | 3961 |
|
| 3958 |
#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
|
|
| 3959 |
#: src/prefs_account.c:1655
|
|
| 3962 |
#: src/prefs_account.c:1612 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:1645
|
|
| 3963 |
#: src/prefs_account.c:1663
|
|
| 3960 | 3964 |
msgid "Don't use SSL" |
| 3961 | 3965 |
msgstr "不使用SSL" |
| 3962 | 3966 |
|
| 3963 |
#: src/prefs_account.c:1607
|
|
| 3967 |
#: src/prefs_account.c:1615
|
|
| 3964 | 3968 |
msgid "Use SSL for POP3 connection" |
| 3965 | 3969 |
msgstr "使用SSL连接POP3服务器" |
| 3966 | 3970 |
|
| 3967 |
#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
|
|
| 3971 |
#: src/prefs_account.c:1618 src/prefs_account.c:1635 src/prefs_account.c:1669
|
|
| 3968 | 3972 |
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" |
| 3969 | 3973 |
msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话" |
| 3970 | 3974 |
|
| 3971 |
#: src/prefs_account.c:1624
|
|
| 3975 |
#: src/prefs_account.c:1632
|
|
| 3972 | 3976 |
msgid "Use SSL for IMAP4 connection" |
| 3973 | 3977 |
msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器" |
| 3974 | 3978 |
|
| 3975 |
#: src/prefs_account.c:1630
|
|
| 3979 |
#: src/prefs_account.c:1638
|
|
| 3976 | 3980 |
msgid "NNTP" |
| 3977 | 3981 |
msgstr "NNTP" |
| 3978 | 3982 |
|
| 3979 |
#: src/prefs_account.c:1645
|
|
| 3983 |
#: src/prefs_account.c:1653
|
|
| 3980 | 3984 |
msgid "Use SSL for NNTP connection" |
| 3981 | 3985 |
msgstr "使用SSL连接NNTP服务器" |
| 3982 | 3986 |
|
| 3983 |
#: src/prefs_account.c:1647
|
|
| 3987 |
#: src/prefs_account.c:1655
|
|
| 3984 | 3988 |
msgid "Send (SMTP)" |
| 3985 | 3989 |
msgstr "发送(SMTP)" |
| 3986 | 3990 |
|
| 3987 |
#: src/prefs_account.c:1658
|
|
| 3991 |
#: src/prefs_account.c:1666
|
|
| 3988 | 3992 |
msgid "Use SSL for SMTP connection" |
| 3989 | 3993 |
msgstr "使用SSL连接SMTP服务器" |
| 3990 | 3994 |
|
| 3991 |
#: src/prefs_account.c:1669
|
|
| 3995 |
#: src/prefs_account.c:1677
|
|
| 3992 | 3996 |
msgid "Use non-blocking SSL" |
| 3993 | 3997 |
msgstr "使用非阻塞式SSL" |
| 3994 | 3998 |
|
| 3995 |
#: src/prefs_account.c:1681
|
|
| 3999 |
#: src/prefs_account.c:1689
|
|
| 3996 | 4000 |
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" |
| 3997 | 4001 |
msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)" |
| 3998 | 4002 |
|
| 3999 |
#: src/prefs_account.c:1770
|
|
| 4003 |
#: src/prefs_account.c:1778
|
|
| 4000 | 4004 |
msgid "Specify SMTP port" |
| 4001 | 4005 |
msgstr "指定SMTP端口" |
| 4002 | 4006 |
|
| 4003 |
#: src/prefs_account.c:1776
|
|
| 4007 |
#: src/prefs_account.c:1784
|
|
| 4004 | 4008 |
msgid "Specify POP3 port" |
| 4005 | 4009 |
msgstr "指定POP3端口" |
| 4006 | 4010 |
|
| 4007 |
#: src/prefs_account.c:1782
|
|
| 4011 |
#: src/prefs_account.c:1790
|
|
| 4008 | 4012 |
msgid "Specify IMAP4 port" |
| 4009 | 4013 |
msgstr "指定IMAP4端口" |
| 4010 | 4014 |
|
| 4011 |
#: src/prefs_account.c:1788
|
|
| 4015 |
#: src/prefs_account.c:1796
|
|
| 4012 | 4016 |
msgid "Specify NNTP port" |
| 4013 | 4017 |
msgstr "指定NNTP端口" |
| 4014 | 4018 |
|
| 4015 |
#: src/prefs_account.c:1793
|
|
| 4019 |
#: src/prefs_account.c:1801
|
|
| 4016 | 4020 |
msgid "Specify domain name" |
| 4017 | 4021 |
msgstr "指定域名" |
| 4018 | 4022 |
|
| 4019 |
#: src/prefs_account.c:1811
|
|
| 4023 |
#: src/prefs_account.c:1819
|
|
| 4020 | 4024 |
msgid "IMAP server directory" |
| 4021 | 4025 |
msgstr "IMAP4 服务器目录" |
| 4022 | 4026 |
|
| 4023 |
#: src/prefs_account.c:1865
|
|
| 4027 |
#: src/prefs_account.c:1873
|
|
| 4024 | 4028 |
msgid "Put sent messages in" |
| 4025 | 4029 |
msgstr "将已发出的邮件保存于" |
| 4026 | 4030 |
|
| 4027 |
#: src/prefs_account.c:1867
|
|
| 4031 |
#: src/prefs_account.c:1875
|
|
| 4028 | 4032 |
msgid "Put draft messages in" |
| 4029 | 4033 |
msgstr "将邮件草稿保存于" |
| 4030 | 4034 |
|
| 4031 |
#: src/prefs_account.c:1869
|
|
| 4035 |
#: src/prefs_account.c:1877
|
|
| 4032 | 4036 |
msgid "Put deleted messages in" |
| 4033 | 4037 |
msgstr "将删除的邮件保存于" |
| 4034 | 4038 |
|
| 4035 |
#: src/prefs_account.c:1930
|
|
| 4039 |
#: src/prefs_account.c:1938
|
|
| 4036 | 4040 |
msgid "Account name is not entered." |
| 4037 | 4041 |
msgstr "没有输入帐号名称。" |
| 4038 | 4042 |
|
| 4039 |
#: src/prefs_account.c:1934
|
|
| 4043 |
#: src/prefs_account.c:1942
|
|
| 4040 | 4044 |
msgid "Mail address is not entered." |
| 4041 | 4045 |
msgstr "没有输入邮件地址。" |
| 4042 | 4046 |
|
| 4043 |
#: src/prefs_account.c:1939
|
|
| 4047 |
#: src/prefs_account.c:1947
|
|
| 4044 | 4048 |
msgid "SMTP server is not entered." |
| 4045 | 4049 |
msgstr "没有输入SMTP服务器。" |
| 4046 | 4050 |
|
| 4047 |
#: src/prefs_account.c:1944
|
|
| 4051 |
#: src/prefs_account.c:1952
|
|
| 4048 | 4052 |
msgid "User ID is not entered." |
| 4049 | 4053 |
msgstr "没有输入用户标识。" |
| 4050 | 4054 |
|
| 4051 |
#: src/prefs_account.c:1949
|
|
| 4055 |
#: src/prefs_account.c:1957
|
|
| 4052 | 4056 |
msgid "POP3 server is not entered." |
| 4053 | 4057 |
msgstr "没有输入POP3服务器。" |
| 4054 | 4058 |
|
| 4055 |
#: src/prefs_account.c:1954
|
|
| 4059 |
#: src/prefs_account.c:1962
|
|
| 4056 | 4060 |
msgid "IMAP4 server is not entered." |
| 4057 | 4061 |
msgstr "没有输入IMAP4服务器。" |
| 4058 | 4062 |
|
| 4059 |
#: src/prefs_account.c:1959
|
|
| 4063 |
#: src/prefs_account.c:1967
|
|
| 4060 | 4064 |
msgid "NNTP server is not entered." |
| 4061 | 4065 |
msgstr "没有输入NNTP服务器。" |
| 4062 | 4066 |
|
| 4063 |
#: src/prefs_account.c:2041
|
|
| 4067 |
#: src/prefs_account.c:2049
|
|
| 4064 | 4068 |
msgid "" |
| 4065 | 4069 |
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" |
| 4066 | 4070 |
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |
| ... | ... | |
| 5279 | 5283 |
msgstr "附件" |
| 5280 | 5284 |
|
| 5281 | 5285 |
#. S_COL_MIME |
| 5282 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197
|
|
| 5286 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
|
|
| 5283 | 5287 |
msgid "Subject" |
| 5284 | 5288 |
msgstr "主题" |
| 5285 | 5289 |
|
| 5286 | 5290 |
#. S_COL_SUBJECT |
| 5287 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200
|
|
| 5291 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
|
|
| 5288 | 5292 |
msgid "From" |
| 5289 | 5293 |
msgstr "发件人" |
| 5290 | 5294 |
|
| 5291 | 5295 |
#. S_COL_FROM |
| 5292 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202
|
|
| 5296 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
|
|
| 5293 | 5297 |
msgid "Date" |
| 5294 | 5298 |
msgstr "日期" |
| 5295 | 5299 |
|
| ... | ... | |
| 6059 | 6063 |
msgid "%d message(s) have been filtered." |
| 6060 | 6064 |
msgstr "已经过滤 %d 个邮件。" |
| 6061 | 6065 |
|
| 6062 |
#: src/summaryview.c:4206
|
|
| 6066 |
#: src/summaryview.c:4212
|
|
| 6063 | 6067 |
msgid "No." |
| 6064 | 6068 |
msgstr "No." |
| 6065 | 6069 |
|
Also available in: Unified diff