Revision 357 po/hu.po

hu.po (revision 357)
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-06-20 19:35+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-06-21 16:11+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:50+0200\n"
12 12
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
13 13
"Language-Team: <NONE>\n"
......
100 100
"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!"
101 101

  
102 102
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
103
#: src/compose.c:3975 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
103
#: src/compose.c:3985 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
104 104
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
105 105
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
106 106
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
......
108 108
msgid "Name"
109 109
msgstr "Név"
110 110

  
111
#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
111
#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:837
112 112
msgid "Protocol"
113 113
msgstr "Protokoll"
114 114

  
......
137 137
msgid "Delete account"
138 138
msgstr "Hozzáférés törlése"
139 139

  
140
#: src/account.c:815 src/compose.c:2664 src/compose.c:5087
140
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
141 141
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
142 142
#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365
143 143
msgid "Yes"
144 144
msgstr "Igen"
145 145

  
146
#: src/account.c:815 src/compose.c:2664 src/compose.c:5087
146
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
147 147
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
148 148
#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365
149 149
msgid "+No"
......
249 249
msgid "Add Address to Book"
250 250
msgstr "Cím hozzáadása a címlistához"
251 251

  
252
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4405 src/editaddress.c:200
252
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4415 src/editaddress.c:200
253 253
#: src/select-keys.c:320
254 254
msgid "Address"
255 255
msgstr "Cím"
......
389 389
msgid "E-Mail address"
390 390
msgstr "E-Mail cím"
391 391

  
392
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4406 src/prefs_common.c:2424
392
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2424
393 393
msgid "Address book"
394 394
msgstr "Címjegyzék"
395 395

  
......
572 572
msgstr "Csoport"
573 573

  
574 574
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
575
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
575
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1832
576 576
msgid "Folder"
577 577
msgstr "Mappa"
578 578

  
......
596 596
msgid "Personal address"
597 597
msgstr "Személyes cím"
598 598

  
599
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5087 src/main.c:460
599
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5097 src/main.c:460
600 600
msgid "Notice"
601 601
msgstr "Megjegyzés"
602 602

  
......
604 604
msgid "Warning"
605 605
msgstr "Figyelmeztetés"
606 606

  
607
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2664 src/inc.c:570
607
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2674 src/inc.c:570
608 608
msgid "Error"
609 609
msgstr "Hiba"
610 610

  
......
647 647
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
648 648
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
649 649
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
650
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4060
650
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
651 651
msgid "None"
652 652
msgstr "Semmi"
653 653

  
......
917 917
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
918 918
msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás"
919 919

  
920
#: src/compose.c:840
920
#: src/compose.c:850
921 921
#, c-format
922 922
msgid "%s: file not exist\n"
923 923
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
924 924

  
925
#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335
925
#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
926 926
msgid "Can't get text part\n"
927 927
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
928 928

  
929
#: src/compose.c:1382
929
#: src/compose.c:1392
930 930
msgid "Quote mark format error."
931 931
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
932 932

  
933
#: src/compose.c:1394
933
#: src/compose.c:1404
934 934
msgid "Message reply/forward format error."
935 935
msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
936 936

  
937
#: src/compose.c:1728
937
#: src/compose.c:1738
938 938
#, c-format
939 939
msgid "File %s doesn't exist\n"
940 940
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
941 941

  
942
#: src/compose.c:1732
942
#: src/compose.c:1742
943 943
#, c-format
944 944
msgid "Can't get file size of %s\n"
945 945
msgstr "%s mérete nem meghatározható\n"
946 946

  
947
#: src/compose.c:1736
947
#: src/compose.c:1746
948 948
#, c-format
949 949
msgid "File %s is empty."
950 950
msgstr "A(z) %s fájl üres."
951 951

  
952
#: src/compose.c:1740
952
#: src/compose.c:1750
953 953
#, c-format
954 954
msgid "Can't read %s."
955 955
msgstr "%s nem olvasható."
956 956

  
957
#: src/compose.c:1775
957
#: src/compose.c:1785
958 958
#, c-format
959 959
msgid "Message: %s"
960 960
msgstr "Üzenet: %s"
961 961

  
962
#: src/compose.c:1847 src/mimeview.c:560
962
#: src/compose.c:1857 src/mimeview.c:560
963 963
msgid "Can't get the part of multipart message."
964 964
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
965 965

  
966
#: src/compose.c:2281
966
#: src/compose.c:2291
967 967
msgid " [Edited]"
968 968
msgstr " [Szerkesztett]"
969 969

  
970
#: src/compose.c:2283
970
#: src/compose.c:2293
971 971
#, c-format
972 972
msgid "%s - Compose message%s"
973 973
msgstr "%s - Üzenet írása%s"
974 974

  
975
#: src/compose.c:2286
975
#: src/compose.c:2296
976 976
#, c-format
977 977
msgid "Compose message%s"
978 978
msgstr "Üzenet írása%s"
979 979

  
980
#: src/compose.c:2397
980
#: src/compose.c:2407
981 981
msgid "Recipient is not specified."
982 982
msgstr "Nincs címzett megadva."
983 983

  
984
#: src/compose.c:2405 src/compose.c:4326 src/mainwindow.c:2216
985
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:938
984
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216
985
#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:938
986 986
msgid "Send"
987 987
msgstr "Küldés"
988 988

  
989
#: src/compose.c:2406
989
#: src/compose.c:2416
990 990
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
991 991
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
992 992

  
993
#: src/compose.c:2457
993
#: src/compose.c:2467
994 994
msgid "can't get recipient list."
995 995
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
996 996

  
997
#: src/compose.c:2477
997
#: src/compose.c:2487
998 998
msgid ""
999 999
"Account for sending mail is not specified.\n"
1000 1000
"Please select a mail account before sending."
......
1002 1002
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
1003 1003
"Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!"
1004 1004

  
1005
#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295
1005
#: src/compose.c:2501 src/send_message.c:295
1006 1006
#, c-format
1007 1007
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1008 1008
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben."
1009 1009

  
1010
#: src/compose.c:2514
1010
#: src/compose.c:2524
1011 1011
msgid "Can't save the message to outbox."
1012 1012
msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába."
1013 1013

  
1014
#: src/compose.c:2564
1014
#: src/compose.c:2574
1015 1015
#, c-format
1016 1016
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1017 1017
msgstr ""
1018 1018
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
1019 1019

  
1020
#: src/compose.c:2627 src/compose.c:2856 src/compose.c:2919 src/compose.c:3039
1020
#: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049
1021 1021
#: src/utils.c:2241
1022 1022
msgid "can't change file mode\n"
1023 1023
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
1024 1024

  
1025
#: src/compose.c:2659
1025
#: src/compose.c:2669
1026 1026
#, c-format
1027 1027
msgid ""
1028 1028
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1031 1031
"Nem lehet konvertálni az üzenet karakterkódolását %s-ról/ről %s-ra.\n"
1032 1032
"Ennek ellenére elküldi mint %s?"
1033 1033

  
1034
#: src/compose.c:2727
1034
#: src/compose.c:2737
1035 1035
msgid "can't write headers\n"
1036 1036
msgstr "fejléc nem írható\n"
1037 1037

  
1038
#: src/compose.c:2999
1038
#: src/compose.c:3009
1039 1039
msgid "can't remove the old message\n"
1040 1040
msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n"
1041 1041

  
1042
#: src/compose.c:3017
1042
#: src/compose.c:3027
1043 1043
msgid "queueing message...\n"
1044 1044
msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n"
1045 1045

  
1046
#: src/compose.c:3099
1046
#: src/compose.c:3109
1047 1047
msgid "can't find queue folder\n"
1048 1048
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
1049 1049

  
1050
#: src/compose.c:3106
1050
#: src/compose.c:3116
1051 1051
msgid "can't queue the message\n"
1052 1052
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
1053 1053

  
1054
#: src/compose.c:3686
1054
#: src/compose.c:3696
1055 1055
#, c-format
1056 1056
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1057 1057
msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n"
1058 1058

  
1059
#: src/compose.c:3795
1059
#: src/compose.c:3805
1060 1060
msgid "Creating compose window...\n"
1061 1061
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
1062 1062

  
1063
#: src/compose.c:3843 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1063
#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1064 1064
msgid "From:"
1065 1065
msgstr "Feladó:"
1066 1066

  
1067
#: src/compose.c:3915
1067
#: src/compose.c:3925
1068 1068
msgid "PGP Sign"
1069 1069
msgstr "PGP Aláírás"
1070 1070

  
1071
#: src/compose.c:3918
1071
#: src/compose.c:3928
1072 1072
msgid "PGP Encrypt"
1073 1073
msgstr "PGP Titkosítás"
1074 1074

  
1075
#: src/compose.c:3956 src/compose.c:4878
1075
#: src/compose.c:3966 src/compose.c:4888
1076 1076
msgid "MIME type"
1077 1077
msgstr "MIME típus"
1078 1078

  
1079 1079
#. S_COL_DATE
1080
#: src/compose.c:3965 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1081
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204
1080
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1081
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
1082 1082
msgid "Size"
1083 1083
msgstr "Méret"
1084 1084

  
1085
#: src/compose.c:4327
1085
#: src/compose.c:4337
1086 1086
msgid "Send message"
1087 1087
msgstr "Üzenet küldése"
1088 1088

  
1089
#: src/compose.c:4335
1089
#: src/compose.c:4345
1090 1090
msgid "Send later"
1091 1091
msgstr "Küldés később"
1092 1092

  
1093
#: src/compose.c:4336
1093
#: src/compose.c:4346
1094 1094
msgid "Put into queue folder and send later"
1095 1095
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később"
1096 1096

  
1097
#: src/compose.c:4344
1097
#: src/compose.c:4354
1098 1098
msgid "Draft"
1099 1099
msgstr "Vázlat"
1100 1100

  
1101
#: src/compose.c:4345
1101
#: src/compose.c:4355
1102 1102
msgid "Save to draft folder"
1103 1103
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
1104 1104

  
1105
#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5683
1105
#: src/compose.c:4365 src/compose.c:5693
1106 1106
msgid "Insert"
1107 1107
msgstr "Beszúrás"
1108 1108

  
1109
#: src/compose.c:4356
1109
#: src/compose.c:4366
1110 1110
msgid "Insert file"
1111 1111
msgstr "Fájl beszúrása"
1112 1112

  
1113
#: src/compose.c:4364
1113
#: src/compose.c:4374
1114 1114
msgid "Attach"
1115 1115
msgstr "Csatolás"
1116 1116

  
1117
#: src/compose.c:4365
1117
#: src/compose.c:4375
1118 1118
msgid "Attach file"
1119 1119
msgstr "Fájl csatolása"
1120 1120

  
1121 1121
#. signature
1122
#: src/compose.c:4375 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1379
1122
#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_common.c:1379
1123 1123
msgid "Signature"
1124 1124
msgstr "Aláírás"
1125 1125

  
1126
#: src/compose.c:4376
1126
#: src/compose.c:4386
1127 1127
msgid "Insert signature"
1128 1128
msgstr "Aláírás beillesztése"
1129 1129

  
1130
#: src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403
1130
#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403
1131 1131
msgid "Editor"
1132 1132
msgstr "Szerkesztő"
1133 1133

  
1134
#: src/compose.c:4386
1134
#: src/compose.c:4396
1135 1135
msgid "Edit with external editor"
1136 1136
msgstr "Szerkesztés külső programmal"
1137 1137

  
1138
#: src/compose.c:4394
1138
#: src/compose.c:4404
1139 1139
msgid "Linewrap"
1140 1140
msgstr "Sortörés"
1141 1141

  
1142
#: src/compose.c:4395
1142
#: src/compose.c:4405
1143 1143
msgid "Wrap all long lines"
1144 1144
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
1145 1145

  
1146
#: src/compose.c:4774
1146
#: src/compose.c:4784
1147 1147
msgid "Invalid MIME type."
1148 1148
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
1149 1149

  
1150
#: src/compose.c:4792
1150
#: src/compose.c:4802
1151 1151
msgid "File doesn't exist or is empty."
1152 1152
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
1153 1153

  
1154
#: src/compose.c:4860
1154
#: src/compose.c:4870
1155 1155
msgid "Properties"
1156 1156
msgstr "Tulajdonságok"
1157 1157

  
1158
#: src/compose.c:4880
1158
#: src/compose.c:4890
1159 1159
msgid "Encoding"
1160 1160
msgstr "Kódolás"
1161 1161

  
1162
#: src/compose.c:4903 src/prefs_folder_item.c:183
1162
#: src/compose.c:4913 src/prefs_folder_item.c:183
1163 1163
msgid "Path"
1164 1164
msgstr "Elérési út"
1165 1165

  
1166
#: src/compose.c:4904
1166
#: src/compose.c:4914
1167 1167
msgid "File name"
1168 1168
msgstr "Fájlnév"
1169 1169

  
1170
#: src/compose.c:5058
1170
#: src/compose.c:5068
1171 1171
#, c-format
1172 1172
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1173 1173
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
1174 1174

  
1175
#: src/compose.c:5084
1175
#: src/compose.c:5094
1176 1176
#, c-format
1177 1177
msgid ""
1178 1178
"The external editor is still working.\n"
......
1183 1183
"Processz kilövése?\n"
1184 1184
"processz csoport azonosító: %d"
1185 1185

  
1186
#: src/compose.c:5097
1186
#: src/compose.c:5107
1187 1187
#, c-format
1188 1188
msgid "Terminated process group id: %d"
1189 1189
msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
1190 1190

  
1191
#: src/compose.c:5098
1191
#: src/compose.c:5108
1192 1192
#, c-format
1193 1193
msgid "Temporary file: %s"
1194 1194
msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
1195 1195

  
1196
#: src/compose.c:5122
1196
#: src/compose.c:5132
1197 1197
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1198 1198
msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n"
1199 1199

  
1200 1200
#. failed
1201
#: src/compose.c:5163
1201
#: src/compose.c:5173
1202 1202
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1203 1203
msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n"
1204 1204

  
1205
#: src/compose.c:5167
1205
#: src/compose.c:5177
1206 1206
msgid "Couldn't write to file\n"
1207 1207
msgstr "Nem lehet a fájlba írni\n"
1208 1208

  
1209
#: src/compose.c:5169
1209
#: src/compose.c:5179
1210 1210
msgid "Pipe read failed\n"
1211 1211
msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n"
1212 1212

  
1213
#: src/compose.c:5474 src/compose.c:5482 src/compose.c:5488
1213
#: src/compose.c:5484 src/compose.c:5492 src/compose.c:5498
1214 1214
msgid "Can't queue the message."
1215 1215
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
1216 1216

  
1217
#: src/compose.c:5579
1217
#: src/compose.c:5589
1218 1218
msgid "Select files"
1219 1219
msgstr "Fájlok választása"
1220 1220

  
1221
#: src/compose.c:5601
1221
#: src/compose.c:5611
1222 1222
msgid "Select file"
1223 1223
msgstr "Fájl választás"
1224 1224

  
1225
#: src/compose.c:5636
1225
#: src/compose.c:5646
1226 1226
msgid "Discard message"
1227 1227
msgstr "Üzenet elvetése"
1228 1228

  
1229
#: src/compose.c:5637
1229
#: src/compose.c:5647
1230 1230
msgid "This message has been modified. discard it?"
1231 1231
msgstr "Az üzenet megváltozott. Eldobja?"
1232 1232

  
1233
#: src/compose.c:5638
1233
#: src/compose.c:5648
1234 1234
msgid "Discard"
1235 1235
msgstr "Elvet"
1236 1236

  
1237
#: src/compose.c:5638
1237
#: src/compose.c:5648
1238 1238
msgid "to Draft"
1239 1239
msgstr "Vázlatok közé"
1240 1240

  
1241
#: src/compose.c:5680
1241
#: src/compose.c:5690
1242 1242
#, c-format
1243 1243
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1244 1244
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
1245 1245

  
1246
#: src/compose.c:5682
1246
#: src/compose.c:5692
1247 1247
msgid "Apply template"
1248 1248
msgstr "Sablon alkalmazása"
1249 1249

  
1250
#: src/compose.c:5683
1250
#: src/compose.c:5693
1251 1251
msgid "Replace"
1252 1252
msgstr "Helyettesít"
1253 1253

  
......
1352 1352
msgstr " Fájl ellenőrzése"
1353 1353

  
1354 1354
#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
1355
#: src/prefs_account.c:1350
1355
#: src/prefs_account.c:1354
1356 1356
msgid "File"
1357 1357
msgstr "Fájl"
1358 1358

  
......
1430 1430
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
1431 1431

  
1432 1432
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
1433
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2060
1433
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1860 src/prefs_common.c:2060
1434 1434
msgid " ... "
1435 1435
msgstr " ... "
1436 1436

  
......
1494 1494
msgid "Maximum Entries"
1495 1495
msgstr "Maximális bejegyzések"
1496 1496

  
1497
#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:699
1497
#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:703
1498 1498
msgid "Basic"
1499 1499
msgstr "Alap"
1500 1500

  
......
1551 1551
msgstr "Exportálás fájlba:"
1552 1552

  
1553 1553
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
1554
#: src/prefs_account.c:1082
1554
#: src/prefs_account.c:1086
1555 1555
msgid " Select... "
1556 1556
msgstr " Kiválaszt... "
1557 1557

  
......
1572 1572
msgstr "Létező fájl felülírása?"
1573 1573

  
1574 1574
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
1575
#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
1575
#: src/prefs_account.c:567 src/prefs_account.c:581
1576 1576
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
1577 1577
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
1578 1578
msgid "failed to write configuration to file\n"
......
3164 3164
msgid "Send queued message(s)"
3165 3165
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
3166 3166

  
3167
#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:940
3167
#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:709 src/prefs_common.c:940
3168 3168
#: src/prefs_folder_item.c:137
3169 3169
msgid "Compose"
3170 3170
msgstr "Szerkesztés"
......
3709 3709
msgid "Configuration is saved.\n"
3710 3710
msgstr "Beállítások tárolva.\n"
3711 3711

  
3712
#: src/prefs_account.c:608
3712
#: src/prefs_account.c:612
3713 3713
msgid "Opening account preferences window...\n"
3714 3714
msgstr "Hozzáférésbeállításokok ablak megnyitása...\n"
3715 3715

  
3716
#: src/prefs_account.c:634
3716
#: src/prefs_account.c:638
3717 3717
#, c-format
3718 3718
msgid "Account%d"
3719 3719
msgstr "Hozzáférés%d"
3720 3720

  
3721
#: src/prefs_account.c:653
3721
#: src/prefs_account.c:657
3722 3722
msgid "Preferences for new account"
3723 3723
msgstr "Új hozzáférés beállításai"
3724 3724

  
3725
#: src/prefs_account.c:658
3725
#: src/prefs_account.c:662
3726 3726
msgid "Account preferences"
3727 3727
msgstr "Hozzáférés beállítások"
3728 3728

  
3729
#: src/prefs_account.c:681
3729
#: src/prefs_account.c:685
3730 3730
msgid "Creating account preferences window...\n"
3731 3731
msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n"
3732 3732

  
3733
#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:936
3733
#: src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:936
3734 3734
msgid "Receive"
3735 3735
msgstr "Fogadás"
3736 3736

  
3737
#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:951
3737
#: src/prefs_account.c:712 src/prefs_common.c:951
3738 3738
msgid "Privacy"
3739 3739
msgstr "Magánszféra"
3740 3740

  
3741
#: src/prefs_account.c:712
3741
#: src/prefs_account.c:716
3742 3742
msgid "SSL"
3743 3743
msgstr "SSL"
3744 3744

  
3745
#: src/prefs_account.c:715
3745
#: src/prefs_account.c:719
3746 3746
msgid "Advanced"
3747 3747
msgstr "Haladó"
3748 3748

  
3749
#: src/prefs_account.c:764
3749
#: src/prefs_account.c:768
3750 3750
msgid "Name of this account"
3751 3751
msgstr "Hozzáférés neve"
3752 3752

  
3753
#: src/prefs_account.c:773
3753
#: src/prefs_account.c:777
3754 3754
msgid "Set as default"
3755 3755
msgstr "Alapértelmzésként beállítás"
3756 3756

  
3757
#: src/prefs_account.c:777
3757
#: src/prefs_account.c:781
3758 3758
msgid "Personal information"
3759 3759
msgstr "Személyes információ"
3760 3760

  
3761
#: src/prefs_account.c:786
3761
#: src/prefs_account.c:790
3762 3762
msgid "Full name"
3763 3763
msgstr "Teljes név"
3764 3764

  
3765
#: src/prefs_account.c:792
3765
#: src/prefs_account.c:796
3766 3766
msgid "Mail address"
3767 3767
msgstr "E-mail cím"
3768 3768

  
3769
#: src/prefs_account.c:798
3769
#: src/prefs_account.c:802
3770 3770
msgid "Organization"
3771 3771
msgstr "Szervezet"
3772 3772

  
3773
#: src/prefs_account.c:822
3773
#: src/prefs_account.c:826
3774 3774
msgid "Server information"
3775 3775
msgstr "Szerver információ"
3776 3776

  
3777
#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
3777
#: src/prefs_account.c:847 src/prefs_account.c:994 src/prefs_account.c:1604
3778 3778
msgid "POP3"
3779 3779
msgstr "POP3"
3780 3780

  
3781
#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
3782
#: src/prefs_account.c:1800
3781
#: src/prefs_account.c:849 src/prefs_account.c:1106 src/prefs_account.c:1621
3782
#: src/prefs_account.c:1808
3783 3783
msgid "IMAP4"
3784 3784
msgstr "IMAP4"
3785 3785

  
3786
#: src/prefs_account.c:847
3786
#: src/prefs_account.c:851
3787 3787
msgid "News (NNTP)"
3788 3788
msgstr "Hírek (NNTP)"
3789 3789

  
3790
#: src/prefs_account.c:849
3790
#: src/prefs_account.c:853
3791 3791
msgid "None (local)"
3792 3792
msgstr "Semmi (helyi)"
3793 3793

  
3794
#: src/prefs_account.c:862
3794
#: src/prefs_account.c:866
3795 3795
msgid "This server requires authentication"
3796 3796
msgstr "Ezen a szerveren kötelező az azonosítás"
3797 3797

  
3798
#: src/prefs_account.c:901
3798
#: src/prefs_account.c:905
3799 3799
msgid "News server"
3800 3800
msgstr "Hírszerver"
3801 3801

  
3802
#: src/prefs_account.c:907
3802
#: src/prefs_account.c:911
3803 3803
msgid "Server for receiving"
3804 3804
msgstr "Szerver a fogadáshoz"
3805 3805

  
3806
#: src/prefs_account.c:913
3806
#: src/prefs_account.c:917
3807 3807
msgid "SMTP server (send)"
3808 3808
msgstr "SMTP szerver (küldés)"
3809 3809

  
3810
#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
3810
#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1263
3811 3811
msgid "User ID"
3812 3812
msgstr "Felhasználói Azonosító"
3813 3813

  
3814
#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
3814
#: src/prefs_account.c:930 src/prefs_account.c:1272
3815 3815
msgid "Password"
3816 3816
msgstr "Jelszó"
3817 3817

  
3818
#: src/prefs_account.c:998
3818
#: src/prefs_account.c:1002
3819 3819
msgid "Use secure authentication (APOP)"
3820 3820
msgstr "Biztonságos hitelesítés használata (APOP)"
3821 3821

  
3822
#: src/prefs_account.c:1001
3822
#: src/prefs_account.c:1005
3823 3823
msgid "Remove messages on server when received"
3824 3824
msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után"
3825 3825

  
3826
#: src/prefs_account.c:1012
3826
#: src/prefs_account.c:1016
3827 3827
msgid "Remove after"
3828 3828
msgstr "Eltávolítás utána"
3829 3829

  
3830
#: src/prefs_account.c:1021
3830
#: src/prefs_account.c:1025
3831 3831
msgid "days"
3832 3832
msgstr "nap"
3833 3833

  
3834
#: src/prefs_account.c:1038
3834
#: src/prefs_account.c:1042
3835 3835
msgid "(0 days: remove immediately)"
3836 3836
msgstr "(0 nap: azonnal eltávolítani)"
3837 3837

  
3838
#: src/prefs_account.c:1045
3838
#: src/prefs_account.c:1049
3839 3839
msgid "Download all messages on server"
3840 3840
msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről"
3841 3841

  
3842
#: src/prefs_account.c:1051
3842
#: src/prefs_account.c:1055
3843 3843
msgid "Receive size limit"
3844 3844
msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
3845 3845

  
3846
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
3846
#: src/prefs_account.c:1062 src/prefs_filter_edit.c:643
3847 3847
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
3848 3848
msgid "KB"
3849 3849
msgstr "KB"
3850 3850

  
3851
#: src/prefs_account.c:1065
3851
#: src/prefs_account.c:1069
3852 3852
msgid "Filter messages on receiving"
3853 3853
msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben"
3854 3854

  
3855
#: src/prefs_account.c:1073
3855
#: src/prefs_account.c:1077
3856 3856
msgid "Default inbox"
3857 3857
msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
3858 3858

  
3859
#: src/prefs_account.c:1096
3859
#: src/prefs_account.c:1100
3860 3860
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
3861 3861
msgstr "(A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába kerülnek)"
3862 3862

  
3863
#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229
3863
#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233
3864 3864
msgid "Authentication method"
3865 3865
msgstr "Azonosítási módszer"
3866 3866

  
3867
#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1317
3867
#: src/prefs_account.c:1127 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_common.c:1317
3868 3868
msgid "Automatic"
3869 3869
msgstr "Automatikus"
3870 3870

  
3871
#: src/prefs_account.c:1131
3871
#: src/prefs_account.c:1135
3872 3872
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
3873 3873
msgstr "`Fogadás mindről' ellenőrizze ezt a hozzáférést is"
3874 3874

  
3875
#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189
3875
#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_customheader.c:189
3876 3876
msgid "Header"
3877 3877
msgstr "Fejléc"
3878 3878

  
3879
#: src/prefs_account.c:1186
3879
#: src/prefs_account.c:1190
3880 3880
msgid "Add Date header field"
3881 3881
msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás"
3882 3882

  
3883
#: src/prefs_account.c:1187
3883
#: src/prefs_account.c:1191
3884 3884
msgid "Generate Message-ID"
3885 3885
msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
3886 3886

  
3887
#: src/prefs_account.c:1194
3887
#: src/prefs_account.c:1198
3888 3888
msgid "Add user-defined header"
3889 3889
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
3890 3890

  
3891
#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859
3891
#: src/prefs_account.c:1200 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859
3892 3892
msgid " Edit... "
3893 3893
msgstr " Szerkesztés... "
3894 3894

  
3895
#: src/prefs_account.c:1206
3895
#: src/prefs_account.c:1210
3896 3896
msgid "Authentication"
3897 3897
msgstr "Azonosítás"
3898 3898

  
3899
#: src/prefs_account.c:1214
3899
#: src/prefs_account.c:1218
3900 3900
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
3901 3901
msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
3902 3902

  
3903
#: src/prefs_account.c:1290
3903
#: src/prefs_account.c:1294
3904 3904
msgid ""
3905 3905
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
3906 3906
"will be used."
......
3908 3908
"Ha ezeket a mezőket üresen hagyja, a levelek fogadásához használt "
3909 3909
"felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
3910 3910

  
3911
#: src/prefs_account.c:1302
3911
#: src/prefs_account.c:1306
3912 3912
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
3913 3913
msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal"
3914 3914

  
3915
#: src/prefs_account.c:1358
3915
#: src/prefs_account.c:1362
3916 3916
msgid "Command output"
3917 3917
msgstr "Parancskimenet"
3918 3918

  
3919
#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
3919
#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_folder_item.c:300
3920 3920
msgid "Automatically set the following addresses"
3921 3921
msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
3922 3922

  
3923
#: src/prefs_account.c:1378
3923
#: src/prefs_account.c:1382
3924 3924
msgid "Cc"
3925 3925
msgstr "Másolat"
3926 3926

  
3927
#: src/prefs_account.c:1391
3927
#: src/prefs_account.c:1395
3928 3928
msgid "Bcc"
3929 3929
msgstr "Titkos másolat"
3930 3930

  
3931
#: src/prefs_account.c:1404
3931
#: src/prefs_account.c:1408
3932 3932
msgid "Reply-To"
3933 3933
msgstr "Válaszcím"
3934 3934

  
3935
#: src/prefs_account.c:1456
3935
#: src/prefs_account.c:1461
3936 3936
msgid "Sign message by default"
3937 3937
msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan"
3938 3938

  
3939
#: src/prefs_account.c:1458
3939
#: src/prefs_account.c:1463
3940 3940
msgid "Encrypt message by default"
3941 3941
msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa"
3942 3942

  
3943
#: src/prefs_account.c:1460
3943
#: src/prefs_account.c:1465
3944
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
3945
msgstr ""
3946

  
3947
#: src/prefs_account.c:1467
3944 3948
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
3945 3949
msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz"
3946 3950

  
3947
#: src/prefs_account.c:1462
3951
#: src/prefs_account.c:1469
3948 3952
msgid "Use clear text signature"
3949 3953
msgstr "Szöveges aláírás használata"
3950 3954

  
3951
#: src/prefs_account.c:1467
3955
#: src/prefs_account.c:1474
3952 3956
msgid "Sign key"
3953 3957
msgstr "Digitális aláírás kulcs"
3954 3958

  
3955
#: src/prefs_account.c:1475
3959
#: src/prefs_account.c:1482
3956 3960
msgid "Use default GnuPG key"
3957 3961
msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata"
3958 3962

  
3959
#: src/prefs_account.c:1484
3963
#: src/prefs_account.c:1491
3960 3964
msgid "Select key by your email address"
3961 3965
msgstr "Kulcs választása az email címe alapján"
3962 3966

  
3963
#: src/prefs_account.c:1493
3967
#: src/prefs_account.c:1500
3964 3968
msgid "Specify key manually"
3965 3969
msgstr "Kulcs kézi megadása"
3966 3970

  
3967
#: src/prefs_account.c:1509
3971
#: src/prefs_account.c:1516
3968 3972
msgid "User or key ID:"
3969 3973
msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:"
3970 3974

  
3971
#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
3972
#: src/prefs_account.c:1655
3975
#: src/prefs_account.c:1612 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:1645
3976
#: src/prefs_account.c:1663
3973 3977
msgid "Don't use SSL"
3974 3978
msgstr "Nem használ SSL-t"
3975 3979

  
3976
#: src/prefs_account.c:1607
3980
#: src/prefs_account.c:1615
3977 3981
msgid "Use SSL for POP3 connection"
3978 3982
msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
3979 3983

  
3980
#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
3984
#: src/prefs_account.c:1618 src/prefs_account.c:1635 src/prefs_account.c:1669
3981 3985
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
3982 3986
msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához"
3983 3987

  
3984
#: src/prefs_account.c:1624
3988
#: src/prefs_account.c:1632
3985 3989
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
3986 3990
msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
3987 3991

  
3988
#: src/prefs_account.c:1630
3992
#: src/prefs_account.c:1638
3989 3993
msgid "NNTP"
3990 3994
msgstr "NNTP"
3991 3995

  
3992
#: src/prefs_account.c:1645
3996
#: src/prefs_account.c:1653
3993 3997
msgid "Use SSL for NNTP connection"
3994 3998
msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
3995 3999

  
3996
#: src/prefs_account.c:1647
4000
#: src/prefs_account.c:1655
3997 4001
msgid "Send (SMTP)"
3998 4002
msgstr "Küldés (SMTP)"
3999 4003

  
4000
#: src/prefs_account.c:1658
4004
#: src/prefs_account.c:1666
4001 4005
msgid "Use SSL for SMTP connection"
4002 4006
msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
4003 4007

  
4004
#: src/prefs_account.c:1669
4008
#: src/prefs_account.c:1677
4005 4009
msgid "Use non-blocking SSL"
4006 4010
msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata"
4007 4011

  
4008
#: src/prefs_account.c:1681
4012
#: src/prefs_account.c:1689
4009 4013
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
4010 4014
msgstr "(Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van!)"
4011 4015

  
4012
#: src/prefs_account.c:1770
4016
#: src/prefs_account.c:1778
4013 4017
msgid "Specify SMTP port"
4014 4018
msgstr "SMTP port megadása"
4015 4019

  
4016
#: src/prefs_account.c:1776
4020
#: src/prefs_account.c:1784
4017 4021
msgid "Specify POP3 port"
4018 4022
msgstr "POP3 port megadása"
4019 4023

  
4020
#: src/prefs_account.c:1782
4024
#: src/prefs_account.c:1790
4021 4025
msgid "Specify IMAP4 port"
4022 4026
msgstr "IMAP4 port megadása"
4023 4027

  
4024
#: src/prefs_account.c:1788
4028
#: src/prefs_account.c:1796
4025 4029
msgid "Specify NNTP port"
4026 4030
msgstr "NNTP port megadása"
4027 4031

  
4028
#: src/prefs_account.c:1793
4032
#: src/prefs_account.c:1801
4029 4033
msgid "Specify domain name"
4030 4034
msgstr "Tartománynév (domain) megadása"
4031 4035

  
4032
#: src/prefs_account.c:1811
4036
#: src/prefs_account.c:1819
4033 4037
msgid "IMAP server directory"
4034 4038
msgstr "IMAP szerver könyvtár"
4035 4039

  
4036
#: src/prefs_account.c:1865
4040
#: src/prefs_account.c:1873
4037 4041
msgid "Put sent messages in"
4038 4042
msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése"
4039 4043

  
4040
#: src/prefs_account.c:1867
4044
#: src/prefs_account.c:1875
4041 4045
msgid "Put draft messages in"
4042 4046
msgstr "Vázlatok elhelyezése"
4043 4047

  
4044
#: src/prefs_account.c:1869
4048
#: src/prefs_account.c:1877
4045 4049
msgid "Put deleted messages in"
4046 4050
msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése"
4047 4051

  
4048
#: src/prefs_account.c:1930
4052
#: src/prefs_account.c:1938
4049 4053
msgid "Account name is not entered."
4050 4054
msgstr "Hozzáférés név nincs megadva."
4051 4055

  
4052
#: src/prefs_account.c:1934
4056
#: src/prefs_account.c:1942
4053 4057
msgid "Mail address is not entered."
4054 4058
msgstr "Nincs email cím megadva."
4055 4059

  
4056
#: src/prefs_account.c:1939
4060
#: src/prefs_account.c:1947
4057 4061
msgid "SMTP server is not entered."
4058 4062
msgstr "Nincs megadott SMTP szerver."
4059 4063

  
4060
#: src/prefs_account.c:1944
4064
#: src/prefs_account.c:1952
4061 4065
msgid "User ID is not entered."
4062 4066
msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva."
4063 4067

  
4064
#: src/prefs_account.c:1949
4068
#: src/prefs_account.c:1957
4065 4069
msgid "POP3 server is not entered."
4066 4070
msgstr "Nincs megadott POP3 szerver."
4067 4071

  
4068
#: src/prefs_account.c:1954
4072
#: src/prefs_account.c:1962
4069 4073
msgid "IMAP4 server is not entered."
4070 4074
msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver."
4071 4075

  
4072
#: src/prefs_account.c:1959
4076
#: src/prefs_account.c:1967
4073 4077
msgid "NNTP server is not entered."
4074 4078
msgstr "Nincs megadott NNTP szerver."
4075 4079

  
4076
#: src/prefs_account.c:2041
4080
#: src/prefs_account.c:2049
4077 4081
msgid ""
4078 4082
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
4079 4083
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
......
5296 5300
msgstr "Csatolás"
5297 5301

  
5298 5302
#. S_COL_MIME
5299
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197
5303
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
5300 5304
msgid "Subject"
5301 5305
msgstr "Tárgy"
5302 5306

  
5303 5307
#. S_COL_SUBJECT
5304
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200
5308
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
5305 5309
msgid "From"
5306 5310
msgstr "Feladó"
5307 5311

  
5308 5312
#. S_COL_FROM
5309
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202
5313
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
5310 5314
msgid "Date"
5311 5315
msgstr "Dátum"
5312 5316

  
......
6076 6080
msgid "%d message(s) have been filtered."
6077 6081
msgstr "%d üzenet szűrése elvégezve."
6078 6082

  
6079
#: src/summaryview.c:4206
6083
#: src/summaryview.c:4212
6080 6084
msgid "No."
6081 6085
msgstr "Db"
6082 6086

  

Also available in: Unified diff