Statistics
| Revision:

root / po / ro.po @ 351

History | View | Annotate | Download (168.1 kB)

1 1 hiro
# Romanian translation of Sylpheed
2 1 hiro
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 1 hiro
# Little Dragon <littledragon@altern.org>, 2002.
4 1 hiro
msgid ""
5 1 hiro
msgstr ""
6 1 hiro
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 93 hiro
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 351 hiro
"POT-Creation-Date: 2005-06-17 17:28+0900\n"
9 1 hiro
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
10 1 hiro
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
11 1 hiro
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
12 1 hiro
"MIME-Version: 1.0\n"
13 15 hiro
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 1 hiro
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 1 hiro
16 254 hiro
#: src/about.c:91
17 1 hiro
msgid "About"
18 1 hiro
msgstr "Despre"
19 1 hiro
20 254 hiro
#: src/about.c:211
21 1 hiro
msgid ""
22 1 hiro
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
23 1 hiro
"\n"
24 1 hiro
msgstr ""
25 1 hiro
"GPGME este Copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
26 1 hiro
"\n"
27 1 hiro
28 254 hiro
#: src/about.c:215
29 1 hiro
#, fuzzy
30 1 hiro
msgid ""
31 1 hiro
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
32 1 hiro
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
33 1 hiro
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
34 1 hiro
"version.\n"
35 1 hiro
"\n"
36 1 hiro
msgstr ""
37 15 hiro
"Acest program este software liber, îl puteţi redistribui şi/sau\n"
38 15 hiro
"modifica în concordanţă cu Licenţa Publică Generală GNU\n"
39 15 hiro
"publicată de Fundaţia pentru Software Liber, fie versiunea 2, sau\n"
40 15 hiro
"(la alegerea dvs.) orice versiune mai nouă.\n"
41 1 hiro
"\n"
42 1 hiro
43 254 hiro
#: src/about.c:221
44 1 hiro
#, fuzzy
45 1 hiro
msgid ""
46 1 hiro
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
47 1 hiro
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
48 1 hiro
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
49 1 hiro
"more details.\n"
50 1 hiro
"\n"
51 1 hiro
msgstr ""
52 15 hiro
"Acest program este distribuit în speranţa că va fi util,\n"
53 15 hiro
"dar FARA NICI O GARANŢIE. Consultaţi Licenţa Publică Generală GNU\n"
54 1 hiro
"pentru mai multe detalii\n"
55 1 hiro
"\n"
56 1 hiro
57 254 hiro
#: src/about.c:227
58 1 hiro
#, fuzzy
59 1 hiro
msgid ""
60 1 hiro
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
61 1 hiro
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
62 1 hiro
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
63 1 hiro
msgstr ""
64 15 hiro
"Ar trebui să fi primit o copie a Licenţei Publice Generale\n"
65 15 hiro
"cu acest program. Dacă nu este cazul, scrieţi la Free Software\n"
66 1 hiro
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
67 1 hiro
"MA 02111-1307, USA."
68 1 hiro
69 211 hiro
#: src/account.c:137
70 1 hiro
msgid "Reading all config for each account...\n"
71 15 hiro
msgstr "Citire configuraţia conturilor...\n"
72 1 hiro
73 211 hiro
#: src/account.c:357
74 1 hiro
msgid ""
75 1 hiro
"Some composing windows are open.\n"
76 1 hiro
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
77 1 hiro
msgstr ""
78 15 hiro
"Există una sau mai multe ferestre de compunere deschise.\n"
79 15 hiro
"Vă rugăm să închideţi toate ferestrele de compunere înainteaeditării de "
80 1 hiro
"conturi."
81 1 hiro
82 211 hiro
#: src/account.c:363
83 1 hiro
msgid "Opening account edit window...\n"
84 15 hiro
msgstr "Deschidere fereastră de editare...\n"
85 1 hiro
86 211 hiro
#: src/account.c:614
87 1 hiro
msgid "Creating account edit window...\n"
88 15 hiro
msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n"
89 1 hiro
90 211 hiro
#: src/account.c:619
91 1 hiro
msgid "Edit accounts"
92 1 hiro
msgstr "Editare de conturi"
93 1 hiro
94 211 hiro
#: src/account.c:637
95 1 hiro
msgid ""
96 1 hiro
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
97 1 hiro
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
98 1 hiro
msgstr ""
99 15 hiro
"Mesajele noi vor fi verificate in această ordine. Activaţi\n"
100 15 hiro
"checkboxurile din coloana `G' pentru a activa recepţionarea\n"
101 1 hiro
"mesajelor de comanda `Ia tot'."
102 1 hiro
103 254 hiro
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
104 344 hiro
#: src/compose.c:3975 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
105 254 hiro
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
106 254 hiro
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
107 279 hiro
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
108 56 hiro
#: src/select-keys.c:319
109 1 hiro
msgid "Name"
110 1 hiro
msgstr "Nume"
111 1 hiro
112 211 hiro
#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
113 1 hiro
msgid "Protocol"
114 1 hiro
msgstr "Protocol"
115 1 hiro
116 211 hiro
#: src/account.c:701
117 1 hiro
msgid "Server"
118 1 hiro
msgstr "Server"
119 1 hiro
120 324 hiro
#: src/account.c:725 src/prefs_filter.c:323
121 1 hiro
msgid "Edit"
122 1 hiro
msgstr "Editare"
123 1 hiro
124 324 hiro
#: src/account.c:758
125 1 hiro
#, fuzzy
126 1 hiro
msgid " Set as default account "
127 1 hiro
msgstr " Setare drept cont curent "
128 1 hiro
129 324 hiro
#: src/account.c:811
130 211 hiro
#, fuzzy, c-format
131 211 hiro
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
132 211 hiro
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?"
133 211 hiro
134 324 hiro
#: src/account.c:813 src/prefs_filter.c:763
135 211 hiro
#, fuzzy
136 211 hiro
msgid "(Untitled)"
137 211 hiro
msgstr "Neintitulat"
138 211 hiro
139 324 hiro
#: src/account.c:814
140 1 hiro
msgid "Delete account"
141 15 hiro
msgstr "Ştergere cont"
142 1 hiro
143 344 hiro
#: src/account.c:815 src/compose.c:2664 src/compose.c:5087
144 312 hiro
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
145 336 hiro
#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365
146 1 hiro
msgid "Yes"
147 1 hiro
msgstr "Da"
148 1 hiro
149 344 hiro
#: src/account.c:815 src/compose.c:2664 src/compose.c:5087
150 312 hiro
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
151 336 hiro
#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365
152 1 hiro
msgid "+No"
153 1 hiro
msgstr "+Nu"
154 1 hiro
155 15 hiro
#: src/action.c:329
156 1 hiro
#, fuzzy, c-format
157 1 hiro
msgid "Could not get message file %d"
158 15 hiro
msgstr "Fişierul nu a putut fi citit."
159 1 hiro
160 15 hiro
#: src/action.c:360
161 1 hiro
#, fuzzy
162 1 hiro
msgid "Could not get message part."
163 15 hiro
msgstr "Mesajul nu a putut fi copiat in lista de aşteptare"
164 1 hiro
165 15 hiro
#: src/action.c:377
166 1 hiro
#, fuzzy
167 1 hiro
msgid "Can't get part of multipart message"
168 15 hiro
msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă."
169 1 hiro
170 15 hiro
#: src/action.c:470
171 1 hiro
#, c-format
172 1 hiro
msgid ""
173 1 hiro
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
174 1 hiro
"because it contains %%f, %%F or %%p."
175 1 hiro
msgstr ""
176 1 hiro
177 93 hiro
#: src/action.c:705
178 1 hiro
#, c-format
179 1 hiro
msgid ""
180 1 hiro
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
181 1 hiro
"%s"
182 1 hiro
msgstr ""
183 1 hiro
184 93 hiro
#. Fork error
185 93 hiro
#: src/action.c:793
186 1 hiro
#, fuzzy, c-format
187 1 hiro
msgid ""
188 1 hiro
"Could not fork to execute the following command:\n"
189 1 hiro
"%s\n"
190 1 hiro
"%s"
191 1 hiro
msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
192 1 hiro
193 56 hiro
#: src/action.c:1016
194 1 hiro
#, c-format
195 1 hiro
msgid "--- Running: %s\n"
196 1 hiro
msgstr ""
197 1 hiro
198 56 hiro
#: src/action.c:1020
199 1 hiro
#, c-format
200 1 hiro
msgid "--- Ended: %s\n"
201 1 hiro
msgstr ""
202 1 hiro
203 56 hiro
#: src/action.c:1052
204 1 hiro
msgid "Action's input/output"
205 1 hiro
msgstr ""
206 1 hiro
207 173 hiro
#: src/action.c:1112
208 1 hiro
#, fuzzy
209 1 hiro
msgid " Send "
210 1 hiro
msgstr "Trimitere"
211 1 hiro
212 173 hiro
#: src/action.c:1123
213 1 hiro
#, fuzzy
214 1 hiro
msgid "Abort"
215 1 hiro
msgstr "Despre"
216 1 hiro
217 211 hiro
#: src/action.c:1294
218 1 hiro
#, fuzzy, c-format
219 1 hiro
msgid ""
220 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
221 1 hiro
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
222 1 hiro
"  %s"
223 1 hiro
msgstr ""
224 15 hiro
"Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n"
225 15 hiro
"('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)"
226 1 hiro
227 211 hiro
#: src/action.c:1299
228 1 hiro
msgid "Action's hidden user argument"
229 1 hiro
msgstr ""
230 1 hiro
231 211 hiro
#: src/action.c:1303
232 1 hiro
#, fuzzy, c-format
233 1 hiro
msgid ""
234 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
235 1 hiro
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
236 1 hiro
"  %s"
237 1 hiro
msgstr ""
238 15 hiro
"Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n"
239 15 hiro
"('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)"
240 1 hiro
241 211 hiro
#: src/action.c:1308
242 1 hiro
msgid "Action's user argument"
243 1 hiro
msgstr ""
244 1 hiro
245 254 hiro
#: src/addressadd.c:171
246 1 hiro
msgid "Add Address to Book"
247 15 hiro
msgstr "Adăugare în agendă"
248 1 hiro
249 344 hiro
#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4405 src/editaddress.c:200
250 56 hiro
#: src/select-keys.c:320
251 1 hiro
msgid "Address"
252 15 hiro
msgstr "Adresă"
253 1 hiro
254 254 hiro
#: src/addressadd.c:211 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
255 254 hiro
#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
256 1 hiro
msgid "Remarks"
257 15 hiro
msgstr "Observaţii"
258 1 hiro
259 254 hiro
#: src/addressadd.c:233
260 1 hiro
msgid "Select Address Book Folder"
261 15 hiro
msgstr "Selectaţi un director"
262 1 hiro
263 344 hiro
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:490 src/mainwindow.c:467
264 317 hiro
#: src/messageview.c:137
265 1 hiro
msgid "/_File"
266 15 hiro
msgstr "/_Fişier"
267 1 hiro
268 254 hiro
#: src/addressbook.c:337
269 1 hiro
msgid "/_File/New _Book"
270 15 hiro
msgstr "/_Fişier/A_gendă nouă"
271 1 hiro
272 254 hiro
#: src/addressbook.c:338
273 1 hiro
msgid "/_File/New _vCard"
274 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_vCard nou"
275 1 hiro
276 254 hiro
#: src/addressbook.c:340
277 1 hiro
msgid "/_File/New _JPilot"
278 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_JPilot nou"
279 1 hiro
280 254 hiro
#: src/addressbook.c:343
281 1 hiro
msgid "/_File/New _Server"
282 15 hiro
msgstr "/_Fişier/Server _LDAP nou"
283 1 hiro
284 344 hiro
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:495
285 344 hiro
#: src/compose.c:500 src/compose.c:504 src/mainwindow.c:484
286 344 hiro
#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492
287 344 hiro
#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:140
288 1 hiro
msgid "/_File/---"
289 15 hiro
msgstr "/_Fişier/---"
290 1 hiro
291 254 hiro
#: src/addressbook.c:346
292 1 hiro
msgid "/_File/_Edit"
293 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Editare"
294 1 hiro
295 254 hiro
#: src/addressbook.c:347
296 1 hiro
msgid "/_File/_Delete"
297 15 hiro
msgstr "/_Fişier/Ş_tergere"
298 1 hiro
299 254 hiro
#: src/addressbook.c:349
300 1 hiro
#, fuzzy
301 1 hiro
msgid "/_File/_Save"
302 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Salvare ca..."
303 1 hiro
304 344 hiro
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:505 src/messageview.c:141
305 1 hiro
msgid "/_File/_Close"
306 15 hiro
msgstr "/_Fişier/Î_nchidere"
307 1 hiro
308 254 hiro
#: src/addressbook.c:351
309 1 hiro
msgid "/_Address"
310 15 hiro
msgstr "/_Adresă"
311 1 hiro
312 254 hiro
#: src/addressbook.c:352
313 1 hiro
msgid "/_Address/New _Address"
314 15 hiro
msgstr "/_Adresă/_Adresă nouă"
315 1 hiro
316 254 hiro
#: src/addressbook.c:353
317 1 hiro
msgid "/_Address/New _Group"
318 15 hiro
msgstr "/_Adresă/_Grup nou"
319 1 hiro
320 254 hiro
#: src/addressbook.c:354
321 1 hiro
msgid "/_Address/New _Folder"
322 15 hiro
msgstr "/_Adresă/_Director nou"
323 1 hiro
324 254 hiro
#: src/addressbook.c:355
325 1 hiro
msgid "/_Address/---"
326 15 hiro
msgstr "/_Adresă/---"
327 1 hiro
328 254 hiro
#: src/addressbook.c:356
329 1 hiro
msgid "/_Address/_Edit"
330 15 hiro
msgstr "/_Adresă/_Editare"
331 1 hiro
332 254 hiro
#: src/addressbook.c:357
333 1 hiro
msgid "/_Address/_Delete"
334 15 hiro
msgstr "/_Adresă/Ş_tergere"
335 1 hiro
336 344 hiro
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:721
337 317 hiro
#: src/messageview.c:256
338 1 hiro
#, fuzzy
339 1 hiro
msgid "/_Tools"
340 1 hiro
msgstr "/_Utilitare"
341 1 hiro
342 254 hiro
#: src/addressbook.c:359
343 1 hiro
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
344 15 hiro
msgstr "/_Utilitare/Importare fişier _LDIF"
345 1 hiro
346 344 hiro
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:771
347 317 hiro
#: src/messageview.c:274
348 1 hiro
msgid "/_Help"
349 1 hiro
msgstr "/A_jutor"
350 1 hiro
351 344 hiro
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:628 src/mainwindow.c:782
352 317 hiro
#: src/messageview.c:275
353 1 hiro
msgid "/_Help/_About"
354 1 hiro
msgstr "/A_jutor/_Despre"
355 1 hiro
356 254 hiro
#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
357 1 hiro
#, fuzzy
358 1 hiro
msgid "/New _Address"
359 15 hiro
msgstr "/_Adresă nouă"
360 1 hiro
361 254 hiro
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
362 1 hiro
#, fuzzy
363 1 hiro
msgid "/New _Group"
364 1 hiro
msgstr "/_Grup nou"
365 1 hiro
366 254 hiro
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
367 1 hiro
#, fuzzy
368 1 hiro
msgid "/New _Folder"
369 1 hiro
msgstr "/_Director nou"
370 1 hiro
371 344 hiro
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
372 312 hiro
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
373 312 hiro
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
374 312 hiro
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
375 336 hiro
#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
376 336 hiro
#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
377 336 hiro
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
378 1 hiro
msgid "/---"
379 1 hiro
msgstr "/---"
380 1 hiro
381 344 hiro
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:507
382 344 hiro
#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:143
383 1 hiro
msgid "/_Edit"
384 1 hiro
msgstr "/_Editare"
385 1 hiro
386 336 hiro
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
387 1 hiro
msgid "/_Delete"
388 15 hiro
msgstr "/Ş_tergere"
389 1 hiro
390 254 hiro
#: src/addressbook.c:491
391 1 hiro
msgid "E-Mail address"
392 15 hiro
msgstr "Adresă E-Mail"
393 1 hiro
394 351 hiro
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4406 src/prefs_common.c:2424
395 1 hiro
msgid "Address book"
396 15 hiro
msgstr "Agendă"
397 1 hiro
398 254 hiro
#: src/addressbook.c:595 src/prefs_filter_edit.c:362
399 1 hiro
msgid "Name:"
400 1 hiro
msgstr " Nume:"
401 1 hiro
402 93 hiro
#. Buttons
403 254 hiro
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
404 344 hiro
#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2285
405 56 hiro
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
406 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
407 1 hiro
msgid "Delete"
408 15 hiro
msgstr "Ştergere"
409 1 hiro
410 324 hiro
#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
411 324 hiro
#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
412 324 hiro
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
413 324 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
414 324 hiro
msgid "Add"
415 324 hiro
msgstr "Adăugare"
416 324 hiro
417 254 hiro
#: src/addressbook.c:633
418 1 hiro
msgid "Lookup"
419 15 hiro
msgstr "Căutare"
420 1 hiro
421 263 hiro
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
422 271 hiro
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
423 1 hiro
msgid "To:"
424 1 hiro
msgstr "La:"
425 1 hiro
426 254 hiro
#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
427 1 hiro
msgid "Cc:"
428 1 hiro
msgstr "Cc:"
429 1 hiro
430 254 hiro
#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
431 1 hiro
msgid "Bcc:"
432 1 hiro
msgstr "Bcc:"
433 1 hiro
434 93 hiro
#. Confirm deletion
435 254 hiro
#: src/addressbook.c:840
436 1 hiro
msgid "Delete address(es)"
437 15 hiro
msgstr "Ştergere adrese"
438 1 hiro
439 254 hiro
#: src/addressbook.c:841
440 1 hiro
msgid "Really delete the address(es)?"
441 15 hiro
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi sa ştergeţi adresa (adresele) ?"
442 1 hiro
443 254 hiro
#: src/addressbook.c:1664
444 1 hiro
#, c-format
445 1 hiro
msgid ""
446 1 hiro
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
447 1 hiro
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
448 1 hiro
msgstr ""
449 15 hiro
"Sunteţi sigur că doriţi ştergerea directorului `%s` ŞI a tuturor\n"
450 15 hiro
"adreselor conţinute de el ? Dacă ştergeţi doar directorul, adresele\n"
451 15 hiro
"vor fi mutate in directorul părinte."
452 1 hiro
453 254 hiro
#: src/addressbook.c:1667
454 1 hiro
msgid "Folder only"
455 1 hiro
msgstr "Doar directorul"
456 1 hiro
457 254 hiro
#: src/addressbook.c:1667
458 1 hiro
msgid "Folder and Addresses"
459 15 hiro
msgstr "Directorul şi adresele"
460 1 hiro
461 254 hiro
#: src/addressbook.c:1672
462 1 hiro
#, c-format
463 1 hiro
msgid "Really delete `%s' ?"
464 15 hiro
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi `%s' ?"
465 1 hiro
466 254 hiro
#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
467 1 hiro
msgid "New user, could not save index file."
468 15 hiro
msgstr "Utilizator nou. Fişierul index nu a putut fi salvat."
469 1 hiro
470 254 hiro
#: src/addressbook.c:2356 src/addressbook.c:2489
471 1 hiro
msgid "New user, could not save address book files."
472 15 hiro
msgstr "Utilizator nou. Fişierele agendei nu au putut fi salvate."
473 1 hiro
474 254 hiro
#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499
475 1 hiro
msgid "Old address book converted successfully."
476 15 hiro
msgstr "Agenda veche a fost convertită cu succes."
477 1 hiro
478 254 hiro
#: src/addressbook.c:2371
479 1 hiro
msgid ""
480 1 hiro
"Old address book converted,\n"
481 1 hiro
"could not save new address index file"
482 1 hiro
msgstr ""
483 15 hiro
"Agenda veche a fost convertită cu succes, dar\n"
484 15 hiro
"fişierul index al noii agende nu a putut fi salvat."
485 1 hiro
486 254 hiro
#: src/addressbook.c:2384
487 1 hiro
msgid ""
488 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
489 1 hiro
"but created empty new address book files."
490 1 hiro
msgstr ""
491 15 hiro
"Agenda nu a putut fi convertită, dar\n"
492 15 hiro
"a fost creată o agendă nouă goală."
493 1 hiro
494 254 hiro
#: src/addressbook.c:2390
495 1 hiro
#, fuzzy
496 1 hiro
msgid ""
497 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
498 1 hiro
"could not create new address book files."
499 1 hiro
msgstr ""
500 15 hiro
"Agenda nu a putut fi convertită iar încercarea de creare a unei agende noia "
501 15 hiro
"eşuat."
502 1 hiro
503 254 hiro
#: src/addressbook.c:2395
504 1 hiro
#, fuzzy
505 1 hiro
msgid ""
506 1 hiro
"Could not convert address book\n"
507 1 hiro
"and could not create new address book files."
508 1 hiro
msgstr ""
509 15 hiro
"Agenda nu a putut fi convertită iar încercarea de creare a unei agende noia "
510 15 hiro
"eşuat."
511 1 hiro
512 254 hiro
#: src/addressbook.c:2402
513 1 hiro
msgid "Addressbook conversion error"
514 1 hiro
msgstr "Eroare de convertire a agendei"
515 1 hiro
516 254 hiro
#: src/addressbook.c:2406
517 1 hiro
msgid "Addressbook conversion"
518 15 hiro
msgstr "Convertire agendă"
519 1 hiro
520 254 hiro
#: src/addressbook.c:2441
521 1 hiro
msgid "Addressbook Error"
522 15 hiro
msgstr "Eroare agendă"
523 1 hiro
524 254 hiro
#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542
525 1 hiro
msgid "Could not read address index"
526 15 hiro
msgstr "Fişierul index al agendei nu a putut fi citit"
527 1 hiro
528 254 hiro
#: src/addressbook.c:2504
529 1 hiro
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
530 1 hiro
msgstr ""
531 15 hiro
"Agenda veche a fost convertită, dar salvarea noului fişier indexa eşuat"
532 1 hiro
533 254 hiro
#: src/addressbook.c:2518
534 1 hiro
msgid ""
535 1 hiro
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
536 1 hiro
msgstr ""
537 15 hiro
"Agenda nu a putut fi convertită, dar a fost creată o noua agendă goală."
538 1 hiro
539 254 hiro
#: src/addressbook.c:2524
540 1 hiro
msgid ""
541 1 hiro
"Could not convert address book, could not create new address book files."
542 1 hiro
msgstr ""
543 15 hiro
"Agenda nu a putut fi convertită iar încercarea de creare a unei agende noia "
544 15 hiro
"eşuat."
545 1 hiro
546 254 hiro
#: src/addressbook.c:2530
547 1 hiro
msgid ""
548 1 hiro
"Could not convert address book and could not create new address book files."
549 1 hiro
msgstr ""
550 15 hiro
"Agenda nu a putut fi convertită iar încercarea de creare a unei agende noia "
551 15 hiro
"eşuat."
552 1 hiro
553 254 hiro
#: src/addressbook.c:2548
554 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion Error"
555 1 hiro
msgstr "Eroare de convertire a agendei"
556 1 hiro
557 254 hiro
#: src/addressbook.c:2554
558 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion"
559 15 hiro
msgstr "Convertire agendă"
560 1 hiro
561 351 hiro
#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:954
562 1 hiro
msgid "Interface"
563 15 hiro
msgstr "Interfaţă"
564 1 hiro
565 254 hiro
#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514
566 1 hiro
msgid "Address Book"
567 15 hiro
msgstr "Agendă"
568 1 hiro
569 254 hiro
#: src/addressbook.c:3087
570 1 hiro
msgid "Person"
571 15 hiro
msgstr "Persoană"
572 1 hiro
573 254 hiro
#: src/addressbook.c:3103
574 1 hiro
msgid "EMail Address"
575 15 hiro
msgstr "Adresă E-Mail"
576 1 hiro
577 254 hiro
#: src/addressbook.c:3119
578 1 hiro
msgid "Group"
579 15 hiro
msgstr "Groupă"
580 1 hiro
581 93 hiro
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
582 312 hiro
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
583 1 hiro
msgid "Folder"
584 1 hiro
msgstr "Director"
585 1 hiro
586 254 hiro
#: src/addressbook.c:3151
587 1 hiro
msgid "vCard"
588 1 hiro
msgstr "vCard"
589 1 hiro
590 254 hiro
#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3183
591 1 hiro
msgid "JPilot"
592 1 hiro
msgstr "JPilot"
593 1 hiro
594 254 hiro
#: src/addressbook.c:3199
595 1 hiro
msgid "LDAP Server"
596 1 hiro
msgstr "Server LDAP"
597 1 hiro
598 1 hiro
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
599 1 hiro
msgid "Common address"
600 15 hiro
msgstr "Adresse comună:"
601 1 hiro
602 1 hiro
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
603 1 hiro
msgid "Personal address"
604 15 hiro
msgstr "Adresse personală:"
605 1 hiro
606 344 hiro
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5087 src/main.c:460
607 1 hiro
msgid "Notice"
608 15 hiro
msgstr "Informaţie"
609 1 hiro
610 344 hiro
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1985
611 1 hiro
msgid "Warning"
612 1 hiro
msgstr "Avertisment"
613 1 hiro
614 351 hiro
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2664 src/inc.c:570
615 1 hiro
msgid "Error"
616 1 hiro
msgstr "Eroare"
617 1 hiro
618 135 hiro
#: src/alertpanel.c:190
619 1 hiro
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
620 1 hiro
msgstr "Creare dialog de avertisment...\n"
621 1 hiro
622 306 hiro
#: src/alertpanel.c:269
623 1 hiro
msgid "Show this message next time"
624 15 hiro
msgstr "Acest mesaj va apărea şi data viitoare"
625 1 hiro
626 211 hiro
#: src/colorlabel.c:46
627 1 hiro
msgid "Orange"
628 1 hiro
msgstr "Portocaliu"
629 1 hiro
630 211 hiro
#: src/colorlabel.c:47
631 1 hiro
msgid "Red"
632 15 hiro
msgstr "Roşu"
633 1 hiro
634 211 hiro
#: src/colorlabel.c:48
635 1 hiro
msgid "Pink"
636 1 hiro
msgstr "Roz"
637 1 hiro
638 211 hiro
#: src/colorlabel.c:49
639 1 hiro
msgid "Sky blue"
640 1 hiro
msgstr "Albastru Cer"
641 1 hiro
642 211 hiro
#: src/colorlabel.c:50
643 1 hiro
msgid "Blue"
644 1 hiro
msgstr "Albastru"
645 1 hiro
646 211 hiro
#: src/colorlabel.c:51
647 1 hiro
msgid "Green"
648 1 hiro
msgstr "Verde"
649 1 hiro
650 211 hiro
#: src/colorlabel.c:52
651 1 hiro
msgid "Brown"
652 1 hiro
msgstr "Maro"
653 1 hiro
654 93 hiro
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
655 254 hiro
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
656 254 hiro
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
657 344 hiro
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4060
658 1 hiro
msgid "None"
659 1 hiro
msgstr "Niciunul"
660 1 hiro
661 344 hiro
#: src/compose.c:482
662 1 hiro
msgid "/_Add..."
663 15 hiro
msgstr "/_Adăugare..."
664 1 hiro
665 344 hiro
#: src/compose.c:483
666 1 hiro
msgid "/_Remove"
667 15 hiro
msgstr "/Ş_tergere"
668 1 hiro
669 344 hiro
#: src/compose.c:485 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
670 312 hiro
#: src/folderview.c:270
671 1 hiro
#, fuzzy
672 1 hiro
msgid "/_Properties..."
673 15 hiro
msgstr "/_Proprietăţi..."
674 1 hiro
675 344 hiro
#: src/compose.c:491
676 1 hiro
#, fuzzy
677 1 hiro
msgid "/_File/_Send"
678 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Salvare ca..."
679 1 hiro
680 344 hiro
#: src/compose.c:493
681 1 hiro
#, fuzzy
682 1 hiro
msgid "/_File/Send _later"
683 15 hiro
msgstr "/_Mesaj/Tr_imitere mai târziu"
684 1 hiro
685 344 hiro
#: src/compose.c:496
686 1 hiro
#, fuzzy
687 1 hiro
msgid "/_File/Save to _draft folder"
688 1 hiro
msgstr "/_Mesaj/Sal_vare"
689 1 hiro
690 344 hiro
#: src/compose.c:498
691 1 hiro
#, fuzzy
692 1 hiro
msgid "/_File/Save and _keep editing"
693 15 hiro
msgstr "/_Message/Salvare şi _continuare"
694 1 hiro
695 344 hiro
#: src/compose.c:501
696 1 hiro
msgid "/_File/_Attach file"
697 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Ataşare fişier"
698 1 hiro
699 344 hiro
#: src/compose.c:502
700 1 hiro
msgid "/_File/_Insert file"
701 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Inserare fişier"
702 1 hiro
703 344 hiro
#: src/compose.c:503
704 1 hiro
msgid "/_File/Insert si_gnature"
705 15 hiro
msgstr "/_Fişier/Inserare sem_nătură"
706 1 hiro
707 344 hiro
#: src/compose.c:508
708 1 hiro
msgid "/_Edit/_Undo"
709 1 hiro
msgstr "/_Editare/An_ulare"
710 1 hiro
711 344 hiro
#: src/compose.c:509
712 1 hiro
msgid "/_Edit/_Redo"
713 1 hiro
msgstr "/_Editare/_Repetare"
714 1 hiro
715 344 hiro
#: src/compose.c:510 src/compose.c:517 src/mainwindow.c:502
716 317 hiro
#: src/messageview.c:146
717 1 hiro
msgid "/_Edit/---"
718 1 hiro
msgstr "/_Editare/---"
719 1 hiro
720 344 hiro
#: src/compose.c:511
721 1 hiro
msgid "/_Edit/Cu_t"
722 15 hiro
msgstr "/_Editare/_Tăiere"
723 1 hiro
724 344 hiro
#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:144
725 1 hiro
msgid "/_Edit/_Copy"
726 1 hiro
msgstr "/_Editare/_Copiere"
727 1 hiro
728 344 hiro
#: src/compose.c:513
729 1 hiro
msgid "/_Edit/_Paste"
730 1 hiro
msgstr "/_Editare/Li_pire"
731 1 hiro
732 344 hiro
#: src/compose.c:514
733 1 hiro
#, fuzzy
734 1 hiro
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
735 1 hiro
msgstr "/_Editare/Li_pire"
736 1 hiro
737 344 hiro
#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:145
738 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _all"
739 1 hiro
msgstr "/_Editare/Select_are tot"
740 1 hiro
741 344 hiro
#: src/compose.c:518
742 1 hiro
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
743 1 hiro
msgstr ""
744 1 hiro
745 344 hiro
#: src/compose.c:520
746 1 hiro
#, fuzzy
747 1 hiro
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
748 15 hiro
msgstr "/_Editare/Tăie_re linii lungi"
749 1 hiro
750 344 hiro
#: src/compose.c:522
751 1 hiro
#, fuzzy
752 1 hiro
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
753 1 hiro
msgstr "/_Editare/_Copiere"
754 1 hiro
755 344 hiro
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
756 336 hiro
#: src/summaryview.c:398
757 1 hiro
msgid "/_View"
758 1 hiro
msgstr "/_Vedere"
759 1 hiro
760 344 hiro
#: src/compose.c:524
761 1 hiro
msgid "/_View/_To"
762 1 hiro
msgstr "/_Vedere/_La"
763 1 hiro
764 344 hiro
#: src/compose.c:525
765 1 hiro
msgid "/_View/_Cc"
766 1 hiro
msgstr "/_Vedere/_Cc"
767 1 hiro
768 344 hiro
#: src/compose.c:526
769 1 hiro
msgid "/_View/_Bcc"
770 1 hiro
msgstr "/_Vedere/_Bcc"
771 1 hiro
772 344 hiro
#: src/compose.c:527
773 1 hiro
msgid "/_View/_Reply to"
774 15 hiro
msgstr "/_Vedere/_Răspuns"
775 1 hiro
776 344 hiro
#: src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534
777 344 hiro
#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:554
778 344 hiro
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
779 317 hiro
#: src/messageview.c:233
780 1 hiro
msgid "/_View/---"
781 1 hiro
msgstr "/_Vedere/---"
782 1 hiro
783 344 hiro
#: src/compose.c:529
784 1 hiro
msgid "/_View/_Followup to"
785 1 hiro
msgstr "/_Vedere/_Urmare"
786 1 hiro
787 344 hiro
#: src/compose.c:531
788 1 hiro
msgid "/_View/R_uler"
789 15 hiro
msgstr "/_Vedere/Ri_glă"
790 1 hiro
791 344 hiro
#: src/compose.c:533
792 1 hiro
msgid "/_View/_Attachment"
793 15 hiro
msgstr "/_Vedere/_Ataşamente"
794 1 hiro
795 344 hiro
#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:157
796 1 hiro
#, fuzzy
797 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding"
798 175 hiro
msgstr "/_Vedere/_La"
799 175 hiro
800 344 hiro
#: src/compose.c:541
801 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
802 175 hiro
msgstr ""
803 175 hiro
804 344 hiro
#: src/compose.c:543 src/compose.c:549 src/compose.c:555 src/compose.c:559
805 344 hiro
#: src/compose.c:565 src/compose.c:569 src/compose.c:575 src/compose.c:579
806 344 hiro
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:603 src/compose.c:607
807 344 hiro
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:153
808 175 hiro
#, fuzzy
809 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/---"
810 175 hiro
msgstr "/_Vedere/_La"
811 175 hiro
812 344 hiro
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:161
813 175 hiro
#, fuzzy
814 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
815 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/7bit ASCII (US-ASC_II)"
816 175 hiro
817 344 hiro
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:164
818 175 hiro
#, fuzzy
819 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
820 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Unicode (_UTF-8)"
821 175 hiro
822 344 hiro
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:167
823 175 hiro
#, fuzzy
824 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
825 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)"
826 175 hiro
827 344 hiro
#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:169
828 175 hiro
#, fuzzy
829 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
830 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)"
831 175 hiro
832 344 hiro
#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:172
833 175 hiro
#, fuzzy
834 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
835 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Central European (ISO-8859-_2)"
836 175 hiro
837 344 hiro
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:175
838 175 hiro
#, fuzzy
839 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
840 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/_Baltic (ISO-8859-13)"
841 175 hiro
842 344 hiro
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:177
843 175 hiro
#, fuzzy
844 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
845 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Baltic (ISO-8859-_4)"
846 175 hiro
847 344 hiro
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:180
848 175 hiro
#, fuzzy
849 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
850 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Grec (ISO-8859-_7)"
851 175 hiro
852 344 hiro
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:183
853 175 hiro
#, fuzzy
854 312 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
855 312 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Grec (ISO-8859-_7)"
856 312 hiro
857 344 hiro
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:185
858 312 hiro
#, fuzzy
859 312 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
860 312 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
861 312 hiro
862 344 hiro
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:188
863 312 hiro
#, fuzzy
864 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
865 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Turcesc (ISO-8859-_9)"
866 175 hiro
867 344 hiro
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:191
868 175 hiro
#, fuzzy
869 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
870 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (ISO-8859-_5)"
871 175 hiro
872 344 hiro
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:193
873 175 hiro
#, fuzzy
874 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
875 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)"
876 175 hiro
877 344 hiro
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:195
878 175 hiro
#, fuzzy
879 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
880 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)"
881 175 hiro
882 344 hiro
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:197
883 175 hiro
#, fuzzy
884 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
885 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
886 175 hiro
887 344 hiro
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:200
888 175 hiro
#, fuzzy
889 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
890 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-_JP)"
891 175 hiro
892 344 hiro
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:209
893 175 hiro
#, fuzzy
894 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
895 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)"
896 175 hiro
897 344 hiro
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:211
898 175 hiro
#, fuzzy
899 211 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
900 211 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)"
901 211 hiro
902 344 hiro
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:213
903 211 hiro
#, fuzzy
904 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
905 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiţional (_Big5)"
906 175 hiro
907 344 hiro
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:215
908 175 hiro
#, fuzzy
909 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
910 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiţional (EUC-_TW)"
911 175 hiro
912 344 hiro
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:220
913 175 hiro
#, fuzzy
914 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
915 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (EUC-_KR)"
916 175 hiro
917 344 hiro
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:225
918 175 hiro
#, fuzzy
919 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
920 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
921 175 hiro
922 344 hiro
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:227
923 175 hiro
#, fuzzy
924 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
925 175 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
926 175 hiro
927 344 hiro
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
928 175 hiro
#, fuzzy
929 1 hiro
msgid "/_Tools/_Address book"
930 15 hiro
msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
931 1 hiro
932 344 hiro
#: src/compose.c:616
933 1 hiro
#, fuzzy
934 1 hiro
msgid "/_Tools/_Template"
935 1 hiro
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
936 1 hiro
937 344 hiro
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272
938 1 hiro
#, fuzzy
939 1 hiro
msgid "/_Tools/Actio_ns"
940 1 hiro
msgstr "/E_xecutare"
941 1 hiro
942 344 hiro
#: src/compose.c:618 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:725
943 344 hiro
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
944 344 hiro
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:260
945 344 hiro
#: src/messageview.c:271
946 1 hiro
#, fuzzy
947 1 hiro
msgid "/_Tools/---"
948 1 hiro
msgstr "/_Utilitare/---"
949 1 hiro
950 344 hiro
#: src/compose.c:619
951 1 hiro
#, fuzzy
952 1 hiro
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
953 1 hiro
msgstr "/_Editare/Editare cu un editor e_xtern"
954 1 hiro
955 344 hiro
#: src/compose.c:623
956 1 hiro
#, fuzzy
957 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
958 1 hiro
msgstr "/E_xecutare"
959 1 hiro
960 344 hiro
#: src/compose.c:624
961 1 hiro
#, fuzzy
962 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
963 1 hiro
msgstr "/_Message/Cr_iptare"
964 1 hiro
965 344 hiro
#: src/compose.c:840
966 1 hiro
#, c-format
967 1 hiro
msgid "%s: file not exist\n"
968 15 hiro
msgstr "%s: fişierul nu există\n"
969 1 hiro
970 349 hiro
#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335
971 1 hiro
#, fuzzy
972 1 hiro
msgid "Can't get text part\n"
973 1 hiro
msgstr "xover imposibil\n"
974 1 hiro
975 344 hiro
#: src/compose.c:1382
976 1 hiro
msgid "Quote mark format error."
977 15 hiro
msgstr "Eroare de formatare a citaţiei."
978 1 hiro
979 344 hiro
#: src/compose.c:1394
980 1 hiro
msgid "Message reply/forward format error."
981 15 hiro
msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului înaintat."
982 1 hiro
983 344 hiro
#: src/compose.c:1728
984 1 hiro
#, c-format
985 1 hiro
msgid "File %s doesn't exist\n"
986 15 hiro
msgstr "Fişierul %s nu există\n"
987 1 hiro
988 344 hiro
#: src/compose.c:1732
989 1 hiro
#, c-format
990 1 hiro
msgid "Can't get file size of %s\n"
991 15 hiro
msgstr "Obţinerea dimensiunii fişierului %s este imposibilă\n"
992 1 hiro
993 344 hiro
#: src/compose.c:1736
994 1 hiro
#, fuzzy, c-format
995 1 hiro
msgid "File %s is empty."
996 15 hiro
msgstr "Fişierul %s este gol\n"
997 1 hiro
998 344 hiro
#: src/compose.c:1740
999 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1000 1 hiro
msgid "Can't read %s."
1001 1 hiro
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
1002 1 hiro
1003 344 hiro
#: src/compose.c:1775
1004 1 hiro
#, c-format
1005 1 hiro
msgid "Message: %s"
1006 1 hiro
msgstr "Mesaj: %s"
1007 1 hiro
1008 344 hiro
#: src/compose.c:1847 src/mimeview.c:560
1009 1 hiro
msgid "Can't get the part of multipart message."
1010 15 hiro
msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă."
1011 1 hiro
1012 344 hiro
#: src/compose.c:2281
1013 1 hiro
msgid " [Edited]"
1014 1 hiro
msgstr " [Editat] "
1015 1 hiro
1016 344 hiro
#: src/compose.c:2283
1017 1 hiro
#, c-format
1018 1 hiro
msgid "%s - Compose message%s"
1019 1 hiro
msgstr "%s - Compunere mesaj%s"
1020 1 hiro
1021 344 hiro
#: src/compose.c:2286
1022 1 hiro
#, c-format
1023 1 hiro
msgid "Compose message%s"
1024 1 hiro
msgstr "Compunere mesaj%s"
1025 1 hiro
1026 344 hiro
#: src/compose.c:2397
1027 1 hiro
msgid "Recipient is not specified."
1028 1 hiro
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
1029 1 hiro
1030 344 hiro
#: src/compose.c:2405 src/compose.c:4326 src/mainwindow.c:2216
1031 351 hiro
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:938
1032 1 hiro
msgid "Send"
1033 1 hiro
msgstr "Trimitere"
1034 1 hiro
1035 344 hiro
#: src/compose.c:2406
1036 1 hiro
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1037 1 hiro
msgstr ""
1038 1 hiro
1039 344 hiro
#: src/compose.c:2457
1040 1 hiro
msgid "can't get recipient list."
1041 15 hiro
msgstr "nu pot obţine lista destinatarilor."
1042 1 hiro
1043 344 hiro
#: src/compose.c:2477
1044 1 hiro
msgid ""
1045 1 hiro
"Account for sending mail is not specified.\n"
1046 1 hiro
"Please select a mail account before sending."
1047 1 hiro
msgstr ""
1048 15 hiro
"Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n"
1049 15 hiro
"Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite."
1050 1 hiro
1051 349 hiro
#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295
1052 1 hiro
#, c-format
1053 1 hiro
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1054 15 hiro
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
1055 1 hiro
1056 344 hiro
#: src/compose.c:2514
1057 1 hiro
msgid "Can't save the message to outbox."
1058 15 hiro
msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă."
1059 1 hiro
1060 344 hiro
#: src/compose.c:2564
1061 1 hiro
#, c-format
1062 1 hiro
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1063 1 hiro
msgstr ""
1064 1 hiro
1065 344 hiro
#: src/compose.c:2627 src/compose.c:2856 src/compose.c:2919 src/compose.c:3039
1066 336 hiro
#: src/utils.c:2230
1067 1 hiro
msgid "can't change file mode\n"
1068 15 hiro
msgstr "schimbarea permisiunilor fişierului este imposibilă\n"
1069 1 hiro
1070 344 hiro
#: src/compose.c:2659
1071 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1072 1 hiro
msgid ""
1073 167 hiro
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
1074 167 hiro
"Send it as %s anyway?"
1075 15 hiro
msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă."
1076 1 hiro
1077 344 hiro
#: src/compose.c:2727
1078 1 hiro
msgid "can't write headers\n"
1079 15 hiro
msgstr "scrierea antetelor este imposibilă\n"
1080 1 hiro
1081 344 hiro
#: src/compose.c:2999
1082 1 hiro
msgid "can't remove the old message\n"
1083 15 hiro
msgstr "ştergerea mesajului vechi a eşuat\n"
1084 1 hiro
1085 344 hiro
#: src/compose.c:3017
1086 1 hiro
msgid "queueing message...\n"
1087 15 hiro
msgstr "punere mesaj în lista de aşteptare...\n"
1088 1 hiro
1089 344 hiro
#: src/compose.c:3099
1090 1 hiro
#, fuzzy
1091 1 hiro
msgid "can't find queue folder\n"
1092 1 hiro
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
1093 1 hiro
1094 344 hiro
#: src/compose.c:3106
1095 1 hiro
msgid "can't queue the message\n"
1096 15 hiro
msgstr "punerea mesajului în lista de aşteptare este imposibilă\n"
1097 1 hiro
1098 344 hiro
#: src/compose.c:3686
1099 1 hiro
#, c-format
1100 1 hiro
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1101 1 hiro
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
1102 1 hiro
1103 344 hiro
#: src/compose.c:3795
1104 1 hiro
msgid "Creating compose window...\n"
1105 1 hiro
msgstr "Creare fereastra de compunere...\n"
1106 1 hiro
1107 344 hiro
#: src/compose.c:3843 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1108 1 hiro
msgid "From:"
1109 1 hiro
msgstr "De la:"
1110 1 hiro
1111 344 hiro
#: src/compose.c:3915
1112 279 hiro
#, fuzzy
1113 279 hiro
msgid "PGP Sign"
1114 279 hiro
msgstr "/E_xecutare"
1115 279 hiro
1116 344 hiro
#: src/compose.c:3918
1117 279 hiro
#, fuzzy
1118 279 hiro
msgid "PGP Encrypt"
1119 279 hiro
msgstr "/_Message/Cr_iptare"
1120 279 hiro
1121 344 hiro
#: src/compose.c:3956 src/compose.c:4878
1122 288 hiro
msgid "MIME type"
1123 288 hiro
msgstr "Tip MIME"
1124 288 hiro
1125 288 hiro
#. S_COL_DATE
1126 344 hiro
#: src/compose.c:3965 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1127 344 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204
1128 288 hiro
msgid "Size"
1129 288 hiro
msgstr "Dimensiune"
1130 288 hiro
1131 344 hiro
#: src/compose.c:4327
1132 1 hiro
msgid "Send message"
1133 1 hiro
msgstr "Trimitere mesaj"
1134 1 hiro
1135 344 hiro
#: src/compose.c:4335
1136 1 hiro
msgid "Send later"
1137 15 hiro
msgstr "Mai târziu"
1138 1 hiro
1139 344 hiro
#: src/compose.c:4336
1140 1 hiro
msgid "Put into queue folder and send later"
1141 15 hiro
msgstr "Punere în lista de aşteptare şi trimitere mai târziu"
1142 1 hiro
1143 344 hiro
#: src/compose.c:4344
1144 1 hiro
msgid "Draft"
1145 1 hiro
msgstr "Salvare"
1146 1 hiro
1147 344 hiro
#: src/compose.c:4345
1148 1 hiro
msgid "Save to draft folder"
1149 1 hiro
msgstr "Salvare"
1150 1 hiro
1151 344 hiro
#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5683
1152 1 hiro
msgid "Insert"
1153 1 hiro
msgstr "Inserare"
1154 1 hiro
1155 344 hiro
#: src/compose.c:4356
1156 1 hiro
msgid "Insert file"
1157 15 hiro
msgstr "Isertion fişier"
1158 1 hiro
1159 344 hiro
#: src/compose.c:4364
1160 1 hiro
msgid "Attach"
1161 15 hiro
msgstr "Ataşament"
1162 1 hiro
1163 344 hiro
#: src/compose.c:4365
1164 1 hiro
msgid "Attach file"
1165 15 hiro
msgstr "Ataşare fişier"
1166 1 hiro
1167 93 hiro
#. signature
1168 351 hiro
#: src/compose.c:4375 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1379
1169 1 hiro
msgid "Signature"
1170 15 hiro
msgstr "Semnătură"
1171 1 hiro
1172 344 hiro
#: src/compose.c:4376
1173 1 hiro
msgid "Insert signature"
1174 15 hiro
msgstr "Inserare semnătură"
1175 1 hiro
1176 351 hiro
#: src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403
1177 1 hiro
msgid "Editor"
1178 1 hiro
msgstr "Editor"
1179 1 hiro
1180 344 hiro
#: src/compose.c:4386
1181 1 hiro
msgid "Edit with external editor"
1182 1 hiro
msgstr "Editare cu editor extern"
1183 1 hiro
1184 344 hiro
#: src/compose.c:4394
1185 1 hiro
msgid "Linewrap"
1186 15 hiro
msgstr "Tăiere linii"
1187 1 hiro
1188 344 hiro
#: src/compose.c:4395
1189 1 hiro
msgid "Wrap all long lines"
1190 15 hiro
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
1191 1 hiro
1192 344 hiro
#: src/compose.c:4774
1193 1 hiro
msgid "Invalid MIME type."
1194 1 hiro
msgstr "Tip MIME invalid."
1195 1 hiro
1196 344 hiro
#: src/compose.c:4792
1197 1 hiro
msgid "File doesn't exist or is empty."
1198 15 hiro
msgstr "Fişierul nu există sau este gol."
1199 1 hiro
1200 344 hiro
#: src/compose.c:4860
1201 1 hiro
#, fuzzy
1202 1 hiro
msgid "Properties"
1203 1 hiro
msgstr "Proprietate"
1204 1 hiro
1205 344 hiro
#: src/compose.c:4880
1206 1 hiro
msgid "Encoding"
1207 1 hiro
msgstr "Codare"
1208 1 hiro
1209 344 hiro
#: src/compose.c:4903 src/prefs_folder_item.c:183
1210 1 hiro
msgid "Path"
1211 1 hiro
msgstr "Cale"
1212 1 hiro
1213 344 hiro
#: src/compose.c:4904
1214 1 hiro
msgid "File name"
1215 15 hiro
msgstr "Numele fişierului"
1216 1 hiro
1217 344 hiro
#: src/compose.c:5058
1218 1 hiro
#, c-format
1219 1 hiro
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1220 15 hiro
msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
1221 1 hiro
1222 344 hiro
#: src/compose.c:5084
1223 1 hiro
#, c-format
1224 1 hiro
msgid ""
1225 1 hiro
"The external editor is still working.\n"
1226 1 hiro
"Force terminating the process?\n"
1227 1 hiro
"process group id: %d"
1228 1 hiro
msgstr ""
1229 15 hiro
"Editorul extern este încă în funcţiune.\n"
1230 15 hiro
"Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n"
1231 1 hiro
"process group id: %d"
1232 1 hiro
1233 344 hiro
#: src/compose.c:5097
1234 1 hiro
#, c-format
1235 1 hiro
msgid "Terminated process group id: %d"
1236 1 hiro
msgstr "Procesul a fost terminat: %d"
1237 1 hiro
1238 344 hiro
#: src/compose.c:5098
1239 1 hiro
#, c-format
1240 1 hiro
msgid "Temporary file: %s"
1241 15 hiro
msgstr "Fişier temporar: %s"
1242 1 hiro
1243 344 hiro
#: src/compose.c:5122
1244 1 hiro
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1245 1 hiro
msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n"
1246 1 hiro
1247 93 hiro
#. failed
1248 344 hiro
#: src/compose.c:5163
1249 1 hiro
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1250 1 hiro
msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
1251 1 hiro
1252 344 hiro
#: src/compose.c:5167
1253 1 hiro
msgid "Couldn't write to file\n"
1254 15 hiro
msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă\n"
1255 1 hiro
1256 344 hiro
#: src/compose.c:5169
1257 1 hiro
msgid "Pipe read failed\n"
1258 15 hiro
msgstr "Citirea din pipe a eşuat\n"
1259 1 hiro
1260 344 hiro
#: src/compose.c:5474 src/compose.c:5482 src/compose.c:5488
1261 1 hiro
msgid "Can't queue the message."
1262 15 hiro
msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare."
1263 1 hiro
1264 344 hiro
#: src/compose.c:5579
1265 159 hiro
#, fuzzy
1266 159 hiro
msgid "Select files"
1267 159 hiro
msgstr "Selectare fişier"
1268 159 hiro
1269 344 hiro
#: src/compose.c:5601
1270 1 hiro
msgid "Select file"
1271 15 hiro
msgstr "Selectare fişier"
1272 1 hiro
1273 344 hiro
#: src/compose.c:5636
1274 1 hiro
msgid "Discard message"
1275 1 hiro
msgstr "Anulare mesaj"
1276 1 hiro
1277 344 hiro
#: src/compose.c:5637
1278 1 hiro
msgid "This message has been modified. discard it?"
1279 15 hiro
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?"
1280 1 hiro
1281 344 hiro
#: src/compose.c:5638
1282 1 hiro
msgid "Discard"
1283 15 hiro
msgstr "Anulare schimbări"
1284 1 hiro
1285 344 hiro
#: src/compose.c:5638
1286 1 hiro
msgid "to Draft"
1287 1 hiro
msgstr "Salvare"
1288 1 hiro
1289 344 hiro
#: src/compose.c:5680
1290 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1291 1 hiro
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1292 15 hiro
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
1293 1 hiro
1294 344 hiro
#: src/compose.c:5682
1295 1 hiro
#, fuzzy
1296 1 hiro
msgid "Apply template"
1297 15 hiro
msgstr "Ştergere mesaj"
1298 1 hiro
1299 344 hiro
#: src/compose.c:5683
1300 1 hiro
#, fuzzy
1301 1 hiro
msgid "Replace"
1302 1 hiro
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
1303 1 hiro
1304 93 hiro
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
1305 254 hiro
#: src/editaddress.c:181
1306 1 hiro
msgid "Edit address"
1307 15 hiro
msgstr "Editare adresă"
1308 1 hiro
1309 254 hiro
#: src/editaddress.c:325
1310 1 hiro
msgid "Add New Person"
1311 15 hiro
msgstr "Adăugare Persoană"
1312 1 hiro
1313 254 hiro
#: src/editaddress.c:326
1314 1 hiro
msgid "Edit Person Details"
1315 1 hiro
msgstr "Editare Detalii Personale"
1316 1 hiro
1317 254 hiro
#: src/editaddress.c:467
1318 1 hiro
msgid "An E-Mail address must be supplied."
1319 15 hiro
msgstr "O adresa E-Mail trebuie specificată."
1320 1 hiro
1321 254 hiro
#: src/editaddress.c:586
1322 1 hiro
msgid "A Name and Value must be supplied."
1323 15 hiro
msgstr "Un Nume şi o Valoare trebuiesc specificate."
1324 1 hiro
1325 93 hiro
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1326 254 hiro
#: src/editaddress.c:644
1327 1 hiro
msgid "Edit Person Data"
1328 1 hiro
msgstr "Editare Date Personale"
1329 1 hiro
1330 254 hiro
#: src/editaddress.c:742
1331 1 hiro
msgid "Display Name"
1332 15 hiro
msgstr "Nume Afişat"
1333 1 hiro
1334 254 hiro
#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
1335 1 hiro
msgid "Last Name"
1336 1 hiro
msgstr "Nume"
1337 1 hiro
1338 254 hiro
#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
1339 1 hiro
msgid "First Name"
1340 1 hiro
msgstr "Prenume"
1341 1 hiro
1342 254 hiro
#: src/editaddress.c:754
1343 1 hiro
msgid "Nick Name"
1344 15 hiro
msgstr "Poreclă"
1345 1 hiro
1346 254 hiro
#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
1347 254 hiro
#: src/editgroup.c:265
1348 1 hiro
msgid "E-Mail Address"
1349 15 hiro
msgstr "Adresă E-Mail"
1350 1 hiro
1351 254 hiro
#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
1352 1 hiro
msgid "Alias"
1353 1 hiro
msgstr "Alias"
1354 1 hiro
1355 93 hiro
#. Buttons
1356 254 hiro
#: src/editaddress.c:876
1357 1 hiro
msgid "Move Up"
1358 1 hiro
msgstr "Sus"
1359 1 hiro
1360 254 hiro
#: src/editaddress.c:879
1361 1 hiro
msgid "Move Down"
1362 1 hiro
msgstr "Jos"
1363 1 hiro
1364 254 hiro
#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
1365 1 hiro
msgid "Modify"
1366 1 hiro
msgstr "Modificare"
1367 1 hiro
1368 254 hiro
#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
1369 1 hiro
msgid "Clear"
1370 15 hiro
msgstr "Ştergere"
1371 1 hiro
1372 254 hiro
#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
1373 1 hiro
msgid "Value"
1374 1 hiro
msgstr "Valoare"
1375 1 hiro
1376 254 hiro
#: src/editaddress.c:1048
1377 1 hiro
msgid "Basic Data"
1378 1 hiro
msgstr "Date Generale"
1379 1 hiro
1380 254 hiro
#: src/editaddress.c:1050
1381 1 hiro
msgid "User Attributes"
1382 1 hiro
msgstr "Atribute Utilizator"
1383 1 hiro
1384 254 hiro
#: src/editbook.c:119
1385 1 hiro
msgid "File appears to be Ok."
1386 15 hiro
msgstr "Fişierul pare a fi în regulă."
1387 1 hiro
1388 254 hiro
#: src/editbook.c:122
1389 1 hiro
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1390 15 hiro
msgstr "Fişierul nu pare a fi o agendă validă."
1391 1 hiro
1392 254 hiro
#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
1393 1 hiro
msgid "Could not read file."
1394 15 hiro
msgstr "Fişierul nu a putut fi citit."
1395 1 hiro
1396 254 hiro
#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
1397 1 hiro
msgid "Edit Addressbook"
1398 15 hiro
msgstr "Editare Agendă"
1399 1 hiro
1400 254 hiro
#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
1401 1 hiro
msgid " Check File "
1402 15 hiro
msgstr " Verificare Fişier "
1403 1 hiro
1404 254 hiro
#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
1405 167 hiro
#: src/prefs_account.c:1350
1406 1 hiro
msgid "File"
1407 15 hiro
msgstr "Fişier"
1408 1 hiro
1409 254 hiro
#: src/editbook.c:303
1410 1 hiro
msgid "Add New Addressbook"
1411 15 hiro
msgstr "Adăugare agendă"
1412 1 hiro
1413 254 hiro
#: src/editgroup.c:112
1414 1 hiro
msgid "A Group Name must be supplied."
1415 1 hiro
msgstr "Trebuie specificat un Nume de Grup."
1416 1 hiro
1417 254 hiro
#: src/editgroup.c:271
1418 1 hiro
msgid "Edit Group Data"
1419 1 hiro
msgstr "Editare Date de Grup"
1420 1 hiro
1421 254 hiro
#: src/editgroup.c:299
1422 1 hiro
msgid "Group Name"
1423 1 hiro
msgstr "Numele Grupului"
1424 1 hiro
1425 254 hiro
#: src/editgroup.c:318
1426 1 hiro
msgid "Addresses in Group"
1427 15 hiro
msgstr "Adresa în Grup"
1428 1 hiro
1429 254 hiro
#: src/editgroup.c:320
1430 1 hiro
msgid " -> "
1431 1 hiro
msgstr " -> "
1432 1 hiro
1433 254 hiro
#: src/editgroup.c:347
1434 1 hiro
msgid " <- "
1435 1 hiro
msgstr " <- "
1436 1 hiro
1437 254 hiro
#: src/editgroup.c:349
1438 1 hiro
msgid "Available Addresses"
1439 1 hiro
msgstr "Adrese Disponibile"
1440 1 hiro
1441 254 hiro
#: src/editgroup.c:414
1442 1 hiro
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1443 15 hiro
msgstr "Mutaţi Adresele E-Mail din sau în Grup cu ajutorul butoanelor săgeţi"
1444 1 hiro
1445 254 hiro
#: src/editgroup.c:464
1446 1 hiro
msgid "Edit Group Details"
1447 1 hiro
msgstr "Editare Detalii de Grup"
1448 1 hiro
1449 254 hiro
#: src/editgroup.c:467
1450 1 hiro
msgid "Add New Group"
1451 15 hiro
msgstr "Adăugare Grup"
1452 1 hiro
1453 254 hiro
#: src/editgroup.c:517
1454 1 hiro
msgid "Edit folder"
1455 1 hiro
msgstr "Editare director"
1456 1 hiro
1457 254 hiro
#: src/editgroup.c:517
1458 1 hiro
msgid "Input the new name of folder:"
1459 15 hiro
msgstr "Introduceţi noul nume al directorului:"
1460 1 hiro
1461 312 hiro
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
1462 312 hiro
#: src/folderview.c:1891
1463 1 hiro
msgid "New folder"
1464 1 hiro
msgstr "Director nou"
1465 1 hiro
1466 312 hiro
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
1467 1 hiro
msgid "Input the name of new folder:"
1468 15 hiro
msgstr "Introduceţi numele noului director:"
1469 1 hiro
1470 254 hiro
#: src/editjpilot.c:197
1471 1 hiro
msgid "File does not appear to be JPilot format."
1472 15 hiro
msgstr "Fişierul nu pare a fi în format JPilot."
1473 1 hiro
1474 254 hiro
#: src/editjpilot.c:233
1475 1 hiro
msgid "Select JPilot File"
1476 15 hiro
msgstr "Selectare Fişier JPilot"
1477 1 hiro
1478 254 hiro
#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
1479 1 hiro
msgid "Edit JPilot Entry"
1480 15 hiro
msgstr "Editare Înregistrare JPilot"
1481 1 hiro
1482 254 hiro
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
1483 351 hiro
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2060
1484 1 hiro
msgid " ... "
1485 1 hiro
msgstr " ... "
1486 1 hiro
1487 254 hiro
#: src/editjpilot.c:327
1488 1 hiro
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1489 15 hiro
msgstr "Adrese E-Mail adiţionale"
1490 1 hiro
1491 254 hiro
#: src/editjpilot.c:416
1492 1 hiro
msgid "Add New JPilot Entry"
1493 15 hiro
msgstr "Adaugare Înregistrare JPilot"
1494 1 hiro
1495 254 hiro
#: src/editldap.c:170
1496 1 hiro
msgid "Connected successfully to server"
1497 1 hiro
msgstr "Conexiunea la server s-a soldat cu succes"
1498 1 hiro
1499 254 hiro
#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
1500 1 hiro
msgid "Could not connect to server"
1501 15 hiro
msgstr "Conexiunea la server nu a putut fi realizată"
1502 1 hiro
1503 254 hiro
#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
1504 1 hiro
msgid "Edit LDAP Server"
1505 1 hiro
msgstr "Editare server LDAP"
1506 1 hiro
1507 254 hiro
#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
1508 1 hiro
msgid "Hostname"
1509 1 hiro
msgstr "Hostname"
1510 1 hiro
1511 254 hiro
#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
1512 1 hiro
msgid "Port"
1513 1 hiro
msgstr "Port"
1514 1 hiro
1515 254 hiro
#: src/editldap.c:335
1516 1 hiro
msgid " Check Server "
1517 1 hiro
msgstr " Testare Server "
1518 1 hiro
1519 254 hiro
#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
1520 1 hiro
msgid "Search Base"
1521 15 hiro
msgstr "Bază de Căutare"
1522 1 hiro
1523 254 hiro
#: src/editldap.c:397
1524 1 hiro
msgid "Search Criteria"
1525 15 hiro
msgstr "Criterii de Căutare"
1526 1 hiro
1527 254 hiro
#: src/editldap.c:404
1528 1 hiro
msgid " Reset "
1529 1 hiro
msgstr " Resetare "
1530 1 hiro
1531 254 hiro
#: src/editldap.c:409
1532 1 hiro
msgid "Bind DN"
1533 1 hiro
msgstr "DN-ul conexiunii"
1534 1 hiro
1535 254 hiro
#: src/editldap.c:418
1536 1 hiro
msgid "Bind Password"
1537 1 hiro
msgstr "Parola conexiunii"
1538 1 hiro
1539 254 hiro
#: src/editldap.c:427
1540 1 hiro
msgid "Timeout (secs)"
1541 1 hiro
msgstr "Timeout (secs)"
1542 1 hiro
1543 254 hiro
#: src/editldap.c:441
1544 1 hiro
msgid "Maximum Entries"
1545 15 hiro
msgstr "Număr Maxim de Înregistrări"
1546 1 hiro
1547 254 hiro
#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:699
1548 1 hiro
msgid "Basic"
1549 1 hiro
msgstr "General"
1550 1 hiro
1551 254 hiro
#: src/editldap.c:469
1552 1 hiro
msgid "Extended"
1553 1 hiro
msgstr "Avansat"
1554 1 hiro
1555 254 hiro
#: src/editldap.c:553
1556 1 hiro
msgid "Add New LDAP Server"
1557 15 hiro
msgstr "Adăugare Server LDAP"
1558 1 hiro
1559 254 hiro
#: src/editldap_basedn.c:147
1560 1 hiro
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1561 15 hiro
msgstr "Editare LDAP - Selectare Bază de Căutare"
1562 1 hiro
1563 254 hiro
#: src/editldap_basedn.c:208
1564 1 hiro
msgid "Available Search Base(s)"
1565 15 hiro
msgstr "Baze de Căutare Disponibile"
1566 1 hiro
1567 254 hiro
#: src/editldap_basedn.c:293
1568 1 hiro
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1569 1 hiro
msgstr ""
1570 15 hiro
"Nu a fost posibilă citirea Bazei de Căutare de pe server - vă rugăm săo "
1571 15 hiro
"setaţi manual"
1572 1 hiro
1573 254 hiro
#: src/editvcard.c:101
1574 1 hiro
msgid "File does not appear to be vCard format."
1575 15 hiro
msgstr "Fişierul nu pare a fi în format vCard."
1576 1 hiro
1577 254 hiro
#: src/editvcard.c:137
1578 1 hiro
msgid "Select vCard File"
1579 15 hiro
msgstr "Selectare Fişier vCard"
1580 1 hiro
1581 254 hiro
#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
1582 1 hiro
msgid "Edit vCard Entry"
1583 15 hiro
msgstr "Editare Înregistrare vCard"
1584 1 hiro
1585 254 hiro
#: src/editvcard.c:303
1586 1 hiro
msgid "Add New vCard Entry"
1587 15 hiro
msgstr "Adăugare Înregistrare vCard"
1588 1 hiro
1589 15 hiro
#: src/export.c:138
1590 1 hiro
msgid "Export"
1591 1 hiro
msgstr "Exportare"
1592 1 hiro
1593 15 hiro
#: src/export.c:157
1594 1 hiro
msgid "Specify target folder and mbox file."
1595 15 hiro
msgstr "Specificaţi directorul destinaţie şi fişierul mbox."
1596 1 hiro
1597 15 hiro
#: src/export.c:167
1598 1 hiro
msgid "Source dir:"
1599 15 hiro
msgstr "Directorul sursă:"
1600 1 hiro
1601 15 hiro
#: src/export.c:172
1602 1 hiro
msgid "Exporting file:"
1603 15 hiro
msgstr "Exportare fişier:"
1604 1 hiro
1605 254 hiro
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
1606 93 hiro
#: src/prefs_account.c:1082
1607 1 hiro
msgid " Select... "
1608 1 hiro
msgstr " Selectare... "
1609 1 hiro
1610 15 hiro
#: src/export.c:231
1611 1 hiro
msgid "Select exporting file"
1612 15 hiro
msgstr "Selectare fişier exportat"
1613 1 hiro
1614 177 hiro
#: src/filesel.c:135
1615 135 hiro
msgid "Save as"
1616 135 hiro
msgstr "Salvare ca"
1617 135 hiro
1618 177 hiro
#: src/filesel.c:141
1619 135 hiro
msgid "Overwrite"
1620 135 hiro
msgstr "Suprascriere"
1621 135 hiro
1622 177 hiro
#: src/filesel.c:142
1623 135 hiro
msgid "Overwrite existing file?"
1624 135 hiro
msgstr "Doriţi suprascrierea fişierului existent ?"
1625 135 hiro
1626 336 hiro
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
1627 93 hiro
#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
1628 56 hiro
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
1629 56 hiro
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
1630 1 hiro
msgid "failed to write configuration to file\n"
1631 15 hiro
msgstr "scrierea configuraţie în fişier a eşuat\n"
1632 1 hiro
1633 254 hiro
#: src/foldersel.c:220
1634 1 hiro
msgid "Select folder"
1635 1 hiro
msgstr "Selectare director"
1636 1 hiro
1637 312 hiro
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
1638 1 hiro
msgid "Inbox"
1639 1 hiro
msgstr "Inbox"
1640 1 hiro
1641 312 hiro
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
1642 1 hiro
#, fuzzy
1643 1 hiro
msgid "Sent"
1644 1 hiro
msgstr "Trimitere"
1645 1 hiro
1646 312 hiro
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
1647 1 hiro
msgid "Queue"
1648 15 hiro
msgstr "Lista de aşteptare"
1649 1 hiro
1650 312 hiro
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
1651 1 hiro
msgid "Trash"
1652 1 hiro
msgstr "Gunoi"
1653 1 hiro
1654 312 hiro
#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
1655 1 hiro
#, fuzzy
1656 1 hiro
msgid "Drafts"
1657 1 hiro
msgstr "Salvare"
1658 1 hiro
1659 312 hiro
#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
1660 1 hiro
#, fuzzy
1661 1 hiro
msgid "NewFolder"
1662 1 hiro
msgstr "Director nou"
1663 1 hiro
1664 312 hiro
#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
1665 1 hiro
#, c-format
1666 1 hiro
msgid "`%c' can't be included in folder name."
1667 15 hiro
msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele directorului."
1668 1 hiro
1669 312 hiro
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
1670 1 hiro
#, c-format
1671 1 hiro
msgid "The folder `%s' already exists."
1672 15 hiro
msgstr "Directorul '%s' există deja."
1673 1 hiro
1674 312 hiro
#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
1675 1 hiro
#, c-format
1676 1 hiro
msgid "Can't create the folder `%s'."
1677 1 hiro
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
1678 1 hiro
1679 312 hiro
#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
1680 1 hiro
#, fuzzy
1681 1 hiro
msgid "/Create _new folder..."
1682 1 hiro
msgstr "/Creare director _nou"
1683 1 hiro
1684 312 hiro
#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
1685 1 hiro
#, fuzzy
1686 1 hiro
msgid "/_Rename folder..."
1687 1 hiro
msgstr "/_Redenumire director"
1688 1 hiro
1689 312 hiro
#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
1690 1 hiro
msgid "/_Delete folder"
1691 15 hiro
msgstr "/Ştergere _director"
1692 1 hiro
1693 312 hiro
#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
1694 1 hiro
#, fuzzy
1695 1 hiro
msgid "/Empty _trash"
1696 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi"
1697 1 hiro
1698 312 hiro
#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
1699 1 hiro
msgid "/_Check for new messages"
1700 1 hiro
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
1701 1 hiro
1702 312 hiro
#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
1703 1 hiro
#, fuzzy
1704 1 hiro
msgid "/R_ebuild folder tree"
1705 1 hiro
msgstr "/R_escanare directoare"
1706 1 hiro
1707 312 hiro
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
1708 1 hiro
#, fuzzy
1709 1 hiro
msgid "/_Search messages..."
1710 15 hiro
msgstr "\tCăutare mesaje nestocate... "
1711 1 hiro
1712 312 hiro
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
1713 1 hiro
#, fuzzy
1714 1 hiro
msgid "/Down_load"
1715 15 hiro
msgstr "Nu există mesaje necitite"
1716 1 hiro
1717 312 hiro
#: src/folderview.c:260
1718 1 hiro
#, fuzzy
1719 1 hiro
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
1720 15 hiro
msgstr "/În_scriere la newsgroup"
1721 1 hiro
1722 312 hiro
#: src/folderview.c:262
1723 1 hiro
msgid "/_Remove newsgroup"
1724 15 hiro
msgstr "/Şte_rgere newsgroup"
1725 1 hiro
1726 312 hiro
#: src/folderview.c:291
1727 1 hiro
msgid "Creating folder view...\n"
1728 1 hiro
msgstr "Creare mod vedere director...\n"
1729 1 hiro
1730 312 hiro
#: src/folderview.c:370
1731 1 hiro
msgid "New"
1732 1 hiro
msgstr "Nou"
1733 1 hiro
1734 93 hiro
#. S_COL_MARK
1735 312 hiro
#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
1736 1 hiro
msgid "Unread"
1737 1 hiro
msgstr "Necitit"
1738 1 hiro
1739 312 hiro
#: src/folderview.c:398
1740 1 hiro
msgid "#"
1741 1 hiro
msgstr "#"
1742 1 hiro
1743 312 hiro
#: src/folderview.c:512
1744 1 hiro
msgid "Setting folder info...\n"
1745 15 hiro
msgstr "Setare informaţii despre director...\n"
1746 1 hiro
1747 312 hiro
#: src/folderview.c:513
1748 1 hiro
msgid "Setting folder info..."
1749 15 hiro
msgstr "Setare informaţii despre director..."
1750 1 hiro
1751 344 hiro
#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3288 src/setup.c:81
1752 1 hiro
#, c-format
1753 1 hiro
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1754 1 hiro
msgstr "Scanare director %s%c%s ..."
1755 1 hiro
1756 344 hiro
#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3293 src/setup.c:86
1757 1 hiro
#, c-format
1758 1 hiro
msgid "Scanning folder %s ..."
1759 1 hiro
msgstr "Scanare director %s ..."
1760 1 hiro
1761 312 hiro
#: src/folderview.c:834
1762 1 hiro
#, fuzzy
1763 1 hiro
msgid "Rebuild folder tree"
1764 1 hiro
msgstr "/R_escanare directoare"
1765 1 hiro
1766 312 hiro
#: src/folderview.c:835
1767 1 hiro
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
1768 1 hiro
msgstr ""
1769 1 hiro
1770 312 hiro
#: src/folderview.c:844
1771 1 hiro
#, fuzzy
1772 1 hiro
msgid "Rebuilding folder tree..."
1773 1 hiro
msgstr "Scanare directoare..."
1774 1 hiro
1775 312 hiro
#: src/folderview.c:851
1776 1 hiro
#, fuzzy
1777 1 hiro
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
1778 1 hiro
msgstr "Scanare directoare..."
1779 1 hiro
1780 312 hiro
#: src/folderview.c:921
1781 1 hiro
#, fuzzy
1782 1 hiro
msgid "Checking for new messages in all folders..."
1783 1 hiro
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
1784 1 hiro
1785 312 hiro
#: src/folderview.c:1651
1786 1 hiro
#, c-format
1787 1 hiro
msgid "Folder %s is selected\n"
1788 1 hiro
msgstr "Directorul %s este selectat\n"
1789 1 hiro
1790 312 hiro
#: src/folderview.c:1801
1791 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1792 1 hiro
msgid "Downloading messages in %s ..."
1793 1 hiro
msgstr "Trimitere mesaj"
1794 1 hiro
1795 312 hiro
#: src/folderview.c:1836
1796 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1797 1 hiro
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
1798 15 hiro
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
1799 1 hiro
1800 312 hiro
#: src/folderview.c:1886
1801 1 hiro
msgid ""
1802 1 hiro
"Input the name of new folder:\n"
1803 1 hiro
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
1804 1 hiro
" append `/' at the end of the name)"
1805 1 hiro
msgstr ""
1806 15 hiro
"Introduceţi numele noului director:\n"
1807 15 hiro
"(dacă doriţi crearea de subdirectoare in acest director,\n"
1808 15 hiro
" adăugaţi un `/' la sfârşitul numelui)"
1809 1 hiro
1810 312 hiro
#: src/folderview.c:1948
1811 1 hiro
#, c-format
1812 1 hiro
msgid "Input new name for `%s':"
1813 15 hiro
msgstr "Introduceţi noul nume pentru '%s':"
1814 1 hiro
1815 312 hiro
#: src/folderview.c:1949
1816 1 hiro
msgid "Rename folder"
1817 1 hiro
msgstr "Redenumire director"
1818 1 hiro
1819 312 hiro
#: src/folderview.c:2032
1820 1 hiro
#, c-format
1821 1 hiro
msgid ""
1822 1 hiro
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1823 1 hiro
"Do you really want to delete?"
1824 1 hiro
msgstr ""
1825 15 hiro
"Toate directoarele şi mesajele din '%s' vor fi şterse.\n"
1826 15 hiro
"Doriţi într-adevăr să continuaţi ?"
1827 1 hiro
1828 312 hiro
#: src/folderview.c:2034
1829 1 hiro
msgid "Delete folder"
1830 15 hiro
msgstr "Ştergere director"
1831 1 hiro
1832 312 hiro
#: src/folderview.c:2058
1833 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1834 1 hiro
msgid "Can't remove the folder `%s'."
1835 1 hiro
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
1836 1 hiro
1837 312 hiro
#: src/folderview.c:2092
1838 1 hiro
msgid "Empty trash"
1839 1 hiro
msgstr ""
1840 1 hiro
1841 312 hiro
#: src/folderview.c:2092
1842 1 hiro
#, fuzzy
1843 1 hiro
msgid "Empty all messages in trash?"
1844 15 hiro
msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
1845 1 hiro
1846 312 hiro
#: src/folderview.c:2128
1847 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1848 1 hiro
msgid ""
1849 1 hiro
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1850 1 hiro
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
1851 1 hiro
msgstr ""
1852 15 hiro
"Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi cutia poştală '%s'\n"
1853 15 hiro
"(Mesajele NU sunt şterse de pe disc)"
1854 1 hiro
1855 312 hiro
#: src/folderview.c:2130
1856 1 hiro
#, fuzzy
1857 1 hiro
msgid "Remove mailbox"
1858 15 hiro
msgstr "/Ştergere _cutie poştală"
1859 1 hiro
1860 312 hiro
#: src/folderview.c:2175
1861 1 hiro
#, c-format
1862 1 hiro
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
1863 15 hiro
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului IMAP4 '%s' ?"
1864 1 hiro
1865 312 hiro
#: src/folderview.c:2176
1866 1 hiro
msgid "Delete IMAP4 account"
1867 15 hiro
msgstr "Ştergere cont IMAP4"
1868 1 hiro
1869 336 hiro
#: src/folderview.c:2317
1870 1 hiro
#, c-format
1871 1 hiro
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1872 15 hiro
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea newsgroupului '%s' ?"
1873 1 hiro
1874 336 hiro
#: src/folderview.c:2318
1875 1 hiro
msgid "Delete newsgroup"
1876 15 hiro
msgstr "Ştergere newsgroup"
1877 1 hiro
1878 336 hiro
#: src/folderview.c:2363
1879 1 hiro
#, c-format
1880 1 hiro
msgid "Really delete news account `%s'?"
1881 15 hiro
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului de news '%s' ?"
1882 1 hiro
1883 336 hiro
#: src/folderview.c:2364
1884 1 hiro
msgid "Delete news account"
1885 15 hiro
msgstr "Ştergere cont de news"
1886 1 hiro
1887 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:177
1888 1 hiro
msgid "Subscribe to newsgroup"
1889 15 hiro
msgstr "Înscriere la newsgroup"
1890 1 hiro
1891 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:193
1892 1 hiro
msgid "Select newsgroups to subscribe."
1893 1 hiro
msgstr "Selectare newsgroup."
1894 1 hiro
1895 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:199
1896 1 hiro
msgid "Find groups:"
1897 15 hiro
msgstr "Căutare:"
1898 1 hiro
1899 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:207
1900 1 hiro
msgid " Search "
1901 15 hiro
msgstr " Căutare "
1902 1 hiro
1903 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:219
1904 1 hiro
msgid "Newsgroup name"
1905 1 hiro
msgstr "Nume newsgroup"
1906 1 hiro
1907 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:220
1908 1 hiro
msgid "Messages"
1909 1 hiro
msgstr "Mesaje"
1910 1 hiro
1911 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
1912 1 hiro
msgid "Type"
1913 1 hiro
msgstr "Tip"
1914 1 hiro
1915 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:351
1916 1 hiro
msgid "moderated"
1917 1 hiro
msgstr "moderat"
1918 1 hiro
1919 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:353
1920 1 hiro
msgid "readonly"
1921 1 hiro
msgstr "doar citire"
1922 1 hiro
1923 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:355
1924 1 hiro
msgid "unknown"
1925 1 hiro
msgstr "necunoscut"
1926 1 hiro
1927 56 hiro
#: src/grouplistdialog.c:404
1928 1 hiro
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
1929 15 hiro
msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obţinută."
1930 1 hiro
1931 336 hiro
#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
1932 1 hiro
msgid "Done."
1933 1 hiro
msgstr "Gata."
1934 1 hiro
1935 336 hiro
#: src/grouplistdialog.c:484
1936 1 hiro
#, c-format
1937 1 hiro
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
1938 15 hiro
msgstr "%d newsgroup-uri recepţionate (%s citite)"
1939 1 hiro
1940 263 hiro
#: src/headerview.c:56
1941 1 hiro
msgid "Newsgroups:"
1942 15 hiro
msgstr "Grupuri de discuţii:"
1943 1 hiro
1944 271 hiro
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
1945 1 hiro
msgid "Subject:"
1946 1 hiro
msgstr "Subiect:"
1947 1 hiro
1948 263 hiro
#: src/headerview.c:87
1949 1 hiro
msgid "Creating header view...\n"
1950 1 hiro
msgstr "Creare vedere antet...\n"
1951 1 hiro
1952 336 hiro
#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
1953 1 hiro
msgid "(No From)"
1954 15 hiro
msgstr "(Fără expeditor)"
1955 1 hiro
1956 336 hiro
#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
1957 1 hiro
msgid "(No Subject)"
1958 15 hiro
msgstr "(Fără subiect)"
1959 1 hiro
1960 159 hiro
#: src/imageview.c:55
1961 1 hiro
msgid "Creating image view...\n"
1962 1 hiro
msgstr "Creare vedere imagine...\n"
1963 1 hiro
1964 159 hiro
#: src/imageview.c:107
1965 1 hiro
msgid "Can't load the image."
1966 15 hiro
msgstr "Imaginea nu a putut fi încărcată."
1967 1 hiro
1968 295 hiro
#: src/imap.c:457
1969 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1970 1 hiro
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
1971 15 hiro
msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s:%d a fost întreruptă. Reconectare...\n"
1972 1 hiro
1973 295 hiro
#: src/imap.c:508 src/imap.c:514
1974 234 hiro
#, fuzzy
1975 234 hiro
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
1976 234 hiro
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
1977 234 hiro
1978 336 hiro
#: src/imap.c:589
1979 1 hiro
#, c-format
1980 1 hiro
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1981 1 hiro
msgstr "creare conexiune IMAP4 la %s:%d ...\n"
1982 1 hiro
1983 336 hiro
#: src/imap.c:630
1984 1 hiro
msgid "Can't start TLS session.\n"
1985 1 hiro
msgstr ""
1986 1 hiro
1987 336 hiro
#: src/imap.c:1417
1988 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1989 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
1990 15 hiro
msgstr "marcajul de ştergere nu a putut fi setat: %d\n"
1991 1 hiro
1992 336 hiro
#: src/imap.c:1425 src/imap.c:1517
1993 1 hiro
msgid "can't expunge\n"
1994 15 hiro
msgstr "ştergere imposibilă\n"
1995 1 hiro
1996 336 hiro
#: src/imap.c:1511
1997 1 hiro
#, fuzzy
1998 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
1999 15 hiro
msgstr "marcajul de ştergere nu a putut fi setat: 1:%d\n"
2000 1 hiro
2001 336 hiro
#: src/imap.c:1556
2002 1 hiro
#, fuzzy
2003 1 hiro
msgid "can't close folder\n"
2004 1 hiro
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
2005 1 hiro
2006 336 hiro
#: src/imap.c:1634
2007 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2008 1 hiro
msgid "root folder %s not exist\n"
2009 15 hiro
msgstr "Fişierul de marcaje nu a fost găsit.\n"
2010 1 hiro
2011 336 hiro
#: src/imap.c:1818 src/imap.c:1826
2012 1 hiro
#, fuzzy
2013 1 hiro
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
2014 1 hiro
msgstr "a avut loc o eroare la comanda LIST.\n"
2015 1 hiro
2016 336 hiro
#: src/imap.c:1940
2017 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2018 1 hiro
msgid "Can't create '%s'\n"
2019 1 hiro
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
2020 1 hiro
2021 336 hiro
#: src/imap.c:1945
2022 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2023 1 hiro
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2024 1 hiro
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
2025 1 hiro
2026 336 hiro
#: src/imap.c:2006
2027 1 hiro
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2028 15 hiro
msgstr "crearea cutiei poştale a eşuat: LIST a eşuat.\n"
2029 1 hiro
2030 336 hiro
#: src/imap.c:2026
2031 1 hiro
msgid "can't create mailbox\n"
2032 15 hiro
msgstr "crearea cutiei poştale este imposibilă\n"
2033 1 hiro
2034 336 hiro
#: src/imap.c:2095
2035 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2036 1 hiro
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2037 15 hiro
msgstr "cutia poştală nu a putut fi setată: %s\n"
2038 1 hiro
2039 336 hiro
#: src/imap.c:2157
2040 1 hiro
msgid "can't delete mailbox\n"
2041 15 hiro
msgstr "ştergerea cutiei poştale este imposibilă\n"
2042 1 hiro
2043 336 hiro
#: src/imap.c:2196
2044 1 hiro
msgid "can't get envelope\n"
2045 15 hiro
msgstr "recepţionarea plicului nu a putut fi realizată\n"
2046 1 hiro
2047 336 hiro
#: src/imap.c:2204
2048 1 hiro
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2049 15 hiro
msgstr "a avut loc o eroare în timpul recepţionării plicului.\n"
2050 1 hiro
2051 336 hiro
#: src/imap.c:2225
2052 1 hiro
#, c-format
2053 1 hiro
msgid "can't parse envelope: %s\n"
2054 1 hiro
msgstr "plicul nu poate fi analizat: %s\n"
2055 1 hiro
2056 336 hiro
#: src/imap.c:2348
2057 1 hiro
#, c-format
2058 1 hiro
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2059 15 hiro
msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eşuat: %s:%d\n"
2060 1 hiro
2061 336 hiro
#: src/imap.c:2355
2062 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2063 1 hiro
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2064 15 hiro
msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eşuat: %s:%d\n"
2065 1 hiro
2066 336 hiro
#: src/imap.c:2430
2067 1 hiro
msgid "can't get namespace\n"
2068 15 hiro
msgstr "spaţiul de nume nu a putut fi obţinut\n"
2069 1 hiro
2070 336 hiro
#: src/imap.c:2949
2071 1 hiro
#, c-format
2072 1 hiro
msgid "can't select folder: %s\n"
2073 1 hiro
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
2074 1 hiro
2075 336 hiro
#: src/imap.c:3124
2076 1 hiro
#, fuzzy
2077 1 hiro
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2078 1 hiro
msgstr "Autentificare..."
2079 1 hiro
2080 336 hiro
#: src/imap.c:3141
2081 1 hiro
msgid "IMAP4 login failed.\n"
2082 15 hiro
msgstr "Logare IMAP4 eşuată.\n"
2083 1 hiro
2084 336 hiro
#: src/imap.c:3465
2085 1 hiro
#, c-format
2086 1 hiro
msgid "can't append %s to %s\n"
2087 15 hiro
msgstr "nu a putut fi adăugat %s la %s\n"
2088 1 hiro
2089 336 hiro
#: src/imap.c:3472
2090 1 hiro
#, fuzzy
2091 1 hiro
msgid "(sending file...)"
2092 1 hiro
msgstr "Citire director %s ..."
2093 1 hiro
2094 336 hiro
#: src/imap.c:3500
2095 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2096 1 hiro
msgid "can't append message to %s\n"
2097 15 hiro
msgstr "mesajul %s nu a putut fi adăugat\n"
2098 1 hiro
2099 336 hiro
#: src/imap.c:3532
2100 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2101 1 hiro
msgid "can't copy %s to %s\n"
2102 1 hiro
msgstr "nu a putut fi copiat %d la %s\n"
2103 1 hiro
2104 336 hiro
#: src/imap.c:3556
2105 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2106 1 hiro
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2107 15 hiro
msgstr "eroare comandă IMAP: STORE %d:%d %s\n"
2108 1 hiro
2109 336 hiro
#: src/imap.c:3570
2110 1 hiro
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2111 15 hiro
msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
2112 1 hiro
2113 336 hiro
#: src/imap.c:3583
2114 1 hiro
#, fuzzy
2115 1 hiro
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2116 15 hiro
msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
2117 1 hiro
2118 336 hiro
#: src/imap.c:3811
2119 1 hiro
#, c-format
2120 1 hiro
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2121 1 hiro
msgstr ""
2122 1 hiro
2123 336 hiro
#: src/imap.c:3841
2124 1 hiro
#, c-format
2125 1 hiro
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2126 1 hiro
msgstr ""
2127 1 hiro
2128 254 hiro
#: src/import.c:144
2129 1 hiro
msgid "Import"
2130 1 hiro
msgstr "Importare"
2131 1 hiro
2132 254 hiro
#: src/import.c:163
2133 1 hiro
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2134 15 hiro
msgstr "Specificaţi fişierul mbox ţintă şi directorul destinaţie."
2135 1 hiro
2136 254 hiro
#: src/import.c:173
2137 1 hiro
msgid "Importing file:"
2138 15 hiro
msgstr "Importare fişier:"
2139 1 hiro
2140 254 hiro
#: src/import.c:178
2141 1 hiro
msgid "Destination dir:"
2142 15 hiro
msgstr "Director destinaţie:"
2143 1 hiro
2144 254 hiro
#: src/import.c:237
2145 1 hiro
msgid "Select importing file"
2146 15 hiro
msgstr "Selectare fişier de importat"
2147 1 hiro
2148 254 hiro
#: src/importldif.c:125
2149 1 hiro
msgid "Please specify address book name and file to import."
2150 15 hiro
msgstr "Specificaţi numele agendei si a fişierului ce trebuie importat."
2151 1 hiro
2152 254 hiro
#: src/importldif.c:128
2153 1 hiro
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2154 15 hiro
msgstr "Selectaţi şi redenumiţi câmpurile LDIF de importat."
2155 1 hiro
2156 254 hiro
#: src/importldif.c:131
2157 1 hiro
msgid "File imported."
2158 15 hiro
msgstr "Fişier importat."
2159 1 hiro
2160 254 hiro
#: src/importldif.c:320
2161 1 hiro
msgid "Please select a file."
2162 15 hiro
msgstr "Selectaţi un fişier."
2163 1 hiro
2164 254 hiro
#: src/importldif.c:326
2165 1 hiro
msgid "Address book name must be supplied."
2166 1 hiro
msgstr "Numele agendei trebuie specificat."
2167 1 hiro
2168 254 hiro
#: src/importldif.c:341
2169 1 hiro
msgid "Error reading LDIF fields."
2170 15 hiro
msgstr "Eroare la citirea câmpurilor LDIF."
2171 1 hiro
2172 254 hiro
#: src/importldif.c:364
2173 1 hiro
msgid "LDIF file imported successfully."
2174 15 hiro
msgstr "Fişier LDIF importat cu succes."
2175 1 hiro
2176 254 hiro
#: src/importldif.c:449
2177 1 hiro
msgid "Select LDIF File"
2178 15 hiro
msgstr "Selectare fişier LDIF"
2179 1 hiro
2180 254 hiro
#: src/importldif.c:525
2181 1 hiro
msgid "File Name"
2182 15 hiro
msgstr "Numele Fişierului"
2183 1 hiro
2184 254 hiro
#: src/importldif.c:566
2185 1 hiro
msgid "S"
2186 1 hiro
msgstr "S"
2187 1 hiro
2188 254 hiro
#: src/importldif.c:567 src/importldif.c:616
2189 1 hiro
msgid "LDIF Field"
2190 15 hiro
msgstr "Câmp LDIF"
2191 1 hiro
2192 254 hiro
#: src/importldif.c:568
2193 1 hiro
msgid "Attribute Name"
2194 1 hiro
msgstr "Numele Atributului"
2195 1 hiro
2196 254 hiro
#: src/importldif.c:626
2197 1 hiro
msgid "Attribute"
2198 1 hiro
msgstr "Atribut"
2199 1 hiro
2200 254 hiro
#: src/importldif.c:635 src/select-keys.c:342
2201 1 hiro
msgid "Select"
2202 1 hiro
msgstr "Selectare"
2203 1 hiro
2204 254 hiro
#: src/importldif.c:688
2205 1 hiro
msgid "Address Book :"
2206 15 hiro
msgstr "Agendă:"
2207 1 hiro
2208 254 hiro
#: src/importldif.c:698
2209 1 hiro
msgid "File Name :"
2210 15 hiro
msgstr "Numele Fişierului:"
2211 1 hiro
2212 254 hiro
#: src/importldif.c:708
2213 1 hiro
msgid "Records :"
2214 15 hiro
msgstr "Înregistrări:"
2215 1 hiro
2216 254 hiro
#: src/importldif.c:736
2217 1 hiro
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2218 15 hiro
msgstr "Importare fişier LDIF în agendă"
2219 1 hiro
2220 93 hiro
#. Button panel
2221 254 hiro
#: src/importldif.c:767
2222 1 hiro
msgid "Prev"
2223 15 hiro
msgstr "Înapio"
2224 1 hiro
2225 344 hiro
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2315
2226 1 hiro
msgid "Next"
2227 15 hiro
msgstr "Înainte"
2228 1 hiro
2229 254 hiro
#: src/importldif.c:797
2230 1 hiro
msgid "File Info"
2231 15 hiro
msgstr "Informaţii despre Fişier"
2232 1 hiro
2233 254 hiro
#: src/importldif.c:798
2234 1 hiro
msgid "Attributes"
2235 1 hiro
msgstr "Atribute"
2236 1 hiro
2237 254 hiro
#: src/importldif.c:799
2238 1 hiro
msgid "Finish"
2239 1 hiro
msgstr "Terminare"
2240 1 hiro
2241 351 hiro
#: src/inc.c:355
2242 1 hiro
msgid "Retrieving new messages"
2243 15 hiro
msgstr "Recepţionare mesaje noi"
2244 1 hiro
2245 351 hiro
#: src/inc.c:398
2246 1 hiro
msgid "Standby"
2247 15 hiro
msgstr "Aşteptaţi"
2248 1 hiro
2249 351 hiro
#: src/inc.c:527 src/inc.c:576
2250 1 hiro
msgid "Cancelled"
2251 1 hiro
msgstr "Anulat"
2252 1 hiro
2253 351 hiro
#: src/inc.c:538
2254 1 hiro
msgid "Retrieving"
2255 15 hiro
msgstr "Recepţionare"
2256 1 hiro
2257 351 hiro
#: src/inc.c:547
2258 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2259 1 hiro
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2260 15 hiro
msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire"
2261 1 hiro
2262 351 hiro
#: src/inc.c:551
2263 1 hiro
#, fuzzy
2264 1 hiro
msgid "Done (no new messages)"
2265 15 hiro
msgstr "Nu există mesaje necitite"
2266 1 hiro
2267 351 hiro
#: src/inc.c:557
2268 1 hiro
msgid "Connection failed"
2269 15 hiro
msgstr "Conexiunea a eşuat"
2270 1 hiro
2271 351 hiro
#: src/inc.c:560
2272 1 hiro
msgid "Auth failed"
2273 15 hiro
msgstr "Autorizarea a eşuat"
2274 1 hiro
2275 351 hiro
#: src/inc.c:563
2276 1 hiro
msgid "Locked"
2277 1 hiro
msgstr ""
2278 1 hiro
2279 351 hiro
#: src/inc.c:573
2280 1 hiro
#, fuzzy
2281 1 hiro
msgid "Timeout"
2282 1 hiro
msgstr "Timeout (secs)"
2283 1 hiro
2284 351 hiro
#: src/inc.c:623
2285 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2286 1 hiro
msgid "Finished (%d new message(s))"
2287 1 hiro
msgstr "\t%d mesaje noui\n"
2288 1 hiro
2289 351 hiro
#: src/inc.c:626
2290 1 hiro
#, fuzzy
2291 1 hiro
msgid "Finished (no new messages)"
2292 15 hiro
msgstr "Nu există mesaje necitite"
2293 1 hiro
2294 351 hiro
#: src/inc.c:635
2295 1 hiro
#, fuzzy
2296 1 hiro
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2297 15 hiro
msgstr "Au avut loc un număr de erori la recepţionarea poştei."
2298 1 hiro
2299 351 hiro
#: src/inc.c:671
2300 1 hiro
#, c-format
2301 1 hiro
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2302 15 hiro
msgstr "recepţionare mesaje noi pentru contul %s...\n"
2303 1 hiro
2304 351 hiro
#: src/inc.c:674
2305 1 hiro
#, c-format
2306 1 hiro
msgid "%s: Retrieving new messages"
2307 15 hiro
msgstr "%s: Recepţionare mesaje noi"
2308 1 hiro
2309 351 hiro
#: src/inc.c:693
2310 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2311 1 hiro
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2312 1 hiro
msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..."
2313 1 hiro
2314 351 hiro
#: src/inc.c:702
2315 1 hiro
#, c-format
2316 1 hiro
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2317 15 hiro
msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eşuat: %s:%d\n"
2318 1 hiro
2319 351 hiro
#: src/inc.c:781 src/send_message.c:533
2320 1 hiro
msgid "Authenticating..."
2321 1 hiro
msgstr "Autentificare..."
2322 1 hiro
2323 351 hiro
#: src/inc.c:782
2324 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2325 1 hiro
msgid "Retrieving messages from %s..."
2326 15 hiro
msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n"
2327 1 hiro
2328 351 hiro
#: src/inc.c:787
2329 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2330 15 hiro
msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi"
2331 1 hiro
2332 351 hiro
#: src/inc.c:791
2333 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2334 15 hiro
msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi (LAST)..."
2335 1 hiro
2336 351 hiro
#: src/inc.c:795
2337 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2338 15 hiro
msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi (UIDL)..."
2339 1 hiro
2340 351 hiro
#: src/inc.c:799
2341 1 hiro
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2342 15 hiro
msgstr "Recepţionarea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
2343 1 hiro
2344 351 hiro
#: src/inc.c:809
2345 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2346 1 hiro
msgid "Deleting message %d"
2347 15 hiro
msgstr "Ştergere mesaj"
2348 1 hiro
2349 351 hiro
#: src/inc.c:816 src/send_message.c:551
2350 1 hiro
msgid "Quitting"
2351 15 hiro
msgstr "Închidere conexiune"
2352 1 hiro
2353 351 hiro
#: src/inc.c:841
2354 1 hiro
#, c-format
2355 1 hiro
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2356 15 hiro
msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)"
2357 1 hiro
2358 351 hiro
#: src/inc.c:862
2359 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2360 1 hiro
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2361 15 hiro
msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire"
2362 1 hiro
2363 351 hiro
#: src/inc.c:1094
2364 1 hiro
#, fuzzy
2365 1 hiro
msgid "Connection failed."
2366 15 hiro
msgstr "Conexiunea a eşuat"
2367 1 hiro
2368 351 hiro
#: src/inc.c:1100
2369 1 hiro
msgid "Error occurred while processing mail."
2370 1 hiro
msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
2371 1 hiro
2372 351 hiro
#: src/inc.c:1105
2373 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2374 1 hiro
msgid ""
2375 1 hiro
"Error occurred while processing mail:\n"
2376 1 hiro
"%s"
2377 1 hiro
msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
2378 1 hiro
2379 351 hiro
#: src/inc.c:1111
2380 1 hiro
msgid "No disk space left."
2381 15 hiro
msgstr "Nu mai este spaţiu pe disc."
2382 1 hiro
2383 351 hiro
#: src/inc.c:1116
2384 1 hiro
#, fuzzy
2385 1 hiro
msgid "Can't write file."
2386 15 hiro
msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă.\n"
2387 1 hiro
2388 351 hiro
#: src/inc.c:1121
2389 1 hiro
#, fuzzy
2390 1 hiro
msgid "Socket error."
2391 1 hiro
msgstr "eroare de protocol\n"
2392 1 hiro
2393 211 hiro
#. consider EOF right after QUIT successful
2394 351 hiro
#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674
2395 1 hiro
msgid "Connection closed by the remote host."
2396 1 hiro
msgstr ""
2397 1 hiro
2398 351 hiro
#: src/inc.c:1133
2399 1 hiro
#, fuzzy
2400 1 hiro
msgid "Mailbox is locked."
2401 15 hiro
msgstr "Setări căsuţă poştală"
2402 1 hiro
2403 351 hiro
#: src/inc.c:1137
2404 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2405 1 hiro
msgid ""
2406 1 hiro
"Mailbox is locked:\n"
2407 1 hiro
"%s"
2408 15 hiro
msgstr "Setări căsuţă poştală"
2409 1 hiro
2410 351 hiro
#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:659
2411 1 hiro
#, fuzzy
2412 1 hiro
msgid "Authentication failed."
2413 1 hiro
msgstr "Autentificare..."
2414 1 hiro
2415 351 hiro
#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:662
2416 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2417 1 hiro
msgid ""
2418 1 hiro
"Authentication failed:\n"
2419 1 hiro
"%s"
2420 1 hiro
msgstr "Autentificare..."
2421 1 hiro
2422 351 hiro
#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:678
2423 1 hiro
msgid "Session timed out."
2424 1 hiro
msgstr ""
2425 1 hiro
2426 351 hiro
#: src/inc.c:1189
2427 1 hiro
#, fuzzy
2428 1 hiro
msgid "Incorporation cancelled\n"
2429 15 hiro
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent"
2430 1 hiro
2431 351 hiro
#: src/inc.c:1272
2432 1 hiro
#, c-format
2433 1 hiro
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2434 15 hiro
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru %s în %s...\n"
2435 1 hiro
2436 254 hiro
#: src/inputdialog.c:154
2437 1 hiro
#, c-format
2438 1 hiro
msgid "Input password for %s on %s:"
2439 15 hiro
msgstr "Introduceţi parola pentru %s la %s:"
2440 1 hiro
2441 254 hiro
#: src/inputdialog.c:156
2442 1 hiro
msgid "Input password"
2443 15 hiro
msgstr "Introducere parolă"
2444 1 hiro
2445 15 hiro
#: src/logwindow.c:62
2446 1 hiro
msgid "Protocol log"
2447 1 hiro
msgstr "Log protocol"
2448 1 hiro
2449 295 hiro
#: src/main.c:133 src/mh.c:800
2450 1 hiro
#, c-format
2451 1 hiro
msgid ""
2452 1 hiro
"File `%s' already exists.\n"
2453 1 hiro
"Can't create folder."
2454 1 hiro
msgstr ""
2455 15 hiro
"Fişierul '%s' există deja.\n"
2456 1 hiro
"Directorul nu poate fi creat."
2457 1 hiro
2458 254 hiro
#: src/main.c:179
2459 1 hiro
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2460 1 hiro
msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n"
2461 1 hiro
2462 254 hiro
#: src/main.c:258
2463 1 hiro
#, fuzzy
2464 1 hiro
msgid ""
2465 1 hiro
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2466 1 hiro
"OpenPGP support disabled."
2467 1 hiro
msgstr ""
2468 1 hiro
"GnuPG nu este instalat corect.\n"
2469 1 hiro
"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
2470 1 hiro
2471 254 hiro
#: src/main.c:416
2472 1 hiro
#, c-format
2473 1 hiro
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2474 15 hiro
msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n"
2475 1 hiro
2476 254 hiro
#: src/main.c:419
2477 1 hiro
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2478 15 hiro
msgstr "  --compose [adresă]    deschidere fereastră de compunere"
2479 1 hiro
2480 254 hiro
#: src/main.c:420
2481 1 hiro
msgid ""
2482 1 hiro
"  --attach file1 [file2]...\n"
2483 1 hiro
"                         open composition window with specified files\n"
2484 1 hiro
"                         attached"
2485 1 hiro
msgstr ""
2486 1 hiro
2487 254 hiro
#: src/main.c:423
2488 1 hiro
msgid "  --receive              receive new messages"
2489 15 hiro
msgstr "  --receive              recepţionare mesaje noi"
2490 1 hiro
2491 254 hiro
#: src/main.c:424
2492 1 hiro
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2493 1 hiro
msgstr ""
2494 15 hiro
"  --receive-all          recepţionare mesaje noi pentru toate conturile"
2495 1 hiro
2496 254 hiro
#: src/main.c:425
2497 1 hiro
#, fuzzy
2498 1 hiro
msgid "  --send                 send all queued messages"
2499 15 hiro
msgstr "  --status              afişare număr total de mesaje"
2500 1 hiro
2501 254 hiro
#: src/main.c:426
2502 1 hiro
#, fuzzy
2503 1 hiro
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2504 15 hiro
msgstr "  --status              afişare număr total de mesaje"
2505 1 hiro
2506 254 hiro
#: src/main.c:427
2507 1 hiro
#, fuzzy
2508 1 hiro
msgid ""
2509 1 hiro
"  --status-full [folder]...\n"
2510 1 hiro
"                         show the status of each folder"
2511 15 hiro
msgstr "  --status              afişare număr total de mesaje"
2512 1 hiro
2513 254 hiro
#: src/main.c:429
2514 1 hiro
msgid "  --debug                debug mode"
2515 1 hiro
msgstr "  --debug                mod debug"
2516 1 hiro
2517 254 hiro
#: src/main.c:430
2518 1 hiro
msgid "  --help                 display this help and exit"
2519 15 hiro
msgstr "  --help                 afişare ajutor şi ieşire"
2520 1 hiro
2521 254 hiro
#: src/main.c:431
2522 1 hiro
msgid "  --version              output version information and exit"
2523 15 hiro
msgstr "  --version              afişare versiune şi ieşire"
2524 1 hiro
2525 254 hiro
#: src/main.c:461
2526 1 hiro
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2527 1 hiro
msgstr ""
2528 15 hiro
"Fereastra de compunere de mesaje există.\n"
2529 15 hiro
"Sunteţi sigur că doriţi sa ieşiţi ?"
2530 1 hiro
2531 254 hiro
#: src/main.c:469
2532 1 hiro
msgid "Queued messages"
2533 15 hiro
msgstr "Mesaje în lista de aşteptare"
2534 1 hiro
2535 254 hiro
#: src/main.c:470
2536 1 hiro
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2537 15 hiro
msgstr "Exista mesaje netrimise în lista de aşteptare. Doriţi sa ieşiţi ?"
2538 1 hiro
2539 93 hiro
#. remote command mode
2540 295 hiro
#: src/main.c:548
2541 1 hiro
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2542 15 hiro
msgstr "rulează o alta sesiune Sylpheed.\n"
2543 1 hiro
2544 295 hiro
#: src/main.c:714
2545 15 hiro
#, fuzzy
2546 15 hiro
msgid "Migration of configuration"
2547 15 hiro
msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n"
2548 15 hiro
2549 295 hiro
#: src/main.c:715
2550 15 hiro
msgid ""
2551 15 hiro
"The previous version of configuration found.\n"
2552 15 hiro
"Do you want to migrate it?"
2553 15 hiro
msgstr ""
2554 15 hiro
2555 344 hiro
#: src/mainwindow.c:468
2556 1 hiro
#, fuzzy
2557 1 hiro
msgid "/_File/_Folder"
2558 15 hiro
msgstr "/_Fişier/Î_nchidere"
2559 1 hiro
2560 344 hiro
#: src/mainwindow.c:469
2561 1 hiro
#, fuzzy
2562 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2563 1 hiro
msgstr "/Creare director _nou"
2564 1 hiro
2565 344 hiro
#: src/mainwindow.c:471
2566 1 hiro
#, fuzzy
2567 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2568 1 hiro
msgstr "/_Redenumire director"
2569 1 hiro
2570 344 hiro
#: src/mainwindow.c:472
2571 1 hiro
#, fuzzy
2572 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2573 15 hiro
msgstr "/Ştergere _director"
2574 1 hiro
2575 1 hiro
# xxx#
2576 344 hiro
#: src/mainwindow.c:473
2577 1 hiro
#, fuzzy
2578 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox"
2579 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Adăugare cutie poştală..."
2580 1 hiro
2581 1 hiro
# xxx#
2582 344 hiro
#: src/mainwindow.c:474
2583 1 hiro
#, fuzzy
2584 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
2585 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Adăugare cutie poştală..."
2586 1 hiro
2587 344 hiro
#: src/mainwindow.c:475
2588 1 hiro
#, fuzzy
2589 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
2590 15 hiro
msgstr "/Ştergere _cutie poştală"
2591 1 hiro
2592 344 hiro
#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:481
2593 1 hiro
#, fuzzy
2594 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/---"
2595 15 hiro
msgstr "/_Fişier/Î_nchidere"
2596 1 hiro
2597 344 hiro
#: src/mainwindow.c:477
2598 1 hiro
#, fuzzy
2599 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
2600 1 hiro
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
2601 1 hiro
2602 344 hiro
#: src/mainwindow.c:479
2603 1 hiro
#, fuzzy
2604 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
2605 1 hiro
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
2606 1 hiro
2607 344 hiro
#: src/mainwindow.c:482
2608 1 hiro
#, fuzzy
2609 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
2610 1 hiro
msgstr "/R_escanare directoare"
2611 1 hiro
2612 344 hiro
#: src/mainwindow.c:485
2613 1 hiro
#, fuzzy
2614 1 hiro
msgid "/_File/_Import mbox file..."
2615 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Importare fişier mbox"
2616 1 hiro
2617 344 hiro
#: src/mainwindow.c:486
2618 1 hiro
#, fuzzy
2619 1 hiro
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2620 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Importare fişier mbox"
2621 1 hiro
2622 344 hiro
#: src/mainwindow.c:488
2623 1 hiro
#, fuzzy
2624 1 hiro
msgid "/_File/Empty all _trash"
2625 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi"
2626 1 hiro
2627 344 hiro
#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:138
2628 1 hiro
msgid "/_File/_Save as..."
2629 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Salvare ca..."
2630 1 hiro
2631 344 hiro
#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139
2632 1 hiro
msgid "/_File/_Print..."
2633 15 hiro
msgstr "/_Fişier/Im_primare..."
2634 1 hiro
2635 344 hiro
#: src/mainwindow.c:493
2636 1 hiro
#, fuzzy
2637 1 hiro
msgid "/_File/_Work offline"
2638 15 hiro
msgstr "/_Fişier/_Inserare fişier"
2639 1 hiro
2640 93 hiro
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
2641 344 hiro
#: src/mainwindow.c:496
2642 1 hiro
msgid "/_File/E_xit"
2643 15 hiro
msgstr "/_Fişier/Ieşi_re"
2644 1 hiro
2645 344 hiro
#: src/mainwindow.c:501
2646 1 hiro
#, fuzzy
2647 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _thread"
2648 1 hiro
msgstr "/_Editare/Select_are tot"
2649 1 hiro
2650 344 hiro
#: src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:147
2651 1 hiro
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2652 1 hiro
msgstr ""
2653 1 hiro
2654 344 hiro
#: src/mainwindow.c:505
2655 1 hiro
#, fuzzy
2656 1 hiro
msgid "/_Edit/_Search messages..."
2657 15 hiro
msgstr "/_Editare/_Căutare"
2658 1 hiro
2659 344 hiro
#: src/mainwindow.c:508
2660 1 hiro
#, fuzzy
2661 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de"
2662 15 hiro
msgstr "/_Afişare antet"
2663 1 hiro
2664 344 hiro
#: src/mainwindow.c:509
2665 1 hiro
#, fuzzy
2666 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2667 1 hiro
msgstr "/_Vedere/Ar_bore"
2668 1 hiro
2669 344 hiro
#: src/mainwindow.c:511
2670 1 hiro
#, fuzzy
2671 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2672 1 hiro
msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj"
2673 1 hiro
2674 344 hiro
#: src/mainwindow.c:513
2675 1 hiro
#, fuzzy
2676 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2677 15 hiro
msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare"
2678 1 hiro
2679 344 hiro
#: src/mainwindow.c:515
2680 1 hiro
#, fuzzy
2681 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2682 15 hiro
msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/Icoane şi te_xt"
2683 1 hiro
2684 344 hiro
#: src/mainwindow.c:517
2685 1 hiro
#, fuzzy
2686 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2687 15 hiro
msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Icoane"
2688 1 hiro
2689 344 hiro
#: src/mainwindow.c:519
2690 1 hiro
#, fuzzy
2691 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2692 15 hiro
msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Text"
2693 1 hiro
2694 344 hiro
#: src/mainwindow.c:521
2695 1 hiro
#, fuzzy
2696 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2697 15 hiro
msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Icoane"
2698 1 hiro
2699 344 hiro
#: src/mainwindow.c:523
2700 1 hiro
#, fuzzy
2701 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2702 15 hiro
msgstr "/_Vedere/Bară de _stare"
2703 1 hiro
2704 344 hiro
#: src/mainwindow.c:526
2705 1 hiro
msgid "/_View/Separate f_older tree"
2706 1 hiro
msgstr "/_Vedere/Separare arbore de direct_oare"
2707 1 hiro
2708 344 hiro
#: src/mainwindow.c:527
2709 175 hiro
#, fuzzy
2710 175 hiro
msgid "/_View/Separate _message view"
2711 1 hiro
msgstr "/_Vedere/Separare arbore de m_esaje"
2712 1 hiro
2713 344 hiro
#: src/mainwindow.c:529
2714 1 hiro
#, fuzzy
2715 1 hiro
msgid "/_View/_Sort"
2716 1 hiro
msgstr "/_Vedere/_La"
2717 1 hiro
2718 344 hiro
#: src/mainwindow.c:530
2719 1 hiro
#, fuzzy
2720 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _number"
2721 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr"
2722 1 hiro
2723 344 hiro
#: src/mainwindow.c:531
2724 1 hiro
#, fuzzy
2725 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2726 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după d_imensiune"
2727 1 hiro
2728 344 hiro
#: src/mainwindow.c:532
2729 1 hiro
#, fuzzy
2730 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _date"
2731 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _dată"
2732 1 hiro
2733 344 hiro
#: src/mainwindow.c:533
2734 1 hiro
#, fuzzy
2735 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _from"
2736 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după e_xpeditor"
2737 1 hiro
2738 344 hiro
#: src/mainwindow.c:534
2739 1 hiro
#, fuzzy
2740 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
2741 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după d_imensiune"
2742 1 hiro
2743 344 hiro
#: src/mainwindow.c:535
2744 1 hiro
#, fuzzy
2745 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
2746 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după subiect"
2747 1 hiro
2748 344 hiro
#: src/mainwindow.c:536
2749 1 hiro
#, fuzzy
2750 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
2751 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _dată"
2752 1 hiro
2753 344 hiro
#: src/mainwindow.c:538
2754 1 hiro
#, fuzzy
2755 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
2756 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr"
2757 1 hiro
2758 344 hiro
#: src/mainwindow.c:539
2759 1 hiro
#, fuzzy
2760 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
2761 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr"
2762 1 hiro
2763 344 hiro
#: src/mainwindow.c:540
2764 1 hiro
#, fuzzy
2765 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
2766 15 hiro
msgstr "/_Vedere/_Ataşamente"
2767 1 hiro
2768 344 hiro
#: src/mainwindow.c:542
2769 1 hiro
#, fuzzy
2770 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
2771 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr"
2772 1 hiro
2773 344 hiro
#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:546
2774 1 hiro
#, fuzzy
2775 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/---"
2776 1 hiro
msgstr "/_Vedere/---"
2777 1 hiro
2778 344 hiro
#: src/mainwindow.c:544
2779 1 hiro
#, fuzzy
2780 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
2781 1 hiro
msgstr "/_Vedere/_La"
2782 1 hiro
2783 344 hiro
#: src/mainwindow.c:545
2784 1 hiro
#, fuzzy
2785 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Descending"
2786 1 hiro
msgstr "/_Vedere/_La"
2787 1 hiro
2788 344 hiro
#: src/mainwindow.c:547
2789 1 hiro
#, fuzzy
2790 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
2791 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/_Sortare/_Atracţie după subiect"
2792 1 hiro
2793 344 hiro
#: src/mainwindow.c:549
2794 1 hiro
#, fuzzy
2795 1 hiro
msgid "/_View/Th_read view"
2796 1 hiro
msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj"
2797 1 hiro
2798 344 hiro
#: src/mainwindow.c:550
2799 1 hiro
#, fuzzy
2800 1 hiro
msgid "/_View/E_xpand all threads"
2801 15 hiro
msgstr "/_Afişare antet"
2802 1 hiro
2803 344 hiro
#: src/mainwindow.c:551
2804 1 hiro
#, fuzzy
2805 1 hiro
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
2806 15 hiro
msgstr "/_Afişare antet"
2807 1 hiro
2808 344 hiro
#: src/mainwindow.c:552
2809 1 hiro
#, fuzzy
2810 1 hiro
msgid "/_View/Set display _item..."
2811 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afişate..."
2812 1 hiro
2813 344 hiro
#: src/mainwindow.c:555
2814 1 hiro
#, fuzzy
2815 1 hiro
msgid "/_View/_Go to"
2816 1 hiro
msgstr "/_Vedere/_La"
2817 1 hiro
2818 344 hiro
#: src/mainwindow.c:556
2819 1 hiro
#, fuzzy
2820 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
2821 1 hiro
msgstr "/Re_zumat/Mesajul _precedent"
2822 1 hiro
2823 344 hiro
#: src/mainwindow.c:557
2824 1 hiro
#, fuzzy
2825 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
2826 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/Mesajul _următor"
2827 1 hiro
2828 344 hiro
#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:566
2829 344 hiro
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:576
2830 1 hiro
#, fuzzy
2831 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/---"
2832 1 hiro
msgstr "/_Vedere/---"
2833 1 hiro
2834 344 hiro
#: src/mainwindow.c:559
2835 1 hiro
#, fuzzy
2836 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
2837 15 hiro
msgstr "Următorul mesaj necitit"
2838 1 hiro
2839 344 hiro
#: src/mainwindow.c:561
2840 1 hiro
#, fuzzy
2841 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
2842 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/Următorul mesaj n_ecitit"
2843 1 hiro
2844 344 hiro
#: src/mainwindow.c:564
2845 1 hiro
#, fuzzy
2846 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
2847 1 hiro
msgstr "/Re_zumat/Mesajul _precedent"
2848 1 hiro
2849 344 hiro
#: src/mainwindow.c:565
2850 1 hiro
#, fuzzy
2851 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
2852 15 hiro
msgstr "/Re_zumat/Mesajul _următor"
2853 1 hiro
2854 344 hiro
#: src/mainwindow.c:567
2855 1 hiro
#, fuzzy
2856 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
2857 1 hiro
msgstr "/_Vedere/Separare arbore de m_esaje"
2858 1 hiro
2859 344 hiro
#: src/mainwindow.c:569
2860 1 hiro
#, fuzzy
2861 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
2862 15 hiro
msgstr "Următorul mesaj necitit"
2863 1 hiro
2864 344 hiro
#: src/mainwindow.c:572
2865 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
2866 1 hiro
msgstr ""
2867 1 hiro
2868 344 hiro
#: src/mainwindow.c:574
2869 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
2870 1 hiro
msgstr ""
2871 1 hiro
2872 344 hiro
#: src/mainwindow.c:577
2873 1 hiro
#, fuzzy
2874 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
2875 1 hiro
msgstr "/Re_zumat/Alt di_rector"
2876 1 hiro
2877 344 hiro
#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:158
2878 1 hiro
#, fuzzy
2879 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
2880 15 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Detectare _automată"
2881 1 hiro
2882 344 hiro
#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:202
2883 1 hiro
#, fuzzy
2884 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
2885 1 hiro
msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-JP-2)"
2886 1 hiro
2887 344 hiro
#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:204
2888 1 hiro
#, fuzzy
2889 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
2890 1 hiro
msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_EUC-JP)"
2891 1 hiro
2892 344 hiro
#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:206
2893 1 hiro
#, fuzzy
2894 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
2895 1 hiro
msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_Shift__JIS)"
2896 1 hiro
2897 344 hiro
#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:217
2898 1 hiro
#, fuzzy
2899 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
2900 1 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
2901 1 hiro
2902 344 hiro
#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:222
2903 1 hiro
#, fuzzy
2904 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
2905 1 hiro
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)"
2906 1 hiro
2907 344 hiro
#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
2908 1 hiro
#, fuzzy
2909 1 hiro
msgid "/_View/Open in new _window"
2910 15 hiro
msgstr "/Deschidere în _fereastră nouă"
2911 1 hiro
2912 344 hiro
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
2913 1 hiro
#, fuzzy
2914 1 hiro
msgid "/_View/Mess_age source"
2915 1 hiro
msgstr "/_Vedere/Ar_bore"
2916 1 hiro
2917 344 hiro
#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:235
2918 1 hiro
#, fuzzy
2919 1 hiro
msgid "/_View/Show all _header"
2920 15 hiro
msgstr "/_Afişare antet"
2921 1 hiro
2922 344 hiro
#: src/mainwindow.c:676
2923 1 hiro
#, fuzzy
2924 1 hiro
msgid "/_View/_Update summary"
2925 1 hiro
msgstr "/_Vedere/Ar_bore"
2926 1 hiro
2927 344 hiro
#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:237
2928 1 hiro
msgid "/_Message"
2929 1 hiro
msgstr "/_Mesaj"
2930 1 hiro
2931 344 hiro
#: src/mainwindow.c:679
2932 1 hiro
#, fuzzy
2933 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve"
2934 1 hiro
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
2935 1 hiro
2936 344 hiro
#: src/mainwindow.c:680
2937 1 hiro
#, fuzzy
2938 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
2939 15 hiro
msgstr "/_Mesaj/Recepţion_are poştă pentru toat